55. številka. V Trstu, v sredo II. julija 1888. Tečaj XI „E D I N O S T" izhaja «1va k rut na teden, vsako aredo in soboto ob 1. uri popoludne. „Edinost" stane: ta vse leto gl. fi,—; izven A vat. 9.— gl. z« polu leta „ 3.—; „ „ 4,50 „ za Četrt leta „ 1.50; „ „ 2 25 „ PoRamif-ne številke so dobivajo v pro-dajalnicah tobaka v Trste po «t nov,, v Gorici in v Ajdovščini po •» nor. Na naročite brez priložene naročnine se upravništva ne ozira. EDINOST Vsi dopisi ho pošiljajo uredniStvu v ulici Torr«»nto št. 12. Vsako pi*ino mora biti frankovano, kor nefrankovana ko n< sprejemajo. Rokopisi se ne vračajo. Oglasi in oznanila se riu-une po 7 nov. vrstica v petitu; za naslove r debelimi črkami so plačuje prostor, kolikor bi ga obaeglo navadnih vrstic. Poslana, javne zahvale, osmrtnice itd. se račune po pogodbi. Naročnino, reklamacije in insorato pro» jema npravniitvo v ulici Torrente 12. Odprte reklamacije so prosto poštnine. Glasilo slovenskega političnega družtva za Primorsko. ►V tdinoiti j« molit. Vabilo na naročbo. Nastopilo je drugo poTuletje; uljudno prosimo zatorej čestite gospode naročnike, da o pravem easu obnovd naročnino, da ne nastanejo neredi v pošiljanji lista. Nadejamo se, da nam vsi dosedanji gg. naročniki ostanejo zvesti in da nagovori še druge svoje znance in prijatelje, da se predbrojc na naše novine, ki se bijejo na naj-skrajnejšej in najvažnejšej meji in poziciji Slovenstva. Kolikor več se bode podpiral list, tim bolj bode napredoval, da zadovolji svoje čestite čitatelje. Za tega delj prosimo podpore, narodnjaki! Naroča so lehko z vsakim mesecem. Na naročbe brez naročnine se ne oziramo. Naročnina se pošilja naprej. Posebno opozorujemo one gg. naročnike, ki so nam še kaj na dolgu, naj ga prav kmalu poravnajo, da prihrane nam nekoliko truda, sebi pa morebiti nepotrebnih troškov. List stane: za polu leta 3 gld. — novč. „ četrt „ 1 „ 50 „ Novci naj se izvolijo pošiljati samo s poštnimi nakaznicami, ki so najpripravnejše za gg. naročnike, kakor tudi za nas. Upravu ištvo. Poziv. Dureh dio Ortsmamon, die iilteaten umi dau«rndsten Denk-miiler, erziiliH oine Iiingat vor-gangone Kation gloichsam Bolbst iliro eigouon Scbicksalo umi es friigt sich nur, ob ihre Slinimo uns noeh verstiindlich bleibt W. v. Humboldt. V seji dno 13. julija 1. 1876. naročila je „Slovenska Matica" goap. prof. M. Pleteršniku, naj nabira krajepisna imena slovenskih dežol, katera naj bi „Matica" uredila in ob svojem Času na svetlo dala. Gosp. Pleteršnik nabiral je ta imena, ven-der vspeh temu nabiranju ni bil povsem ugoden. Mnogo tega, kar se mu je poslalo, porabilo so bodo prav dobro. Mnogi zapiski pu niso dosti obširni in i z mnogih krajev ni se mu nič poslalo. Da bi to velevažno podjetje nadaljevali, sestavil se je poseben odbor, da z novo začne nabirati imena po vsem Slovenskem, da zatorej započeto delo popolni, dovrši in uredi. Potrebo imenika krajevnih imen čutimo danes navzlic mnogim ednakim zbirkam tem bolj, ker vsi do zdaj uradno in neuradno sestavljeni imeniki niso zanesljivi in ker tudi ne ustrezajo znanstvenim namenom. Sestavljeni so namreč z večine v uradnih oblikah, katere rabijo okrajnim oblastvom. Odbor si je v svesti svoje težavne naloge. Vse delo, zbrati imena po vsem Slovenskem, toli je ogromno in obsežno, da ga ne more izvršiti sam. To je delo, katero je vredno, da se ga vdeležuje ves narod slovenski; vredno, da se ga zdušno poprimejo vsi razumniki slovenski, ker se tiče celokupno naše domovine. In ravno radi tega obrača se odbor do vseh slovenskih razumnikov s prošnjo, da ga vsi podpirajo z nabiranjem krajepisnih imen, kajti edino z vzajemnim delovanjem moči bode doseči povoljen vspeh. Odboru je v prvi vrsti do tega, da