V . rV- « -K " ' 9 Entered m Second Claaa Matter December ltth. 1123. at the Peet Office at Cleveland. Oble. Under the Act of 4«ut MUt »12. Accepted for MaSln* at Spedal Rate of Peetace Frortded far te Beetion UM. Act of October Srd. 1917. Anthorised on Mit 22nd. 191SL NO. 27 — STEV. 27 CLEVELAND, 0„ 8. JULIJA (JULY), 1942 VOLUME XXVIII — LETO XXVIII. DRUŠTVENE IN DRUGE ZANIMIVE VESTI V Slovenskem društvenem domu na Recher Ave., Euclid, O., bo na 9. avgusta "Primorski dan," na katerega se pričakuje Slovence iz vse države Ohio. V delu so obširne priprave. To bo nekaka narodna manifestacija primorskih Slovencev za odrešitev 600,000 Slovencev iz beneške Slovenije, Julijske Krajine, slovenske Koroške in raabskih Slovencev. * Na 16. avgusta bo praznovala slovenska fara Marije Vnebovzete v Pittsburghu, Pa., 45-letnico ustanovitve. Odbor, ki ima v delu program za ta dan, pričakuje velike udeležbe od vseh krajev. * Začenši 16. avgusta bodo imeli kulturni vrtovi v Clevelandu, O., vsako nedeljo po eno slavnost. Vse narodnosti, ki imajo svoje kulturne vrtove, bodo sodelovale. Te slavnosti bo pričel Jugoslovanski kulturni vrt v nedeljo, 16. avgusta zvečer. Odbor obeta zelo zanimiv program. * Smrt je pobrala sledeče naše člane in članice: V Pittsburghu, Pa., je umrl Nikola Bačurin, član društva sv. Mihaela, št. 163. V Bridgeport, Conn., je umrl Martin Kociper, član društva sv. Jožefa, št. 148. V Jolietu, 111., je umrl John Si-monič, član društva sv. Jožefa, št. 2. V Clevelandu je umrla Rose Skerl, članica društva sv. Ane, št. 150. Naj počivajo mirno v ameriški zemlji, preostalim iskreno sožalje. * V Clevelandu je bila na obisku pri svoji sestri Mrs. Jennie Vidmar iz Detroita, Mich., članica društva Marije Pomagaj, št. 176 KSKJ. Obiskala je sestro Mrs. Frances Legat, 6922 Hecker Ave. predkonvenčno razmotrivanje DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠT. 56, LEADVILLE, COLO. Na naši redni seji, vršeči se 14. junija, je bila na dnevnem redu volitev delegatov za prihodnjo (20) jednotino konvencijo. Sledeči delegati so bili izvoljeni: Anton Kaplan, namestnik Anton Steblay; Anton M. Zalar, namestnica Pauline Hren; Rev. George M. Trunk, namestnik Louis G. ZakVaisek. v Dalje naše društvo predlaga in priporoča za prihodnjo konvencijo sledeče: 1.—Da Jednota nekaj plača za operacijo bezgavk (Tonsil-lectomy) in 2.—da se članom in članicam, ki plačujejo Jednoti že 40 ali več let, izplača vsa smrtninska vsota. Frank Klune, predsednik; A ton Kaplan, tajnik; Joseph Kerzan, blagajnik. Dva izmed osmih nemških saboterjev, ki so se izkrcali na ameriški obali ž namenom, da bodo uničevali ameriške naprave in tovarne. Sodila jih bo vojaška sodni-ja. Generalni zvezni pravdnik bo zahteval zanje smrt. Na sliki sta od leve proti desni: Heinrich Heinck in Herbert Haupt. Haupt je živel 20 let ,v Chicagu in ' Heinck je svoječasno delal v nekem newyorškem resta-vrantu. Oba sta pozneje odšla v Nemčijo, kjer so ju izšolali za saboterja. Član vrhovnega sodišča v Minnesoti bo odstopil v oktobru St. Paul, Minn.—A n d r e w Holt, star 87 let, član vrhovnega sodišča države Minnesote, se bo v četrtek umaknil v zasebno življenje. Hoit je naj-♦Nedavno sta na neki farmi, starejši vrhovni sodnik v drža-kjer pridelujejo špinačo, iz- vah Unije. Član minnesotske-našla oziroma spopolnila neki ga vrhovnega sodišča je že od farmar in njegov sin posebne leta 1912. Od svojega doma v vrste stroj, s katerim se kosi Minneapolisu do urada v St. ali pobira omenjeno rastlina Paul se navadno vozi z ulično mnogo uspešneje. železnico. Obtožen veleizda je ker je pomagal nemškemu vojaku pri begu Detroit. — Federalna sodnija je spoznala krivim veleizdaje 49-letnega Maksa Stephana, lastnika restavracije v tem mestu. Spoznan je bil krivim, da je pomagal pri begu nemškemu avijatičarju, ki je pobegnil iz kanadskega taborišča. Steph-an je prosil za novo obravnavo. Najvišja kazen za veleizda jo je smrt, najmanjša pet let ječe in $10,000 globe, ali oboje. To je prvi slučaj veleizdaje, ki je bil obranavan v tej vojni pred ameriško sodnijo. Naciji bičajo srbske žene New York. — List" "PM" poroča: "Britanski radio je 30. junija sporočil, da so nemški S A vojaki bičali 18 Srbkinj, ki so jih obtožili, da so pomagale V neko tovarno s pohištvom v Grand Rapids, Mich., je udarila ^.tnikorn;. Prebivalci vasi 30 strela in zanetila požar. Par sekund je strela ponovno udarila v j®111 .pris'lj€;m Prisostvovati bi-isto tovarno in sicer to pot naravnost v alarmno skrinjico. Štiri canuJ°* V2 .e 80 blle prve, ki sxxxxxxxiixxxxxxxxxxxxxxxxzxx»j M n m m MALO TEGA, HALO ONEGA »TTTTTTfiiimiiiHMiium '1X2111X1X2X1112II Prostovoljna požarna bramba v Lohrville, Iowat je nekega /utra drvela z brizgalno več milj iz mesta k dozdevnem požaru. Vse nfbo je bilo rdeče in sodili so, da mora biti nekje velik požar. Kmalu so se pa prepričali, da je bilo to samo vzhajajoče sonce. ROVKE gasilske motorke so bile v par minutah na mestu. Prebivalci Madisonville, Texas, so vselej, kadar so zaslišali, da hiti požarna bramba h kakemu ognju, drli za ognjegasci in &e drenjbli na licu požara, da so bili v veliko napotje ognjegas-cem. Policijski načelnik je rešil problem s tem, da je poslal prvo brizgalno v napačno smer, ljudje so drveli za njo, v tem času so pa ognjegasci nemoteno gasili, kamor so bili v resnici klicani. Nek lepo oblečen tujec je naročil taksij izpred Mayflower hotela v Washingtonu pa do mornariškega poslopja. Voznina je znašala tO centov. Ko pasažir izroči vozniku natančno 20 centov, je voznik nekam čudno gledal očividno bogatega potnika. Ta j počastnikov, več zdravnikov in ga vpraša: "Saj je prav, ali ni?" "Prav je že," odvrne voznik 'odvetnikov. Obtoženi so bili ak- so bile obsojene po novi uredbi, ki določa za žene, ki pomagajo četnikom, javno bičanje." Naciji so v mesecu maju pomorili na Holand-skem 96 oseb London.—Aneta, Holandska časnikarska agencija poroča, da so nemške oblasti na Ho-landskem izvršile eksekucijo na na 96 osebah. Med temi je bilo 20 armadnih častnikov, sedem kisla, "lepo pa ni." tivnosti proti rajhu. ZED. DRŽAVE Na 4. julija j# prejela ame riška zračna sil$ prvi- ognjeni krst na evropski fronti. Prvi ameriški bombniki z ameriško posadko so se udeležili obenem z angleškimi zrafnega napada po Holandskem.j Šest ameriških bombnikov je sodelovalo. Od teh se nista vrnila dva, kar so prve ameriške izgube na evropskem bojišču. Ameriški letalci se bijejo zdaj že na 17 raznih frontah širom sveta. RUSIJA— Vlada v Moskvi priznava padec črnomorske trdnjave Seba-stopola. En cel mesec so Nemci neprestano naskakovali pristanišča. Ruski radio je zatrjeval, da so izgubili Nemci pri Seba-stopolu 150,000 mož v 25 dneh. Med temi jih je bilo ubitih 60,-000 ostali so bili ranjeni ali zajeti. Nemci zdaj napadajo na fronti od Kalinina do Črnega morja, hoteč predmeti rusko linijo in začeti s pohodom proti Kavkazu. EGIPT— Boji za Egipt so se razvili v strahovit bojni metež 600 milj zahodno od Aleksandrije. Tukaj se je postavit^ngieška armada na zadnji .odpor, da ubrani osiškim četam pohod na Aleksandrijo in Egipt. Nemške čete so zelo utrujene po večte-denskem neprestanem boju, dočim so prihiteli Angležem na pomoč Amerikanci s tanki in topovi ter sveže čete iz Nove Zelandije in Južne Afrike. Angleško poveljstvo pravi, da Nemci ne bodo prodrli do Sue-za in da se je začela obračati bojna sreča njim v prid. FRANCIJA— V okupirani Franciji delujejo tajne patriotične organizacije, ki izdajajo r^dna poročila o sabotaži proti nacijem. Eno teh poročil piše, da so saboter-ji pokvarili gonilno silo v neki francoski tovarni, vsled česar je moralo prenehati z delom 15,000 delavcev. Neka garaža, v kateri je stalo 30 trukov, napolnjenim z gazolinom, je pogorela do tal. Saboterji so zažgali vozove, napolnjene s slamo, katero so Nemci pobrali pri kmetih. Slamo so polili z gazolinom, katerega so ukradli Nemcem. V nemško barako je nekdo vrgel 'bombo in več nemških častnikov pe bilo ubitih. AVSTRALIJA— Avstralci so pomagali ameriškim četam praznovati dan Neodvisnosti, kolikor so pač mogli, da bi izkazali hvaležnost za pomoč, ki jo nudijo Zed. države. Vsepovsod so bile izobešene ameriške zastave. Mrs. MacArthur, so p r o g a ameriškega general, se je udeležila slavnosti 1,600 šolskih otrok, ki so prepevali ameriške patriotične pesmi. KITAJSKA— Ameriški avijatičari so v treh dneh tega meseca z velikim uspehom bombardirali japonske pozicije na Kitajskem. Ako je to začetek ofenzive ameriške zračne sile proti Japoncem, se ne more še presoditi. Amerikanci so bombardirali 1. julija Hankow, 3. julija so potopili japonski motorni čoln v Nančangu izvirne vesti iz domovine Vlaki, ki vozije iskal pomoči pri svo jem boju za "foreignerje." Profesorju vidno ni bilo všeč, da me je pozval na pomoč. Razvil se je prav živahen po govor. Povedal sem seveda odkrito svoje