Ameriška Domovina A'/i/i e me/m m— home AMGRICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY ‘■"igy NO. 153 Serving Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, JoUet, San Francisco, MORNING^NGWSPAPGB Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg Denver, Indianapolis, Florida, Phoenix, dy, Pueblo, Rock Springs CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING. OCTOBER 14, 1977 LETO LXXIX. — Vol. LXXIX Zadnje vesti 1 Novi grobovi Boljši odnosi z Nigerijo čeA j? eeMn|a ugr,abila WASHINGTON, D.C. — Na Louise Parme j ----- €La_° m I30 e8fnl a v 1 V 73. letu starosti je na po- splošite presenečenje so se, _ _ vodniki jeklarske industrije' Medicah srčne bolezni umrla včeraj na sestanku v Beli hiši izjavili proti omejitvi uvoza jekla z določitvijo kvot in se izjavili za svobodno trgovino. Zahtevajo le, da vlada odločnejše in doslednejše nastopa proti podpiranju uvoza jekla v ZDA pod resnično produk cijsjto ceno. STOCKHOLM, Šved. — Nobelovo nagrado za medicino so dobili dr. Rosalyn S. Yalow, 5(> let stara zdravnica in raziskovalka iz New Yorka ter dr. Roger Guillemin, 53 let, s Salk Instituta v San Diegu, in dr. Andrew V. Schally, 50 let stari zdravnik v Veteranski bolnišnici v New Orleansu. BONN, ZRN. — Vlada Zahodne Nemčije je v stiku z ugrabiteljema potniškega letala Lufthanse. Letalo, ki je bilo na letu z Malorke na Balearih v Frankfurt na Maini, sta ugrabila dva člana Palestinske osvobodilne organizacije in ga usmerila preko Rima, Cipra na vzhod. Danes je bilo na letališču v Dubaiu ob Perzijskem zalivu. Ugrabitelja, ki imata v letalu 87 potnikov in 5 članov posadke, zahtevata izpustitev “vseh tovarišev za prtih v Zahodni Nemčiji”. včeraj na svojem domu Louise Parme, rojena Kastelic, 19421 Pawnee Avenue, rojena v Sloveniji, od koder je prišla v Ameriko leta 1921, žena Johna, mati Marie Pluth in Louise Rebel, St. Charles. Illinois ter 4-krat stara mati. Bila je članica Društva Kras št. 8 ADZ, Društva št. 5 SNPJ, Kluba slovenskih upokojencev v Euclidu in Krožka št 3 Progresivnih Slovenk. Privatni pogreb se je vršil danes pod vodstvom Želetovega pogrebnega zavoda. Družina priporoča v njen spomin darove za Sloven ski starostni dom. Britanski zunanji minister brani v SZ človekove pravice MOSKVA, ZSSR. — Britanski zunanji minister David O-wen, ki je bil v prvi polovici tedna tu na tridnevnem uradnem obisku, je na sprejemu, ki mu ga je priredil sovjetski zunanji minister Andrej Gromiko, poudaril pomen spoštovanja človekovih pravic. “Odnosi med vladami so življenjski, tako pa so tudi odnosi med britanskimi nn sovjetskimi državljanui. Ce mi kot vlade ne WASHINGTON, D.C. — Vlada ZDA se je obrnila na vlado izpolnimo človekovih strem-Vietnama s pozivom, naj ugo-(lierlj> želja in pravic državlja-tovi, 'kaj se je zgodilo z ame- nov> bomo slabili globino razu-riško jahto in tremi Ameri- mevanja, ki smo jo gradili skozi kanci v njej, ki je bila včeraj lotn detente,” je dejal David napadena od neke oborožene Owen. ladje kakih 35 milj od južne! Britanski zunanji minister se obale Vietnama in zasežena, ije s sovjetskim razgovarjal o MENTOR, O. — Sinoči je na zadevah, ki zanimajo obe drža- i turnirju za prvenstvo ZDA tu vi, posebno pa je hotel dobiti dosegel Walter Browne, ame- podporo Sovjetske zveze za bri-riški šahovski prvak leta 1974 tansko-ameriški načrt nove ure-in 1975, prvenstvo v šahu za ditve Rodezije, kjer bi naj pri-leto 1977, ko je dobil igro proti hodnje leto sedanjo vlado bele L. Christiansenu. 'manjšine nasledila vlada črne WASHINGTON, D.C. — Pred- večine. sednik Carter je včeraj na ______0______ tiskovni konferenci obdolžil | j_| narodne oljne družbe neprimerno veli 1 kega dobičkarstva v zvezi a odklonitvijo svojega energet skega programa v Senatu. Po- svojega govora pred Union Clu-novno je opozoril na vso res- bom je upokojeni gen. James nost oskrbe z viri energije, ki H- Doolittle, ki je med drugo Obisk predsednika Nigerije, največje in najpomembnejše države črne Afrike, v ZDA je potrditev izboljšanje odnosov med obema. WASHINGTON, D.C. — Predsednik Jimmy Carter je predsednika Nigerije gen. Olusegu-na Obasanjo sprejel z vso ljubeznivostjo in z vsemi častmi, mu kazal izredno pozornost; ko se prizadeva za utrditev odnosov med Nigerijo in ZDA. Ti v preteklih 'letih pod predsednikom Nixonom in Fordom niso bili dobri. V času bojevanja v Angoli, ko so bile ZDA na eni, Nigerija pa na drugi strani, so bili odnosi med obema naravnost zategnjeni. Državni tajnik Henry Kissinger je ponovno hotel na obisk v Nigerijo, pa so v Lagosu, glavnem mestu Nigerije, to vselej odklonili. Z nastopom Carterjeve vlade so se odnosi med Washingto-nom in Lagosom začeli tajati. Poslanik Andrew Young je s svojimi izjavami in nastopi v Afriki pridobil precej simpatij. Postopno so v Lagosu začeli gledati v ZDA silo, ki hoče Afriki pomagati, ki hoče mirnim potom rešiti spore med belci in črnci v Rodeziji in tudi v Juž-no-p.friški uniji. V dvodnevnih razgovorih v Washingtonu je predsednik Carter iskal podporo nigerijskega vodnika za načrt pomiritve Rodezije. Da bi nove, boljše odnose z Nigerijo posebej poudaril, bo Carter prihodnji mesec obi- Zahodno Nfemčijo FRANKFURT, ZRN. — Vla-stimil Toupalik, 30 let, in Ruze-na Vlckova, 22 let, sta ugrabila potniško letalo v domačem osebnem prometu in prisilila posadko, da je letela v Frankfurt na Maini, kjer sta se predala nemškim oblastem in zaprosila za politično zatočišče. - Nemške oblasti so letalo YAK 40 s 24 potniki in 3 člani posadke vrnile Češkoslovaški, ugrabitelja pa zadržale. ČLOVEKOVE PRAVICE SE VEDNO JABOLKO SPORA NA KONFERENCM/JBEOGRADO četudi sta zastopnika ZDA in ZSSR pred začetkom konference v Beogradu, ki uregleduje usnehe izvajanja helsinških listin, obljubila, da se bosta izogibala soočevan ju, je do tega ponovno prišlo, vendar v milejši obliki. Ko je zastopnik ZDA opozoril na kršenje človekovih nravic v ZSSR in v ČSR, mu je sovjetski zastopnik očital, da skuša človekove pravice uporabiti za propagandni boj proti ZSSR. BEOGRAD, SFRJ. — Ta teden so razpravljali na konferenci, nadaljevanju one, ki je bila zaključena v poletju 1975 v Helsinkih s podpisom listin o dogovorjenih sklepih, v posameznih odborih, ko so teden preje končali splošno razpravo. Napovedovali so mirno stvarno razpravljanje, ki naj bi pospešilo delo konference in vodilo do izpopolnitve zaključkov v Helsinkih. Kljub poudarjanju po-mirljivosti in dobre volje je prišlo do nekaj soočenj. Zahodni zastopniki so bili iz-nenadeni, ko je sovjetski zastopnik kljub sporazumu, da bo vsak omejil svoje pripombe na največ 10 minut, govoril 45 minut. V svojem govoru je skušal vprašanje človekovih pravic po- obrambe poziva CLEVELAND, O. —- Tekom je sedaj hujša, kot je bila spo- svetovno vojno vodil znani ie-mladi, ko je prvič o njej go- talski napad na Tokio, glavno vorilt Imesto Japonske, dejal, da “bo- WASHINGTON, D.C. — Danes do ZDA v teku petih let izro-se bo sestal predsednik ZDA cene v milost in nemilost Sov-s predsednikom Paname, ki je jetske zveze, če ne bodo takoj prišel včeraj sem, da pripra- začele krepiti svojih oboroženih vita skupno izjavo, ki bi naj sil”. razjasnila del sporazumov oj “če bomo postali dovolj slabi varnosti in nevtralnosti Pa^v odnosu do Sovjetske zveze, namskega prekopa, ko bo leta nam bo ona rekla, kaj naj sto- i vzpela pretekli petek na 23,422 2000 prišel v last, upravo in rimo, pa če bomo hoteli ali ne,”, | čevljev visoki vrh Pumori. To varstvo republike Paname. (je dejal 80 let stari veteran dru- je bila prva kanadska gorniška BEOGRAD, SFRJ. — Včeraj se ge svetovne vojne. skupina v Hjmalaji. je ameriški obrambni tajniki ________ skal Nigerijo, edino afriško državo, na svoji dolgi poti po štirih kontinentih. Prekop na ravni morske gladine v Panami bi bil nevaren živalstvu morja BALBOA, Prek. pas. — Carterjev predlog za morebitno graditev novega prekopa preko Fhname med Atlantikpm in Pacifikom na ravni morske gladine je obnovil razpravo med strokovnjaki za morsko živalstvo o možnosti škodljivih posledic takega prekopa, ker, bi omogočil tudi prehajanje živalstva iz oceana v ocean. Paleslind pošiljajo okrepilf® v predel ob južni meji Libanona Premirje v južnem Lifoano-mi, sklenjeno po posredovanju ZDA, je v nevarnosti, ko ni se v celoti izvedeno, četudi je v veljavi od 2{s. septembra. TEL AVIV, izr. __ Poveljnik krščanskih oboroženih sil v južnem Libanonu je dejal, da so Palestinci okrepili svoje sile v južnem Libanonu v nasprotju in ob kršitvi dogovora o premirju v tem delu Libanona. Pozval je ZDA, ki so posredovale sklenitev tega premirja, naj pošljejo tisniti na stranski tir, ker da te z?i nie se prvenstveno zavze- svoje opazovalce na neposredni pravici ne pomenijo dosti, do- ZDA, med tem ko jih za- ogled položaja. jkler ni zajamčena temeljna pra- st°pstva drugih držav svobod- izraeiski poročevalci, ki so o- . vicu, pravica do življenja z o- lieSa ‘sveta podpirajo. Belgijski biskali Merj Uyun, krščansko o- mejitvijo oboroževanja in obo- zastopnik J. Groeffc je dejal, da porišče, so sporočili, da jim je !roženih sil. ie jasno, da posamezniki ne maj. Saad Hadad dejal, da so Predstavniki držav zahodne ™re-1° biti enostavni predmeti Palestinci povečali število svo-j Evrope so ta poskus zavrnili, rzav^e javnosti in imajo jih oboroženčev od 6,000 na !saj je sovjetska razlaga v očit- Svo;! lasten polozab 0r^mzacl-10,000, dopolnili so tudi zaloge Jnem nasprotju z dejstvi. Svo-,36’ kl se ukvaria.i° s postopa- bodna Evropa se že leta priza-|njem z n3imi’ “zasluziW splošno deva pri razgovorih na Dunaju gostovanje in priznanje te kon-nmpiit.pv nhnrnŽAnifc d! Jforence • To je bil očiten namig Kanadčani se povzpeli na vrh v Himalaji KATMANDU, Nep. — Skupina kanadskih gornikov se je po- Goldbergom in se pritožiti nad kršenjem človekovih pravic v Litvi. Sovjetski zastopnik Julij Vo-roncev je v sredo obdolžil ZDA, da skušajo s svojimi nastopi v obrambo človekovih pravic pritiskati na Sovjetsko zvezo in z njo povezane države v idejnem boju med kapitalističnim in so-cialisttičnim svetom. Voroncev je zanikal kršenje človekovih pravic na Vzhodu in kazal na Zahod, kjer da so človekove pravice omejene in neupoštevane. Zastopstvo ZDA je očitke takoj zavrnilo, podrobno pa bo na nje nemara odgovoril danes Arthur Goldberg. Človekove pravice so za enkrat v ospredju razpravljanja streliva in drugega po uveljavitvi premirja 26. septembra. Izrael je umaknil svoje sile iz tega predela, ko je bilo sklenjeno premirje in je bilo rečdno, da bodo v to področje poslane u-radne libanonske oborožene sile. V smislu določil premirja bi se morali Palestinci umakniti za 10 milj daleč od meje Izraela. za omejitev oboroženih Srednji Evropi, toda ne nikamor zaradi sovjetske vratnosti. ZSSR in njene zaveznice v Varšavski zvezi se vneto oborožujejo in povečujejo svoje oborožene sile, da bi si zagotovile premoč nad NATO in to o- Namestrlik poveljnika palestin- hranile. skih gverilcev je izjavil, da se njegove sile ne bodo umaknile z mejnega področja, dokler ne pridejo tja redne libanonske vojaške sile. Moskva bo obnovila stike z Izraelom? Ameriška zastopnica Joyce Hughes je opozorila na kršenje človekovih pravic v Sovjetski zvezi in v Češkoslovaški, kjer o-virajo redne poštne zveze in te ne dostavljajo, kot so po mednarodnih d o 1 o č i lih obvezani. Ona ni v svojem govoru omenila nobenih imen, te pa je kasneje razkril zastopnik ameriške delegacije Tom Reston. Načelnik delegacije ZDA A. na sovjetsko m češkoslovaško more I , . , . trdo 'P0S^0PanJe s skupinami oporec- 1 nikov. Romunski zastopnik Valentin Lipatti je priznal, da so človekove pravice važne, pa trdil, da bi konferenca v Beogradu zgrešila smoter, če bi tem posvečala vso pozornost, švedski la norveški delegat sta opozorila na potrebo razprav o evropski varnosti in o politični strani detente. i ZDRUŽENI NARODI, N.Y.