poda slovenska imena v pravilnih oblikah, da s tem koristi slovnici in slovarju in da raz-jasnjuje zgodovino našega naroda, kolikor se ravno daje razjasniti iz krajepisnih imen. In to je dokaj važno podjetje, za katero naj bi se danes, ko so jo tudi pri nas vzbudilo občno zanimanje za domačo zgodovino, brigali vsi razumniki. Imenik krajev, ki ga misli izdati odbor, predočeval nam bode jednotnost našega naroda, kazal nain bode dobe, v katerih so se naseljevali prebivalci v slovenskih deželah; osobito pa nam bodo kazal pot nemškega naseljevanja tam, kjer molčč in nehajo zgodovinske listine. Iz vsega tega vidimo, da so krajepisna imena velike važnosti za jezik in zgodovino, kajti ona so najtrajnejši in naj-atarši spomeniki, v katerih je zapisana naša zgodovina in v katerih nam pripovedujejo naši predniki svojo osodo. Slovenci! do vas obrača se odbor z uljudno prošnjo, da ga v tem velevažnem podjetji zdušno podpirate. Nihče naj se ne odteguje delu, katero mu bodo odbor izročil; vsakdo naj žrtvuje nekoliko časa in truda za to domovinsko podjetjo, če tudi ni p080be povabljen od odbora, kateri bodo vsacoga sotrudnika hvaležno sprejel v svoje kolo, in to upamo, da stori vsak tem raje, ker ve, da imenik slovenskih krajev, ki ga namerja izdati „Matica", bode le tedaj učakal belega dne, ako se dela poprimejo razumniki po vsem Slovenskem. V nekaterih dneh bodo odbor razpo slal pole, v katerih so zapisana obširna vprašanja. Na ta vprašanja naj odgovori vsak nabiratelj krajepisnih imen in kadar zbere vsa imena svojega kraja, to je dotičnih občin, naj pošlje popisane pole „Matici Slovenski" v Ljubljani. — Slovenci! Popolen imenik vseh slovenskih krajev bode najlepši spomenik, ki ga postavimo dragi materi Sloveniji. V Ljubljani, na dan praznika svetih slovanskih blagovestnikov Cirila in Metoda I. 1888. Odbor za nabiranje krajepisnih imen. PODLISTEK. Jastreb contra Grlica. £eški Bpisul Svatopluk Čoch; prevol M. Vrnilo/. (Dalje.) V drugi sobi pa ste ostali obe deklici z bolno Htarko. No bodem rušil svete tajnosti dekličjo spalnico z opisovanjem povabnostij, nenadno nastopivŠih, ko so bile spono odvezane in igle za lase odložene. Opomnim le, da je naposled gospica Irena v kostumu, čegar opisovanja so vzdržujem, akoprem bi bil kaj čaroven, še dolgo ogledovala v zrcalu jedno naj-kraanejših deviških obličij. Potem pa, ko so jo bila naglo zasukala na visokem na-petku, zasmejal a so je na ves glas. Ko jo Jula začujena pogleda, reče še vedno v smehu: „Spomnila som se Su-povskega kantorčka. Veš, kako zaljubljeno je na nas s kora gledal? Ali se spominaš, kako je jednoČ v altani pustil očitovanjo ljubavi napisano v stihih? Jula ni odgovorila. Ko se je kmalo potem osvedočila, da sestra spi, vzela je iz nedrij pismo, katero je hitro razpečatila. Pismo, ki je je Julija, predno je zaspala, prečitala, glasilo so je: Draga Jula! Listonoša, ki ti poda z ozeblo roko iz posneženo torbo inoje pismo, bi pač ne veroval, da je bilo napisano pri odprtem oknu in da ga je osušil topli, pomladni vetriček. Da, tukaj imam uže pomlad. Ta čas, 86vć, „v naročji pustih skal" ; kajti ta ozka, skrita ulica Pere, v katero gledam z višino četvrtega nadstropja, podobna je globoki, tesni skalni soteski. Na obeh straneh dviga se vrsta visokih hiš in njih mnogobrojni pavlani segajo tako blizu drug k drugemu, da bi tu julija podala Romeju črez ulico lahko roko. Pogled na to ulico spomina me na ghetto sredove-škega kristijanskega mesta, v dobi, ko je princezinja Sabath v nji gojila svojo sveto, tajnostno poezijo. Bojazljivo so stiskajo turobne hiše druga k drugi in bojazen, nozaupnost, bere se iz vseh njih bitnostij: iz mogočnih zidov, dobro /atvorjenih durij in skrbno