misli, in bil sem ka-petanu hvaležen, da mi je dal za to priliko, ker me je bolelo ozkosrčno in krivično mnenje profesorja o "foreignerjih" in me je bolelo srce. Sicer ni v Ameriki v gotovih krogih tako mnenje nič novega in nenavadnega. Vendar bi vsaj sedaj v teh velikih časih človek pričakoval, da bodo tudi tisti "sto-procentni" spremenili svoje mnenje, ali če ga že ne spremenili^ vsaj ga javno ne izražali. Kar danes Amerika potrebuje pred vsem je—edinost duha in dela vseh državljanov, pa naj bodo "stoprocentni," ali foreignerji." Proti takim nazorom stoji ogromno delo, ki so ga ravno "foreignerji" izvršili v Ameriki, ko so s svojimi žulji, s svojim znojem kopičili ameriško bogastvo zadnjih sto let, izvrševali za to bogastvo najtežja dela, katerih bi noben stoprocentni" ne sprejel, posebno ne za plače, za kakoršne so delali "foreignerji." Omenil sem našega Adamiča in njegove knjige, v katerih se.tako bori ravno proti tem krivičnim nazorom^rotovih ameriških krogov. Profesor je poznal Adamiča in č i t a 1 njegovo knjigo The Natives Return." Drugih knjig, zlasti "My America" in Two Way Passage," ni poznal. Napisal si.je takoj njih naslov in me zagotovil, da jih bo takoj naročil in čital. "Prosim, profesor, naredite to! Tam boste našli ravho mojo misel veliko Jepše in bolj do-kazovalno izraženo, kakor jo morem jaz tu izraziti," sem dejal. Tako naziranje v sedanjem času, ko umirajo na naših bojnih poljih v velikem številu tudi državljani, ki so "foreigner- vdušeno kot takozvani Ameri-kanci, ni lepo. Ravno to, da so ti "foreignerji," to-je natura lizirani državljani, ki so pri šli iz Evrope, in ljubijo svoj narod doma, jih tolijco bolj podžiga, da gredo v boj z dvojnim navdušenjem in se bore z dvojno hrabrostjo., . "Ako'bi kdo ten fantom na bojnih poljih očital, da so 'foreignerji/ ali ne mislite, gospod profesor, da bi jih to bolelo in jim jemalo njih navdU-šenje, njih požrtvovalnost?" "To, kar sem jaz mislil," pritrdi vesel kapetan. "Imam veliko takih fantov, pa nisem našel razlike v navdušenju in pogumu med njimi in 'Amerikan-ci\" "Sicer pa," se oglasi lajtnant, "kdo je pravi Amerikanec? Ali nismo vsi foreignerji'? Samo Indijanci so v resnici 'stoprocentni' Amerikanci. Velika napaka je tudi, da imenujejo *for-eignerja' vsakega, ki ima slovansko ime, ne glede na to, kako dolgo je že njegov rod tukaj v Ameriki. Anglež, Irec, morda še Šved, z angleško se glasečim imenom, ni 'foreigner' pa če je včeraj prišel v Ameri ko. Slovan, če je že tretjega ali četrtega rodu, je pa nekaterim še vedno 'foreigner.' Glede tega bomo morali vsi spremeniti svoje naziranje o 'foreignerjih'." Nisem ga vprašal, kakega porekla je. Zdelo se mi je, da ima precej poljskih potez svojem obrazu. Pa, naj je bil kdorkoli, dobro je povedal. Profesor je nekoliko popravljal naša izvajanja, vendar nam je dal slednjič prav. Ali je v srcu tako mislil, ali ne, ne vem. Veliko sva govorila še tudi drugi dan. Zanimalo ga je, ko sem povedal, da sem prišel šele pred nekoliko meseci v Ameriko. Izpraševal me je veliko o trpljenju slovenskega naroda. Opisati sem mu moral vse, kje živi ta narod, nekoliko njegove zgodovine, itd. "Ne bi vsega tega verjel, ko bi mi tega ne povedal katoliški duhovnik! Vam verjamem! Jaz sem vsa poročila o pobija nju Poljakov, Čehov, Slovencev in drugih narodov smatral za angleško propagando," mi je dejal. Hvaležno je sprejel brošuri-ci "Martyrdom of Slovenia" in "Slovenes Want To Live." Videl sem ga, da jih je na svojem sedežu celi čas čital. Tudi drugim v vlaku je o tem govoril, ki so prišli vprašat, če imam tudi za nje brošuri. Imel sem jih in jih dal vsem. Vsi so mi pa rekli, kakor profesor, da so smatrali vsa poročila samo za propagando in so bili veseli, da morejo izvedeti resnico. V Truckee me je res čakal Father Vodušek s svojim avtom. Avto je imel nasproti ko-odvoraJpred velikim "Coffee Shop." Pozdravljeni, Father!" najdem pri avtu prijaznega moža in ženo. Pozdravljeni! Kaj so tudi tu Slovenci^" vprašam Iznena-den. Da,! To je brat Fathra Owna, ki je bil pred dvemi leti tukaj, in to njegova soproga!" mi ju predstavi Father Vodušek. Truckee je popolnoma gorsko mestece, sredi samih visokih vrhov, pokritih z večnim snegom. Kakor bi bil človek kje v Bohinju. Mestece gotovo nima več kakor kakih dva ce. tisoč prebivalcev. Ne vem. Zelo prijazno je in s prekrasno lego, daleč od vseh drugih človeških bivališč. "Slovenec pa res povsod brate 'ma!" sem rekel s pesnikom in segel obema rojakoma v roke, vesel, da srečam tu svoje rojake. "Malo luncha bosta tu vzela!" naju je povabila Mrs. Owen v svoj "Shop." = prosi "Vlak je imel poldrugo uro zamude. je pol štirih. Ob pol ©Sr mih moram biti doma, imam pobožnosti" "Vsaj na kavo!" vabi Mr. Owen. Tako dobre kave še nisem pil v življenju, kakor jo je naredila Mrs. Owen. "Nazaj grede se morate tukaj ustaviti!" vabi Mrs. Owen. "Za kolikor časa hočete, ste nam dragi gost!" vabi soprog. "V tako lep kraj, kakor je vai tukaj, ni treba posebnega vabila l" sem se zahvaljeval dobrima rojakoma. Imel sem resni namen, da bom to storil. Kdo bbne? Saj je tu košček naše Gorenjske. Kako dobro bi se tu počutil. Pozneje se je žali-bog vse spremenilo tako, da nisem mogel izpolniti svoje obljube, vsaj za sedaj ne. Imam pa trdno voljo, da bom tO povabilo sprejel prej ko bo mogoče Zahvalila sva se za pri jaz nost, sedla na avto in oddrdra la proti San Francisco. Takoj sem se spomnil obrekovanja Fa thra Voduška kot šofer-pilota in pogledoval postrani njegov "speedometer," ki se je dviga naglo, naglo. Toda nisem ime časa nanj gledati, da, niti mi sliti ne celo pot. Pot se je vila namreč po tako krasnih kra jih, da sem te naravne lepote gledal, strmel in jih občudova in pozabil na to, kako hitro gre mo. Pot se je takoj od mesteca zavila med samimi smrekami tako, kakor se zavije pot od Sv Janeza v Bohinju ob jezeru proti Zlatorogu. Prekrasno jezero leži med temi vrhovi, lepo tiho, mirno, pa dostojanstveno kakor Bohinjsko. "Ko bi bil čas, bi vas pelja po poti prav ob jezeru. Pa se nama mudi. Pot je precej dalj ša," mi je razlagal Father Vodušek. Kmalu sva zavila v klance. "Tja gori morava!" mi pokaže visoko strmino, gotovo nad 10,000 čevljev visoko. Res sem videl pot, kako se vije kot ogromna kača po teh ridah vedno višje in višje. Železnica se vije od druge strani vedno višje in mora enako čez ta prelaz. "Krasen razgled mora biti z vlaka!" mu pravim. "Skoraj nič se ne vidi. Ali ne vidite, da je vsa proga po krita? Vlak gre, kakor bi špl skozi predore!" mi razlaga. Saj res. Vsa proga je zavarovana pred sneženimi plazovi in je pokrita z lesenimi hodni ki, po katerih se vije. Samo na enem kraju je nekoliko presled ka, pa samo za trenutek. Po nekako polurni vožnji smo bili na vrhu prelaza. Pot se vije čez velik prepad, čez katerega gre betonski most. Z mostu je krasen pogled nazaj po celi dolini. Kakor bi se človek peljal po grebenu nad izvirom Savice na Bogatina v Bohinju, tako nekako se mi je zdelo. Res, pot je bila že v tem koščeku najinega pota velik užitek. škoda, škoda, da se je Fathru tako mudilo. Kako me je mikalo, da bi stopil iz avta in bi pustil, da se oči vsaj nekoliko napasejo teh naravnih krasot, kakoršnih nisem še videl v Ameriki. Tudi me je to tako spominjalo na moj ljubi Bohinj, da se mi je vzbudilo toliko domotožje, da mi je šlo v solze. Predolgo bi bilo popisovati vse lepote te prekrasne poti. Vsak ovinek nova lepota, vsak ovinek nov vžitek za oči in sr dtfci in pol ure sva se vozila,. N« bom vsega popisoval, ker bi Večkrat sem se čudil, zakaj je slikar Jakac dal svojima dvema knjigama, kateri je spisal o Ameriki, ime "Iz rudeče zemlje." Tu sem našel razlago. Sicer je kamenje že v Rocky gorovju rdečkasto več ali manj. Tu je pa zemlja popolnoma ru-dečax Take še nisem videl. Pot se vije namreč med visokimi zarezami med vrhovi, pa vsa zemlja popolnoma rudeča. ie, dirjala, proti San Franciscu pa se mi je ?delo, kakor pol ure. Le pehitro smo zavili ▼ nižave v Sacramento, glavno mesto Ca- lifornije in potem dalje proti "Zlatim vratom." Blizu osmih je že bilo, ko sva zavila v San Francisco na Linden St, kjer je Father skočil is avta in hitro pred oltar. Ljudje so ga že čakali. Pol ure je zamudil po moji krivdi, ne, po krivdi železnice, ki je vlak zamudila. Na tej vožnji sem pa tudi videl, kako spreten šofer je Father Vodušek. 