672 Slovenski glasnik. prvič predstavljalo letos v septemberskih slavnostih, prirejenih v spomin osvo-boje Dunaja. Pisatelj, žalibože, te predstave ni učakal, — Ne le kot dramatik, tudi kot pisatelj za narod pridobil si je Anczvc slavno ime. V popularnih spisih se je podpisoval ,,Kazimir Goralczvk". Posebno se hvali ,,Sennik", kateremu se baje v poljskem slovstvu nič ne more postaviti na stran. Od L 1861. do 1868. je uredoval Anczvc v Varšavi ljudski časopis „Kmiotek"; razen tega je pisal tudi mnogo za mladino in nekaj vzvišenih umotvorov pesniških, ki se smejo meriti z najboljšimi jednacimi deli v literaturi poljski. S. Zanimive nemške knjige. Letošnje poletje so prišle na svetlo te knjige v nemškem jeziku: 1. Geschichte der slavischen Literatur en von A. N. P y p i n und V. D. S p a s o v i č. Nach der zweiten Auflage aus dem Russischen iibertragen von Trautgott Pech. Zweiter Band, erste Halfte: Geschichte der p o 1 n i s c h e n Literatur. Leipzig, Brockhaus, 1883, 8, XXVIII -j- 435. Cena 9 mark ali 5 fl. 40 kr. — Čitatelji naši se spominjajo, da je prvi zvezek te imenitne knjige, obsezajoč literarno zgodovino južnih Slovanov in galiških in ogerskih Rusov, prišel že pred tremi leti na svetlo (glej Ljublj. Zvon I. str. 128). V prvi polovici drugega zvezka nam g. Spasovič opisuje literarno zgodovino poljsko, v drugi polovici nam bode Pypin podal književno zgodovino češko, lužiško-srbsko in baltiško-slovansko ter v tretjem zvezku sklenil s književno zgodovino veliko-rusko. Iz tega vsak lehko razbere, kako imenitno, a tudi kako -ogromno gradivo obdeluje Pvpinova knjiga. Zato se tudi ni čuditi, ako se učenemu akademiku niso do celega posrečili vsi oddelki, tako n. pr. je slovenski oddelek na več mestih jako nedostaten in pogrešen; tudi v Cehih je Pvpinova knjiga vzbudila več ostrih kritik in protikritik, a uzrok tem hibam so največ nedostatni pripomočki in viri. V obče je knjiga plod neizmerne pridnosti, pisana bistro in pregledno, z gorečo ljubeznijo do kulturnega napredka vseh slovanskih narodov in vsak izmed nas najde v njej pouka na izobilje. Citatelje in politike naše, kakor tudi „hrvatomane" slovenske v nemškem izdanji opozorujemo osobito na Py-pinovo pismo o panslavizmu. To je moška in plemenita beseda! 2. Der Konigssohn Marko (Kraljevič Marko) im serbischen Volks-gesang. Deutsch von C a r 1 G r 6 b e r. Mit einem Titelbilde von Th. Rybkowski „Der Guslar", Wien, Alfred Holder, 1883, 16, 265. Cena 1 fl. 80 kr. — Prela-gatelj nam v uvodu na kratko opisuje kraljeviča Marka življenje in njegov pomen v srbskem narodnem pesništvu; potem nam podaje 31 najlepših srbskih junaških pesnij o kraljeviči Marku v meri izvirnikovi na nemški jezik preloženih; na konci je pridejan slovarček srbskih lastnih imen in v pesnih nahajajočih se tujih besed. Prevod se prav lepo bere, knjiga je jako lično opravljena in vsega priporočila vredna. ,,Ljubljanski Zvon" izhaja po 4 pole obsežen v veliki osmerki po j eden pot na mesec v zvezkih ter stoji: za vse leto 4 gld. 60 kr., za pol leta 2 gld. 30 kr., za četrt leta 1 gld. 15 kr. Za vse neavstrijske dežele po 5 gld., za dijake po 4 gld. na leto. Založniki: dr. I. T a v č a r in drugovi. — Za uredništvo odgovoren: Fr. Leveč. Uredništvo: v Novih ulicah 5. — Ujpravništro: na Marije Terezije cesti 5. Tiska „Narodna Tiskarna" v Ljubljani.