zagrnenih okon. Stanovniki hodijo z urnimi, nesigurnimi koraki po hodnikih, kakor bi hoteli čim prej, tem boljo 0 našem šolstvu. (Konec.) Utegne mi marsikdo reči: „Brate, Čemu se toliko razburjaš? Je-li tolika krivda, če se hoče narod omikati, in deci njegovi lastiti še drug jezik? Ne veš li morda, da star rek voli: „Toliko glav Človek velja Kolikor jezikov poznd?" Prijatelj, res jo to, in jaz se podpol-noma strinjam z onimi besedami. A vedi, da to ni nikakor namen naših nasprotnikov. Če bi bila to res njih želja, tedaj bi bil jaz prvi, ki bi jim podal prijateljsko roko, Ti, prijatelj dragi, oprosti, nisi kaj bistroviden. Ne veš-li kam vse to meri? Ne ves-li, kaj nameravajo z usiljevanjom tujega jezika? Vničiti, vgonobiti in za-treti nas hočejo. In bahajo so s plemoni-tostijo in milosrčnostijo — trinogi! Da bi svoje mreže razpenjali le po odraslih, a no! Nedolžna bitja —• to so njih svrha! Ali ni to huje nego ubojstvo, umor ?! Ubijalci se kaznujejo se smrtijo in zaporom, ker so uničili telo — in oni, ki ubijajo dušo, Čuvstva mladim, nedolžnim bitjem — oni so opro-ščoni vsake kazni. Pri nas ne smemo tedaj govoriti o čisto slovanskej šoli. Ubogi Comcmius ! Obrnol bi so v grobu, ako bi vedel, kaj se zdaj godi po svetu. Na ljudski šoli se poučujeta dva — in groza! colo trije jeziki. Menim, da bi so ti kar lasje ježili, če bi ti kdo kaj tacega le povedal. „Die deutscho Schule (Volksschule) pfloge allein die Mutterspracho" bilo jo eno glavnih tvojih načel in drugo tudi zelo važno načelo veli „Non inulta sed multum". Tedaj ti si zahteval, da na ljudski šoli, katero si zaznamoval z „deutsche Schule" se goji le materinščine in še v tem slučaji temeljito in korenito in nerazlično. Kako temeljito so mora poučevati, ko se zginoti iz morja neprijateljske tujine v svoja brezskrbna, kamenita stanovanja. A tam Čutijo se, kakor čarom v mili, daljni domačiji. Tam so spominajo s pomočjo sa-gov, parketa in lustrov na prijazni salonok rodnega mesta, v katerih pozabljajo pri tikanji švicarskih ur, zvokih piana in pogovoru v materinščini, da jo deli skromen prostor od mosta, kjer vrše plešoči der-^iši svojo noro bogoslužje. Včasih si predstavljam strašno možnost, da bi jednoč ta mohamedanski Ilim napadel svoj kriatijanski ghetto; da bi se dremajočo morjo fanatizma vzdvignolo in naglo od vseh stranij nabralo v te globoke, turobne ulice: ogorele, suhe postave v pisanih capah, z bliščečimi damascen-kami nad golimi bučami, t besom soviažtva v nakrivljenih potezah; da bi se hrupno za njimi privabili valovi turbanov, da bi te čvrste duri padale pod udarci sekir in zarjevelo omrežje se treslo pod besnečimi rokami; in morija, ropanje bilo bi v labirintu sob, hodišč in kletij v teh nagro-madenih, bojazljivo se stiskajočih hišah; pojavi groze napolnili bi to mnogobrojne balkone, visoka Hlemena in čudne podobe streli. — poučuje v treh jezikih, ni mi •r-smo tako daleč prišli, so pa dosti krivi naši učitelji sami. Zakaj pa molče in si nalagajo na rame vse, kar jim nakladajo? Zakaj ae ne potezajo za svoje pravice? Ako bi se bili oni uže pričetkom upali, bili bi zdaj izvestno uže na kopnem. No bi bilo treba, Bog si ga vedi! kakšnega upora, ne, nikakor ne, ali imeli so stvar pojasniti vaaj iz pcda;ogičnega stališča. Sedemletnemu otroku vsiljevati nov jezik! Moj Bog! Saj to se pravi ne imeti niti pojma o ljudski šoli. Da bi bilo to le v spodnje j okolici, kder otroci poznajo nekoliko tujega jezika, ali to se godi i v zgornjej okolici, kder je otrokom laški jezik — deveta dežela. Vse to bo pa godi, ker smo Slovenci premehki in se preradovoljno vklanjamo v jarem. Nesmo li i mi avstrijski narod, ki ima iste pravico liki drugi narodi? Zakaj se nam one