2 njim bi se vozil povsod. Dolgo že nisem, sam vozil avto. Vfendar če imam slabega šoferja, še vedno noga pri vsaki težavi seže' po "zavori" in pritiska, kakor bi ga vozil. Pri Fathru Vodušku mi niti enkrat tega ni bilo treba, dokaz, kako dobro in kako previdno vozi. "še nikdar nisem imel kake nezgode, odkar ga vozim!" se je pohvalil, ko sem mu to povedal. Verjel sem mu rad, ko sem videl njegovo spretnost. Noga bi mi povedala, če bi ne bil. Bivanje v San Franciscu en teden, je bilo zelo prijetno. Father Vodušek je kot pristna "ljubljanska srajca" preprije-ten družabnik in ljubeznjiv gostitelj. Z njegovim očetom, Dr. Voduškom v Ljubljani, sva dobra prijatelja in znanca. Mar-sikak sprehod sva kot stara penzijonista naredila skupaj po ljubljanskem Rožniku, kamor gre prav gotovo vsak dan in ob isti uri. Velikokrat sva govorila tudi o Fathru Vodušku in o San Franciscu. "Moj sin mi je pisal!" je vsikdar začel pogovor, kadar je dobil od njega pismo, ves v^sel in srečen. Oče, odvetnik dr. Vodušek, je znan po celi Ljubljani kot silno blag veren in pobožen mož, in ga vse spoštuje, kot morda nikogar drugega n$! Moje bivanje v San Franciscu je Father Vodušek izkoristil za slovesno ustanovitev društva Krščanskih mater. "Saj ste Vi njih začetnik," mi je dejal, "prav bo, da boste še tu v San Franciscu ustanovili enega." Za pripravo za sprejem je bila vsako jutro in vsak večer tri dni pridiga, katere so se slovenske in hrvatske matere fare zelo lepo udeleževale. V nedeljo 31. maja smo imeli slovesen sprejem pri sv. ma ši ob pol desetih. Blizu sto jih je pristopilo. To je bil največji prvi sprejem, kolikor sem jih imel kdaj v življenju. Bil sem zelo vesel in hvaležen Fathru Vodušku, saj je to najbrže zadnji sprejem v to društvo v mojem življenju, gotovo pa zadnje, katero sem ustanovil. Da so to prijetni trenutki za starega človeka, bo razumel samo duhovnik mojih let. Obiskal sem tudi \elikq družin, kjer so naju povsod zelo prijazno sprejemali in pogostili, kakor nikjer drugje. Večinoma so to Belokranjci in Dalmatinci, vsi dobri in blagi, da sem se čutil srečnega v njih družbi. Vsem bodi iskrena hvala in zahvala za vse! • Pozabiti ne smem omenjati tudi cerkvenega petja. Tako tehtnično dobrega petja še v Ljubljani nisem slišal. Sami ameriški pevci, mladina tu rojena, pa je tako precizno izgovarjala slovenske %loge, tako pravilno izvajala lepe slovenske pesmi, da me je ganilo. Father sam uči zbor, sam ga je skupaj spravil in sam ga vodi in vzdržuje. Ponosen je lahko nanj. ^ Vsak prost trenutek je Father Vodušek porabil, /da mi razkaže lepote "Zlatih vrat." Kar nerodno mi je že bilo, ko sem videl, da ima drugo delo, pa meni daje svoj čas. Hvaležen sem mu zelo. Res, tako dobro si nisem še ogledal kakega drugega mesta na svojem potovanju, kakor sem San Francisco z njegovo prekrasno kolico. bil moj dopis predolg, saj je itaif še naraste 1 aa vatle, ne, skoraj n« milje, in se bojim, da bo za urednika predolg in bo preveč rabil svoje uredniške škarje. Le prehitro je minil čas, df sem se moral posloviti od dobrega Fathra Voduška in lepega San Francisco in se odpeljal nazaj na "mrzli East." Nazaj sem se peljal po drugi poti ,ker nisem dobil spalnega voza. Vesel sem, da sem to naredil, kajti zopet sem videl toliko lepih naravnih krasot, zlasti Salt Lake me je skrajno zanimal! Vendar, končati moram. Bom pa pri drugi priliki več o tem povedal. Jaz sicer trdim, da se bo vojna v Evropi že letos končala. Drugi se mi smejejo in trdijo, da bo vzelo še leta. Ako bo pa to, upam, da bo še prilika prišla, da bom še enkrat videl te kraje, kar si tako želim. Vsem dobrim San Frančiškanom se pa prav lepo zahvaljujem za vso prijaznost in naklonjenost, ki so mi jo izkazovali, slasti pa pred vsem Fathru Vodušku. Rev. K. Zakrajšek. VESTI IZ SLOVENIJE Slovenci v zasedenih krajih v velikem številu poslušajo radio-oddaje iz tujine. Posebno skušajo ujeti vse, kar pride iz Londona v slovenskem jeziku. Toda Nemci in Italijani zlasti ob nedeljah čimbolj nagajajo in povzročajo motnje, da se londonska oddaja dostikrat jako nerazločno čuje. Preko poletnih mesecev preteklega leta so Nemci na Gorenjskem ljudem pobrali vse radio aparate, vendar so jih nekateri skrili in kljub strogi prepovedi poslušali ne samo domače postaje, temveč tudi postaje v tujini. Potem so zlasti londonska poročila širili od ust do ust Na jesen so pa nemške oblasti radijske aparate ljudem vrnile, še vedno je seveda strogo prepovedano poslušali tuje postaje, toda ljudje se za prepoved ne zmenijo in poslušajo, če je le kako mogoče. V glavnem se vse izve med ljudmi, kaj se godi po svetu. * Iz št. Vida so v raznih etapah pošiljali ujetnike v Srbijo. Med njimi kot že dovolj znano, tudi duhovnike. Nekega dne so večjemu številu duhovnikov ukazali, naj se vrnejo domov za en dan in si nabavijo kaj potrebščin za pot na jug. Pod smrtno kaznijo se pa morajo vrniti ob določenem času. šli so in vrnili so se. Ker so vedeli, da bi jim pobrali nabavljene reči, so prišli nazaj precej praznih rok. Tisto popoldne so že stali med zaznamovanimi pred avtobusi. Toda preden so vstopili, so jim Nemci vpričo vsega vojaštva in najmanj 50 civilisti med katerimi so bili tudi otroci, odvzeli obleko. Med silovitim krohota-njem in zas ramo vari jem so vizi-tirali vso njihovo obleko, obračajoč posamezne kose proti soncu, če bi našli v njej kak denar ali drugačno dragocenost. Končno so jim obleko vrnili, jih nabasali v avtobuse in jih nekje v južni Hrvatski izložili sredi ceste. . Razne prireditve Jednotinih društev 11. julija: Društvo sv. Antona Padovanskega, št. 87, Joliet, 111., domačo sabavo v Martin Gorsichevi dvorani. 16. avgusta: Piknik društva sv. Srca Jezusovega, št. 70, St. Louis, Mo., na vrtu cerkve sv. Jožefa, 12. St. in Russell Blvd. 23. avgusta: Društvo sv. Antona aPdovanskega, št. 87, Joliet, 111., priredi igro v farnem parku. Ostala društva, ki imajo to sezono tudi kakšno prireditev na programu, naj nam izvolijo to naznaniti.—Uredništvo. v JoOato. m, dna L 1% __ OLAVNI ODBOSVIS! oaama predsednik: frank opeka, north craisno. mu Glav* predsednik: JOHN omM. Sit last "CT St, Pueblo, Oolo. Prrl |iiul|M>ik»lnll JOHN OPRAN. 2723 t. 1M R, HMein. R DrugI podpredsednik: lCATB PAVLAKOVICH. 4714 Hatfield R, Flttsbgb. Pa. IJBgSAN. IX—22Pd Bt. N. W, Barberton, O CERKOVNIK. P. O. Bo« SIV, Bfo JOHANA MOHAR, 11M IUltngbam ATI, OBOROB PAVLAKOVICH. 4672 Pearl St, Denver, Oolo Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, IU N. Ohioego Bt, Jottst HL Pametni tajnik: LOUIS ftBJEZNIKABt 151 N. Chicago, Bt, JoUet DL Glavni blagajnik: MATT P. SLANA. Ml N. Chleago Bt, Jottst HL Duhovni vodja: RBV. MATH BUTALA. 411 N. Chleago Bt, Jollat DOL Vrhovni adravnlk: DR. M P. OMAN. MU Bt Olalr Ave, Otovaland. O. NADZORNld ODBOR PmbeiUk: OBOROB J. BRINCR 711 Jonea Bt, RMlath. Minn. L nadzornica: MART R POLUTNIK. 1TU R Mth Bt, Lorain. O. n. nadaornlk: FRANK LOKAR. 1352 Hawthorne Bt, Rttstargh, Pa. HL nadaornlk: JOHN PEZDIRTZ, 14004 Pepper Ave, Cleveland. O. IV. nadaornica: MART HOCHEVAR, 21241 Miller Ave, Oevetaad. O. FINANČNI ODBOR FRANK J. GOSPODARIC, 100 Rubj St, Johet, DL MARTIN 8HUKLJL 111 Avsnne A. Bvaleth, m™ RUDOLFU O. RUDMAN, 400 BurUngtoo Rd, Wllklnaburg. Pa POROTNI ODBOR JOHN DBCMAN, 1102 Jancey Bt, Pittsburgh. Pa. AGNES GORIŽEK, 5336 Butler St, Pittsburgh. Pa. JOSEPH RUSS. 1101 E. 8th St., Pueblo. Colo. JOHN OBLAK, 215 W. Walker St, Mllwaukee, Wl& WILLIAM F. KOMPARE, 9206 Commercial Ave., Sa Chicago, DL UREDNIK IN UPRAVNIK PLAHTI »A IVAN ZUPAN, 6117 St. Clair Ave, Cleveland. O. VODJA ATLETIKE JOSEPH ZORC, 1045 Wadswarth Ave., North Chicago, HL Vsa plana ki denarne sadeve, tikajoče se Jednote, naj se potOJaJo na glavnega tajaika JOSIPA ZALARJA. 251 N. Chicago St, JoUet DL; dopise, društvene vesti, razna namanlla, oglase ln naročnino pa na GLASILO K. S K. JEDNOTE. 6117 St Clair Ave, Cleveland. Ohio. iz glavnega urada k. s. k. jednote POLLETNA SEJA GLAVNEGA ODBORA Točka "b," člen 13 Jednotinih pravil se deloma glasi: Redne seje glavnega odbora ae vrše polletno, namreč v januarju in juliju, z izjemo v konvenčnem letu, kadar ae vrši aeja glavnega odbora meseca avgusta, prav pred konvencijo. Letos je konvenčno leto. V smislu gori omenjene točke pravil se bo vršilo polletno zborovanje glavnega odbora meseca avgusta namesto julija. Zborovanje glavnega odbora se bo vršilo po sledečem sporedu i V sredo, dne 12. avgusta prične nadzorni odbor s pregledovanjem računov itd. N V četrtek, dne 13. avgusta se bo vršila seja finančnega odbora. V petek, dne 14. avgusta se prične seja celokupnega odbora. Zborovanje se bo vršilo v prostorih glavnega urada. Vse seje se pričnp točno ob deveti uri dopoldne. V sredo, dne 12. avgusta se udeležijo seje glavni predsednik in nadzorniki. V četrtek, dne 13. avgusta se snidejo člani finančnega odbora in upravnik Glasila. V petek, dne 14. avgusta se udeležijo seje tudi VSI ostali člani in članice glavnega odbora. Društva, ki želijo predložiti glavnemu odboru kako zadevo v razpravo in rešitev, naj pošljejo tozadevno listino na glavni urad najkasneje do 10. avgusta. Za glavni urad K. S. K. Jednote: Joaip Zalar, glavni tajnik. Govor kralja Petra II. pred kongresom Zed. držav ■--r Washington, D. C., 25. junija (JIC) panes dopoldne je Nj. Vel. kralj Peter imel govor v senatu in v zbornici ameriških Združenih držav. Ob tri-četrt na eno je