— Iz krogov diplomatov sovjetskega bloka prihajajo glasovi, da bo Sovjetska zveza v bližnji bo-! Goldberg se je pritožil pri vladi dočnosti obnovila diplomatske Jugoslavije, ki je prijela in po-odnose z Izraelom, prekinjene slala iz države zastopnika Lit- od leta 1967. valncev, ko sta hotela govoriti z Harold Brown sestal tu z obrambnim ministrom SFR Jugoslavije gen. Nikolo Ljubi-čičem in se z njim dogovoril o vzpostavi tesnejšega sodelovanja ZDA s SFRJ v vojaških zadevah. ZDA bodo dobavile SFR Jugoslaviji moderno orožje in opremo ter dovolile vež-banje njenih častnikov v svojih visokih vojaških šolah. Obisk1 H. Browna v SFR Jugoslaviji in sporazum z njo o dobavah orožja je očiten znak, da hoče sedanja vlada ZDA vzpostaviti in ohraniti dobre odnose s SFR Jugoslavijo. DVOMLJIVI NAČIN POPRAVLJANJA PRETEKLIH ZAP0STAVUANJ - SLUČAJ BAKKE Vremenski prerok Delno oblačno in hladno z najvišjo temperaturo okoli 57 F (14 C). Verjetnost dežja danes 10%, jutri pa 20%. WASHINGTON, D.C. — Vrhovno sodišče ZDA je v sredo poslušalo zagovornike University of California Medical School v Davisu, ki je odklonila leta 1974 in ponovno leta 1975 sprejem Alana P. Bakke-ja, četudi je pri izpitih pokazal boljši uspeh kot 16 črnih študentov, za katere je šola prihranila del od skupnega števila razpoložljivih mest, in zastopnike A. P. Bakkeja, ki je to visoko šolo tožil zaradi zapostavljanja na temelju ra- -se. Allan P. Bakke ni mogel študirati medicine in se je zato lotil študiranja tehnike ter je sedaj zaposlen pri NASA v Kaliforniji. Ne gre torej več toliko zanj osebno, kot za pravno načelo za “obratno zapostavljanje”, ki je zvezano s “popravljanjem starih krivic” črncem. Allan P. Bakke in njegov odvetnik trdita, da je zavrnitev njegovega sprejema v medicinsko šolo kršitev 14. u-stavnega dopolnila ki prepoveduje zapostavljanje na temelju rase, pa .četudi ima tako zapostavljanje “dober smoter”. To stališče, je odobrilo tudi Vrhovno sodišče Kalifornije. Univerza se je o-brnilo na Vrhovno zvezno sodišče, ki je pritožbo sprejelo in poslušalo razloge obeh strani, pa stavilo tudi nekaj lastnih vprašanj. Odločitev Vrhovnega sodišča bo ena najvažnejših v zadnjih 20 letih, ker bo ali dovolila nadaljno “popravljanje krivic” črncem ali pa bo to proglasila za nezakonito, ker “starih krivic”,' storjenih črncem, ni mogoče “popravljati z novimi krivicami” belim. Vprašanje je vzbudilo splošno pozornost in vodniki črncev so pritisnili na zvezno vlado, da podpira stališče U-niverze v Kaliforniji proti stališču A. P- Bakkeja. Zagovorniki črncev in njihovih “posebnih pravic” ali prednošti pri sprejemanju na visoke šole trdijo, da je to e-dina pot za povečanje števila črnih odvetnikov, zdravni- kov, inženirjev in drugih a-kademskih poklicev. Črni štu-dehtje ne morejo uspešno tekmovati z belimi na temelju uspehov, ker da jih pri tem zadržuje njihova preteklost in manj ugodne splošne življenjske okoliščine ter celotno okolje. Za zagovornike črncev je važno le, da se število črnih šolanih ljudi poveča, manj pomembna je za nje njihova sposobnost. Nasprotniki dajanja prednosti črnim študentom so mnenja, da je treba študente sprejemati v šole na temelju sposobnosti, ker mora biti cilj vsake šole, da doseže čim višjo raven pri svojih študentih, d ate čim bolj usposobi. Kubanci pomagali protivojni skupini WASHINGTON, D.C. - Člani kubanske vohunske mreže v ZDA so pomagali pripadnikom podtalne p r o t i v o jne skupine Weather v času vietnamske vojne pri njihovem delu in skrivanju pred oblastmi, pravi tajno poročilo FBI. Slično podporo so nudili tej skupini tudi Severni Vietnamci, ni pa znakov, da bi to delale Sovjetska zveza in njene satelitske države v Evropi ter LR Kitajska. Premogarji morajo začeti resna pogajanja za novo kolektivno pogodbo WASHINGTON, D.C. — Predsednik unije premogarjev A. Miller je izjavil, da je skrajni čas, da začno unija in predstavniki premogovnikov resna in nepretrgana pogajanja za novo kolektivno pogodbo, če hočejo preprečiti štrajk. Sedanja pogodba poteče 7. decembra 1977 in brez nove rudarji ne bodo šli v rove. /z Clevelanda in okolice Družabni večer— DSPB Tabor vabi na svoj družabni večer v Slovenski dom na Holmes Avenute jutri, v soboto. Igrali bodo Veseli Slovenci. Večerja v priznanje— BIG BROTHERS, organizacija moških prostovoljcev, ki pomagajo izgubljenim dečkom, z nasveti, vodstvom in tovarištvom, bo priredila v znak priznanja za njihovo delo posebno večerjo v sredo, 9. novembra t.l. v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Avenue. Začetek ob sedmih. Več o tem pozneje. Peta obletnica— V nedeljo ob osmih zjutraj bo v cerkvi sv. Vida sv. maša za pokojnega Marchella Lumperta ob peti obletnici njegove smrti. Prodaja peciva— Materinski klub fare Sv. Vida ima za konec tega tedna vsakoletno prodajo finega domačega peciva, jutri, v soboto od enih. popoldne do sedmih zvečer, v nedeljo pa od osmih zjutraj do enih popoldne. Sezite po teh dobrotah in podprite delovanje tega zaslužnega kluba. Nabirka papirja— Farna šola sv. Vida ima danes, jutri in v nedeljo nabirko časopisnega papirja. Na šolskem dvorišču bo v teh treh dneh v ta namen postavljen tovornjak, v katerega prinesite in v njem odložite stari časopisni papir. Pri današnjih visokih cenah bi ga bilo res škoda zavreči. Večerja s plesom— Klub slovenskih upokojencev za Newburgh vabi jutri, v soboto v SND na E. 80 St. na večerjo in ples. Občni zbor— Slovenska pristava ima v nedeljo, 16. oktobra, popoldne občni zbor na svojih prostorih v Harpersfieldu. Seja— Društvo sv. Ane št. 150 KSKJ ima v nedeljo ob enih popoldne sejo v SND na E. 80 St. Ni vredno razburjanja— V nekaterih delih mesta so se zopet pojavila “verižna pisma”. Dobili so jih tudi nekateri naši rojaki in rojakinje, ki ne vedo, kaj naj z njimi store. Enostavno z njimi v koš! Ni vredno, da bi človek s tem izgubljal čas! Perk odstavil Putko— Župan R. J. Perk je včeraj odstavil svojega dolgoletnega prijatelja in sodelavca pristaniškega direktorja Andrewa C. Putko, ko je ta odklonil nastavitev G. J. Katzmarja za letališkega komišenerja, češ da ta za to mesto ni primeren. Vršilec dolžnosti pristaniškega direktorja je po županovem nalogu G. J. Katzmarja nato imenoval za letališkega direktorja in Perk ga je še včeraj, ko je bil zadnji možni dan za to, tudi zaprisegel. Znižanje davka na nepremičnine— Danes bo župan R. J. Perk objavil, da mesto ne potrebuje celotne za plačevanje dolga predvidene vsote, preostanek naj bi znašal kar 4.5 milijonov, župan bo predložil zato 10-odstotno znižanje davka na nepremičnine, CEI se odločila za premog z manj žvepla— Cleveland Electric Illuminating Co. bo sporočila danes Zvezni agenciji za čuvanje okolja, da bo poslej uporabljala premog z manj žvepla, kar pa bo pomenilo povišanje računov za elektriko povprečno $3.50 na gospodinjstvo mesečno. V— IVY ) XY I Bil 7 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Wed., Sat, Sun., holidays, 1st two weeks in July NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 ra 3 mesec« Kanada in dežele izven Združenih držav: $30.00 na leto; $15.00 za pol leta; $8.00 za 3 Petkova izdaja $10.00 na leto mesece SUBSCRIPTION SATES-United States: y $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8,00 for 8 months Canada and Foreign Countries: $30 00 per year; $15.00 for 6 months; $8.50 for 3 months Friday Edition $10.00 for one year. SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND, OHIO BS ~ No. 153 Fnday~Oct. 14, 1977 Cleveland, O. —Z zadnjim dnem tega meseca, to je z 31. oktobrom tl., stopi v veljavo upokojitev rev. Jožefa F. Celes-nika, župnika pri Sv. Kristini v Euclid, Ohio. Tega dne bo namreč dopolnil 70 let. Pri Sv. Kristini je bil petnajst let župnik, ,tj. od leta 1962. Nadomestil ga bo rev. Francis M. Paik, ki upravlja župnijo sv. Kristine kot vicar coadiutor že od leta 1975. Rev. Francis M. Paik je bil posvečen v mašnika 18. decembra 1954. Novo mašo je bral v svoji rojstni fari sv. Vida takoj naslednji dan, v nedeljo, 19. decembra, in sicer v lepo prenovljeni vidovski cerkvi na Glass aveniji. Prenoviti jo je dal kmalu po Svojem prihodu k Sv. Vidu takratni župnik danes msgr. prelat Louis Baznik. Sedanjo postavitev rev. Fr. M. Parka za Dolgtt leta je imela Švedska socialistično vlado, ki (župnika pri Sv. Kristini .upora-pod zadn jim socialističnim predsednikom Palmetdm j bljam0 za t0> d in socialno V Sloveniji govorijo o Švedski kot vzoru za bodočo Slovenijo Švedska je ena gospodarsko, kulturno najboljše v,rejenih držav Evrope in vsega sveta. Njena življenjska raven je med najvišjimi na svetu, življenje je ustaljeno, napetosti so bile do nedavnega skoraj nepoznane, Letos smo prvič slišali o notranjih trenjih in rasnih napetostih, ko so skupine domačih nestrpnežev napadle v nekaterih naseljih tuje delayed. Kljub temu in nekaterim gospodarskim težavam, ki so se pojavile v zadnjem 'rru, je Švedska še vedno vzor in zgled neštetim drža vrni v Evropi in drugod po svetu. imela Švedska socialistično vlado, ki REV. FRAKCIS M. PAIK NOVI ŽUPNIK PRI SV. KRISTINI V EUCLIDU bila zelo naklonjena raznim levičarskim gibanjem in o svobodilni-n v >jnam, predvsem tudi oni v Vietnamu. To da v naslednjem ško službo, ki je bila v slovenskem narodu zmeraj spoštovana. Rev. Andrew A. Audrey, bivši kaplan pri Sv. Vidu, je pridigal v angleščini. Po opravljeni sv. maši je podelil novomašnik vsem navzočim vernikom novomašniški blagoslov. x Po maši so se v vidovski cerkveni dvorani zbrali novomašni-kovi prijatelji, duhovniški tovariši in številno sorodstvo. Med gosti je bil tudi sam governer Ohia g. Frank Lausche. Vodstvo banketa je imel rev. Francis Baraga, kaplan od Sv. Lovrenca. Prijetno kramljajoč je povezoval govore v celoto in skrbel za dobro voljo gostov. Slovesni govor je imel župnik od Marije Vnebovzete č. g. M. Jager. Poudaril je, da je kljub odmiranju slovenske besede slovensko govoreči duhovnik v Ameriki še vedno potreben. Še vedno je namreč v tej deželi ve- bila natisnjena ,na zgornjem delu podobic v spodnjem pa je bila druga: “Prosim, spomnite se me v molitvi!” jo je priljubi; i pri vzhodnem bloku in seveda pD jugo- -n