kratijo? Čemu so postave, ako niso za vse ednako veljavne? Saj pravi 10. članek postave 21. decembra 1867.: „Alle Volksstiimme des Staatea sind gleich-berechtigt und jeder Volksatamm hat ein goBetzliches Recht auf VVahrung und Pflege seiner Nationalitiit und Sprache". Ni-li tedaj v nebo upijoča krivica, da nam hočejo potujčiti še to malo slovenskih šol, kar jih imamo? In ako imajo vai narodje enako pravice, zakaj ne napravijo i nam Slovencem slovenske šole v mestu? Nimajo jih Italijani na ostajanje — zakaj se nam neČo napraviti one same? Je-li to toliko opevana enakopravnost? — Slabo jo tudi to, da je našo šolstvo v takih rokah, katerim je šola (poaebno slovenska šola!) kar — zajcu boben. Zato pa vlada v marsikateri šoli — despotizom. Kar hoče voditelj, to mora biti. In ali so njegove zahteve pametne ali nespametne, opravičene ali neopravičene — naj ao nikakor ne vpraša/Da bi se šolska oblast protivila, posebno ako odgovarjajo zahteve njih nakanam, bilo bi nespametno samo mis!it:. Kako daleč sega ta samovlada, priča nam tudi to, da nimati skoraj dve šoli enakih učnih sredstev. V tej šoli se rabi ta knjiga, v drugi ona. Želeti bi bilo, da bi se tukr. Za napravo pohištva v novoj ljudskej šoli v starem meBtu dovoli se 5650 gl. Sprejme ae predlog šolskega odseka za pomnožonjo učiteljičinih mest na dekliškem liceju za šolako leto 1888/89 od 24 na 26, odbije ae pa prošnja nekaterih trgovcev žganimi pijačami za začaano odpravo pristojbino, ki se ima plačevati carinskim uradnikom za nadzorovanje. Poviša so plača podučiteljicam na mestnih otroških zabaviščih od 475 gold. na 500 gold. Odobri se obračun patrijotičnega deželnega podpornega družtva (rudečega križa) za Trst in Tatro o upravnem 1. 1887. Za posteljno perilo v mestnej bolnici dovoli se posojilo 3254 gl. in za dva kotla 4419 gold. Odbije so prošnja ribarjev v ulici del Rivo za preloženjo ribnega trga v ulico Sette Fontano. Prošnja Elija Trovesa za dovoljenje 230 gld. v podporo družtva za dvorenjo bolnikov se odbijo zaradi tega, ker so bo baje da ustanovilo prostovoljno tako družtvo. Seja je trajala do 9. ure zvečer. Odlikovanje. Cesar je podelil korpo-ralu 17. Ljubljanskega pešpolka Josipu Dullerju srebrni križec za zasluge, ker je z veliko hrabrostijo rešil begunca iz reke Trebinjčice v Hercegovini. Begunec je skočil v vodo da uteče korporalu, kateri ga je gnal v zapor. Premeščanje vojakov. Na jugu našega cesarstva vršile se bodo velike pro-mene v raznih posadkah, ker so ima končati teritorijalno premeščenje tretjega in trinajstega kora. V Trst pride na mesto 82. ogerskega polka štajerski polk št. 87 iz Gradca, v Pulj na mesto ogerskega polka št. 61 primorsko-kranjski polk št. 97 iz Gorice, v Gorico pa se premestita dva bataljona lovcev. Izpiti zrelosti na c. kr. drž. gimnaziji v Trstu vršili so se od 2. do 7. t. m. pod predsedništvom ravnatelja gimnazijo v Pazinu, g. Viktorja Lešanovskega. Dijakov je bilo 30, izmed katerih so položili izpit z odlikovanjem gg. Ivan Cegnar, De-metrij Economo, Josip Froglia, Maks Kal-mua, Anton Podreka in Blaž Quarantotto. Pet kandidatov ima ponoviti izpit po počitnicah, dva sta odstopila prostovoljno. Zrelostni izpit na učiteljišči v Kopru je bil te dni pod vodstvom nadzornika gosp. Klodiča. — Izmed 10 gojencev Slovencev četrtega tečaja je eden pal za jedno leto, 2 za dva meseca; jeden je napravil izpit z odliko, ostali pa vsi z dobrim vspehom; na hrvatskem oddelku so napravili vai štirji gojenci izpit z dobrim vspehom. Učiteljsko službo na slovenskem oddelku kmetijsko sole v Gorici podelil je deželni odbor začasno g. V. Dominku iz Kobarida. Pritožba občine Vrhniške, katerej je odbil deželni odbor isterski hrvataki piaano prošnjo ter zahteval od nje, naj priloži italijanski prevod, rešilo jo državno sodišče ugodno. Na temelju §. 