Nj. Vel. kralj v spremstvu senatorjev, ki so ga sprejeli pri vhodu, vstopil v slavnostno dvorano zbornice. Člani zbornice so se dvignili in z budnim in dolgotrajnim aplavzom pokazali svoje izredne simpatije do mladega vladarja zavezniške Jugoslavije. Aplavz, ki so se mu pridružili tudi prepolne galerije kongresa z istim navdušenjem in z istimi čustvi, je trajal več minut. Predsednk kongresa je povzel besedo in Nj. Vel. kralja uradno predstavil naročnini poudarjajoč v svojih besedah globoko spoštovanje, ki ga narod Združenih držav čuti zanj, za herojsko Jugoslavijo in njen trpeči in odločni narod, poudarjajoč veliko srečo in globoko čast, da lahko vladarja take dežele predstavi zastopnikom držav Severne Amerike. Nj. Vel. kralj Peter je imel sledeči govor: "G. predsednik, gg. senatorji: Z najglobjimi čustvi stopam na govorniški oder senata Združenih ameriških držav. V tej dvorani je modrost državniške uvidevnosti stoletja vodila usodo te države. Vedno se je pri- zadevalo, da bi njeno zunanjo politiko vodil čut prijateljstva do vseh narodov. Zato neskaljeno prijateljstvo, ki ste ga vi v času miru in v vojni kazali do mojega naroda, vam želim izraziti mojo hvaležnost. Jugoslovanski narod, ki je brez oklevanja prispeval za splošno stvar, se danes še naprej bojuje za svoje osvobojen je. Bori se sam, odsekan od vojnih tovarišev ostalih zavezniških držav, a bori se v prepričanju, da ga bodo Združene države in ostali močni zavezniki podpirali v tej borbi. Od teh slavnih vojakov iz daljnih planin prinašam bratski pozdrav narodu Združenih ameriških držav. Pred nepolnim tednom dni sem bil še v Londonu, kjer vsi ki so — kakor tudi moja vlada — tu našli zavetje, črpajo moč iz mirne potrpežljivosti in čvrste odločnosti britanskega naroda, da vztraja, dokler ne bo izvojevana gotova zmaga. Zla usoda je preprečila, da bi prvič spregovoril pred predstavniki mojega lastnega naroda. Samo nekaj dni po prevze mu moje kraljeve oblasti, je surovi napad uničil naše domove in naše ustanove. 2e v dnevih zgodnje mladosti sem pričakoval ta trenotek, ko bom, kakor moj oče, stopil v zgradbo našega narodnega predstavništva v Beogradu in govoril pred izbranimi zastopniki jugoslovanskega naroda. Usoda je odločila drugače Moj narod se je skupaj z osta- limi zavezniškimi narodi sveta spustil v borbo, katere izzid bo sa več stoletij odločil, tU bodo narodi živeli v svobodi, ali bodo nadaljevali svoje bedno življenje v suženjstvu. Po tej vojni ne bo svobode nikjer, če bo. samo ena, pa naj si najmanjša dežela na svetu ostala v suženjstvu. Nemški, italijanski in japonski voditelji in njihovi sodelavsi so nam povedali, da nas bodo vse uničili. Vsi oni so naši sovražniki in vsi morajo biti premagani in mi moramo biti zmagovalci. Zato vojaki zavezniških držav stopajo v borbo za isto stvar. Morda se nikdar niso videli, morda nikdar niso slišali drug o drugem, a vsi so zedinjeni v skupni usodi: vojaki generala Mihajloviča, ki se bore po naših planinah, viteški britanski vojaki in mornarji, ki padajo v obrambo svoibode, bratski ruski narod, ki je s svojim junaškim odporom vzpodbudil duh vsega sveta, in hrabri ameriški borci, ki dajejo svoja življenja po vseh oceanih in po vseh kontinentih sveta. Z njimi so vsi možje in žene vseh narodov, ki jim je do svobode, združeni v volji in odločnosti do zmage nad skupnim sovražnikom. Vse to skupaj povzroča, da se pred kongresom Združenih držav ne počutim kot tujec. Kongres predstavlja voljo ameriškega naroda in kongres je prav tako pobornik jp čuvar idealov in načel, za katere se vsi borimo. Kakor • Združene ameriške države je tudi Jugoslavija dežela skromnih in marljivih delavcev. Preden so nam vsilili to vojno, je 16,000,000 Srbov, Hrvatov in Slovencev živelo skupaj, vezani so bili z istimi običaji, govorili so isti jezk, in skupaj so stremeli k mirnemu napredku in varnosti našega prebivalstva. Postopno so se razni narodni elementi našega naroda učili spoštovati in verjeti drug drugemu. Vsekakor je še bilo treba poprav in reform in do njih bi tudi prišlo. Treba je bilo časa, da odpravimo razlike in popravimo napade preteklosti. A nam tega časa niso dali. Zarota Nemčije, talij e Madžarske in Bolgarije je uničila potrpežljivo delo desetletij. Prisiljeni izbirati med odporom in izgubo časti, smo sprejeli vojno, prekinili miro-jubno delo za uresničenje bolj popolnega edinstva. Več stotisoč mož našega naroda je že padlo v borbi, več stotisoč našega ljudstva je bilo pobitih. Njihove žrtve nas bodo navdihnile in postale bodo kažipot za moje vladanje. Z božjo pomočjo bom posvetil vse moje napore, da mojemu naror du zagotovim življenje, dostojno teh velikih žrtev. Mnogi med tistimi, ki jih Nemci, Italijani Bolgari in Madžari niso pobili ali zajeli, še naprej nadaljujejo borbo pod neustrašenim vodstvom mojega prvega vojaka in mojega vdanega prijatelja, generala Draža Mihajloviča. Mislim, da jim z vašim odobre-njem lahko sporočim, da sila in moč Združenih ameriških držav stoji čvrsto z njimi. Dobili bomo to vojno. A mi moramo prav tako dobiti mir, ki pride za njo. Nikdar več ne smemo zadovoljiti drhali tiranov, da bi vrgli vse človeštvo v bedo in propad. Trajen mir ne bo nikdar dosežen, dokler ne očistimo narodov, ki se danes bore proti nam, tistih pokvarjencev, katerih pohlepnost in pokvarjenost je okrvavila moj narod in mnoge miroljubne narode. Samo kadar se jim več ne bo treba bati nasilne pošasti, bodo veliki in mali narodi lahko posvetili vse svoje sile uresničevanju miru, svoje varnosti in svojega napredka. Mi smo pozdravili in rade volje sprejeli načela atlantske deklaracije z vsem tistim, kar ona tako bogato obsega. V mednarodnih odnosih smo njene odredbe že uporabili pri pod- pisu pogodbe o tesni politični in gospodarski zveti s prijateljem in sosedom Grčijo. Upamo« da at bodo v bodočnosti temu sporazumu pridružili drugi naši sosedje, ko se bodo osvobodili tisti, ki so odgovorili za zločine, ki so jih storili v njihovem imenu. Štiri svobod-ščine, ki jih je vaš veliki predsednik poudaril pred svojim narodom, bodo cilj, proti kateremu bomo težili. Mi bomo cenili naše državljane ne po njihovih političnih načinih, ne po njihovi različni plemenski ali verski pripadnost, temveč po njihovi udeležbi v tej borbi. Kdor koli se bo boril z nami, bo z nami delil dobrote zmage. Moja država stoji čvrsto v prvih vrstah tistih, ki se bore za svobodo. Mi ne štejemo žrtev in trpljenja, mi ne merimo pomanjkanja in naporov. Mi stopamo proti cilju — zmagi, ki je nekoč po videzu bila negotova, ki pa se ji sedaj vse bolj bližamo." Govor Nj. Vel. kralj je često ustavilo burno odobravanje. Iste besede je spregovoril tudi v senatu. Pri omenitvi imena generla Draža Mihajloviča je ves kongres vstal in na ta način izkazal globoko spoštovanje in občudovanje za borbo njegove vojske. Ko je Nj, Vel. kralj končal svoj govor, je vnovič burno pozdravljen stopil raz govorniški oder in v spremstvu predsednika spoznal vse člane zbornice. Na širokih stopnicah Kapi-tola so bili postrojeni oddefiri častnih čet; ko se je Nj. Vel. kralj pojavil, mu je vojaštvo izkazalo častni pozdrav, številno prebivalstvo, ki se je zbralo, da bi videlo jugoslovanskega vladarja, ga je burno pozdravilo. Od vseh strani so prihajali fotografi in slikarji filmskih podjetij in ga slikali. Kralj je pozdravljal navzočo množico in s smehljajočim licem odšel v spremstvu uradnih predstavnikov v poslaništvo kraljevine Jugoslavije na kosilo, prirejeno V njegovo čast. -o- Grob med gorami (Duhovno Življenje, št. 170) Buenos Aires, Argentina.