j-gja^jnjg 0(j sv vida slovanskem režimu. Palme je obiskal Jugoslavijo, po- kakor tudi od sv. Kristine sk bo-novno so odhajali na Švedsko na obiske razni komuni- mo tem mnogo česa lepega gtičn. vodniki, med njimi zlasti- tudi Edvard Kardelj, jn zanimivega spomnili iz tiste-glavni razlagalvC samoupranega socializma v SFR Ju- ga časa. goslaviji. j Na svojo slovensko novomaš- Švedska je demokratična država, kjer socialistična no spominsko podobico je dal vlada ni delala nobenih težav, ko so volivci pri volitvah današnji župnik Fr. M. Paik povedali, Ja jo imajo za enkrat po dolgih desetletjih do- |pred 23 leti napisati poleg svo-volj in so dali pičlo .večino konservativnim strankam. | jih osebnih novomašnih podat- V Sloveniji radi primerjajo svoje razmere švedskim, j kov tudi: “O Jezus, Večni Du-pri tem seveda nočejo, nič govoriti o demokratičnem dr- jhovnik, blagoslovi mojo družino, žavnem rodu ir. o-svobodni, odprti družbi, ki sta obe te-j sorodnike, prijatelje in vse žive melino različni od komunistične diktature — četudi j in mrtve, ki so mi pomagali k preoblečene v samoupravljanje — in družbe, v kateri sta 'Tvojemu svetemu oltarju!” Ta le dva razreda,.vladajoča gornja plast članov Zveze ko- prošnja je bila natisnjena munistovj in spodnja, v katero spadajo vsi ostali. V Švedski je dovoljeno ideloyanje vpem političnim" skupinam in atrankam, vse imajo enake pravice in možnosti del (Vanja, v Sloveniji sme obstojati samo Komunistična partija in njena organizacija za obvladovanje množic Socialistična zveza delovnega ljudstva — nek-! danja Osvobodilna fronta. Na Švedskem ni zapostavljanja pri iskanju služb, pri zapos’ovanju in v službah samih. Vsi državljani so enaki., vsi imajo iste pravice, vsi vse svoboščine! V Sloveniji ni nobene enakosti, službe se delijo po “zvezah’’, politični in verski opredelitvi, oziroma prepričanju. Če kdo vladajočim ni všeč, ga mirno odslove, pa četudi svoje delo poklicno dobro obvladuje in brezhibno opravlja. V Sloveniji so gospodarske, kulturne in socialne razmere v odnosu do onih v južnih republikah zadovoljive, četudi ne ravno rožnate. Materialno se ljudpm na splošno gedi boljše kot kjerkoli drugod v Jugoslaviji. 'Njihova življenjska raven je vendar pod ono v sosednji Avstriji in v ‘Italiji. Pri tem mislimo vedno na povprečje, ne le na goriv' pl£?t z najvišjo stopnjo dohodkov. Stvarno tudi ta ne dosega, ravni imovinsjke gornje plasti v obeh navedenih sosednjih državah. Vsi, ki se vračajo z obiskov v Sloveniji,'govorijo o lepo urejenih naseljih, o množici novih, lepili" hišr hišic in drugih zgradb in predvsem seveda o lepoti — prirode. Razmere v Sloveniji so se gmotno popravile, >o se izboljšale zlasti v zadnjih 10-15 letih, ko so meje odprte in je nešteto Slovencev in Slovenk odšlo v tu jino na dele,'kjer so zaslužki večji kot doma. Z v tujini prisluže-nim denarjem so popravili domove, jih obnovili in zgradili veliko novih. Prenekatere so zgradili tudi s pridnostjo, varčnostjo in požrtvovalnostjo ob sodelovanju in pomoči sorodnikov in prijateljev tudi tisti, ki so o-stali ves čjs eloma. Slovenci so ponosni ljudje, ne zaostanejo radi za ni komur,^ če jim je le dana možnost za napredek. Doma živijo ssmmiij, ua imajo lahko lep dom, da je okoli tega vse skrbno urejeno, da so dostojno oblečeni, kadar gredo med ljudi. Obiskovalci iz Slovenije priznavajo, da pri hrani do-nu-varčujejo, da si tega, kar je običajno pri nas, ne mo-lejo jmvr^ciL, ker bi v takem slučaju izdali za hrano toliko, oa qi jun za druge nujne potrebe ne ostalo sko-}e •':i.<^ruSb> je treba zategniti pas ... ,l-’r '°’L bi ali mislil, da v Sloveniji stradajo, bi se ut! r-’ fejemami v gospodarsko revnih prede- . bump, askeja, Haloz, Slovenskih goric in nekaterih ocnocnih urajev na Primorskem ne moremo govoriti ravno o stiski v pogledu oskrbe z nujnimi potreb-, semamj, ivije -ja. ,, cdska jo vzor in zgled prenekaterim v Sloveniji, ao dosege - ega zgleda je dolga pot ne le v pogledu svobode, politične, verske, kulturne, socialne, ampak tudi v pog.cdj življenjske ravni. Povprečen Šved irna povprečno skora, trikrat večji dohodek kot povprečen Slovenec, pi avijo statistike. To pove dovolj vsakemu, ki mu je do. stvarne resnice. obudimo nekaj spominov na liko ljudi, ki žele duhovniku v njegovo novo mašo pred 23 leti.' spovednici in izven nje potožiti svoje težave v svoji materini slovenški govorici. Govornik je svetoval mlademu duhovniku, naj govorico svojih staršev, v kolikor mu ne teče pregladko, izpopolni ter mu želel, da pride na eno izmed slovenskih fara. V angleščini je spregovoril Anthony Ed. Pevec. G. Jožef Kovach, zastopnik 28. varde, pa je pozdravil novomašnika v imenu sorodstva. Nato je dal g. Baraga besedo governerju Fr. Lauschetu, ki je na šegav način naglo spravil v smeh vse navzoče, nato pa poudaril veliko žrtev duhovnikov. Vsi drugi lavni delavci dobe za svoje delo običajno zahvalo in Pristavski športniki se zahvaljujejo vsem, ki so se udeležili njihovo prireditve. Teniška igrišča so dograjena, a dolg še ni plačan. Vsi, ki so se vabilu odzvali, so pokazali, da se zavedajo, kako važen je pristavski športni center. Ta bo vabil na pristavo mladino, da bo nadaljevala naše delo. Vse premalo skrbimo za našo mladino. Oni, ki sp s svojo udeležbo pokazali, da razumejo važnost športnega centra na Slovenski pristavi, zaslužijo vso pohvalo. Pristavski športniki Zahvala DSPB Cleveland Gospodična Slovenskega dne CLEVELAND, O. — V prijetno dolžnost si štejem zahvaliti se vsem, ki so sodelovali ali se udeležili zadnjih dveh prireditev Društva slovenskih proti- . , , . . komunističnih borcev, Cleve- . , . . , land: romanja v Frank, Ohio, 25. septembra in družabnega ve- i čera 8. oktobra v avditoriju pri | Sv. Vidu. Oblačno nedeljsko jutro je prešlo v krasen sončni jesenski dan; veseli in zadovoljni romarji so napolnili cerkev Žalostne Matere božje mno'gi so morali stati med in za klopmi, kajti še njo dragi naši gostje! Veliko zahvalo smo dolžni tudi uredništvu Ameriške Domovine, ki je objavljala članke in vabila na prireditve. Pa tudi vsem članom in odbornikom prav lepa hvala za poki ga pri vsaki prireditvi v toliki meri nudijo. Vinko Rozman, preds. ------o----- Drsižahm večer TM0IMI WICKLIFFE, O. — Vsa slovenska j aynost je prisrčno vabljena na družabni večer, katere-leto nas ni bilo toliko Jga prireja društvo TABOR, SPB letos. Prisrčna hvala č. g. , Cleveland, v soboto, 15. oktobra 1977 v Slovenskem domu na Holmes Ave. v Collinwoodu. Imeli bomo domačo večerjo p° amerikansko — Family style — katere bo obilo za vse goste, in se nam je pridružil in tudi | Vstopnice za večerjo in zabavo somaševal. Zbrana in razločna , so po $6 za odrasle in po $3 za mladino do 12. leta. Po 10. uri zvečer bo mogoče dobiti vstop- nobeno kot dr. Pavlu Krajniku, ki je vodil romarske pobožnosti in pri sv. maši tako lepo govoril, kakor tudi p. Fortunatu, ki je bil te dni na oddihu v Clevelandu Novomašnikovi, danes župni- 'I'riznanie> duhovnikovo požrt-kovi, starši, oba že rajnka, staivovalno delovanje za blagor bila Franc in Ana Pajk, 1144 E. i bližnjega pa je največkrat po-63 Cleveland, O. Rev. Paik je bil ’ plačano z nehvaležnostjo in celo rojen pri Sv. Vidu. Tu je hodil z obrekovanjem. Te guverner-tudi v osnovno šolo, z nje pa je leve besede so bile dokaz njegovega' globokega spoštovanja do duhovščine in njenega dela. Na kraju pa je spregovoril še domači župnik Baznik, v čigar fari je novbmašnik zrastel. Iz- prestopil v Cathedral Latin High School, odtam pa v St. Gregory Seminary v Cincinnaty, O., in končno v St. Mary’s Seminary v Clevelandu. Pri novi maši so mu asistirali Louis B. Baznik, župnik pri Sv. Vidu kot pomožni duhovnik; rev. Viktor N. Tomc, vidovski kaplan, kot diakon; rev. Anthony E. Pevec, profesor na Bor-romeb Minor Seminary, kot sub-diakon; stregli pa so mu njegov brat Edvard Paik, Eugene F. Perme, Charjes A. Schneider in Jos. Yarnovich. Bogoslovec Anthony Rebci je bil novomašni ceremonij ar. Urednik AD Villi je potek nove maše rev. Fr. M. Paika popisal v svojem listu (23. dec. 1954) takole: “Skromno in ponižno je stopal mladi duhovnik v spremstvu župnika, domačih duhovnikov in tujih gostov v sprevodu po cerkvi proti velikemu oltarju. Orgle so mogočno donele, iz zvonika pa so se oglašali zvonovi. Takale svečanost človeka vsega prevzame. Mislil sem na trud mladega duhovnika, na vsa njegova premagovanja, ki jih je moral prestati, preden je dosegel vzvišen cilj. In vendar je bilo vse to le priprava na nove, hujše težave, na nove, večje pre-j skušnje. Mislil sem na njegovo mamo, na očeta, ki jima življenje tudi ni vedno poklanjalo bo-| CLEVELAND, O. V sredo gatih zemskih darov. Marsičemu! ^ oktcora> zvečer, je bila v S lose je bilo nemara treba odreči, i''ons^em narodnem domu na St. ko je sin hodil v šolo. Za njujclair Avenue zabava, ki so jo molitev se je menjala z ljudskim petjem, vmes pa je ubrano zapel tudi moški zbor. Predno smo se razšli,' se je na trati ob cerkvi oglasila tudi narodna pesem in kar prehitro so vozniki avtobusov klicali k odhodu. Hvala vsem romarjem od blizu in da-!leč in vsem, ki so pri romanju (kakorkoli pomagali. | Dva tedna kasneje, v soboto, ,8. 'oktobra, pa je društvo pripra-Miss Magda Simrayh Ivil° družabni večer z večerjo in CHICAGO, 111. - V soboto, p165™1’ za, katereša 50 jSrali mladi muzikantje. Kar hitro so bile zasedene vse lepo priprav-Ijene mize in dekleta so postregla z okusno večerjo, ki 22. oktobra, se bo vršil letni Slovenski dan v veliki svetošte-fanski dvorani na 22nd Place Wolcott St. Na kulturnem programu, ki se bo pričel ob sedmih zvečer, bo predvajana slovenska opereta “VASOVALCI”, ki se vrši na slovenski vasi ob petju najbolj priljubljenih viž. Solisti so: Rudi Korošec, Mihaela Simrayh, Michelle Vlahovič, Sonja Kučič, Vinko Rigler ml. in Stane Kastelic. Slovenski radijski folklorni plesalci (teodo predvajali izbor staroslavnih ljudskih plesov raznih dežel Slovenije, poleg gorenjskih posebno tudi plese Prekmurja in Bele krajine. Naša mladina je nas Slovence v zadnjih letih mnogokrat odlično predstavila splošni javnosti in tega večera bo prilika, da jim izkažemo zasluženo prizna-) nje. Letošnja “gospodična” Slo- rabil je veselje vse fare, da jelenskega dneva izhaja iz te dobila zopet svojega služabnika Gospodovega. Novomašnik se je zahvalil navzoči duhovščini in gostom za čast, katero so mu skazali in se posebej spomnil tudi rajnkega msgr. Jerneja Ponikvarja, bivšega župnik.a pri Sv. Vidu, ki mu je veliko pomagal, da'je dosegel svoj vzvišeni cilj. Novomašni dan je bil res lep in vesel dan, ki ga je dal Gospod. Novomašniku želimo obilo blagoslova pri njegovem delu za zveličanje človeških duš; njegovim staršem in bratu pa čestitamo. Naj li dobri Bog dal'še dosti duhovniških p'oklicev sinovom slovenskih staršev v tej deželi in v stari domovini!” Tako se glasi v glavnem poročilo urednika AD Vilija o novi maši rev. Fr. M. Paika, novoimenovanega župnika pri Sv. Kristini v Euclidu, O. O njegovi nadaljnji življenjski odnosno duhovniški poti pa drugič. J. S. —!