19. drž. osn. zak. odredilo je, da se imajo rešavati uloge v istem deželnem jeziku, v katerem ao predložene. Nadejati se je zatorej, da mogočna gospoda vendar sprevidi, da so nad njo še mogočnejši, ki pa Bpoštujo zakon bolj, nego isterski Italijani. Ta slučaj bodi nam v spodbujanje. da se služimo tudi mi svojih pravic, katero nam zajam-čuje postava in ne dajmo bo plašiti po mogotcih, ki nas mislijo po sili poitalijan-čiti! Ako ae narod sam ne briga za dobrote, ki mu jih dovoljuje zakon, zastonj je ves trud in narodna enakopravnost ostane le na papirji. Vabilo k slavnoati štiridesetletnega vladanja Njegovega Veličanstva prcsvitlega cesarja Frana Jožeta I., katero priredi „Bralnodružtvo" v Selu dno 15. julija 1888. Vspored : I. Večernica in zahvalna pesen v Selski cerkvi ob 4. uri, II. Beaeda na R. Maitovem vrtu: 1, Godba, 2. Slavnostni govor. 3. „Ceaarjeva kantata" — Ilri-bar-llaydn; možki zbor z godbo. 4. Deklamacija: „Domovini", S. Gregorčič. 5. „Naša zvezda" — Vilhar; možki zbor. 6. Godba. 7. „Sam ne ve kaj hoče", gluma v enem dejanji. 8. Dalmatinski šajkos dvospev. 9. „Jadransko morje" ; — llaj-drih; možki zbor. 10. Deklamucija: „Ra-beljsko jezero" S. Gregorčič. 11. „Naprej" — Jenko ; možki zbor z godbo. — Beseda začne po blagoslovu ob 5. uri. III. Banket in prosta zabava z govori, petjem in godbo. Bankot bodo pod milim nebom. O neugodnem vremonu se slavnost preloži na naslednjo nedeljo. Vstopnina k besedi 20. kr., sedež 10 kr. Banket (a pol litrom vina) za osebo 1 gl. Kdor se misli banketa udeležiti, naj blagovoljno naznani vsaj do 12. t. m. predsedniku ,Bralnega družtva v Selu", g. Francetu Bavčarju. K obilnej udeležbi vabi vso rodoljube prav uljudno „Bralno družtvo v Selu". Iz Ljubljane javljajo, da jo reka Ljubljanica vsied neprestanega dežja jako na-rastla. Ljubljanskega močvirja je mnogo pod vodo. Rimskih ostankov so našli v Ljubljani za vrtom nunskega samostana. Izkopalo so je mnogo kostij, opeke, steklenih posod in nekoliko denarjn. Visoke vrednosti jo bakrena kolajna iz 1. 17 po Kr., katero jo dal kovati Germanicus po svojej zmagi nad Germani. Velika povodenj bila je vsled neprestanega dežja po Poljanski in Žirovaki dolini. — Trgala je mostove, naredila po polji in travnikih mnogo škode, kajti posula in poplavila jo vse sadeže po njivah blizo vodo in po travnikih odnesla za mnogo voz sena. V Žireh (na Solu) razdrla je hišo; komaj so se ljudjo rešili, vse drugo jim je voda odnoala. Trgala je tudi po mlinih in žagali in v slednjih odnesla mnogo hlodov in druzega lesa. Odnesla je tudi skrinje, vsakovrstno orodje, mize, stole, zibelj, kokoši itd. Nekje drugje jo šel majhen fant po brvi črez narastlo vodo v šolo. Brv je pa prav v istem hipu voda vzela, in otrok je padel v njo. K sreči jo to videl nek srčen mož, kateri ga je rešil. — Prej je bila taka suša, da bi so bilo kmalo vse posušilo; a zdaj pa nalivi in tako huda povodenj, ki je mnogim naredila britkih ur. (SI. N.) Iz Voloskega se poroča, da se je dno 1. t. m. popoludne vsula toča nad vso Li-burnijo, ter napravila mnogo škode. Vso nadeje o dobrej letini so uničene. Avstrijski begunci. Rimski list „Di-ritto", javlja, da je nedavno pobeglo iz avstrijske vojne mornarnice 11 vojakov in eden pešec. Vsi ti begunci so neki Isterci in pobegli so preko italijanske meje, akoprav jim je bila avstrijska žandarmerija za petami. — Tako „Diritto" ; a mi želimo zvedeti od poreške „babice", da-li so ti begunci hrvatske krvi, tedaj naši mladeniči, ali pa mladi, ognjeviti isterski Italijani, ki so vrgli prisego pod noge, ter izneverivši se cesarskej zastavi, pobegli v