— V Puente del Inca je našel počitek rajni naš Rev. Jože Kastelie, ki se je v tem gorovju ponesrečil 8. marca, leta 1940. Ob cesti, ki pelje iz Argentine Cile, ravno na pol pota iz Mendoze do Santiaga, en kilometer pred slovitimi toplicami Puente del Inca, v trikotu, kjer se križata cesta in železnica, ki iz Punta de Vacas pelje v Cile. Preje je vozil vlak prav iz Mendoze, a po veliki katastrofi leta 1934, je bilo mogoče upostaviti samo oni del železnice; prvi del, to je od Mendoze do Punta de Vacas pa še ni in še dolgo ne bo obnovljen); na tistem , križišču stoji skromno pokopališče, pač eno najbolj originalnih v deželi. Na visoko stožičasto skalo je postavljen kamenit križ. Na podnožju skale okrog in okrog pa so našli svoj poslednji počitek tisti, katere je bela smrt zalotila v tistih krajih. Nekateri so žrtve avtomobilskih nesreč, drugi pa so omagali v svojem naskoku na Akonkaguo. Šest je že se-j daj takih. Skromni spomeniki v kratkih besedah povedo njihovo zgodbo. ^ Tamkaj je našel prostor tudi naš rajni gospod Jože; Na levo in na desno kipe v višine strmi bregovi, le nekaj korakov vstran se peni deroča reka Men-doza, tja na zapad obstane oko na blestečih snežnikih. Med go- se beli prijazna cerkvica, pa $e Je pokazal gospod Link križ sa pokopališču te v naslednjem trenutku je ie strmel v nag najvidnejši spomenik na tejskrom- božji njivi. Zablestela je v soncu črna plošča z belim napisom. Postali smo za hip. Silni so tisti trenutki, ko se človek sreča z večnostjo. Molče smo spet sedli nazaj v avtomobil in odhiteli še nekaj lučajev dalje, kjer stoji hotel in kapela, kjer je narod že pričakoval našega prihoda. Dolga je bila pot in prašna, 190 kilometrov ceste je, in kakšne ceste! Iz Vipave v Col bi bila komaj senca strmin in bre-žin, katere je bilo treba pre-drveti, Takoj so mi od kazal i sobo, da se vsaj največjega prahu otresem. Nato sem se naglo rasgledal po hiši. Na hotelovi oglasni deski je vzbudil mojo pozornost bel list... Bilo je moje pismo, v katerem sem naznanil upravitelju hotela, da bo ob 11. uri sv. maša in nato blagoslov groba. Toda kje so pa mendoški planinci, ki so odšli prejšnji dan s kamijonom? Jaz sem bil tudi z njimi namenjen, toda, ko sem zvedel, da pride iz Rosarija profesorica g. Babič, da pride iz Buenosa g. Link z ženo, sem moral še jaz počakati na večerni vlak in naslednje jutro so se nam pridružili še trije drugi in nas je bilo sedem za pot. Ravno napolnili smo vozilo. Men-doški alpinski klub pa je odpotoval že v sioboto popoldne. Škoda, da so imeli premalo prostora za vse, ki so imeli željo pohiteti v gore . . . Ko sem ugibal, kam neki da so se razgubili, je priprašil ka-mijon sem iz one druge strani in vsuli so se fantje na tla otovorjeni s kitami cvetja. Krasno jutro, polno zlatega sonca in čudovito modrega neba so porabili za en skok v gore, tja do Lagune de los Horcones, kjer je sonce zasijalo zlate cvetlice, podobne rumenemu encijanu v slovenskih planinah. Tako je bilo poskrbljeno za cvetje na grobu. Tudi jaz sem mislil nato že v Mendosi. Saj je bil rajni gospod Jože tako velik prijatelj cvetlic. Nagelj-čki beli in rdeči so bili njegova pesem in sanje; lilije in dali je so bile njegova ljubezen. Zato sem naročil v Mendozi lep venec iz teh cvetlic, ki smo ga na dolgem potu pač nekoliko otresli, a še vedno so lepi cvetovi po svoje ponavljali tisto, kar je pričalo besedilo: "Svojemu očetu jugoslovanska kolonija." Da se ne bo vse preveč zavleklo, smo stopili kar v cerkev in sem pristopil k oltarju. Ni velika kapela, toda dovolj prostorna je in morda še nikoli se ni zbralo toliko vernih k sveti maši kot tisto uro. Bilo je čez sto oseb. Saj so se nam pridružili skoro vsi gosti v hotelu, veseli pač, da bodo doživeli nekaj izrednega v enoličnosti tamkajšnjega življenja. » Brez dvoma je bil med njimi marsikdo, ki le redko stopi v cerkev —ali pa nikoli . . Pozneje sem zvedel, da je bilo res tako. Kaj naj pač človek pove, da bi kaj veljalo? SPOKORNIKI V GORI Moja misiel je obstala na ganljivem prizoru, ki sem ga malo prej videl v strmini nad cesto. Po strmem bregu hite gruče postav. Eden naprej, njemu slede vsi gori v višino, kjer stoji mogočna pečina, ki je kakor tempelj, kakor svetišče na gori. Ta izredni skalni prizor je domišljija označila z milami pa vidiš redke šope tra- besedo "penitentes." Zares kave. Nemila zima je potrgala1 kor da vidiš gručo ljudi, ki hite žično ograjo, da je prost dostop do vseh grobov. Bilo je proti 10. uri ono ju- v cerkev ... in vendar so štrleče skale. Tisti "spokorniki" so mi pri- tro 8. februarja, ko smo že pre- šli na misel, ko sem prevdarjal, vozili vso dolgo pot iz Mendo- kaj naj povem. Ah mar niso, ze. Najprej je tam na koncu kakor tfpomin nam da naj hiti- doline vstala pred nami podoba mo naprej na svetišče na gori, fopliškega hotela, nad katerim na mesto božje. Ali mar ni živ- ljenje človekovo, kakor pot na goro, kjer nag čaka večfca lepota ia sreča in veselje, katerega človek tako nevtegoma išče in tako razočaran spozna, da je treba še dalje, še višje. Smo kot romarji na goro- Pa mesto da bi si pomagali na strmi poti, mesto, da bi si podajali roko v pomoč, se dogodi tolikokrat, da si drug drugemu podkopavamo pot. . . In koliko je tistih, ki jim niti mari ni, da bi hiteli kvišku. So kakor krt, ki rije pod zemljo in se hrani s črvi. Slep je. Oči sploh ne rabi v svojih rovih. Kako bo siromak vedel za sonce . . . Koliko Zemljanov je, ki se naslajajo le v pudlih nečednostih in niti zaslutijo ne, kaj je pravo veselje, kaj je resnična lepota, katero je videti le z božje gore, kamor bi morali vsi hiteti, kot oni mrki spokorniki v strmini. Po nedostopnih strminah naših planin cveto prekrasne planinske rože. Samo drzen planinec more do njih. Samo njemu je dano, da uživa prelestno lepoto, ki jo je Stvarnik razse-jal po višavah. Ali naj bomo tudi mi krti, ki samo telesu strežemo? ... Ah naj bodo čudovite lepote božje za nas ničvredna stvar? Rajnik, katerega spomin je oživel danes pred nami, je hitel v planine, da se tamkaj sreča z Bogom in njegovim darom lepote, ki jo je čez stvarstvo raz-lil. Pohitel je še naprej in ne dvomimo, da je že deležen razkošja večnih višav . . . Mi smo pa še "penitentes," ki se moramo potruditi kvišku. Vspon v strmo planino pa naj nam bo opozorilo, kako je treba nevtegoma hrepeneti kvišku. Saj je toliko slabosti v človeku; toliko prilik, ki ga zavajajo v nižine, v posvetnost, v naslado čutov ... In vendar v vsem tem ne bo našel nihče sreče . .. V tiho gorsko samoto je popeljal Gospod Jezus svoje učence in jih tamkaj pripravljal za veliko nalogo. Tudi množico je peljal na goro in je šele tam mogla razumeti osmere blagre. Tako mora tudi človek dati hrbet posvetnemu vrvenju in tv gorski tihoti spozna ne le mogočnost božjo in silnost večnosti, temveč tudi varljivost in ničnost sedanjosti in človeških laži. Le kvišku, le nac| vsakdanjost, da bomo vredni gledati tudi mi, kdaj večno lepoto, uživati večno srečo, za katero je človek ustvarjen . .. Ponesel sem s seboj tudi nekaj svetogorskih podobic. Saj tako lepo označuje svetogorsko svetišče ljubezen do planin. Tiste podobice sem razdelil med zbrane kot spomin na dogodek. NA GROB Po končani maši je vse odhitelo na pokopališče. Grob je zacvetel v živih barvah cvetja. Svečan molk je vladal med tem, ko sva z gospodom kaplanom, ki ima na skrbi službo božjo v kapeli Puente del Inca, najprej opravila blagoslov groba in nato molila libero. Pet izmed spremljevalcev rajnega g. Jožeta na njegovi zadnji poti, je stopilo k njegovemu grobu. Bili so Link m njegova žena, Antognini, Rios ter Orozco. V imenu irfendoškega alpin-skega kluba je spregovoril g. Rios. "Z izbranimi besedami je podal sliko bivšega tovariša planinca. Bil je svetovalec kot veščak v planinstvu; bil je bo-drilec v trenutku malodušno-sti; bil je šaljivec v urah moreče skrbi; bil je učitelj božje besede, ki je prinesel kruh božji v skriti gorski kraj. Kakor Mojzes nekoč, je hotel tudi on stopiti na goro, da bi tamkaj od blizu videl veličino lepote^ Kakor da mu je bilo žal, da stopi spet nazaj v niža-ve, kadar se ceste križajo, je pustil svoje telo v snežnem objemu, a duša njegova je pohitela v gledanje večnih lepot. Za njim je spregovorila kot zastopnica Jugoslovanske kolonije, profesorica gospa Babič iz Rosarija. Z izbranimi besedami je izrazila toplo čustvo hvaležnosti rajnemu sorojaku in željo večnega počitka v polnosti lepote, katero je vedno iskal in v uživanju resnice, katero je učil in sedaj tudi našel. Slednjič je prišla še name vrsta, da sem se poslovil od pokojnika kot od prijatelja, soto-variša in kot rojaka. Opozoril sem posebno na značilno potezo njegovega značaja. Malo besed, pa veliko dejanj! Kar je rekel, ni oporekel. Takih mož je danes malo. Ce bi jih bilo več, če bi jih bilo dovolj, bi svet brez vojska izravnali. Resnico in lepoto je iskal. Ne dvomimo o tem, da jo je tudi našel in da jo že sedaj uživa. Nato sem se še zahvalil posebno mendoškemu alpinskemu klubu za vso skrb, ki so njegovo truplo prinesli z gore in ga položili na primeren kraj k poslednjemu počitku. Tistim, ki so prinesli danes cvetja na njegov grob in so prihiteli k temu žalnemu obredu in slednjič posebno še g. Linku in njegovi ženi, ki sta napravila tako dolgo pot, da izkažeta poslednjo čast bivšemu tovarišu na nevarni planinski poti. Po ganljivi svečanosti smo odhiteli proti hotelu. Alpinski klub je pogrnil mize za skupno kosilo vsem, ki so za tisto priliko prišli v Puente del Inca. V živahnem razpoloženju se je vršil obed. Ura se je pa že tudi daleč naprej pomaknila, zato so izlptniki na kamijo-nu kar napregli proti domu. Naša skupina je pa še napravila en skok do jezerca Horcones, od koder se vidi Akonka-gua v vsej mogočnosti. Blestela je v čudoviti jasnini neba. Njen kipeči vrh je kakor kazalec, kateri kaže še više, v večne višave. POROKA—ZA KAZEN V Siamu imajo čuden zakon, zelo koristen za ženske, ki si do 30. leta še niso mogle dobiti moža. V tej starosti se lahko namreč obrnejo do vlade, da jim priskrbi moža zgrda, če že ne gre zlepa. Vlada odpravi takšno prošnjo na pristojne kaz-nilniške oblasti, kajti v Siamu stoje uradni krogi na