---o----- Zahvala Prisiavskih športnikov Clair Avenue je sedaj tega konec. Svojemu!priredili Pristavski ki so športniki. otroku, ki je sledil Gospodovemu (Njen dobiček je bil namenjen klicu, morata pomagati največ odplačilo dolga za novo temile še z melitvijo. Njuha obraza ško igrišče, ki je bilo zgrajeno sta izražala srečo slovenskih na Slovenski pristavi preteklo staršev, katerih sin se-je povz-( poletje. pel do oltarja. | Po zelo okusni večerji se je Župnik L. Baznik je v pridigi pričelo klicanje listkov. Vsi- so čestital novomašniku in njego- bili dobre volje, tudi oni vim staršem in orisal duhovni- so nič zadeli. skupine zavednih mladih ljudi, ki so iskreno vneti za nadaljevanje slovenskih kulturnih izročil v Ameriki. Ljubka Magda Simrayh je hčerka poznane družine Staneta in Mihaele Sirn-rayh ter vnukinja ge. Pavle Arko. Odlična študentka je tudi aktivna pri društvu SAVA in študjra ng Lewis univerzi v Lockportu. Magda tudi vodi folklorno skupino Slovenske ženske zveze v Jolietu. Mlada grupa bo ob tej priliki prvič nastopila v Chicagu. Na Magdo so upravičeno ponosni ne samo starši in stara mama, ampak tudi Arkotovi strici: dr. Tone, dr. Lojze, Jože in Janez, ki je priznani voditelj TIVOLI orkestra. To bo spremljal plesalce in igral za večerno družabnost. Gospodična Slovenskega dneva ali Miss Slovenian Day bo v obeh jezikih prečitala prokla-macijo o Slovenskem dnevu za Chicago in Illinois, kateri sta izda1 a in osebno podpisala čika-ški župan Mihael Biiandič in guverner James Thompson. Obe. proklamaciji poudarjata slovenski doprinos pri gfadpji mesta in države ter počastitev 59-letnice slovenske neodvisnosti in osvoboditve izpod Avstrije, kakor tudi 27-letnico naših rednih radijskih'oddaj, ki se sedaj vršijo vsako nedeljo ob osmih zvečer preko postaje WOPA (2490 kc). Dne 22. oktobra obeta biti res lepo slovensko slavje, ki bo zbralo rojake od blizu in daleč pri kulturni prireditvi ter nato v prijetni domači družabnosti, ki ni-'Lepo vabljeni! Dr. Ludvik Leskovar z okusno večerjo, ki so jo pripravile naše požrtvovalne kuharice. Vsi vemo, da pri taki prireditvi največ in najvažnejše delo opravijo kuharice! zato velja njim prav posebna zahvala. Prav tako tudi strežnicam, ki so tako urno in prijazno postregle gostom, in točajem, ki so gostom gasili žejo. Hvala vsem, ki so darovali pecivo in rože za okrasitev miz in odra! Med številnimi gosti so bili tudi vsi čč. gg. duhovniki od Sv. Vida in smo jim za udeležbo še posebno hvaležni. Kljub slabemu vremenu je prišel na 1 prireditev tudi naš zvezni predsednik g. Otmar Mauser iz Toronta. V prijetnem razpoloženju ije potekal večer, med prijateljskimi pogovori, petjem in plesom je vsak našel svoj užitek. Zadovoljni in veseli obrazi gostov so pač naj lepša nagrada prirediteljem. Hvala vsem za- nice, ki bodo le za z'abavo in ples, te bodo po ($3. Dovolj bo tudi vsakovrstnih pijač. Dragi rojak, rojakinja, ni to navaden večer, ki je povezan le z večerjo in zabavo, je to večer mnogo večjega pomena. Ta ve-'jjer je v podporo sklada, iz katerega so in bodo dobile pomoč stotine naših potrebnih domobranskih invalidov in bolnikov. Da, preko dvajset (20) tisoč dolarjev je že bilo razposlanih preko našega invalidskega sklada domobranskim invaldom, P°' trebnim sirotam in soborcem-Vsa hvala za to veliko pomor Tebi, dragi rojak, rojakinja! Dobro veste — vsaj tako upa' mo — kdo je nosilec idejnega boja proti tiraniji komdnizma. V vsakem boju, ki ga bojuje organizacija TABOR proti koma' nizmu, pa ta organizacija oe more in ne bo pozabila na slovenskega domobranca, invalid3' bolnika. Slovenec - Slovenka, s Tvojo pomočjo je nam dana moč, da rušimo zapreke, ki s° stavljene tej organizaciji v tež-Jcem boju proti kornunizmo-Podprimo to organizacijo Prl njenem delu, da se izpriča resnica in razkrinka delo izdajal' stva domačega komunizma. Pojdimo na ta večer in v ve' selju svojih prijateljev pokažimo, da ni pozabljen slovenss domobran!' Na svidenje! F. O- Kostanj obrodil, trta pa no Po starem izročilu kostanj in trta obrodita ista leta. Letos je bila izjema, v Pomurju je obilo domačega kostanja, grozdja pa veliko manj kot običajno, ker je graje in bili tam razmetali vence, ki položeni v spomin n3 žrtve. Le malo je dvoma, da so spa menik oskrunili italijanski D. strpneži, zelo verjetno nekda1"1-1 spomladi mraz povzročil pozebo, i fašisti, ki jim je spomenik Zgodnji sneg Slovenija je dobila letos sneg že proti koncu poletje, ko je ta pokril gorovja in hribe v soboto, 17. septembra, pa segel ponekod že skoraj v dolino. Letošnji sneg je bil vsaj en mesec pred običajnim. Ponekod je napravil precej škode, ko je bil dober del .poljščin še zunaj. Krompir so sicer večji del že pospravili, na poljih pa je bila še repa, korenje, pesa, zelje in drugo. Na Kaninu nad Bqyc,em so komaj dobro začeli popravljati naprave na smučiščih, ko je zapadli sneg to delo prekinil. Oskrunitev spomenika bdzovšktm žrtvam Neznanci so 18. septembra ponoči oskrunili spomenik bazoviškim junakom Bidovcu, Marušiču, Milošu in Valenčiči}. Rabili so vklesane napise in marmornate plbšče z navedbami prejšnjih skrunitev, razdejali so podstavek, Izruvali prednji del o- v peti. soboto, med 16. in 17. brom, ponovno obiskal Zopet potres Furlanijo in severozahod0 Slovenijo je v noči od petka rVJ septet potre3’ Središče je bilo prav lam lani. Četudi jc bil potres PrC^!j močan — 7.5 na Mer call'J Ifcstvici, vendar ni bilo npkerV človeških žrtev. Potresne sU°_ so čutili tudi v Ljubljani, netkah, Veroni, in Milanu. ^ Npv potres je vzbudil stu*sC ker so ljudje prepričani, d3 zemlja “.še ni umirila” in da ^ rajo pričakovati še kaj huj-sG Čitateljem na področju kega Clevelanda priporoča11-n^ upe- novice iz Slovenije Vos .slovenske radijske oddaje ^ srni in melodije iz lepe jc” na univerzitetni V° \\‘CSB 89.3 FM vsak dan od P u rt nedeljka do četrtka oo °-čer in ob nedeljah od L popoldne, ki jo vodita dr- -lan in ga. Barbara Pavlovci > Jugoslavija: V. I. P. gost v Blair hiši Pod gornijim naslovom je The New York Times 2. oktobra objavil komentar dr. Cirila Žebo-ta o enotedenskem obisku Edvarda Kardelja v Wasingtonu, kjer so ga nastanili v Blair hiši, ki služi kot gostišče šefov držav, ko prihajajo na uradne o-biske v Washington. Zanimivo pa je, da ameriški tisk in TV o Kardeljevem dolgem obisku nista domala nič poročala. Do Kardeljevega odhoda iz Amerike je na primer N.Y. Times o Kardelju, in Jugoslaviji nasploh, objavil edino dr. Žebotov komentar. V nasprotju s to izredno molčečnostjo ameriškega tiska ir.i TV pa je uradni Voice of America dajal Kardeljevemu obisku zelo glasen in vztrajen poudarek, kakor da bi želel svoje poslušalce v Jugoslaviji poučiti, ozdroma jih prepričati o posebni pomembnosti Edvarda Kardelja. * “Do 4. oktobra bo v Blair hiši v Washingtonu stanoval nenavaden gost — Edvard Kardelj, eden izmed devetih članov nominalnega kolektivnega predsedstva Jugoslavije, ki naj nadomesti Tita, ko bo prišel čas za to. Do takrat pa ostaja Tito o-sebni predsednik Jugoslavije, čeprav nosi tudi naslov predsednika kolektivnega državnega predsedstva. Položaj skoraj-državnega-šefa, ki ga je Washington naklonil Kardelju opravičuje z označevanjem Kardelja kot “dejanskega podpredsednika Jugoslavije” in “predvidenega Titovega naslednika”. Toda v vladni strukturi Jugoslavije je Kardelj samo e-den od osmih republiških članov zveznega predsedstva. Po Titu bi Kardelj mogel postati predsednik ali podpredsednik kolektivnega predsedstva, toda le, če bi Tito odšel s predsedniškega položaja v letu, ko bi Kardelj prišel na vrsto za enega od teh po ustavi letno se menjajočih položajev. Važnost Kardelja ni v ustavnem sestavu Jugoslavije, temveč v Zvezi komunistov. V partiji pod Titom je Kardelj prvi za Titom že, odkar sta bila odstranjena Milovan Djilas in Aleksander Rankovič. V partiji je Kardelj doslej bil glavni tolmač njenih menjajočih se verzij marksizma-leninizma. Vprašanje pa je, kakšen bo položaj Kardelja v partiji po Titu. Izgleda, da Carterjeva vlada pričakuje, da bo Kardelj nasledil Tita v svojstvu predsednika Zveze komunistov. Kot predsednik partije bi po ustavi Kardelj postal ex officio deveti član kolektivnega predsedstva Jugoslavije In kot tak verjetno prvi predsednik kolektivnega državnega predsedstva za Titom. Nasledstvo v predsedništvu partije bi mogel pripraviti predsto-ječi kongres Zveze komunistov naslednjo spomlad. Tudi če bi Kardelj nasledil Tita kot predsednik partije, bi s tem ne postal drugi Tito. Tito je nakopičil tolikšno nedotakljivo legendo o sebi, da je po od-stranjenju Djilasa in Rankoviča zmogel v letih 1971-72 odžagati tudi vse bolj obetajoče mlajše vodilne ljudi v republikah in potlačiti težko priborjeno liberalizacijo režima. Edvard Kardelj ne bo mogel obdržati te Titove po letu 1971 znova centralizirane diktature. Moral bo obnoviti skoraj konfederalne odnose med avtonomnimi partijami republik. Morda bo moral seči še dalje. Po Titu bi samo režim na široki osnovi mogel preprečiti nevarnost, da bi izbruh notranjih nasprotstev posvečal sovjetsko vmešavanje. Če je prikrivanje Kardeljeve negotove bodoče vloge imelo za namen, da pred ameriško javnostjo zakriva leninistično podobnost partijske vloge v jugoslovanskem sistemu z onim v Sovjetski zvezi ali globoko zakoreninjene notranje različnosti v Jugoslaviji ali oboje, je s tem bila napravljena slaba u-sluga bodočnosti Jugoslavije. Ta je kočljiva, ker so njene težave resne. Ameriška vlada bi ne smela pomagati pri njih prikrivanju, temveč bi morala pospeševati njih rešitev. Za začetek preokreta v to potrebno smer bi morali biti brez nadaljnega odlaganja izpuščeni iz jugoslovanskih ječ jetniki prepričanja kot na primer Mi-hajlo Mihajlov in sodnik Franc Miklavčič. To bi bil znak, da režim v Jugoslaviji ceni nenavadno gostoljubnost, ki jo je Washington naklonil Edvardu Kardelju. MISIJONSKA SREČANJA IN POMENKI 375. “Praznik sv. Vincencija Pavelskega je, za katerega sem se bil danes zahvalil pri sv. maši in čigar Pomoč sem v isti Daritvi zaprosil za vso MZA. Dovoli, da Ti ob tej priliki izrazim misel, ki mi ne da miru. ■Menim namreč, da objava pisem v AD ni dovolj za živo vez v MZA. AD je odličen informativen kanal, a za povezavo med Vrstami MZA ni dovolj. KM v ■'Argentini boluje za isto boleznijo — vedno bolj je list pisan °d ‘pisem’; zdi se mi, da to ni dovolj; pa morda dovolj za KM, M se razlikuje od MZA. Najbrž Ti novo delo nalaga toliko bremen, da se ne moreš ”>*• <*** 27'!epl- 1977')" dadomeščal in skrbel za osebno | q. Kos govori verjetno v ime-vez? Vem, da je pisanje pisem nu raznih naših misijonarjev, ki Prava žrtev, a brez njega se ne enaic0 čutijo in upravičeno prida vzdržati osebnih, živih vezi, Ičakujejo pozitivnih rešitev slič-M spremenijo organizacijo v to- nih problemov. Skušali bomo Pto enoto. Kolikokrat sem na- |nekatere ob naših SREČANJIH govarjal ljudi pri SKA, npr. o-;v Scarborough te dneve rešiti z kr°g Meddobja, da obdrže živo božjo pomočjo