13. Februar 19Ö8. Amtsblatt der k. k. Bezirkshauptmannschaft Pettan. ii. Jalirgang. 13. februarja 1908. Uradni list c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. Nr. 7. Das Mmlsblakt erscheint jeden Donnerstag Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten 7 K. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K. za poštnini podvržene naročnike 7 K. St. 7. An sämtliche Gemeindevorstehimgcn. Z. 185'?. Abänderung der Gemeindewahlordnung. Im XXXV. Stücke des Landesgesetz- und Verordnungsblattes wird das Gesetz vom 10. Dezember 1907, L.-G.-Bl. Nr. 91, mit welchem eine Reihe von Bestimmungen der Gemeindewahlordnung vom 2. Mai 1864, L.-G.-Bl. Nr. 5, abgeändert werden, publiziert. Die Gemeiudevorstehuugeu werde» aufgefordert, sich mit den Bestimmungen dieses Gesetzes vollständig vertraut zu machen. Vor allem wird darauf hiugewiesen, daß das erwähnte Gesetz nach Art. II desselben erst mit dem Ablaufe von 90 Tagen nach dem Tage der Kundmachung — also da das Landesgesetz- und Verordnungsblatt am 4. Jänner 1908 ausgegeben worden ist — am 4. April 1908 in Wirksamkeit tritt und daß gemäß der weiteren Bestimmung des Art. II alle Wahlen, welche vor diesem Zeitpunkte (4. April 1908) eingelcitet werden, noch nach den Bestimmungen der Gemeindewahlordnung vom 2. Mai 1864, L.-G.-Bl. Nr. 5, durchzuführen sind. Da hinsichtlich der Durchführung der Wahlen nach den Bestimmungen des Gesetzes vom 10. Dezember 1907, L.-G.-Bl. Nr. 91, bedeutend erhöhte Anforderungen an die Gemeindevorsteher gestellt werden, werden die Vorsteher und eventuell Sekretäre aller jener Gemeinden, welche zum erstenmale die Wahlen nach den Bestimmungen des neuen Gesetzes dnrchzu-führen haben, aufgcfordert, vor Inangriffnahme Hieramts vorzusprechcn und sich über die gesetzlichen Bestimmungen belehren zu lassen. Zur Erleichterung der Gemeinden beabsichtigt übrigens der steierm. Landesausschuß die nach dem Gesetze erforderlichen Drucksorten für die Gemeinde-Wahlen mit den er forderlichen Belehrungen anflegen zu lassen. Hierüber wird den Gemeindevorstehungen die nähere Mitteilung zukommen. Da die gegenwärtig von den Gemeinden verwendeten Drncksortcn bei der Durchführung der Wahlen nach dem neuen Gesetze Vsem občinskim predstojništvom. Štev. 1853. Prememba občinskega volilnega reda. V XXXV. kosu deželnega zakonika in ukaznega lista se je razglasil zakon z dne 10. decembra 1907. 1., dež. zak. štev. 91, s kojim se spreminja cela vrsta določil občinskega volilnega reda z dne 2. maja 1864 I., dež. zak. štev. 5. Občinska predstojništva se poz vejo, da popolnoma proučijo določila tega zakona. Pred vsem se opozori, da slopi navedeni zakon po njega II. členu v veljavo še le po preteku 90. dni po dnevu razglasitve — torej, ker se je deželni zakonik in ukazni list izdal 4. dne januarja 1908. 1 — šele 4 dne aprila 1908. 1., in da se morajo po nadalnjem določ lu člena II. vse volitve, katere se uvedejo pred to dobo (4. dne aprila 1908. 1.), izvršiti še po določilih občinskega volilnega reda z dne 2. maja 1864. >., dež. zak. štev. 5. Ker se glede izvršitve volitev po določilih zakona z dne 10. decembra 1907. 1., dež. zak. štev. 91, občinskim predstojnikom nalagajo dokaj večje zahteve, se poživljajo predstojniki in even tuelno tajniki vseh onih občin, katerim bode prvokrat izvršiti volitve po določilih novega zakona, da se poprej zglasijo pri tukajšnjem uradu in se tu poučijo o zakonitih do'očilih. Občinam v olajšavo namerava deželni odbor štajerski založiti po zakonu potrebne tiskovine za občinske volitve s potrebnimi navodili vred. O tem se natančneje obvestijo občinska predstojništva pozneje. Ker so tiskovine, ki so se rabile dosedaj, pri izvrševanju volitev po novem zakonu popolnoma nerabljive, se občinskim predstojništvom vollständig unbrauchbar sind, werden die Gemeindevorstehungen angewiesen, die zur Durchführung der Wahlen erforderlichen Drucksorten sich von der Ausgabestelle, welche seinerzeit bekannt gegeben werden wird, zu beschaffen. Pettau, am 18. Jänner 1908. 