stališču, da more zakon marsikaterega grešnika spraviti spet na pravo pot. Vsak samski kaznjenec je v Siamu takorekoč stalen ženitveni kandidat. Kadar pride vrsta nanj, se mora poročiti, pa naj ga bo volja ali ne. Ce je bil obsojen le na milejšo kazen, tedaj ima pod nekimi pogoji pravico, da si med več starejšimi damami, ki se potegujejo za moža, izbere tisto, ki mu najbolj ugaja. Kaznjenci s težkimi grehi na grbi te pravice nimajo in vsaka kandidatka za poroko si med njimi po svojem okusu izbere moža. Kaznjenec, ki si ga je izbrala, se mora, hočeš nočeš vdati policijski odredbi, kajti v nasprotnem primeru bi se mu kazen samo poostrila. TUDI KAZNJENCI V JECl KUPUJEJO VOJNE BONDE V državni kaznilnici v Co-lumbusu, Ohio, so do nedavnega nakupili kaznjenci za $11,-000 vojnih bondov. Dalje so si nabavili tudi za $3,000 vojnih znamk. Obenem se bolj mirne in zanesljive kaznjence vadi v orožju. Kadar bo njih doba v ječi potekla, bodo dovolj izurjeni, da se jih bo takoj vpoklicalo v armado. Pred nedavnim je znašalo število 500 kaznjencev, ki so se vadili v vojne svrhe. Med vežbanci je tudi 332 bivših vojakov._____ MAKS EVERY PAY DAY X/ BOND DAY VIKTOR ZOjBJMAN: "Za božjo voljo, kje pa ste? Pol ure že kličem, pa nihče ne pride. Kaj mislite, da moram vse sama, a?" Mariča je pridr-la s tako vihro v hišo, da je tri leta stari Miklavž od samega strahu zlezel pod mizo. Iz zi belke se je oglasila Ivanka s presunljivim jokom. To je Ma-ričo še bolj razdražilo. "Kje pa so drugi?" se je za-drla na Miklavža. Revež je ves v strahu zazijal, rekel pa ni nič. Mariča se mu je morala kljub svoji jezi zasmejati. "Mihec je rekel, da se gredo vozit." "Šentani pekli, le kdaj so mi ušli," se je obrnila iz hiše — pa skozi vežo na vas po otroke. Tako jim je zabičevala, da ne pa da ne, pa ti gredo in puste mater samo, naj se doma pre-tegne, če ji je tako všeč. In ko so videli, da je danes nataknje-na kakor ni vsak dan. Na klancu sredi vasi jih je dobila. Sankali so se. In se strahovito zmerjali. Mariča ni mogla verjeti, da so vsi virški, toliko jih je bilo. Ko so jo ne-• kateri zagledali, so brž opozorili njene, naj jo odkurijo domov. Pa je kljub temu dva ali tri ujela in jiji zlasala, da bodo pomnili. No, in kje je spotoma dobila Mihca? V Jeršeto- vi hruški! V takile zimi ti bos zleze v hruško! Le kaj je iskal v njej ? Ko je mater zagledal, se je kajpada hotel brž na tla podričati pa se je ujel na štremelj in si strgal hlače Ravno toliko, da ji ni ušel. To ga je očofala! "V hišo! Vsi! Na ajdo klečat! In rožni venec boste moli li. Za rajnkega očeta! In še kdaj naj se mi kaj takega zgodi!" se je jezila in jih zmerjala pa zraven jokala. Kot kokoši v dežju so se pomuzali v hišo in brž začeli moliti, da bi jih mati še naprej ne oštevala. Preveč se je razjezila. Žal ji je bilo, a pomagati si ni mogla več. Vse je tolklo v njej, tako je bila razburjena. Niti moliti ni mogla z otroki, ko je v veži čreprinje od južine pomivala. Pozabila je, zakaj j© otroke prav za prav klicala, in je kar sama opravila namesto njih: pomila je, spod strehe je kozama vejnik prinesla, stopila na studenec za bajto po vodo in pometla po veži. Potem pa je zaprla vežna vrata in šla v hišo. Otroci so rožni venec, ki jim ga je bila naložila za kazen, že odmolili. Čepeli so za pečjo, le Mihec je sedel za mizo. "Delat! Kaj mislite, da vas imam za igračo pri hiši?" je rekla že fcolj mirno. "Ti pa v posteljo toliko časa, da ti hlače zašijem. Precej!" — "Oh, saj pravim, zakaj niste pridni —I" je skoraj zajokala, se obrnila k Ivanki, jo vzela iz zibelke in jo položila k peči. Saj zdaj bo morala itak kmalu biti pri peči, ko bo pa v zibelki drugi, je pomislila in brž, zlezla za peč ter se lotila cekarja. S pletenjem se je preživljala. Otroci so molčali in bili kar pridni. Tonče se je ukvarjal s peharjeip, Jerica mu je slamo ko je vsa nadložna in bolehna. Vsak mraz čuti. Hvala Bogu, da imajo vsaj peč. Vsaj pogreje se lahko. A zdaj bo morala od nje. Vsega jim zmanjkuje. Ni čudno: sedem kljunov in vseh sedem zmeraj odprtih. In zdaj bodo dobili še osmega! Mariči sami se zdi čudno, ka ko še morejo živeti. Sama je bila vso jesen bolna in ni prav nič ljrknila. Tako rada bi bila šla kam v dnino, da bi bila kaj zaslužila. In vso jesen je mislila pa računala, da bo dobila vsaj kakih deset rženfh otepov in naredila škopnike. Stre ho morajo prekriti. O, pa streha bo že kako potrpela, želodci ne bodo, želodci. Je res križ, če je osem ust pri hiši, za delo pa samo dve roke. Poleti je že še bilo, ko so se otroci kar v gozdu preživili in je ona delala. In jeseni tudi še kar, saj je poleti precej zaslužila in tudi otroci so za borovnice pa gobe kak dinar ujeli, zraven pa še vedno odkod prinesli kaj za pod zobe. Za božič jim je župan precej dal. Tako je še kar bilo, a zdaj bo vse pošlo. Zdaj bo morala robo razprodajati. Pozneje ne bo mogla: osmi otrok jo bo privezal na dpm. Pri Jeršetu bo poprosila za sani. Peharjev in cajn pa brezovih metel in tudi nekaj cekarjev so naredili zdajle čez zimo in treba bo to spraviti v denar. A jo kar malo skrbi. Tako slabega zdravja je. Vsaka sapa jo spreleti in je koj nahodna. Otroci so pa še premajhni, da bi 3nme pustila. "No, Mihec, kaj si se že naveličal?" se je nasmehnila Mihcu in ga pobožala po laseh. Tako majhne oči so mu že postaje. Še malo, pa bi zaspal. Seveda, truden je že in najbrž ga še od opoldne kaj boli, da se mu dremlje. Saj zdaj je bil kar priden. In drugi tudi. Ravno prav je, da jim ni treba v šolo. Precej so napletli ta čas. Posebno Tončetu gredo peharji izpod rok, da je kaj. Sicer dela redke, da se skoraj skoznje vidi, in vegave, a stoje že in tudi testo drže. In žito kajpada tudi. Vode pa ne zajemajo s peharji. "Pa bi nam kaj pripovedovala, mama. Ni čudno, da drem ljemo, ko smo pa vsi tiho," se je čez čas oglasil Tonče. "Saj res, se je spomnila mati, pogledala Jerico, ki se je trudila z vitrami, in Četa pa Miklavža, ki sta bila zaspala pri igri, pa Jakca, ki je čudno zvit spal na klopi zraven Ivanke. "Še s klopi mi pade in si kaj polomi pa še Ivanko za seboj potegne," se je ustrašila, zlezla s peči in oba prenesla na posteljo ter ju odela. ^ Na povest je pozabila. Ton če jo je moral znova spomniti Začela je. Pripovedovala jim je o svetem Alešu, pravila o Pevčevem Matevžu, ki je na nedeljo oral in se mu je Marija prikazala in ga svarila, a jo je Matevž dvakrat podoral, tretjič pa spoznal svoj greh, se spokoril in postavil kapelico Brezmadežni doli-le v Mariji nem dolu; in o Mariji Predklo-štrom, ki je iz hrasta zrasla in ze. Oh, ti otroci! Nehote so jo spomnili, mater, na dom in očeta in na .rajnkega. Pa ni hotela misliti na to. Ne, preveč bridkosti je v vsem tem in Mariča ne bi mogla prenesti. Prižgala je smrdljivko in jo prinesla v hišo. "Da ne boste v temi! Jerica, ti kozama vejnik prinesi in malo plevela tudi. Vidva pa naprej delajta!" (Dalje prihodnjič) -o- Guy de Maupazant: PRIJATELJA Pariz je bil obkoljen, sestradan in hropeč. Vrabci na strehah so postajali redki in kanali so se izpraznjevali. Ljudje so jedli vse mogoče stvari. Ko se je žalosten sprehajal nekega jasnega januarsskega jutra po bulevaru z rokami v žepu uniforme in s praznim želodcem, se je Marissot, po poklicu urar in po potrebi izdelovalec copat, ustavil nenadoma ob tovarišu. Bil je Sauvage, znanec z brega rečice. Vsako nedeljo, pred vojno, je Marissot ob zori koračil z bambusovo palico v roki in s pločevinasto škatlo na hrbtu. Peljal se je z vlakom proti d'Argenteuilu, izstopil v Co-lombesu, nato pa peš odšel proti otoku Marante. In ko je prišel do kraja svojih sanj, je pričel ribariti ter je ribaril vse do noči. Vsako nedeljo je srečal tam majhnega, rejenega in dobrodušnega moža, Sauvagea bra-njarja iz ulice Notre-Dame de Lorette, drugega navdušenega ribiča. Natjo sta ves dan prebila drug poleg drugega s trnkom v roki. Noge so jima t)ingljale nad reko in med njima je vzklilo toplo prijateljstvo. in vitre podajala, Mihec jima i ki je v njej farovški psiček je prerezoval vrbove šibe zamotila z igro, Jakec pa vitre, Četa in Miklavž sta zamotila z igro, Jakec pa moral biti pri Ivanki. Večji trije sicer hodijo v šolo, a zdaj so že teden dni doma, ker imajo nekateri ošpice ali kaj. Janezovi jih hvala Bogu nimajo. Le kaj bi počela Mariča s sedmimi bolniki v takile bajti? "Saj bi se mi zmešalo," je pomislila in ljubeče pogledala otroke, ki so bili vsi zatopljeni v delo. In vsi so molčali. Še celo Ivanka ni cvilila. Bali so se, kajpada. Pa je kar prav, da so tiho, ker se tudi Mariči ne ljubi govoriti. In poslušati tudi ne. Kje neki, ko ima pa toliko skrbi. Najprej z otroki, potem še sama s seboj, župnika za suknjo privlekel; župnik jo je vzel s seboj k Sveti Marjeti na Trato, a Marija se je ponoči vselej vrnila na hrast in nazadnje razodela, naj ji tam cerkev sezidajo. —, "Mama, kje pa je tista Marija