in sodelovanjem Pismeno vez s sotrudniki; tega'sodelujočih pionirskih duš v gi-diso storili in sotrudniki so se Konec oktobra moram spet na Zahodno Japonsko, da naberem darov za našo postojanko — obiskal bom grobove japonskih mučencev tu in tam, in prosil te svete prijatelje, da izprosijo obilni blagoslov za MZA — da premaga ovire in slabosti in se razmahne v svetovni misijonski podvig. Upam, da ji tega ne bo nihče zavidal; misijonsko polje je tako ogromno in toliko žrtev terja, da je vsak podvig v tej smeri končno premajhen. V Gospodu vdani Tvoj Vladi- tihoma porazgubili. Pismo je o-Sebnega značaja, pismo v časopisu pa javnega. Zgornjo misel Ti izražam s Pridržkom: morda je le moj pro-Mrn, ki živim tako daleč proč 0ci živih stikov. Če je tako, prodni, pozabi na gornje vrstice. Upam, da Te to pismo najde Zdravega. banju MZA. Glavna tajnica Ferjanova je pripravila za SREČANJE v Torontu lep in koristen priročnik pod naslovom “MZA-CMA, 1952-1963-1977”, z zemljevidi in seznami vseh naših misijonarjev (89) in nekaj teksti. O. Kosa u-vodna pesem nosi naslov: “MAR NI KOT SEN > TEH PETINDVAJSET LET? Zapel bom kakor davno trubadurji, ko mesec pride pesek obiskat, na koncu dneva z drevoredom smeha, s potočkom solz in s kamni podrtij — m s štiri letnih časov srčno kožo. A pel bom Njemu s hvalnico za strune, da mesec zvok za zvokom posrebri, na čisto črnem robu velemesta, pod davno mrtvo zadnjo žarnico — resnično plemstvo \ztli v resnični hvali. Mar ni kot sen teh petindvajset let? Gospod je blagoslovil drobne ure in skoraj plaho, skrito žrtvico in tu'in tam in tu in tam dejanja — recimo, tudi revežev stvari. Za vse mu bodi s src utripi hvala! Po Njem smo našli božji kontinent, ki vanj potujejo vseh dob celine, tako kot teče pot nesmrtnih duš, — utelešenih z žilami usode. A pesmi dal bom padlih zvezd refren: Učlovečeni Bog, ostani z nami! Da damo, kot smo dali Ti v roko, od znamk do meetingov in vpisnih pisem — še stok bolnikov spremeniš v dragulje... (Pesem šteje 5-krat 5 vrstic (25) in se začenja s črkami za MZA, kitica z M je tako lepo v sredini pesmi in misli. Končni zlog vsake vrstice vsebuje v celotni kitici vse naše samoglasnike.) Vladimir Kos.” “Jezus v nas živi... Sodelujoči v GIBANJU MZA se globoko zavedamo, da je vse naše delovanje v pomoč bližnjemu in izvršeno v Jezusovem imenu. Misijonarimo v zavesti, da je ves svet naš misijon in da je vse treba pripeljati k Njemu. In kaj nam pomeni JEZUS? Razdaja se nam v EVHARISTIJI, hrani nas, se z nami združuje ter nas povezuje v veliko MZA DRUŽINO. PREOBLEKEL SE JE V BRATA, SESTRO, ter je naš N A JBLIŽ JI, NAJZVESTEJŠI, NAJISKRENEJŠI PRIJATELJ. Z nami potuje iz kraja v kraj, nas povezuje s človeštvom in stvarstvom. OB NJEM, Z NJIM IN V NJEM smo po vseh kontinentih z mnogimi brati in sestrami zaživeli v veliko MZA DRUŽINO. Naš včeraj, danes in jutri so se strnili v NJEM, ki je večna sedanjost. Bil je v začetku, je v središču vsega bivanja in bo na koncu. Z NJIM skupaj živimo, Z NJIM trpimo, Z NJIM soustvarjamo in pišemo zgodovino odrešenja. Z NJEGOVO pomočjo širimo NJEGOV EVAN-GELIJ po GIBANJU MZA, z misijonskim delom, pri širjenju božjega kraljestva. Z Njegovo milostjo vstajamo po padcih, z NJIM se veselimo uspehov. Kako majhni smo in vendar kako v NJEM veliki. Naslonjeni NANJ in vendar povsem svobodni. Odkril nam je RESNICO, obogatil nas je z upanjem na večno življenje, pokazal nam je pot, povedel nas v življenje. Pokazal nam je BISTVO, CILJ in POT do NJEGA - LJUBEZEN. Pomaga nam do spoznanja samega sebe, varuje nas vase-za-verovanosti in samoprevare. Ob pogledu na NJEGOV KRIŽ in ob misli, da je On sam naše križe že dayno naložil na svoja ramena, ter ab misli na križe tisočerih bratov in sestra, nam je lažje nositi lastni križ. Hodi pred nami, živi v nas, utelešeno USMILJENJE, iž vrha Kalvarije pa že sije jutro Vstajenja. Vsi skupaj zapojmo veselo ALELUJA.” (Bo še.) Gornje je ponatis zadnje strani PRIROČNIKA MZA ZA SREČANJE, ki se v Scarborough, Ontario, Canada, pravkar začenja (11. oktober 1977). Rev. Charles A. Wolbang, C.M. 131 Birehmount Road Scarborough Ontario Canada MIN 3J7 MALI OGLAd 4 OPEN HOUSE SAT. 2-1 Gl no money down, 18080 Bland-ford off Green Rd. Beautiful starter home on a large lot, 3 bedroom ranch, in excellent condition. Lovely decor, aluminum sided, 2% attached garage. Genie garage opener, carpeting and drapes included: Immediate occupancy. A must to see. Only $32,900. CEMTURY 21 Leo Baur Realtor 486-1655 Evropske jeklarne za prostovoljno omejitev izvoza jekla v Hmeriko RIM, It. — Jacques Ferry, načelnik jeklarske skupnosti v Evropski gospodarski skupnosti, je povedal, da so se evropske jeklarne po japonskem zgledu odločile prostovoljno omejiti izvoz svojih izdelkov v ZDA, da bi tako preprečile postavitev kvot ali kako drugo uradno omejitev m o za jekla v ZDA. Vodniki evropske jeklarsko-ždezarske industrije so na svojem sestanku orišli dc zaključka, da bi ukrepi vlade ZDA za omejitev uvoza jekla “povzročili hud motnje v trgomni. Vlada ZDA in vodniki ameriške jeklarske industrije čakajo, kaj bodo Japonci in Evropejci u-krenili za zmanjšanje izvoza jekla v ZDA. Če njihovi ukrepi ne bodo zadovoljivi, bo vlada ZDA objavila svoje lastne. NAZNANILO ŠN ZAHVALA Sporočava z žalostjo, da je Gospodar življenja in smrti poklical k Sebi našo drago mamo, gospo EUCLID—OFF CHARDON RD. A beautiful colonial with central air—all appliances included — tastefully carpeted and decorated—3 bedrooms—IV2 baths — finished 3rd—playroom—a simply delightful parklike lot — screened porch—upper 50s. BOB MARTIN — 461-0865 Stanovanji oddajo Stanovanji, 3-sobno spodaj, 4-sobno zgoraj, v obeh preproge in ogrev na plin. Kličite tel. 361-6472. -(153) Lastnik prodaja Dvostanovanjsko hišo med E. 185 in E. 200 St. na Kewanee Avenue za najboljšo ceno nad $47,000. Kličite po 3.30 popoldne tel. 692-2996. (154) Cenejše stanovanje Petsobno stanovanje spodaj oddajo ljudem srednje starosti po znižani ceni v odškodnino za oskrbo prostorov na 1131 E. 76 St. Kličite 845-2459. (154) Priporočite AMERIŠKO DOMOVINO svojemu slovenskemu sosedu in prijatelju! MALI OGLASI Sobo s kuhinjo išče Veliko sobo s kuhinjo v bližini E. 185 St., Harland Avenue in Miller Avenue išče starejša rojakinja. Kličite 881-9296. (154) Zidana, enostanovanjska naprodaj v Euclidu Zidana hiša s 4 spalnicami spodaj, dvema kopalnicama, obloženima s ploščicami, naraven les, priključena garaža, dvojni podi, bakrene cevi, razdeljena klet, prazna za vselitev, 50 x 130 zemljišče, blizu jezera. Kličite Florence Rome Real Estate. Govorimo slovensko. Tel. 531-0606 ali 486-2747. (Okt. 14,17,21) Lastnik prodaja enodružinsko hišo s tremi spal' nicami, garažo, parcelo 70x110 s sadnim dnevjem, v okolici E. 185 St. Cena v srednjih 30-tih. Kličite 481-0286 ali 531-2598. (153) BY OWNER Lovely 4 bedroom brick bun galow for sale, central air conditioning. Holy Cross parish. $51,500. Principala only. 531-5973 (155) IN EUCLID Brick semi ranches 3 to choo j from — 3-4 bedrooms. Full basement, farni1y room, garages, beautiful patio, $51,900 and up. Be sure to ask for Mary Stibick. CAMEO REALTY 531-2114 or 261-3900 (153) Koča v najem Kočo ob E. 156 St. nedaleč od Lake Shore Blvd. oddajo v najem starejšemu paru. Kličite po dvanajsti uri tel. 486-0091. ___________________-(153) 1975 Chev. Camero 16,000 miles. Call after 7:00 p.m. — 381-1318. (x) For Sale Westinghouse electric floor scrubber, polisher and rug cleaner. First $10 takes it home. Call Jim at 361-4088. (x) Kolonialna v South Euclidu Kolonialna hiša, s 4 spalnicami, priključeno garažo, sveža in čista v bližini šol in drugih usta- PAINTING In and out, repairs of all kinds, porch, chimney, cement work. Roc Dushaj, 1103 E. 72 St. Call after 5 p.m. — 881-2030 till 11 pm. -(153) SVETOVIDSKA OKOLICA Enostanovanjska s 7 sobami in 4-stanovanjska na enem zemljišču $15,000. Dvostanovanjska, 5-5, 2 ogrevni peči, garaža $15,800. Dvostanovanjska, 6-6, in enostanovanjska z 2 spalnicama na enem zemljišču $16,500. Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! a.m.d. realty 6311 St. Clfir Ave. 432-1322 mo tako blizu vas kot vaš telefon ' . .$r- • ZAKRAJŠEK FUNERAL HUME C0. Tel.: ENdicott 1-3113 SOI 6 St Clair Ave. govorijo angleško. i!53). 1710 Clarkstone Rd. 692-2250 .(157) Old time radio programs Buy or swap, on cassette or 4 track tapes. Write “Old Timer”, 6117 St. Clair, Cleveland, Ohio 44103. k(x) V BLAG SPOMIN ŠESTE OBLETNICE SMRTI NAŠEGA LJUBEGA SINA IN BRATA ANDREW S. CIPO ki je preminul 16. oktobra 1971 V miru božjem zdaj počivaj, dragi, nepozabni nam, v nebesih rajsko srečo uživaj do svidenja na vekomaj. Žalujoči: starši: MICHAEL in. MARY Bratje in sestra stara mati: ANNA MEDVEŠ Cleveland, O. 14. okt. 1977. IZ SLOVENIJE Gramofonske plošče • Knjige • Radenska voda • Zdravilni čaj Spominčki • Časopisje • Vage na kilograme • Semena » Strojčki za valjanje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Ave. Cleveland, O. ____ 431-5298______ Dr. Ivan Pregelj: MLADA BREDA POVEST ‘‘Srce, srce!” misli na pol, na kaj sanja Anica, kaj čuti: morda pol šepeta Anica in zaman išče nebesa, morda smrt, morda nič. odgovora, ali je to njeno srce, ali je katero drugo. In zakaj tako hitro? To ne sme biti. To ni dobro. Stoj, stoj! Toda srce divja dalje, divja huje, stotridesetkrat v minuti. In Anici se zdi, da drži to svoje srce v roki. Prav nežno je in drobno kakor srebrna urica, ona ista, katero ji je kupil mož za god. Nekega dne pa se je nekaj utrgalo v malem stroju in zdaj divja mala reč kar tako. In Arti-ca čuti sedaj zopet ono bledomr-zlo senco, ki ji lega na oči, na prsi. In drhti in drhti in osinjele listnice šepečejo: “Skrijte me, strah me je!” Kaj je to? Nenadoma brezkončna tišina. Ali se je kolesje izteklo? In če se je, naj se! Tako je bolje, o silno bolje. Dobro, dobro, dobro! Bloden smeh kroži porodnici na Ustnicah; kdo ve, Zdravnik plane k oknu in ga razkrije. Morje luči sine hipoma v sobo. Marjanica zatuli divje, skoraj boječe plane Katra iz kota kvišku in stopi nekaj korakov k bolnici, ali prav k postelji ne stopi. Kdo ve, zakaj ne stopi? Ali čaka, da se sodnik-zdrav-nik' obrne in pripomni: “Umrla je!” Kaj je to? Zdravnik se je res vzravnal in zdaj je segel po tis-tlem orodju in spravlja eno za drugim mirno, dostojanstveno, ko da se ni zgodilo nič. In zdaj je pospravil vse in samo stekle-ničice z resnotajnimi napiši je pustil ob postelji. In sedaj je segel v žep in piše na droben listič. In zdaj se je obrnil proti babici in ji govori in razjasnjuje. “Deset do petnajst kapljic!” kima babica in se obrača proti Katri. Katra še vedno gleda in 1*1 JICIlirilA MATIPA ne razume- Sedaj stoji zdravnik ULAvuEHA IHAIluA pred njo in ji pravi, da naj takoj Members of Glasbena Matica pošlje v trg, in obenem kaže na have been working hard at Wed- listek, ki ga drži Zaplotarica nesday night rehearsals in anti- med prsti. Potem prikima z gla-cipation of a very busy singing v0 in se pokloni. Katra stopi za schedule. Our first