3.2003. Aufsichtsorgane für den Verkehr mit Lebensmitteln. Die Gemeindevorstehungen werde« aufgefordert, nach dem Stande vom 1. Februar 1908 die Namen, das Alter und den genauen Wohnort jener Organe, welche nach dem Gesetze vom 7. Juni 1897, L.-G.-Bl. Nr. 57, als Aufsichtsorgane für den Verkehr mit Lebensmitteln im Gemeindegebiete bestellt sind, binnen der Frist von 8 Tagen nach Erscheinen der vorliegenden Nummer des Amtsblattes bestimmtestens anher zu melden. Die Aufsichtsorgane müssen die österreichische Staatsbürgerschaft besitzen, das 20. Lebensjahr zurück -gelegt haben und dürfen von dem Wahlrecht für die Gemeindevertretung nicht ausgeschlossen sein. Pettau, am 5. Februar 1908. Z. 4514. Vorlage des Ausweises über die in Abfall gekommenen Haustiere. Der Ausweis über die infolge Krankheiten und Unglücksfälle im Jahre 1907 in der Gemeinde vor-gekommenen Todesfälle bei sämtlichen Haustieren und zwar Pferden, Rindern, Schafen, Ziegen und Schweinen, welcher der dortigen Gemeindevorstehung unter einem übersendet wird, ist den tatsächlichen Verhältnissen entsprechend auszufüllen und umgehend anher einzusenden. Pettau, am 5. Februar 1908. Z. 4067. Warnung vor einem Auswandernngsagenten. Ein aus Kroatien-Slavonien stammender Agent namens Mirko Livadii betreibt in letzterer Zeit, namentlich in den südlichen Teilen des Reiches, eine eifrige Propaganda für die Auswanderung nach Brasilien und bedient sich zu diesem Zwecke auch der Mitwirkung der Zeitungen. Die interessierten Kreise werden eindringlichst davor gewarnt, sich von dem genannten Agenten, gegen welchen mannigfache Klagen vorliegen, zur Auswanderung nach Brasilien verleiten zu lassen. Die Gemeindevorstehungen werden beauftragt, für die möglichst weitgehende Verbreitung dieser Warnung in den interessierten Bevölkerungskreiseu Sorge zu tragen. Pettau, am 4. Februar 1908. naroči da si priskrbe v izvršitev volitev potrebne tiskovine od odajnice, ki se bode naznanila ob svojem času. Ptuj, 18. dne januarja 1908. Štev. 2003. Nadzorni poslovniki za promet z živili. Občinska predstojnišlva se pozovejo, da po stanja z dne 1. februarja 1908. I. tekom 8 dni po izdaji predležeče številke Uradnega lista najzanesljiveje semkaj naznanijo imena, starost in natančno bivališče onih poslovmkov, ki so v občinskem ozemlju po zakonu z dne 7. junija 1897. 1., dež. zak. štev. 57, nameščeni kot nadzorni poslovniki za promet z živili (živežem). Nadzorni poslovniki morajo biti avstrijski državljani, 20 let stari in ne smejo bili izključeni od volilne pravice v občinski zastop. Ptuj, 5. dne februarja 1908. Štev. 4514. Predložiti je izkaz o poginoiih domačih živalih. Izkaz o vsled bolezni in nezgod v letu 1907. v občini poginoiih domačih živali vseh vrst, in sicer konjih govedi, ovcah, kozah in svinjah, ki se ondotnemu občinskemu predstoj-ništvu ob enem vpošlje, je dejanskim razmeram prior erno izpolniti in povratno semkaj vposlati. Ptuj, 5. dne februarja 1908. Štev. 4057. Svari se pred nekim agentom za izseljevanje. Neki na HrvaškoSlavonskem rojeni agent imenom Mirko Livadič, išče v zadnjem času, 080-bito po južnih deželah naše države izseljence za Brazilijo in se v ta namen poslužuje tudi sodelovanja časnikov. Interesovani krogi se živo s vare, da se nikar ne dajo zapeljali po imenovanem agentu, proti k oj emu je vloženih raznovrstnih tožb. Občinskim predstojnišlvom se naroči, naj skibč za to, da se to svar lo čim najbolj razživi med interesovanimi ljudskimi krogi. Ptuj, 4. dne februarja 1908. Allgemeine Verlautbarungen. Amtstag: Am 20. Februar d. I. in Rohitsch. Gerichtstage: Am 22. Februar d. I. iu Maria-Neustift; am 29. Februar d. I. in St. Barbara i. d. Kolos. Z. 3235. Gerichtliche Amtstage. Bei dem k. k. Bezirksgerichte i» Pettau findet der AmtFtag für den allgemeinen Parteienverkehr nur an jedem Freitag von 9 bis 12 Uhr vormittags und von 3 bis 5 Uhr nachmittags statt. Pettau, am 15. Jänner 1908. Z. 44255/07. Durchführung des Weingesetzes. (Fortsetzung). Ad § 3. Im § 3 des Gesetzes werden jene Behandlungen und Verfahrensarten angeführt, welche nicht als Ber* fälschung des Weines oder Mostes im Sinne des .