Predkloštrom ?" "To je pa blizu. tam, kjer sem jaz doma." "Mama, kajne, poleti pojde-mo tja?" je prosil Tonče. "To je daleč in denarja nimamo." "Oh, mama, jaz bom zelo priden in bom naprej kar peharje delal, da bom zaslužil. In potem poj demo in tam bom dal za mašo za rajnkega ateja ..." "Tonče!" Mariča ga je objela, potem pa brž skočila izza peči in v vežo, da je skrila sol- Nekatere dneve nista nič govorila, toda razumela sta se čudovito brez besed, saj sta imela podoben okus in isto zanimanje. Spomladi, proti deseti uri zjutraj, ko je pomlajeno sonce sijalo nad belo meglico, ki je ležala nad mirno vodo in je lila na hrbte ribičev prijetna toplota nove letne dobe, je Mo-rissot večkrat rekel svojemu sosedu: "Hej, kako prijetno!" In Sauvago je odgovoril: "Ne morem si "mislite nič boljšega." In to je zadostovalo, da sta cenila drug drugega. Jeseni, proti večeru, ko je nebo, osvetljeno od zahajajočega sonda, pordečilo vodno gladino in zlatilo krone dreves, ki so trepetala pred zimskim mrazom, je Sauvage pogledal smehljaje Morissota in rekel: "Kako krasen prizor!" In Morissot je očaran odgovoril, ne da bi dvignil oči: "To je lepše od bulvara, kaj?" Takoj, ko sta prepoznala drug drugega, sta si krepko stisnila roke, vsa ganjena, da sta#se našla v tako spremenjenih okoliščinah. Sauvage je vzdihnil: "Kakšen čas!" Morissot pa je otožno zaje-čal: "In kakšno vreme! Danes je prvi lepi dan v letu." Res, nebo je bilo modro in polno svetlobe. Hodila sta vštric, sanjava in žalostna. Morissot je povzel: "In ribolov? Kako lep spomin!" Sauvage pa je vprašal: "Kdaj se bova vrnila tja?" Stopila sta v majhno kavarno in spila kozarček žganja; nato sta se zopet sprehajala po( pločnikih. Nenadoma se Morissot ustavi: "Bi še enega?" Sauvage je privolil in stopila sta v drugo gosti lnico. Ko sta odhajala, sta bila precej omamljena, kakor ljudje, ki pijejo na tešče. Bilo jima je prijetno. Božajoč vetrič ju je ščegetal po obrazu. Sauvage, ki ga je topli zrak pričel opajati, je nenadoma vprašal: "Kaj, ko bi šla tja?" "Kam?" ' "Ribarit!" "Toda kam?" "Na naš otok, vendar. Francoske predstraže so blizu Co-lombesa. Poznam polkovnika Dumoulinaž pustil naju bo preko."^ Morissot je koprnel od želje : "V redu. Drži." In ločila sta'se ter odšla po svoje priprave. ' Uro pozneje sta stopala vštric po glavni cesti. Prišla sta do. vile, v kateri je bil nastanjen polkovnik. Ta se je nasmehnil njuni prošnji in jima ugodil. Spet .sta stopala naprej, zavarovana s prepustnico. Kmalu sta dosegla predstraže, prešla- zapuščeni Colombes in se znašla na pustih vinogradih, ki so se spuščali prot^Sei-ni. Bilo je okrog 11. Na drugi strani je ležala vas d'Argenteuil kakor mrtva. Višine Orgemonta in Sannoisa so obvladovale vso pokrajino. Velika planota, ki se vleče vse do Nanterre, je bila prazna, čisto prazna, s svojimi golimi čreš-njami in s svojo sivo zemljo. Sauvage je pokazal s prstom na vrhove in zamrmral: "Tam gori so tujci!" In nek nemir je omrtvil dva prijatelja V tej pusti pokrajini. Niste jiH še videla nikoli, toda čutila sta jih že mesece: okoli Pariza, kako rušijo Francijo in ropajo, more, prinašajo lakoto, nevidne in mogočne. In nekak praznove*en strah se je pridružil sovraštvu. "Hej, kaj, če bi jim šla nasproti?" predlaga Morisscft. Sauvage pa mu odvrne s pariško posmehljivostjo: "Ponudila jim bova ocvrtih rib!" . Oklevala sta, da bi se tako podajala naprej, ker ju je plašila tišina vsega obzorja. Končno se je Sauvage odločil: "Pojdiva, na pot!i Samo previdno!" In spustila sta se sklonjena po vinogradu navzdol in se skrila z nemirnimi očmi za grmovjem. Do rečnega brega ni več manjkalo dosti. Pričela sta teči po odprtem ozemlju in, ko sta dosegla obalo, sta se skrila med suho trsje. Morissot je legel na zemljo in z ušesom na zemlji poslušal, če ne hodi kdo blizu/. Bila sta pomirjena in sta začela loviti. Njima nasproti ju je skrival otok Marante na drugi strani. Mala gostilniška hišica je bila zaprta; zdelo se je, da je že leta in leta zapuščena. Sauvage je dobil prvega piškurja. Morissot je vlovil_ drugega in od časa do časa sta dvigala trnke _ majhno srebrno živalico na koncu; bil je čudovit lov. Nežno sta dajala ribe v torbico, ki je ležala pri njunih nogah. In navdajalo ju je sladko veselje, tisto veselje, ki vas navdaja, ko najdete zopet svojo priljubljeno zabavo, ki vam je bila za dolgo časa odklonjena. Sonce ju je grelo v ramena, nič nista čula, na nič več nista mislila—ribarila sta. Toda nenadoma se jima je zdelo, da je izpod zemlje prišel težek šum, ki je stresal tla. Top je spet začel grmeti. Morissot se je ozrl in tam na levi je opazil veliki obris Mont-Valeriena, nad katerim je ležala nad sivimi črešnjami megla, ki jo je povzročil top. Kmalu je z vrha trdnjave buknil drugi dim, nekaj trenutkov pozneje je bilo čisto-novo grmenje. Sledili sodrugi streli in od časa do časa je gora metala svojo smrt ter puhala dim, bel kakor nebo, ta pa se je dvigal v mirno nebo. Sauvage je zmajal z rameni: "Glej, spet začenjajo," je rekel. Morissot, ki je plašno gledal, kako pada strel za strelom za njima, se je naenkrat razjezil proti tem besnežem, ki se tako bojujejo in zarobantil: "Ali ni neumno tako ubijanje!" Sauvage pa je dodal: "To je hujše kakor pri zvereh!" In Morissot, ki je pravkar vlovil belico, je modroval: "Pa pravijo, da bo vedno tako." Sauvage ga je ustavil: "Republika ne bi napovedala vojne!" "S kralji imamo vojne zunaj, z republiko pa jih imamo znotraj," ga je prekinil Morissot. In mirno sta pričela razpravljati in reševala sta velika politična vprašanj^ z zdravim razumom ljudi, mirnih in omejenih ter končno prišla do soglasja, da ljudje nikoli ne bodo čisto svobodni. Mont-Varerien pa je grmel in rušil francoske hiše, uničeval ceste, pobijal ljudi in trgal srca ženam, materam in dekletom tu doli in tam preko. "To je življenje," je vzdihnil Sauvage. "Recite raje, da je to smrt," je smehljaje popravil Morissot. \ Toda nenadoma sta preplašeno vztrepetala; za seboj sta začutila korake in ko sta se ozrla, sta opazila pred seboj štiri može, štiri velike, oborožene in kosmate postave. Namerili so puške nanju. •Trnka sta jima padla iz rok in sta odplavala po reki. V nekaj trenutkih sta bila zvezana in položena v čoln, v katerem so ju prepeljali na otok; Za hišo, o kateri sta mislila, da je zapuščena, sta opazila 20 vojal^>v. Velik kosmat mož, ki je sedel na stolu in kadil veliko porcelanasto pipo, ju vprašal v dobri francoščini: "No, gospoda, sta imela dober lov?" Nato je nek vojak položil k častnikovim nogam torbico, polno rib. Vojak se je nasmehnil: "Ej, ej, vidim, da ni bil slab.—Toda, gospoda, tu gre za nekaj čisto drugega. Posluša j ta in ne motita! "Za mene sta videti navadna vohuna, ki so vaju poslali, da nas opazujeta. Dobil sem vaju in vaju bom dal ustreliti. Delala sta, kakor da bi bila ribiča, da bi tem bolj prikrila svoj namen. Padla sta mi v roke, tem 3labše za vaju; vojna je vojna. "Toda, ker sta prešla predstraže, imata gotovo geslo za vrnitev. Povej ta mi ga in izpustim vaju." Prijatelja, bleda, sta stala drug poleg drugega in molčala. Častnik je povzel: "Nikoli ne bo nihče zvedel, vidva pa se bosta v miru vrnila. Če odklonita, je to smrt in to takoj. Iz-berita." Ostala sta negibna in nista odprla ust. Častnik je mirno pokazal s prstom proti reki in nadaljeval: "Pomislita, v petih minutah na dnu te vode. V petih minutah. Gotovo imata sorodnike?" Mont-Valerien je grmel neprestano. Oba1 ribiča sta obstala po-koncu in nema. Častnik je dal povelje v svojem jeziku. Nato je prenesel svoj stol malo dalje od ujetnikov; in 12 mož se je postavilo na 20 korakov s puško ob nogi. Častnik je še poskusil: "Dam vama eno minuto, niti trenutka več." Nato se je naglo dvignil", se približal Francozoma, prijel Morissota pod pazduho, ga od-vedel na stran in mu rekel s tihim glasom: "Povejte geslo, hitro! Vaš tovariš ne bo vedel ničesar, jaz pa se bom omehčal." Morissot ni odgovoril. Častnik je nato potegnil na stran Sauvagea in mu stavil isto vprašanje. Sauvage ni odgovoril. Spet sta stala drug poleg drugega. Častnik je dal povelje. Vojaki so dvignili puške. Morissotov pogled je obstal slučajno na kupu rib, ki so še trepetale. Prevzela ga je slabost. Kljub naporu so mu oči zalile solze. Zajecljal je: "Zbogom, gospod Morissot!" Stisnila sta si roke in od nog do glave ju je stresel nepre- magljiv trepet. 1 Častnik je zavpil: "Ogenj!" Dvanajst strelov je počilo. Sauvage je padel. Morissot, ki je bil večji, je zakolebal, se zasukal in se zgrudil poleg tovariša, z obraaom proti reki, medtem ko se mu je vlil curek krvi iz predrtih prsi. Častnik je dal nova povelja. Njegovi ljudje so se razkropili in se nato vrnili z vrvmi in kamni, ki so jih privezali na noge mrtvecema. Potem so jih odnesli na breg. Mont-Valerien ni • nehal gr-. meti. Pokrit je bil z oblakom dima. Dva vojaka sta prijela Morissota za glavo in za noge, dva druga pa Sauvagea na isti način. Zagnali so trupli, ki s^ jih nekaj časa zibali, in opisali sta lok, nato pa se potopili v reko," pokoncu, kamni so potegnili najprej noge. 