appearance n-jjm- Ne upa si mu pogledati v will be at Lakeland Community obraz. Toda vedeti mora, vpra-College on Saturday, October m0ra. 22nd, opening the concert sea- «je umrla?” son of the talented Lakeland «Ah> ne ” pravi zdravnik, “to-iCivic Chorus at 8 p.m. in the da hitite po zdravila! Slaba je, Lakeland Arts Building. grozno slaba!” Our annual Dinner Dance, tra-, ' Katra se še ogleduje, ditionally held in early spring1 “Hitro, hitro!” priganja zdrav-has been changed to Sunday, No- nik in oblači suknio. vember 6th, allowing more time( Anica vidi yse to ko v megli; ko for the Chorus to prepare the y sanjab Ab čudovito ostro poj- Spring Concert, at which time we hope to perform excerpts from popular operatic works and other compositions which have not been presented in some years. The dinner and program will begin at 4 p.m. at the Slovenian National Home, 6409 St. Clair Avenue, with dancing to follow at approximately 6 p.m. and last until 10 p.m., with mu-ever muje vse. Sama pri sebi šepeta in misli: “Petnajst kapljic.” Nekaj ur pozneje je prinesel nekdo na njene ustnice posodo za mleko. Anica prepozna Mar-janico. “Le pijte, le” govori dekla, “to vas reši!” Anica pije in glej: čudno lahko ji prihaja. Nobenega strahu več in one silne sla- sic by the ever popular Ed Buehner Orchestra. Make plans hosti ni vec. to be with us on the 6th of No-j Nekaj hipov pozneje vstop! zo-vember. Tickets cgn be obtain- zdravnik. Poslusa ji zilo Za-ed from members, or contact dovoljen kima z glavo, rahlo ji Marie Shaver, ticket chairman, P°boža z reko čez čelo Amca čuti veliko spoštovanje do tega človeka. V naslednjem trenutku se ji misli zgubijo in Anica ne čuti nič več, ne ve, ali je še, ali je ni. Toda sedaj se ji zdi zopet, da je še, in odpre oči. ( V sobi je luč. Ali je tako dol-All events to be held in the'g0 spaia? Kje je Marjanica, kje auditorium, unless otherwise ^ babica? Nikjer nikogar. Pač, tam ob koncu postelje stoji nek- noted. Oct. 15 -- St. Vitus Mothers till 7 Club — Bake Sale — 2 p.m. Sunday 8 till 1 p.m. Sun., Oct. 16 -- 50TH ANNIVERSARY BANQUET — 2 p.m. Sponsored by the Sacred Heart of Jesus K.SK.J. lodge. (Reservations required.) Sun., Oct. 23 — CHICKEN DINNER — It a.m. to 4 p.m. Sponsored by Boy Scout Troop 250. Sat., Nov. 5 — DINNER- do. Anica prepozna taščo. Kako čudna je tašča. Ali je vedno taka? Od kod te oči? Anica čuti,,da je je skoraj strah. In sedaj se je tašča zgenila segla po mali stekleničici in vliva, vliva. “Petnajst,” šteje Anica, ali ona vliva dalje in, ko da se ji trese roka, se zdi Anici. “Petnajst,” šumi Anici v spominu, žena pa še vedno pusti kapljati iz usodne steklenice. DANCE - 7 p.m. - Sponsored Anica doštela in+tride+set by the Štajerski Klub. ab tece se vec*n0- tn> stirh Sun., Nov. 13 — SLOMSEK DINNER — Serving from 11:30 a.m. Eri., Sat., Sun., Nov. 18-19-20 FALL FESTIVAL —- Spon pet! Hipoma odloži Katra stekleni-čico in se skloni s skodelico nad Anico. - “Zdravnik je dejal petnajst, sored by St. Vitus Parish, 7 p.m.i ona je nalila preveč,” misli Ani-Fri. and Sat, Noon, Sunday. »ca 1,1 strah ib navdaja. “To ne Fri. Nov. 18 — FISH FRY orl ‘sme biti. Tega ne bom pila. SARMA DINNERS — Serving'Zdravnik ie rekel petnajst.” at 4:30 p.m. on, in conjunction Katra je prinesla posodo with Fall Festival. I njene ustnice. Sun., Nov. 20— ROAST BEEF; “Pij no, ie pij!” DINNER er CHICKfeN D1N-' Anica bi viknila, ’se pognala NER — serving at 11:30 on, in kvišku in izbila tašči skodelico conjunction with Fall Festival.! iz rok. Ali zaman. Brezmejno Sun., Dec. 4 — “MIKLAVŽE- trudna je, niti s prstom ne more VANJE” (St. Nicholas) Start- geniti, niti besedice ne more iz-ing at 2 p.m. Sponsored by the viti. Na milost je'izročena tašči. St. Vitus Slovenian School. , In Anica čuti, da je Katra raz- maknila z robom skodelice njene ustnice, in zdaj je nagnila, in Anica pije, pije, pije. In Ani-. ca čuti, da pije smrt, smrt. ‘Til si me umorila,” misli in očita. I Todja očita li res? Saj ne more govoriti. “Ti si morilka, ti!” Kaj je to? Anica čuti čudovito moč. Ali je res pila smrt? Ali je to smrt? Ne, to ni smrt. Ona čuje sebe samo in govori: Tedaj plane • Katra kvišku. Čudovito ji gore oči. Anico popade divji strah: Zdaj plane name in me zaduši! Čudovito dolgi trenutki, “Kaj spm ji storila, da mi streže po življenju,” misli Anica in čuti, da se skoraj onesvešča zaradi strahu. Venomer divje in ostro jo gleda tašča. “Ven, ven!” šepeta Anica, alh tašča se ne gane. “Marjanica,” šepeta Anica in vrže šiloma glavo v stran. Ah, glej, kaj je to? Ali ne stoji tam nekdo? Ali ni to Luki? Da, Luka je. O Bog, torej je rešena. ! Pogledu bolnice sledeča je opazila Katra brata in planila k njemu: “Ven pojdi, ali je zate tu?” “Tudi zate ni!” odvrne Luka, “ki še šteti ne znaš!” „ “Molči!” vikne Katra, da Luka odstopi za korak. In brat in sestra se merita nekaj hipov molče. Nato zmaje Luka z glavo in šepeta: “Pojdi, takoj pojdi!” | Tašča se smeje hripavo. Anici se zdi, da se hoče vreči na brata. “Poizkusi!” sika Luka. Nekaj svetlega je v njegovih rokah. V naslednjem trenutku se obrne Katra in izgine. ■ Buying, Selling, Building, or Leasing Any Real Estate FOR QUICK AND HONEST SERVICE KNIFIC INSURANCE SERVICE, INC. 820 East 185th Street Gtevelaiid, Ohio 44119 "ALL YOUR INSURANCE NEEDS" 481-7540 imimiuiiiiiiiiiutiiiiiimimiiimriiimiiiiiiimmimiiiimimiiimmiimiii:iui!!»lli ZELE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd Street Phone 481-3118 f ADDISON ROAD CHAPEL Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo š TiiiiiiiiiiiiiiiiimimiiiiiiiiimimiiiiiimiimiiimiiimiiiiimmiimiiiiiiuiiimiiiHi'11 6502 St. Clair Avenue Phone: 361-0583 T^TTiTrlrTrT^TT^rrT^Trlrr^rTi-TrT^TrTrT^T^T-Trpr-T'-TrTrTrT^T'-T^I-T^T^T-yyTfTrT'Trr^TOr'-EEr^ Under New Ownership SOON'S RESTAURANT HOT SANDWICHES — DINNERS LUNCHES — HOME-MADE SOUP European Style Home Cooking Take ouS Orders lo Go WE SPEAK? CROATIAN - SLOVENIAN - GERMAN - ENGLISH Open 9:30 a.m. to 7:30 p.m. (Closed Sunday) JOHN and ANTONIA VRANIC and DAUGHTER ANNA, — NEW OWNERS ___6036 St. Clair Ave. 361'5214_^i GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 CALL Geo. Kovaeick Broker >]iHiiiiiiinui:iiiiiiiiiiumimniiin!!iiimimc2iiiiiiniiiiuiiiiniiiiiiuiiiiiiiiiiiic}iinHiiiiiiniiiiiiiiiiiiaiiiiiiiiimciiiHiiiiii!ii3iiiiiiiiiiii‘:iliiimimiiiiiiHiiiiimmnni^|!^ LEI YOUR LIFE INSURANCE WORK FOR YOU American Mutual has a new concept which combin^s your life insurance with an exciting new benefit progt3 ^ This program includes low interest certificate loans, 1 ^ interest mortgage loans, scholarships, social activities, aI* recreational facilities provided by one of the largest Slo nian Fraternal Associations in Ohio. For further, inforI tion, just complete and mail the below coupon. To: American Mutual Life Assoc. *6401 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 ' /A - My date of birth is...............i..... Name ..........................'.............. Street ....................................... City................ fetate........ Zip v..... ‘ wm-pnoscH is the United Way ^ your ethnic forum l||||)l|||| the latest news and views ini ill a Hetudpape* * WEEKLY * -TOUR V1EWS - OUR NEWS” •Jame« V. Debevec, Editor AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 14, 1977 DAYTON YUGOSLAV CLUB FURTHERS HERITAGE WITH ' SUCCESSFUL ANNUM PICNIC Editor: REV. Dli. FATHER VENDELIN SPENDOV, OEM, ftius., d. (left) directs the beautiful singing of the combined choral groups (including Korotan, center,) during the outdoor Mass on Sunday, Sept. 4 in Baraga Park in Lemont, 111. FR. VICTOR TOMC SPEAKS FOR BISHOP BARAGA CAUSE ^OTE: The following homily quency of ihe reception of the "as delivered by Rev. Victor N. Sacraments. ■fame at the at the Sunday, Sept. 4 ^fass in Lemont, III., during the bishop Baraga Weekend. by FATHER VIC TOMC GREETINGS TO ALL: On this great Bishop Baraga ^a,V of 1977 here in Lemont, 111., Father Baraga was revered and loved for his many acts of kindness and charity to all. He was known to have given his shoes to a poor, barefoot man traveler whom he met while on an errand of mercy. In the year 1826, Baraga published a Slovenian prayer-book May I thank you sincerely, in the name of the Yugoslav Club of Greater Dayton as well as in my own name, for the wonderful coverage that you gave our picnic this summer. | Sincerest thanks to Mrs. Zupančič and to Marie Zeitz for contributing to the appreciation of our cultural heritage. ^ Of course we mustn’t forget excursion to Dayton, — Kenny Bass, Ed Grosel, and Josie Boros. They brought down the friendliest group of people who deeply impressed our Daytp- nians. In fact, one of the offi- to thank the many persons who cers asked me this morning:' came down at thein own ex-j “Why can’t we charter a bus pense, sacrificing even other ac-It contributed not only to the' and attend one of their affairs tivities dear to their hearts dur-decision on the part of so many up north to return the compliqing the same weekend. It shows people of the Cleveland and ment!” A wonderful idea! Now! that Slovenians are deeply ih-Barberton area to come down to all we need is an invitation to terested in promoting their cul-visit with us, despite the con- some special affair. [ tural heritage no matter what flict of dates, but even brought | . (vhe cost. us visitors from Youngstown, Une Person whoi The visit from northern Ohio Middletown, Cincinnati, and as COn nbuted to the success of the w&s the highlight of the fjrst far awayv as Lexington, Ken- hlc^K> wl ‘1°Ld even being pre- annuaj picnic of Dayton’s Yugo- tucky- > I cu aS '1rS 0zalija ZuP^n" siav Club. It did indeed give us And now that we have come 1 ’ . eT!raC e\me a genuine o- ^oos^. ^at, we heeded just as to know these “'Happy Slovenes” ren.jska Narpdna Noša and sent j had hoped it would And what in our area, we may soon be nu- ll 0wn spcciSi '■!< Don’t forget St. Felicitas PTU is sponsoring a Fish Fry tonight at 5:30 to 7 p.m. $3 for adults and $1.75 for children. All proceeds go to the school. .-I: * Glasbena Matica Chorus is going to participate in the Ethnic Concert which opens the 1977-78 Concert Series at Lakeland Community College in Mentor on! Saturday, October 22, 1977. | Also, on November 20, an invitation has been extended to Enon We hear that. . . A1 and Veronica Pestotnik of Euclid, Ohio recently returned from their first vacation in more than 25 years without their children accompanying j them. The Pestotniks traveled to Frankenmuth, Michigan and enjoyed a bit of the German way of life. Happy 26th Anni- l versary also to A1 and Ronni! * With the cold weather approaching Mrs. Louis Oswald of Chardon Rd., Euclid, Ohio will be taking in her gigantic cactus plant. The cactus was a gift to Mrs. Oswald from her son Walter on Mother’s Day 35 years ago and has grown into a con-versation piece. 