§ 6 zu gelten haben. Solche Behandlungen sind zunächst alle in der rationellen Kellerbehandlung gesunder oder erkrankter Weine und Moste anerkannte Verfahrensarten, auch wenn bei deren Anwendung geringe Mengen gesund-heitsnnschädlicher Stoffe in den Wein (Most, Maische) gelangen. Zu den erkrankten Weinen und Mosten sind auch jene zu rechnen, welche erst Anzeichen einer Erkrankung aufweisen. Derartige in der rationellen Kellerbehandlung anerkannte Verfahrensarten sind in erster Linie alle rein mechanischen Behandlungen und Hantierungen, wie das Abziehen, Umfüllcn, Filtrieren, Lüften, Pastenriesieren, Besonnen, Gefrieren u. s. w. Das Gesetz erwähnt hier ferner ausdrücklich das Schönen mit mechanisch wirkenden Schönungsmitteln. Als solche kommen dermalen insbesondere in Betracht: Gelatine, Hansenblase, Hühner- und Blnt-Eiweiß, frisches Blut und frische Milch gesunder Tiere, technisch reine Kasein- und Albnminprüparate, Klürerde», Kaolin, Tannin und Rebkernextrakt. Das Gesetz gestattet hiebei auch die Verwendung von Alkohol, jedoch nur insoferne, als dieselbe eine im Nahmen einer rationellen Kellerbehandlung anerkannte Verfahrensart darstellt (Reinigung von Fässern und Flaschen, Vorbereitung gewisser Schönungsmittel, Občna naznanila. Uradni dan: 20. dne februarja t. 1. v Rogatcu. Sodnijska uradna dneva. 22. dne februarja t. 1 na Ptujski Gori; 29. dne februarja t. 1. pri Sv. Barbari v Halozah. Stev. 3236. Sodnijski uradni dnevi: Pri češ. kr. okrajnem sodišču v Ptuju je Uradni dan za splošno občevanje s strankami samo vsaki petek od 9. do 12. ure dopoldne in od 3. do 5. ure popoldne. Ptuj, 27. dne januarja 1908. Štev. 44256/1907. Kako je izvrševati vinski zakon. (Nadaljevanje.) K § 3. V § 3. zakona so navedeni oni načini ravnanja, kojih ni v zmislu § 6. smatrati za po-narejo (popačenje) vina ali vinskega mošta. Za take je smatrati pred vsem v umnem kletarstvu z zdravimi ali obolelimi vini in mošti pripoznane načine ravnanja in to tudi tedaj, če pride pri njih uporabi nekaj malega zdravju ne škodljivih tvarin v vino (mošt, drozgo). K obolelim vinom in moštom je šteti tudi one, ki kažejo šele znake obolenja. Takšni v umnem kletarstvu pripoznani načini ravnanja so v prvi vrsti vsa zgolj mehaniška ravnanja in opravila, kakor pretakanje, precejanje, prezračevanje, pasteriz; vanje, osolnčjevanje, ozmr-zevanje i. t. d. Zakon navaja tu nadalje izrečno lepšanje (čiščenje) z mehaniško učinujočimi lep-šalnimi (čistilnimi) sredstvi. Kot lake je todobno posebno smatrati: želatino, vizji klej, kokošji in krvni beljak, svežo kri in sveže mleko zdravih živalij, tehniško čiste sirninske in albuminske pripravke (preparate), čistujoče prsti, kaolin, tanin in izvleček iz grozdnih pešeki. Zakon dopušča pri tem tudi uporabo alkohola, a le v toliko, kolikor tvori v obsegu umnega kletarstva pripoznani čin ravnanja (čiščenje sodov in steklenic, priprava gotovih lepšalnih (čistilnih) sredstev, raznanje s plesnivimi (ka- Behandlung kahmiger Weine n. dgl.) Überdies darf diese Verwendung nur in einem solchen Ausmaße erfolgen, daß hiedurch nicht mehr als ein Volumen-Prozent Alkohol in den Wein gelangt. Hiezu dürfen im Sinne des § 6 des Gesetzes nur reiner Sprit, das ist raffinierter, mindestens 95prozentiger, fuselfreier Alkohol, oder echte Weindestillate (Weinsprit, Weinbranntwein) verwendet werden. Dagegen wird ein direkter Zusatz von Alkohol, lediglich zum Zwecke der Erhöhung des Alkoholgehaltes im Wein, als unzulässig angesehen werden müssen. Das Gesetz erwähnt in diesem Zusammenhänge als zulässige