'Voda je brizgnila, se zapeni-la, nato pa se pomirila, le čisto majhni valčki so se odbijali vse do obale. Malo krvi je plavalo. Častnik, vedno veder, je rekel polglasno. "Zdaj je vrsta na ribah." Nato se je podal proti" hiši. Nenadoma pa je zagledal v travi torbico polno rib. Pobral jo je, se zasmejal in poklical vojaka. Pritekel je vojak v belem predpasniku. In častnik mu je vrgel lov ustreljenih ribičev ter ukazal: "Ocvri mi te male živalice, dokler so še žive!" Nato je spet pričel kaditi svojo porcelanosto pipo. -o- Govor senatorja Pepper-a o zverstvih osišča v Srbiji "Congressional Record," št. 115, 18. junija 1942. stran 5537-8. G. predsednik, po prijetni tva-rini, o kateri sem govoril, vam bom sedaj podal žalostno poročilo, o veliki tragediji, ki danes stiska in presunja srca po vsem svetu. Pred nekoliko dnevi je jugoslovanski posianik v Združenih državah, g. Konstantin Fotie predal State Department-u spomenico, v kateri obtožuje ošišče zaradi strašnih zverstev v Srbiji. Ta spomenica in še druga spomenica jugoslovanske vlade izgnanstvu navaja sledeče pokol je v Srbiji : Več kot 365,000 Srbov so poklali Nemci, Italijani in pro-na-cijski vojaki po vsej Jugoslaviji. G. predsednik, "nečloveštvo človeka do sočloveka" se nikdar ni tako pokazalo, kot s temi strašnimi podatki o zverstvih. ki prihajajo iz Jugoslavije pod so vražno zasedbo. Jugoslovanska spomenica navaja najbolj sadistične zločine v svetovni zgodovini in vsebuje najbolj črno obtožbo proti silam osišča. Po teh podatkih je bilo skoro vse srbsko prebivalstvo v pokrajinah Banata in Bačke poklano ali vrženo v koncentracijska taborišča. Iztrebljeno je prebivalstvo celih mest. Dobrega prebivalstva v Horgošu, Subotici, Somboru, Bački Topoli in Novem Sadu tako rekoč več ni. V Subotici so sto otrok z njihovimi učitelji pobili pred ljudsko šolo. žene in otroke tega mesta so odgnali na obrežje jezera Palic, kjer so jih postrelili in njihova trupla zmetali v vodo. • Deset tisoči Jugoslovanov žive v koncentracijskih taboriščih. Sporočilo pravi, da so jih 13,000 stlačili v taborišče pri Novem Sadu in da imajo komaj prostora, da sedejo. Pred kratkim je jugoslovanski ministerski predsednik dr. Jovanovič v radijski oddaji iz Londona dejal: "V naši domovini vlada režim terorja, klanja in iztrebi j evanja. Naši bratje Slovenci so bili pregnani iz svojih domov brez usmiljenja in v najhujši zimi. Srbski narod preživlja trpljenje, in pokolje, ki ga doslej svetovna zgodovina ni poznala." Tako imenovane nemške kazenske ekspedicije, kot je dejal jugoslovanski ministerski predsednik, so uničile z "ognjem in mečem" cele srpske pokrajine. V Kragujevcu so Nemci po besedah dr. Jovanoviča "pobili vse dijake šestega, sedmega in osmega razreda gimnazije in vse profesorje z direktorjem." Dodal je, da so otroci umrli prepevajoč, "Ko so otroci kot jagnje-ta padali pod streli, so se slišali vzkliki: '^živel kralj, živela Srbija! Streljajte! Srbski otroci smo!" . Nemci so po besedah minister-skega predsednika Jovanoviča morali streljati na svoje vojake, da bi izvršili pokolj teh otrok. Grozota je bila celo zanje prevelika. G. predsednik, rad bi na tem mestu izrazil svojo najodločnej-šo obtožbo teh nečloveških zver-stveh. Madžarske, nacijske in italijanske oblasti in vstaški zločinci, odgovorni za te zločine, so obsojeni pred očmi in v srcih vseh svobodnih ljudi vsepovsod; ko bo prišel dan obračuna, jih čaka strašna kazen. Gorje zverinskim • osiščnim divjakom, ko se bodo dvignile njihove žrtve in odvrgle osovraženi jarem osvojevalca s pomočjo zavezniških držav! G. predsednik, človek bi moral iti daleč, da bi našel narod z večjim duhom in večjo vztrajnostjo, kot je jugoslovanski narod. Navzlic trpljenju naroda, te herojske balkanske države, je tam odpor proti osiščnim osvoje-valcem vse močnejši. Sto do sto petdeset tisoč jugoslovanskih rodoljubov se bori proti naci-jem, Italijanom in Madžarom. Te jugoslovanske junake vodi veliki junak, general Draža Mi-hajlovič. S svojimi vojaki v divjih planinah Srbije in Bosne je Mihajlovič začel dokaj močno ofenzivo proti nemškim, madžarskim, italijanskim in bolgarskim zasednim vojskam v Jugoslaviji. Jugoslovanski rodoljubi napadajo vojašnice osišča in rušijo živijensko važne osiščne prometne črte. Tako so Jugoslovani paralizi-rali v neosvoljivem balkanskem predelu najmanj 23 osiščnih divizij. Dokler je general Mihajlovič s svojo vojsko aktiven, osišče ne sme pomakniti iz Jugoslavije velike vojske v borbo na bolj odločilnem ruskem bojišču. Obupno boreč se na vzhodu in bojazljivo previdni na zahodu naciji kratko in malo ne morejo najti mož in opreme, da bi zadušili vse večji odpor na Balkanu. Vsled tega se zatekajo h krutim in strahopetnim metodam maščevanja nad nedolžnimi žrtvami. , Nemci so že zdavnaj -vzeli za "talce" ženo, hčerko in dva sinova generala Mihajloviča in razpisali visoko nagrado na generalovo glavo. Morda bodo naciji uresničili svoje grožnje in za maščevanje ubili rodbino jugoslovanskega narodnega junaka, vendar oni ne morejo zlomiti duha njega in njegovega naroda. Hitler in njegovi sateliti spoznavajo, da je težko ukrotiti plamen svobode. Lahko ga za duše trenotno, vendar plamen plane vnovič, da požre vse tiste, ki so ga hoteli pogasiti. Naj bi to naročilo iz sob ameriškega senata. doseglo herojski jugoslovanski narod. To-le je naše naročilo: . "Drži se hrabro, jugoslovanski narod! Naj v vas plamti plamen svobode. Vse večja moč Zavezniških Narodov se bo kmalu čutila na vsakem bojišču te velikanske vojne. Po božji volji bodo mračne sile tiranstva premagane in vrnila se vam bo sreča in svoboda. Držite se hrabro, heroji Jugoslavije ! '^»-v; ^v^ : j* '. 1 v*. : v«;: ^ri v*,;. v?^ p? r; \ojj; ®V 1 0 GE v tej posojilnici ♦Poljedelski tajnik je odločil, da smejo farmarji posejati pšenice za 1948 pridelek ravno isto obsežnost, kakor za letos—55,-000,000 akrov. Vzrok se navaja, ker ima vlada še vedno rezervo za dve leti. Za domače potrebe bi popolnoma zadostovalo obdelati le 40,000,000 akrov. Savino * Loan insurance Corporation, Washington, D. C. Sprejemamo osebne in diuilvtne ▼loge. Plačane obresti po 3% St. Clair Savings & Loan Co. 6235 St Clair Are. HEnderaen Mit Cleveland. Ohio SLOVENSKI DNEVNIK ki izhaja v Clevelandu vsak dan razen ob nedeljah in praznikih V njem dobite vse najnovejše svetovne novice, zanimive dopise in lepe romane. Naročite se na ta dnevnik, ki vam bot zvest tovariš ob dolgih večerih. Preizkušena zdravila proti glavobolu MandeFs Headache Tabs 1. Ustavi glavobol 2. Uredi želodec 3. Ojači živce 4. Odpomoč ženskemu zdravju CENA 50* MANDEL DRUG STORE SLOVENSKA LEKARNA 15702 W*terloo Rd. CLEVELAND, O. Pošiljamo po pošti Lastnik te lekarne je član društva 8v. Jožefa št 169 KSKJ AMERIŠKA DOMOVINA je slovenska unijska tiskarna, ki izdeluje vsakovrstne tiskovine, točno in lično, pa po zmernih cenah. 6117 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio Th« Complete Guide for k Your War iHlv Gard en NAROČITE IN ČITAJTE priznano najboljšo slovensko družinsko revijo Novi Svet * ★ ★ the latist briRd-ni« editien af the fimous Aaatear fiirfcinirt' "Bible" F0ftMERlY $4.00 M A A Now0n/yVWme9%* Emy W*nf, Pigt and " in handtom f icturt Compltte—with and durztle ■Meti NEW Mitcriil . . J7nEW lllmtrati»m! ^m M Ywr Cw N«w! doth binding PRVE OBLETNICE SMRTI DRAGE SOPROGE. OZIROMA SESTRE Anna Koren Prinaša zbrane članke, črtice in najlepše zanimive povesti. Posebno je zanimiv "SLOVENSKI PIONIR," ki prinaša zgodovinska podatke slovenskih naselbin in slovenskih družin v Ameriki. Nobena slovenska hiša naj bi ne bila brez tega zanimivega in pomenljivega slovenskega mesečnika. Iti jc v Gorpcdu zaspala in matisnila svoje trudne oči 6. mala, 1M2 v stare »ti 61 let Vedno si nam v spominu, in « tc spominjamo v svojih i..^iitvah. the garden Encyclopedia Leto dni je še minulo, kar si zapustila nas; ampak tvoj spomin ostal je v srcih naših ves ta čas. V grobu hladnem sladko spavaS rešena si vseh skrbi. Ljuba žena. draca sestra, večna toč naj sveti ti. H«r*'l «v«ryfhing you n««d o know-abouf any-»hIna vou wa»t »o gro»l facktd with mor« proč-Hcal oordM Information than any oth«r volum. Mr ft« prlc«. N«arly 1400 pag«. 750 p.ctur«, 10000 artlclM. Zapored *pr«»ly for th^amo- K ^ t.dSkol ^ b^cl.or aplia an to •v^oardMq^>o^l»r.par.dby Amorlcan •»P«**}' '" ^^' Td i »a toni and m«thod». Edlt«d bv fe. L. D. 5«y-mwr B.S.A. ^ralMd bv gard.ning authoriti««. SS« "hit amazlng h«lf-prlc. borgoln ot onc.l Težka bila je ločitev. Križ nas sveti le tolaži, t.žkc bilo je slovo. tiho vsem take veli, Vsaki dan skoz celo leto da tolažbo konča« našli solza sili nam v oko. bomo tam nad «m