4c give a concert at Enon Valley! Kathy Guist of Willowick Q for the dedication of the Bor- is the honored recipient of ’the ough of SNPJ. The annual mini 0il Painting donated by Enika concert and dinner dance will Zulic at the recent slovene be held at the Slovenian Natio- Home' for the Aged Auxiliary nal Home on St. Clair on Nov. 6 card party, The pain(ing could at 4 o eloex. Dinner following, no^ have gone to a greater per-immediateiy after the concert. sonun Tickets are available from members at $7.50 per person for both the concert and dinner. Can conclude it was a very suc-Cessful event. May God grant us 'he favor to see Bishop Baraga 0ri the alt ars of our Churches ln the near future. May I cali your attention to 'he fact that it was at this very Church, St. George, at whose ■°aptistry Frederic was Baptized June 29, 1797 late the same Mternoon of his birth. This joy-°Us occasion concurred with the ^Nebrated Feast of Saints Peter ahd Paul. Although born in Austria, rederic Baraga always consi-ered himself a Slovenian. Just 0r note’s sake, we refer here (° the presently popular saying, f'’s in every SLOVEnian”, no-'ng .that the word Slovenian as the word “Love” in it. Bara-certainly had it for God an4 ls Neighbor to the enth degree. i( nother trait of the Slovene is Slovenska trma GREEN TOMATO PIE Pastry for double crust — 9-inch pie 3 large or 5 to 6 medium green tomatoes / 1 tsp. salt Vz cup sugar % cup corn starch IVi tsp. ground nutmeg % cup light corn syrup (1 used maple) Grated rind of 1 lemon Juice of 1'lemon (or 2 Tbs. lemon concentrate) 1 Tbs. butter then cut into 14 inch wedges, ral slits in lop of crust. Bake in i You should have about 4 cups of, a pre-heated over 425 degrees | tomato wedges. j 40 to 45 minutes. Or until crust In a nonmetallic mixing bowl, {is nicely browned. Serve hot or cold. mix the tomatoes with the salt. Set aside. In a small sauce pan, mix together the sugar, cornstarch and nutmeg. Stir in syrup and lemon juice and rind. Cook over medium heat ! ly, until mixiure comes to a boil. {Remove from heat. Drain tomatoes and arrange in the pastry lined pan. Pour the warm mix- Obtain your tickets now. Show your appreciation for Slovenian culture by attending. 1 ■■■f * * Susan Patfield, daughter of Mrs. Marilvn Hulin of Euclid, was married recently to Don Sr-nick, son of Mr. and Mrs. William Srnick of Euclid. The bride was attended by her siste, Janet Patfield, as maid of honor. Bridesmaids were Mary Anderson, Chris Crawford, sister of the bridegroom and Jane Srnick, also a sister of the bridegroom. Diane Schwan and Laurie Crawford were flower girls Jim Srnick was best man for hrs brother. Ushers were Jim Nagle, Todd Yoder and Phil Sr-MARY (MARSICH) GRILC ^ nick, brother of the bridegroom. Mary says, “With the gardens' Robbie Srnick was ring bearer, full of unripe tomatoes, this is| The bride, a 1973 Euclid High a good way to use them. We graduate, is employed at Alcan stirring constant-!liked it warm, so we reheated What was'left and enjoyed it very much.” j ture over the tomatoes. Dot with Line a nine inch pie plate with butter, pastry. Reserve rest for top. | put top crust in place, seal Core the tomatoes, cut in half, and, crimp edge and make seve- Send your favorite recipes to our Women’s Editor, Madeline Debevec, r/o American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohjo 44103. ■ f° English is in translated inmeans a tenacity spirit to see a thing through to 'he end. Rurposely, I exclude his early e at this point because I intend 0 Recall those days a bit later. Frederic Baraga was ordained Sept. 21, 1823 and after ano-^ler year of Theological studies ® was appointed assistant to ^ e Church of St. Martin, in h^artin pri Kranj.. Here he be-jW his work as a zealous Cu-ate, ever mindful that he is to ( the Good Shepherd who have his life for His Sheep and 'o left the 99 to seek the one ho was lost. Already in his EUCLID PENSIONERS NEWS Oct. 11th. We will visit Cook’s Forest and four other interesting places in Penna. Quite a discussion then followed, as to whether to open the (e*ly years Qf hiš""priesthood he'with hls ternary seal for souls tasted on bread and water, slept a board with a bit cf hay. i? he did be.cause he realized ') FATHER TOMC'S TALK ABOUT BISHOP BARAGA (Continued from Page 5) Becoming acquainted with the procedure lor acceptance of support for the Missions in America, Baraga wrote to Bishop Fenwick of Cincinnati, Oho who willingly sent for this enthused priest to come to America. The letter was received by Baraga on Sept. 22, 1830. It was the 7th Anniversary of his First Mass in Ljubljana. He left New York on Dec. 1st and arrived after a very trying journey of one month he arrived tired but happy on Dec. 3ist. Father Baraga preached his first sermon ' in the United States in Philadelphia for the Germans at the request of the pastor. In Cincinnati he busied himself with pastoral work, perfecting his English, in addition Memo From Madeline: (Continued from page 5) about the birth of their fourth child. It was early morning before dawn and all was covered in still quiet of the night in Mala! HAPPY ANNIVERSARY TO Vas. John was hurrying for aid! in the birth of the child. What' loving care and love he showed for his loving wife. Previous births brought sadness to their home. He returned with necessary help of the mid-wife. Katarina expressed her concern for her thoughtful husband and prayed God would give them a healthy son who would be a help to Jolin. Now, John was told to get some rest, but without avail, he kept watch. “Remember Katarina to the Blessed Mother’’,, said the Mid-wife. Here he apologized for the inconveniences he caused to the ! maid on the great Feast of Sts. Will and Bronita Gliha, 1785 Braeburn Park Drive, Euclid, will celebrate their 22nd Anni-I versary n Oct. 15. JOE WOODS to mastering the queer sounding! ITa(ia on ;n® gyeac * easy 01 bls-long-worded and difficult langu- Peter fnd paa1’™hen a11 Slove-age of the native Indians. His 00^ a tutor in the Indian tongue was I ^ character and patience an 18-year-old, full-blooded co^ern fo" llff thfsf Par" tawa Indian, a student at the ents °f Baraga displayed. It was Seminary where he stayed. m their Cathollc scho01 of the When he left for the Missions of Michigan he went through Dayton, Ohio. Here he delivered an Address in civilian clothes in the Protestant Church on request of the faithful of the community. Probably, we could account this an early Ecumenical endeavor, for Baraga did all he could to gain souls for Christ. HOME that Baraga first was trained iii 1he virtues of Love of God and neighbor: Kindness and consideration fop others. Love of Nature and all of God’s temporal blessings of the world, he first was taught by his father. His devoted mother gave him his first lessons of the faith at You and I, the general public, is taken for a ride by the TV, news media and the movie in-Euclid Button Box Players dustry and many of us just do are performing at the Slovene not see it. Home for the Aged on Sunday,! Oct. 16, at 2:00 p.m. Members of' - In the paf:t few years we have the group are Marijo Zipple, been delu.?ed by vulgarity, sug-Frank Dremel, Ed Harbie, John “es^veness> promiscuity Htdgash and Joe Boldin Visitors welcome! and garbage mouths which these medias call entertainment. f With all the problems we have WE HAVE NO GUTS church goers, all that fertilizer children dress, act and is thrown at us. Do we do any- thing about it? Oh, no. We play the part of the three monkeys— no see — no hear — no say. In fact we also defend it by saying or quoting the First Amendment (which we don’t even understand.) We also argue that what a person reads — sees or hears has no effect. Well, let me ask you: Have Best wishes to Gail Bozic in just trying to make a living - I you looked around lately in IT* I 11r T~i iOXXt Vn i f w* ______S__ _ n___ • i i • , , J rted Falls7GaiMs^aTracher^and raise to be good' ^our neighborhood? How guidance counselor in the Berea School System. Her parents are A1 and Alice Bozic of Cleveland, Ohio. . ] the Don Smith seeks Board to ‘Pay Off Debt’ Euclid Board of Education candidate Donald D. Smith free‘ ly admits he is seeking to retain his position on that astute body to “repay a debt.” “My family (five children) ha3 received many years of the f*11' even j es^. ecjucation possible from , , , tbere. Euclid school system,” Smith comp exe honesty m your mar- id> lland j ibelieve j have the ned life? What has' your atti- special experience and training tude been towards the church, which j am wiUin to appiy to your government. 1 Please give it a thought. You will see that the medias have changed you and you know something — you will not do a thing about it. Your excuse will be, “What can I do?” Same as me — we nave no guts! your own attitudes. Is there J the Euclid system to help repa/ BUTTON BOX FESTIVAL SET FOR OCTOBER 23 her knees. She saw to it that he On May 23th, Bishop Fenwich had private tutors in his youth arrived in Arbore Croche with lest he would lose his innocence. Father Baraga who was presen- At 11 years of age> his mother ted as their new .resident priest, accompanied him to the station Father Baraga’s 37 years of long all.the while giving him instruc- i 1 • 1 r ,1 T t • 1 A"l/'VV^C* OVl'l 0/^1 1VI Or, I 4V*r-»4- loolr-l tedious work for the Indians be- gan. Ail his sufferings in his new work were rewarded by hundreds < f conversions to the faith. After one year he mas- tions and counsel that he held dear to the end of his life. She told him, Love God, His Com mandmencs, be faithful to his Church, and always be good to 1J' ** dA J i c 111 cl k* | 7 v o tered the language sufficiently i Poor- Dy his 15th year his to compose, in the Ottawa ton- dad died and a devout Chris-gue, a Prayer-Book and Hmy-jUan friend of the family, Geo- Diction-! r£8 Dolinar took him under his wings and helped him to his profession. Baraga was an excel- nal. Later he edited a ary and a Catechism. In 1853, he was named the First Bishop of Michigan’s Upper Peninsula and he continued his apostolate in the area until his death , n Jan. 19, 1868. The tradition of Bishop Bara-pa continues to live in the land he served. leather Hascall, an Ojibwa Indian, and the first member of the tribe to be ordained a priest, is the pastor of the Holy Name of Jesus Church in Assinins, Michigan. Another point of interest is that Bishop John Neumann, just recently canonized the First Male Saint in the United States had been guided in his work by the Same Spiritual Director in lent student of German, French, English and Italian. While in Law School, he was befriended by the renowned preacher and Confessor, St. Clement Maria Hofbauer who is believed to have influenced him to seek ordination to the priesthood. From all we have seen in the life of Baraga, we can be sure that he had exceptional grace from God and he followed it all according to God’s W’iil. Today, we are gathered here to pray God_ to hear our prayers