Versahrnngsartcn noch das Schwefeln, das Umgären, das Auffrischen mit Kohlensäure und das Entfärben mit gereinigter Tier- und Pflanzenkohle. Was das Schwefeln anbelangt, so erfolgt dasselbe im rationellen Kellereibetriebe dermalen mit Schwefel, Schwefelschnitteu oder kondensierter (verflüssigter) schwefliger Säure; die genannten Materialien müssen arsenfrei sein. Von einer rationellen Keller-behandlnng wird aber auch nur dann die Rede sein können, wenn die Weine und Moste einer solchen Behandlung unterzogen werden, durch welche ein etwaiger Überschuß an freier schwefliger Säure vermieden oder doch bis zu neuer Grenze wieder entfernt wird, innerhalb welcher der Wein (Most) als vom Standpunkte des Lebensmittelgesetzes einwandfrei angesehen werden kann. Auf das Umgären des Weines finden, insofern dasselbe unter Verwendung von Zucker erfolgt, die Bestimmungen des § 5 des Gesetzes Anwendung; für diesolcher Art umgegorenen Weine gelten die Vorschriften des § 7, Punkt 1. Das Gesetz gestattet ferner das Verschneiden von Wein mit Wein sowie mit Weinmost und zwar ohne weitere Beschränkung. Es ist selbstverständlich, daß anch das Vermischen verschiedener Moste untereinander sowie von Wein oder Most mit Weinmaische in gleicher Weise zulässig ist. Eine notwendige Voraussetzung für die Zulässigkeit dieser Manipulationen bildet es aber, daß auch der zum Verschnitte herangezogene Wein oder Most an sich den Erfordernissen des Gesetzes entspricht. Desgleichen gestattet das Gesetz die Verwendung von reinem, gefällten, kohlensauren Kalk zum Zwecke der Entsäurung des Weines. Das Entsäuren des Weines mit anderen Materialien erscheint daher unzulässig. Was die Menge des zu verwendenden kohlensanren Kalkes anbelangt, so enthält das Gesetz keinerlei nähere Bestimmungen; es bleiben daher auch hiefür die allgemeinen Grundsätze des Lebensmittelgesetzes maßgebend. Bei der Wiederherstellung erkrankter Weine und Weinmoste und zwar ausschließlich für diesen Fall, erklärt das Gesetz auch einen Zusatz von Weinsäure im Höchstansmaße von 1 Gramm pro Liter nastmi) vini in dr.). Vrh tega se sme le toliko alkohola uporabljati, da ne pride nad en pro-storninski odstotek alkohola v vino. V to se sme v zmislu § 6. zakona vporabljati zgolj čist špirit, to je najmanje 95odstotn;, patoke čisli alkohol, ali pristne vinske prekapnine (vinski špirit, vinsko žganje). Nasprotno pa bode smatrati direktni pridevek alkohola, ako se je s tem nameravalo povekšati množino alkohola v vinu, kot nedopusten. Zakon navaja v t-j zvezi kot dopustne čine ravnanja še žvepljanje, prevrevanje, osvežanje z ogljikovo kislino in razbarvanje s čiščenim živalskim ali rastlinskim ogljem. Kar se tiče žveplam a, se izvršuje v umnem kletarstvu todobno z žveplom, žveplenimi krhlji ali zgoščeno žvepleno sokislino; navedene materij ali j e pa morajo biti arzena proste. O umnem kletarstvu pa se bode moglo govoriti le tedaj, ako se ravna z vini in mošti tako, da se izogne morebitni preobilici proste žveplenove sokisline ali da se vsaj zopet odstrani do one meje, v kateri se more vino (mošt) s stališča zakona o živilih smatrati za nesumno. Za prevrevanje vina veljajo, ako se v to vporablja cuker, določila § 5. zakona; za na ta način prevrela vina veljajo predpisi § 7. točka 1. Zakon dovoljuje nadalje pomešanje vina z vinom in pa z vinskm moštom, in sicer brez nadaljne omejitve. Samo ob sebi je umevno, da je isto tako tudi dopustno pomešanje raznih moštov med seboj ter' vina ali mošta vinsko drozgo. Potrebni predpogoj za dopustnost teh ravnanj pa je, da vstreza tudi vino ali mošt, ki se vporablja za pomešanje, zahtevam zakona. Kavno tako dovoljuje zakon tudi v porabo čistega, oborjenega, ogljikokislega apna v razkis-lanje vina. Nedopustno je torej razkisljevati vino z drugimi tvarinami. Kar se tiče množine ogljikokislega apna, kojega je vporabljati, ni v zakonu nikakih natančne j ih določil; merodajna