obečano zemljo ? („N. SI.") Za razširjenje ceste v Miramar dovolila je mestna delegacija 700 gld. za nakup zemljišča, katero je ponudil gosp. Henrik Ritter-Zahony. Ob enem ima so zgraditi kanal ob cesti pred Ritterjovo tovarno ledu. Delo se začne še-le prihodnje leto. Nezgode. Dninarju Boštjanu Sagmaj-stru padla je mej delom v Seatjani težka knala na levo nogo ter jo močno poškodovala. Res bi bilo uže treba pri delih g. Cec-conija nekoliko več opreznosti, kajti mnogo ljudij je užo ponesrečilo in baje da so kompetentne oblasti za to niti ne zmenijo! — Kočijažu Josipu Primožiču zlomila so je os njegovega voza, baš ko se je vozil proti domu. Kočijaž je padel raz voz ter ae pobil na glavi. Obvezali so ga v bolnici ter ga zatein odveli na dom. Policijsko. Dimnikar Norbert Monzl jo razgrajal po noči na velikem trgu ter razbil mizo pred kavarno „degli specchi", da si ohladi vročo kri. Stražniki so ga odvoli v prenočišče v ulico Tigor.— Prodajalec Ivan Canziani bo je spri se svojo mlado soprogo, katera mu jo ardito treščila tezaloc 2 klg. težak v glavo, da mu dokažo svojo eneržijo. Siromak je moral v bolnico, a ljubezniva ženica bodo morala v zapor. Dobro pečenko za sv. Mohor jo hotel imeti nekdo v Rojani iii ai jo je mislil zastonj najložo dobiti s tem, da je sel v sredo zvečer v župnijsko 'poslopje kokoši krast, pa ni bil posebno srečen, ker jo odnesel samo jedno, vse druge pa pustil, čeravno so bile skupaj. Sodnijsko. Natakar Ivan Windischer iz Naklega bil jo obsojen zaradi iznever-jenja na mesec dnij zapora. Književnost. Josip Stritarja zbrani spisi 51. snopič. Ljubljana, Ig, pl. Kleinmavr i Fed. liam-berg. 1888. Cena vsakemu snopiču 25 kr. Vrtnarstvo, založila c. kr. kranjska kmetijska družba, spisal družbeni tajnik g. Gustav Pire. Cena knjižici je 1 gld., za ude kmetijsko družbe kranjske in za gg. učitelje vsili slovenskih sol pa le 75 novč. Poštnina 10 novč. več. Učiteljski Tovariš. Štev. 13. prinaša vsebino: 1. Otroška individualnost. 2. Knjiga slovenska. 3. O poočitovauji pri računstvu. 4. Iz šole za šolo. 5. Učila. 6. Poročilo o pošiljatvah za „Prvo slovensko stalno učilako razstavo* pedagogiškega družtva v Krškem. 7. Ocene. 8. Dopisi. 9. Razpis učiteljskih služeb. Vrtec. Štev. 7. ima vsebino : 1. Umirajoče dete. 2. Prva šola. 3. Opava. 4. O drevesci, ki si je želelo drugačnega listja. 5. V gozdu. 6.-Volk, medved, mrjasec — lisica in mačka. 7. Spomini. 8. Dober in priden otrok. 9. Pazite na otroke. 10. Listje in cvetje. „Matica Hrvatska" razpošilja knjigo za 1. 1887. Prejeli smo tudi mi deset knjig, ki so odlikujo no satno po vnanjej obliki, papirji, in tisku, temveč tudi po svojej vsebini. Ker hočemo pozneje obširneje govoriti o posamičnih knjigah, za zdaj je samo oznanjamo: 1. Prievodi grčkih i rimskih klasika. Zvezek V. Herodotova povieat, I. del, knjiga 1.—4. Zagreb, tisek „dioničke tiskare" 1887. 2. Zabavna knjižnica „Matice hrvatske": Zvezek 93--95. „Pošurice" pripovieđa Josip Evgcn Tomie; Zagreb, v lastnej nakladi, 1887. Cena 75 nvč. b. Zvezek 06—98. „Taras Ševčenko*, pjesničke pripoviesti. Preveo i uvodom popratio Avgust Harambasič. Zagreb v lastnej nakladi, 1887. Cena 75 nvč. c. Zvezek !)9—100: Wolfgang Gothe: „Ifigenija na Tavridi"; igrokaz u 5 čina. Prevel Vladislav Tezič. Zagreb, v lastnej nakladi, 1887. Cena 50 nvč. d. Zvezek 101—102. „Rane i Melem", crtice iz života. Napisal Davorin Trstenjak, Zagreb, v lastnej nakladi, 1887. Cena 50 nvč. e. Zvezek 103—104: „Tri pripoviesti bez naslova'4; napisao Ksaver Šandor Gjalski. Zagreb, v lastnej nakladi, 1887. 50 nvč. Vatroslov Lisinski i njegova doba. Prilog za poviest za hrvatskog preporoda. Napisal Fr. Ksav. Kuhač. Zagreb, v lastnej nakladi, 1887. 