so torej tudi tu obča pravila zakona o živilih (živežu). Pri popravi obolelih vin in vinskih moštov, in sicer izključno samo za ta slučaj, dovoljuje zakon pridevek sreševine ne nad 1 gram na und von Natriumbisulfit (doppelschwefligsaures Natrium) im Höchstausmaße von 5 Gramm pro Hektoliter für zulässig. Was den letzteren Punkt anbelaugt, so ist zu bemerken, daß ein Zusatz von Natriumbisulfit in der angegebenen Menge im Weine oder Moste einen solchen Gehalt an freier schwefliger Säure erzeugen kann, daß dessen Genuß gesundheitsschädlich wäre. Es muß daher auch in diesem Falle, damit den Bestimmungen des Lebensmittelgesetzes entsprochen werde, dem Weine oder Moste vor dem Konsum durch entsprechende Behandlung ein etwaiger Überschuß an freier schwefliger Säure wieder entzogen werden. Endlich gestattet das Gesetz noch -das Auffärben des Weines durch Behandlung mit frischen Rotweintrestern oder durch Zusatz von Karamel. Mit Rücksicht darauf, daß nach § 6 des Gesetzes der Zusatz von Stärkezucker zum Weine verboten ist, muß der zum Auffärben verwendete Karamel aus reinem Rohroder Rübenzucker bereitet sein. (Fortsetzung folgt.) 8 4670. Franz Graf Codroipo Stiftung. Aus der Graf Codroipo-Stiftung sind vier Plätze ä 84 Kronen mit einmaliger Beteiligung erledigt. Auf diese Stiftung haben Anspruch arme, heiratsfähige Soldatenmädchen, deren Väter einem der in den ehemaligen innerösterreichischen Ländern gelegenen Regimenter augehört haben, sowie Mädchen von Invaliden des Militär-Jnvalidenhauses in Wien, welche aus einer der aktiven Dienstleistung des Vaters nach erster Klasse geschlossenen Ehe stammen. Die Gesuche sind sofort an das Vorgesetzte Regiments-, bezw. Jnvalidenhauskommaudo oder an die zuständige Evidenzbehörde zu richten und mit dem Taufschein, Armuts- und Sittenzeugnis des Mädchens und dem Nachweise, ob der Vater nach erster Klasse verheiratet ist oder war, zu belegen. P e t t a u, am 7. Februar 1908. liter in natrijosulfita ne nad 5 gramov na hektoliter. Kar 86 tiče zadnje točke, se mora pripomnili, da zamore primes nalrijosulfna v navedeni množini provzročiti v vinu ali moštu toliko proste žveplene sokisline, da bi b i njuni užitek zdravju škodljiv. Zategadelj je tudi v tem slučaju, da se ustreže določilom zakona o živilih, pred užitkom po primernem ravnanju odvzeti vinu ali moštu slučajno preobilico proste žveplene sokisline. Konečno dovoljuje zakon še pobarvanje vina s svežimi tropinami od rdečega (črnega) vina ali s pridevkom karamela. Z ozirom na to, da je po § 6. zakona prepovedana primes škrobnega cukra. vinu, mora biti v pobarvanje vporabljajoči se karamel iz čistega trstnega ali repnega cukra. (Se nadaljuje.) Štev. 4670. Franc grof Codroipo-va ustanova. Razpisana so v jednokratno podelitev štiri ustanovna mesta ä 84 kron grofa Codroipo-ve ustanove. Do le-teh ustanov imajo pravico revne, za ž nitev dorasle vojaške hčere, kojih očetje pripadajo ali so pripadali polkom nekdanjih notranjeavstrijskih dežel, potem hčere onemoglih vojakov 1 (invalidov) dunajske invalidnice, ki so bili rojeni ' v zakonu sklenjenem po prvem razredu za časa aktivne službe očetove. Prošnje vložiti je takoj pri predstojnem polkovnem, ozir. poveljstvu invalidnice ali pri pristojnem razvidnostnem oblastvu ter istim priložiti krstni in ubožni list in spričevalo nravnosti dekličine in pa dokaz da je, ali da je bil oče oženjen po prvem razredu. Ptuj, 7. dne februarja 1908. Z. 4674. Blindenstiftung. Aus der Johann Ritter von Ebenau'schen Blindenstiftung gelangt eine Präbende mit dem Jahres-bezuge von 200 K vom I. Dezember 1907 an zur Wiederbesetzung. Anspruch hierauf haben arme Blinde beiderlei Geschlechtes und zwar insbesondere solche, die überdies kränklich sind oder in hohem Alter stehen Die Bewerber um diese Präbende haben ihre mit dem Taufscheine, dann von einem Staatsarzte ausgestellten oder vidierten ärztlichen Zeugnisse, dem Štev. 4674. Ustanova za slepce. Iz Ivan viteza pl. Ebenan-ove ustanove za slepce se odda nadarbina (pr e1; en da) letnih 200 K z dnem 1. decembra 1907. 1 počenši. Pravico, do te ustanove imajo slepci obojega spola in sicer posebno taki, ki so poleg tega bolehni ali jako stari. Prosilci, ozir. prosilke za to nadarbino imajo svoje s krstnim listom, nadalje z od kakega državnega (uradnega) zdravnika izdanim ali potrjenim legaleil Armutszeugnisse sowie mit dem Nachweise ihrer Heimatbercchtiguiig in einer Gemeinde Stcicr-marks und mit allfälligen sonstigen, die Würdigkeit und Bedürftigkeit des Bittstellers nachweisenden Behelfen belegten Gesuche bis 10. März 1908 an die k. k. steiermärkische Statthalterei in Graz einzusenden. P c t t a n, am 7. Februar 1908. Z. 4814. Hundswut und Hundekontnmaz im Bezirke Luttenberg. Laut Note der k. k. Bezirkshanptmannschaft Luttenberg ist in Lnltenberg der Hund der Aloisia Röck, eine große, kurzhaarige, 9 Monate alte weiße Hündin, mit gelben langen Ohren, gelben Flecken an den Seiten des Kopfes, Rücken und Scitenbrnst gelb, Schweifansatz gelb, mit langem Schweif, an Wut erkrankt und verendet. Ans diesem Anlasse wurde im Bereiche der Ortsgemeinden Lnttenbcrg, Steinberg, Knmmersberg, Pristova, Zween, Zesendorf, ttrschendorf, Lnkafzen und Kristanzeu die Hundekontnmaz bis auf weiteres angeordnet. Pettau, am 7. Februar 1908. Schonzeit des Wildes und der Wassertiere. Im Monate Februar sind in der Schonzeit: 1. Haarwild: Hirsche, Tiere und Wildkälbcr, Gemswild, Rehböcke, Rehgeißen und Rehkitze; 2. Federwild: Auer- und Birkhähne, Auer- und Birkhennen, Rcb-, Hasel-, Schnee- und Stciuhühner, Wachteln und Snmpfschnepfen; 8. Wassertiere: Flußkrebse. C 20/8 1 Edikt. Wider Herrn Franz Resch, dessen Aufenthalt unbekannt ist, wurde bei dem f. f. Bezirksgerichte in Frieda» von Frau Maria Hetzl, geb. Standcgger, in Marburg, Grabengasse 4, wegen Löschung einer Satzpost auf der Liegenschaft Ez. 75, Kg. Löschnitz aus dem Schuldscheine vom 28. Februar 1868 eine Klage angebracht. Auf Grund der Klage wurde die mündliche Streitverhandlung für den zdravniškim spričevalom, z zakonitim ubožnim listom, in dokazom svoje pristojnosti v kaki občini Štajerskega (domovnico) in s slučajnimi vrednost in uboštvo prosilčevo dokazujočimi listinami opremljene prošnje vposlati dl 10. dne marca 1908.1. ces. kr. štajerskemu namestništvu v Gradcu. Ptuj, 7. dne februarja 1908 Štev. 4814. Pasja steklina in pasji kontumac v ljutomerskem okraju. C-es. kr. okrajno glavarstvo v Ljutomeiu je z dopisom javilo, da je v Ljutomeru pes Alojzije Röck, velika, kratkodlaka, 9 mesecev stara bela psica, z rumenimi dolgimi ušesi, rumenimi lisami na obeli straneh glavo, na hrbtu in prsnih straneh rumena, z dolgim repom, na steklini zbolela in poginola. Zaradi tega se je do preklica odredil pasji kontumac v občinah Ljutomer, Kamenščak, Slamnjak, Pristova, Cven, Cezanjevci, Noršinci, Lukavci in Krištanci. Ptuj, 7. dne februarja 1908. Varovati je divjačino in povodne živali. Meseca februarja se ne smejo streljali ozir. loviti: 1 izmed Štirinožcev: jeleni, košute in jelenčki, divji kozli in divje koze, srnjaki, srne in srnčeta; 2. izmed ptičev: divji petelini in ruševci, (škarjevci)', divje kure in ruševke (škarjevke), jerebice, leščarke (gozdne, rdeče jerebice), snežne jerebice, skalne jerebice, prepelice in močvirni kljunači; 3. izmed povodnih živali: potočni raki. 20. Februar 1908, vormittags 11 Uhr bei diesem Gerichte, Zimmer 9tr. 4, ungeordnet. Zur Wahrung der Rechte des Herrn Franz Resch wird Herr Stefan Pernat, Advokaturskoiuipient in Frieda», zum Kurator bestellt. Dieser Kurator wird den Beklagten in der bczeichnetcn Rechtssache auf dessen Gefahr und Kosten so lange vertreten, bis dieser entweder sich bei Gericht meldet oder einen Bevollmächtigten namhaft macht. K. k. Bezirksgericht Frieda», Abt. II, am II. Februar 1908. HcrauSgegeben von der k. k. Bezirkshauptmannschaft 'pettau. — Izdaja c. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druck von D>. Blanke in Pettau. — Tiskal V. Blanke v Ptuju. Bekämpfung des in großer Verbreitung bestehenden Scheidenkatarrhs zu entsenden. Pettan, um 11. Februar 1908. An sämtliche Gemeindevorstehungen und Schulleitungen des politischen Bezirkes Pettan. 8- 1143. Auftreten der Nonne. Die Nonne (Psilura monacha) ist im vergangenen Jahre nur im politischen Bezirke Leoben in stärkerem Maße aufgetreten. Da für die Bekämpfung der Nonne die Erhaltung und Vermehrung der insektenfressenden Vögel von größter Bedeutung ist, ist ein besonderes Augenmerk auf die wiederholte und zweckentsprechende Publizierung der auf den Vogelschutz bezughabenden Vorschriften zu richten. Die Gemeindevorstehungen werden daher angewiesen, die Bestimmungen des Gesetzes vom 10. Dezember 1868, L.-G.-Bl. Nr. 6 ex 1869, nicht nur durch Anschlag in den Gemeindeämtern, sondern auch in ortsüblicher und mündlicher Weise den Gemeindeinsassen wiederholt zur Kenntnis zu bringen. Die Schulleitungen werden besonders anfgefordert, in geeigneter Weise auf die Schuljugend einzuwirken, damit bei dieser für die Bedeutung der Vogelwelt im Haushalte der Natur Sinn und Verständnis geweckt werde. P e t t a u, am 4. Februar 1908. Allgemeine Verlautbarungen. Z. 3235. Gerichtliche Amtstage. Bei dem k. k. Bezirksgerichte in Pettau findet der AmtMs für den allgemeinen Parteienverkchr nur an jedem fveitog von 9 bis 12 Uhr vormittags und von 3 bis 5 Uhr nachmittags statt. Pettan, am 15. Jänner 1908. Z. 44255/07. Durchführung des Weingesetzes. (Fortsetzung). Ad § 4. Für die Herstellung einzelner Kategorien von Weinen, und zwar von Süß- (Deffert-)Wcirni, Schaumweinen sowie aromatisierten und gewürzten Weinen, gestattet das Gesetz gewisse Ausnahmen von drug odposlali živinozdravnika, da prične z zatiranjem uže zelo razširjenega katara spolovil. Ptuj, 11. dne februarja 1908. Vsem občinskim predstojništvom in šolskim vodstvom ptujskega političnega okraja. Štev. 1143. Pojavil se je smrekovi prelec. Smrekovi prelec (psilura monacha) se je v preteklem letu v večji množini pojavil v Ijuben-skem političnem okraju. Ker je, ako se hoče uničiti smrekovi prelec, naj večjega pomena ohranitev in razploditev ptičev-žnžkojedov, se mora posebno paziti na to, da se večkrat in namenu primerno razglasijo varstva tičev zadevajoči predpisi (ukazi). Zategadelj se občinskim predstojništvom naroči, da opetovano obvestijo občane o določilih zakona z dne 10. decembra 1868. 1., dež. zak. štev. 6 z 1869. 1., ne le po nabilju v občinskih uradih, temveč, tudi na v kraju navadni način in ustmeno. Šolska vodstva se še posebej pozovejo, naj na primeren način uplivajo na šolsko mladino, da se pri njej vzbudi čut in razum glede pomena ptičev v gospodarstvu narave. Ptuj, 4. dne februarja 1908. Občna naznanila. Stev. 3236. Sodnijski uradni dnevi: Pri ces. kr. okrajnem sodišču v Ptuju je Uradni dan za splošno občevanje s strankami samo vsaki petek od 9. do 12. ure dopoldne in od 3. do 5. ure popoldne. Ptuj, 27. dne januarja 1908. Štev. 44265/1907. Kako je izvrševati vinski zakon. (Nadaljevanje.) K § 4. Za napravo posameznih vinskih vrst, in sicer sladkih (desertnih) in penastih vin kakor tudi vonjavih in začinjenih vin dovoljuje zakon gotove izjeme od v napravo vina splošno usta- den für die Herstellung von Wein im allgemeinen festgesetzten Bestimmungen, indem für die Bereitung her genannten Getränke — außer den im § 3 des Gesetzes gestatteten — noch gewisse andere Verfahrensarten und Zusätze als zulässig erklärt werden. Bei der Herstellung von Süß- (Dessert')Weinen ist die Verwendung von technisch reinem Rohr- und Rübenzucker (Konsumzucker'i, Rosinen oder Korinthen und der Zusatz von Alkohol in solcher Menge gestattet, daß das Produkt nicht mehr als 22'/, Volumprozent Alkohol enthält. Unter Süß- (Dessert-)Weinen