4. Poučna knjižica „Matice hrvatske", knjiga XII. Kukci. Prirodopisne crtice. Napisal dr. Miso Kišpatič: knjiga II. sa 88 slika. Nagradjeno iz zaklade grofa Iv. Nep. Draskoviča za god. 1887. Zagreb, v lastnej nakladi, v1887. 5. August Senoa: Sabrane pripoviesti. Izdaje „Matica hrvatska*. Zvezek VII. Zagreb, v lastnej nakladi, 1887. 6. Ivan F. Gundulič: Dubrovka; pastirska igra u 3 čina ; s uvodom Franje Markoviča. Zagreb, izdanje „Matice hrvatske" 1888. Knjige za gg. „Matičine" članove so uže dospele ter se dobe pri čuvaju „Slovanske čitalnice". Oesterreichischer Pilgerzug nach Rom 1888 von Dr. Carl Freiherrn von Taut-phoens. Mit 29 Illustrationen. Wien 1888. Verlag von Johann Heindl. — To je: Avstrijsko potovanje v Rim 1888. Cena knjigi elegantno v platno vezanej se zlatim i naslovom 2 gld. 50 novč., s pošto 2.75 — Ta opis je sestavljen z največjo na-, tančnostijo, sedržava razven dogodjajev na važnem potovanji tudi nagovore in propo-vedi, ima 29 ilustracij, pregledno karto o leži vseh cerkev in samostanov v Rimu, naposled je imenik vseh udeležencev razvrščenih po posamičnih deželah. Kdor se zanima za to potovanje in zna ob enem tudi nemški, obavi naj si knjigo. St. 392/K. Š. S. I Oglas natečaja. V tem šolskem okraju razpisane so te-ie službe : j Mesto učitelja-voditelja II. vrste na dvorazrednej ljudskej šoli v Podgradu se slovenskim učnim jezikom; mesto učitelja III. vrste na enoraz-rednici v Brezovici (slovensko) in v Lipi (hrvatsko) ter mesto učiteljice III. vrsti na dvorazrednej hrvatskej šoli v Klani. i Plače in druge dohodnine, zvezane s temi službami, razvidne so iz pokrajinskih postav 3. novembra 1874, dež. zak. listi št. 30 in 10. decembra 1878, dež. zak. list št. 14. | Šolski voditelji morajo biti sposobni za pomočni katoliški veronauk. Prosilci imajo vložiti svoje obložene prošnje, slučajno službeno, v štirih tednih podpisanemu svetu. C. kr. okrajni šolski sv6t. V Voloski, 8. julija 1888. ** M O z Z) co C ■ — 1 jC ► u O H zl -i e I I II 2 d -i ai - C C * s r * r t = — - 2 S r — «s JS S £tz fcS* SŽCC S •— X * M ~ C. a « 1 2 00 fi ST«- X 1 # P* ■ Q * ; — --f s o "r_.g S Ž l -Ž | = T JćU K ■r o - 2 a 2 Z g "ZCC^'Z c o = C s o z S I l- c- M re Iv rt — k QC i: ■ ® Takoj delujoče. Uspeh zajamčen. Neizogibljivo ! Vsak dobi svoto nazaj, pri katerem bi moj sigurno delujoči ROBORANTI U M (sredstvo za bradorast) breuzpešen ostal. Tako tudi sigurno deluje proti plešivosti, izpadanju laseh, maholjicHm in osedenji. Vs: eh večkratnim trenjem zajamčen. Originalne steklenice po gld. 1.50. Steklenice za poskus po gld. 1 — prodaje J. Grolich v Brnu, v TRSTU pa samo A. Prnxmarer in P. Pren-dini - v LJUBLJANI Edv. Mohr - v GORICI lekarničarja Cristofoletti in Pontoni, A. Her-nianek. drogar — na RESI J Gmeiner, lekar - v CELJU Peli« - v MARIBORU J. Martinz — v GRADCU K. Roth, Murplatz 1. 30* Tam se tudi dobi Eau de H6b«, iztočno sredstvo lepote, katero i'/drži svežost in belost kože. |T IV'I SLEPARIJA ! Dunajska borsa. dne 10. juliji, Enotni drž. do!p r bankovcih — — jjld n v »rebru — — — „ Zlata renta— — — — _ _ _ n avstrijska renta — — — — _ . 81.10 62.. U 112.10 96.60 876.-308. ;o 124 95 9.90 5.91 61.24 5»/ Delnice narodne banke Kreditno delnice — — — _ ___ London 10 lir aterlin--— — _ Francoski napoleondori — — — _ C. kr. cekini — ______ _ NemSke marke — — — — _ — _ Št. 248/0. š. s. Razpis učiteljskih služeb. Razpisujo se službe: učitelja-voditelja na dvorazrednici v Povirju in na enoraz-rednici v Kobilaglavi, v Škocjanu, v Štor-jah in v Škerbini ter učiteljico na dvo-razrednicah v Povirju in v Tomaju, vse s postavnimi dohodki III. plačilne vrste. Za službo učitelja-voditelja zahteva se sposobnost podučevanja v katoliškem