werden solche Weine verstanden, welche an Alkohol oder Zucker oder an beiden reich sind und sich durch einen diesen Getränken eigentümlichen Geschmack oder Geruch auszeichnen. Als Regel kann angenommen werden, daß solche Weine im fertigen Zustande mindestens 12 Volumprozent Alkohol und überdies noch unvergorenen Zucker enthalten und daß der Alkohol- und Zuckergehalt zusammen einem Gehalte von mindestens 260 Gramm Zucker im Liter entsprechen. Dieses Verhältnis wird dadurch ermittelt, daß dem effektiven Gehalte des Weines an nnvergorenem Zucker jene Zuckermenge zugezählt wird, welche sich aus der Umrechnung des Alkoholgehaltes auf Zucker ergibt. Hiebei hat die Umrechnung des Alkoholgehaltes (Volumprozent) auf Zucker im Verhältnisse von 1:1-6 zu erfolgen. Es wäre daher unzutreffend, wenn jemand schon deshalb für einen Wein den Charakter eines Süß- oder Dessertweines in Anspruch nehmen wollte, weil dieser Wein irgend einen Zusatz von Zucker oder Alkohol erhalten hat. (Fortsetzung folgt.) g. 161. Arbeitsvermittlungen für Rückwanderer aus Amerika. Um die dermalen im erhöhten Maße aus Amerika rückwandernden österreichischen Arbeiter der heimischen Produktion zuführen zu können, wurden an den hie für in erster Linie in Betracht kommenden Ein-bruchsstationen Oderberg und Oswiecim Arbeitsvermittlungsstellen errichtet, welche ihre Tätigkeit im vollen Umfange unmittelbar nach den Weihnachtsfeiertagen ausgenommen haben. Ähnliche Einrichtungen sind für den Bedarfsfall auch in Bodenbach und Triest in Aussicht genommen, doch ist deren Aktivierung noch von dem Ergebnis mittlererweile eingeleiteter Erhebungen abhängig gemacht worden. P et tau, am 20. Jänner 1908. Z. 6824. Hengsten-Lizenzierung. Mittwoch, den 26. Februar 1908, um 9 Uhr vormittag findet bei der Beschälstation in Pettau die Lizenzierung von Privathengsten statt. Pettau, am 15. Februar 1908. novljenih določil, proglaseč za napravo navedenih pijač — razven v § 3. zakona dovoljenih — še gotove druge načine ravnanja in primesi kot dopustne. Pri napravi sladkih (desertnih) vin se sme uporabljati tehnično čisti trstni in repni cuker (potrošni cuker), rozine ali korinte in pridevek alkohola v taki množini, da proizvod nima več kakor 22'/, prostorninskega odstotka alkohola v sebi. Pod imenom sladka (desertna) vina je ometi taka vina, ki imajo obilo alkohola ali cukra ali obeh v sebi in se odlikujejo po tem pijačam posebnem okusu ali vonjavi. Navadno se more računiti, da imajo taka vina v dogotovljenem stanju najmanje 12 prostorninskih odstotkov alkohola in razventega še neprevretega cukra v sebi in da je v njih toliko alkoholovine in cu-krovine skupaj, ki ste prilične najmanje 260 gramom cukra v enem litru. To razmerje se izračuni tako, da se dejanski v vinu nahajajoči se neprevreti cukrovini prišteje ona množina cukra, ki jo dobimo pri preračunanju alkoholovine glede cukra Pri tem je preračuniti alkoholovine (pro-storninski odstotek) glede cukra v razmerju 1:16. Ne ujemalo bi se torej, ako bi kdo hotel o vinu trditi, da je sladko ali desertno že zaraditega, ker se je temu vinu primešal cuker ali alkohol. (Se nadaljuje). Štev. 161. Posredovalnice dela za vračujoče se iz Amerike. Da se more sedaj v večjem številu iz Amerike vračujočim se avstrijskim delavcem priskrbeti delo v domačiji, osnovale sta se posredovalnici dela v Oderbergu in Oswiecimu, katera kraja je v prvi vrsti vpoštevati kot vhodni postaji. Te posredovalnici pričele sla svoje delovanje v vsem obsegu takoj po božičnih praznikih. Ako bode potrebno, priredita se taki posredovalnici tudi v Podmoklih in Trstu; vendar pa je njih uvedba odvisna od vspeha pozvedeb, ki so sejpričele med tem. Ptuj, 20. dne januarja 1908. Štev. 6824. ~ Licenciranje žrebcev. V sredo, 26. dne februarja 1908. I. ob 9. uri dopoldne se bode vršilo pri spuščalnici v Ptuju licenciranje zasebnih žrebcev. Ptuj, 15. dne februarja 1908.