ve-ronauku. Prošnje naj se vlože pri podpisanemu v dobi 6 tednov po razglašenju razpisa v časniku „Osservatore Triestino". C. kr. okrajni šolski svet Sežana 7. julija 1888. FILIJALKA V TRSTU c. kr. priv. avstr. KREDITN, ZAVODA za trgovino in obrt v Trstu. Novci za vplačila. V vredn. papirjih na V napoleonih na 4-dnovnl odkaz 2'/,% 30-dnevni odkaz 2% „ 8- „ 2% „ 8-mese6ni „ 2l/, „ * 3 „ i C- „ 2'/, „ > rodnostnim papirjem, glasečim na napoleone, kateri se nahajajo v okrogu, pripozna se nova obrestna tarifa na temelju odpovedi od 20. februvarja, 20. aprila, in 20. julija. Okrožni oddel. V vredn. papirjih 2°/0 na vsako svoto. V napoleonih brez obroBti Nakaznice za Dunaj, Prago, Pefito, Brno, Lvov, Roko, kakor za Zagreb, A rad, Gradec, Hermanstadt, Inomost, Celovec, Ljubljano in Solnograd —brez troškov. Kupnja in prodaja vrednoBtij, diviz, kakor tudi vnovčenje kuponov pri odbitku l0/00 provizije. Predujmi. Na jamčevne listine pogoji po dogovoru. Z odprtjem kredita v Londonu ali Parizu, Bor-I i ti ii ali v drugih meBtih — provizija po pogodbi. Na vrednosti 5»/,% letnih obrestih do 1000 gld., za vekše svote po pogodbi. Uložki v pohrano. Sprejemajo se v pohrano vrednostni papirji, zlat ali srebrni denar, inozemski bankovci itd. — po pogodbi. Tr»t, 9. marcija 1888. 48—16 ^ osobni vlak za Pulu i Rovinj. 5.15 po podnej Za Ljubljana pveka llerjitljah (osobni vlak): 7. - u jutro za Beč, Vilah, Celovac, Innsbruck itd. 10.30 u jutro za Beč, Tarviž. 2.45 po podne u nedjeljah i blagdanih do Divače. 5-15 po podne za Divaču, Beč. 8,30 na večer za Beč, Vilah, Celovac. Dolazak• u Trat (sv. Andrej) iz Pult; 9.05 u jutro j 7.25 pu podne J osobni vlak iz Rovinja i 1'ule 10.H5 na večer j Iz Ljubljane preko Htrreljah: 9.05 u jutro j 10.2« „ osobni vlak iz Divače i Heča. 7.25 na večer I 10.35 „ j „ „ iz Beča, Celovcaitd. Svizzera" na Acquedottu. V Trstu, junija meseca 1888. A. Lavrenčič, podružnica I. kranjske mlekarske zadruge v Ljubljani. Piazzu clolle Legna IV. i«. ----— ——-—--------— Rajžev škrob (štirka) tovarne na Reki (z 1) o 1 e t o i n b r e z n j e) Časi nam je preporučiti p. n. občinstvu Trsta i okolice, Primorja i ostalih hrvat-sko-slovenskih gradovah i mjestah. sa so-lidnosti i jeftinoće poznatu, te obilnimi modernimi pismeni i strojevi providjenu, JEDINU SLAVENSKU TISKARU U TRSTU Ista prima i obavlja svaku naručim bilo koje vrsti knjigotiskarskoga posla te preporuča se osobito za ove vrsti tis-kanic kao n. pr.: za župne urede, okruinice, račune, list. artijii I zavitke s napisom, preporučne karte, posjetnice, zaručne i vjenčane objave, pozive, razporede, ala-znice, oglase, pravila, Izvješća, zaključne račune, ročištnike, punomoći, cienike, jestvenike, svako« vrstne skrižaljke, izpovjedne cedulje, knjige Itd. Uvjerava se p. n. občinstvo, da će nam biti osobita briga, p. n. naručiteljo u svakom pogledu zadovoljiti koli brzom i točnom podvorbom. toli jeftinom cienom i ukusnom izradbom. Kod naručivanja tiskanica molimo naznačiti točno naručbu, dotično naslov (adresu) naručitelja. Za obilnu naručbu preporuča se Tiskara Dolenc Via Torrente 12 u Trstu. Žolodecne bolezni ozdravi brzo ln posvema JERUZALEMSKI BALZAM edina in nedosegljiva želodeSria pijača. Da al človek izvoli pravi lek proti le-lodfintm boleznim, pafi ni tako lehko, posebno dandenes, ko v trgovini prodajajo vsakovrstne enake leke Večina raznih kapljic, ižleflkov itd , katere se občinstvu kakor pravi čudeži priporočajo, niso nič druzega ne«o škodljivasmea Edini jeruzalemski balzam si je zagotovil veled svoje priprosta sestave, odločno oživljajo«« in želodčne fcivcfi hitro krttpčalne moči pravico prednosti nad vsemi v t*j stroki znanimi zdra-vilami, kar dokazuj« tu