that Baraga one day will be on the altars of His Church, Joe and Karen Zigman enjoyed a wonderful vacation in Puer-to Rico. Karen is a dietitian at' The Annual Fall Button Box pure ecstasy, as vou listen to the Slovenp Home for the Aged Accordion ' Festival will take perfection in polkas, during our and Joe is owner of Glengate place on Sunday, October 23, extemporaneous all-star jam Auto Parts Store and South Eu- at 4 o’clock at the Collinwood session featuring our past win-chd Sunoco on Green Rd Slovenian Home, 15810 Holmes ners. They will entertain in a Then- children Laura and Joey Avenue, Cleveland, Oh. | manner you will not soon forget -enjoyed the tender loving care This musical extravaganza' Whether you are eight or 8o' they received from their grand- features the world’s best but-'you are invited to attend the parents the Zigmans and Guists. ton box musicians, along with oldest event of its kind in the amateur accordionists, who will world. , Bfanch .N°- q 7 ,wiI1 compete for our five divisional' For contest information and hold its regular meetmg Sunday, awards. The c0ntest is open to'tickets, contact Mr. Ed Grosel, .a. 16th at 1.30 p.m. at the Ma- an non-professional diatonic 1730 Sherwood Boulevard, Eu- button-box accordionists. i did, Ohio 44117, Mr. Gene March If you are a button-box bug, at 449-1783 or Kenny Bass at you are in for an evening of 261-1110. the debt of gratitude for wonderful education given us.” Smith declared it was esse11' tial that this high quality 0 education in Euclid continue ant he wants to make sure odier families benefit from the eleva j ted standard of learning tha | his family was fortunate to ^ ceive. J pie Heights Slovenian Home. ❖ Mr. ami Mrs. John J. Brocketti 15810 Trafalgar Ave., are the proud parents of a baby boy, Jeffrey Michael, born Sept. 30. The proud grandparents are Mr. ’ and Mrs. John Obat and Mr. and Mrs. John Brocketti. | Congratulations on the new arrival. YUGOSLAVIA, GERMANY, SWITZERLAND, ITALY SUMN NEUMANN AHD BISHOP FREDERICK BARAGA (Translated by Rev. Gabriel Rus) ZURICH The town of Zurich is 1,320 feet above sea level. It stretches by JOE GORNICK ! (Continuation) Kay “Mit/.i” Paderewski is a house guest of Anna Jaksic, I Mitzi, who resides in Ft. Lau-1 derdale, Florida, visited her - -------- daughter Pam in Arizona, then eastward as far as Zurichberg, flew to Cleveland. She sends re-,and w®Stward on the slopes of gards to ali of her friends. Uetliberg. It is the largest * * city in Switzerland, with a po- Branch 14’ of the Slovenian portion of approximately one- V/omen’s Union will be cele-, mddon- Zurich is the center of Swiss on Sunday, October 23rd begin ning with a Mass at 12:30 p.m.. at St Christine’s 'Church and a!su5ance company in the world. Dinner Dance starting at 3:30! p.m. brating their 50th Anniversary, Zurich is the center of Swiss on Sunday, October 23rd begin-! financial and commercial life. Located here is the largest in- The event will be held at the Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio. Mu-sjc will be by Jeff Pecon Orchestra. Donation is $6.00 per person. Tickets may be obtained from , to be Austria. He was known to have a^ inspiration for all those who read all of Baraga’s Missionary! see1,£ jds ae^P- ------- letters to the Leopoldine Society! God grant our one wish. God members or by calling 481-members. He received his call Love you ail. 7473. £uid decision to go to the Ameri- can Missions from these letters. AU the wonderful works we mentioned were done by one who believed that we should work as though all depended on us, and we are to PRAY as tho all depended on GOD. This was Bishop Baraga. Yet, it is for none of these things that we acknowledge his greatness, but for the single day to day heroism of his life grounded on the virtue of Love of God and neighbor.^ My mind turns to the descriptive novel of Bishop Barqga, “Le Eno Je Potrebno” the Motto of Baraga on his Bishop Shield. Unum est Necessarium” “One Thing is Necessary”. Words from St. Luke, Chapter 10, and Baraga has chosen the better part. This novel was written by the late renowned, beloved and respected writer and poet, Karel Mauser, who relates in clear and vivid words the birth of this destined for great things, 1 rederic Baraga. “During ihe aftermath of the second invasion of Napoleon in Austria, the struggling John Ne-pomuc Baraga and Katarina Jenčič were much concerned Death Notices STARIČ, JOSEPH— Husband of Mary (nee Rihtar), father of Josephine Mary, brother of Frančiška Kalisek (Slovenia) and also Sister Zvonimira and Anton (dec.). Residence at 1214 Ef 61 St. , PAULIN, MARY (nee Anzel) — Widow of J'ohn, mother of John (dec.), MaTy Sherry, Anne Orlikowski, Albert and Alma Whittaker, grandmother of 5; great-grandmother of 2, sister of Sophie Lovko and the deceased Manca, Frances and John. Residence at 313 E. 244 St. BERNARDIC, ANNA — Daughter of Steve and Mary (nee It is noted for fine precision watches. Records indicate that the first watch was made sometime in 1650. Fifty-five percent of the population here are members of Protestant church and forty percent Catholic. Prehistoric remains indicate that at one time pile-dwellings were along the lake shoes. When the Romans conquered Helvetia, they found a major settlement Ed Wood,, owner of Netting- at the outlet of the river Lim-ham Open Air Fruit Market re-!mat and Gall°- Celtic fortifica-ceived a shipment of 12 tons of jtlons were on the Uetliberg. pumpkins for Halloween. He in-! rp*le Brst monasteries date vites all the American Home!from the 8th century. Zurich readers to stop and visit him. A * * * HAPPY BIRTHDAY TO: Andy Kokal — Oct. 19. Joseph Ronald Sustcr (First Birthday). S Madeline Žnidaršič (Oct. 18). John Cedi, resident of the Trustees of The Slovene Home for t;he Aged and owner of The Sausage Co. on East 152 St. will celebrate his day on Oct. 20. * Oct. 19th Robert Martin Dolgan, II, will celebrate his second On Sunday, June 23, of this year, Pope Paul proclaimed the sanctity of John Nepomucene Neumann, early bishop of Philadelphia. Thus America received its first male saint. On this occasion relatively little was written or said about the relationship between our Slovenian candidate for canonization, Bishop Frederick Baraga, and our new American saint, John Neumann. This topic was again taken up recently by Msgr Vilko Fajdiga, Chairman oi the Slovenian Bi-! shop’s Baraga Committee in j Ljubljana. He wrote an article j in the July 24, 1977, issue of __________ “Družina”, a Slovenian Catholic Forestry Experts, Agronomists,! weekly published in Ljubljana. that day on, my decision my W2S SO ^ so firm and my desire - . tense that I could scarcely ^irl of anything else.” Bishop Neumann was born Bohemia in 1811. He came America when twenty-five yea^ old. On his 41st birthday he consecrated bishop of Phila8e_ phia, the largest diocese in A1116 rica at that time. As bishop j’® devoted most of his time t° * education of youth, laying * foundation of the Cath°1 School System in that Te^°!l He died on January 15, ^ ’ three days before his 49th biB day. Americans, even CathoM3’ were rather poorly informed a^ bout the life and work of mann prior to his canoniza11 in June of this year. Since however, the knowledge ab°.e and the work qf this first American Saint has been raP1^ deepens ly increasing and Churches have begun to be r-a.^ ed after him which will in ’ self widen still further knowledge of this great saint‘ But what about Baraga,^ ^ own candidate for sanctity? ourselves generally know little about his life, and a Mathematicians, Physicists, and Natural Scientists, as well as Gymnastic Instructors. The Swiss National Museum 'was built in 1893-98. Numerous collection of valuable works of art, plus a large number of antiques is in Switzerland. Rooms have been reproduced from Monasteries, Convents, Castles and Patrician houses, original furniture. The Waterside Church rises on the right bank of the Lim-mat, on the spot according to tradition, the patron saints of Zurich (Felix, Regula, and Exu-perantius) were beheaded by order of the Roman Governor, Decius. After many years interruption, the church was in 1942 again dedicated to religious purposes. In the middle: ages, it was a shrine. This great structure in late Gothic style was built between 1479-1484. One of the finest buildings is the Town Flail, on the right ces was to pay the travel exbank of Limmat. Constructed in 'penses of Fatner Baraga to Cin-,____________ 1694-98 in the German Renais- cinnati. Then Baraga' the great! Franciscan Friary in Lein The article was entitled: “Baraga Helped the New Saint to the Honors of the Altar.” Among other things the author begins by telling us what he gleaned from the biography of St. John Nepomucene Neumann written by Fr. Michael Curley, a Iledemptorist Father. The biographer beiongs, therefore, to the same Order as St. Clement Hofbauer, the spiritual llttIe about his life, anu -director ol Baraga. Flere is what scarcely aware of the great Msgr. Fajdiga tells us: “When' nificance of his work. What/ the missionary Father Rese re- great ]oss that the recently ^ turned to Austria from America ceased Karl Mauser was in 1828, for the purpose of seek-' a,bie to complete his histo«® mg help for his mission, he also novei on the life and ,work 0 met with the Emperor Francis Bishop Baraga' And what ^upeiui riancis Bishop Baraga! And , Joseph. He urged the Emperor great 1(jss foi. other Americ^ ^ ~ Mission Society as well! Sadlv little is this latter not only, man ^ our Slovenian hentaS to establish a in Vienna. The agreed but even named it after! kn0w^ am0n7~them7 y8t lie , his daughter Leopoldina. This! so significant in the history." society came into being in the, the 'catholic Church in ttU early years of Neumann’s theo-! country logical studies at Budejovice.1 One of the society's first servi- Early in this month y tember the annual Baraga celebration was held at was a free city and became the 1 me uerman Kenais- cinnaiL men mraga, the great | Franciscan Friary in 3 intellectual center of Southern1 ZTX Parotlues Volu- ap0Stle the f hippewa Indians,, Illinois. It was a great sue ^ intellectual center of Southern Swabia. On a sightseeing tour, the Grossmunster, a Romanesque building dating betv/een the 11th and 13th century was seen. The University, built in 1911-1914 by Curjel and Moser, includes faculties for Theology, Jurisprudence, National'Economy, Medicine, Veterinary Surgery and two faculties of Philosophy. Many picturesque harrow streets takes us to the old part of town. Many families live in tes, it is beautiful. This building expresses spirit of Zurich, with its rsdad — w ~eX lenka and Thomas (dec.). IPlam Dealer -)ournallst Bob Do1- BITENC, MARIJA (nee ZuJ fn-and ^omis talented Ceci- pancic) _ Wife of Willie, mo- ,ia nnltTan W7ATC ther of Mary Grcar, grandmother of three, sister of Slavko Zagorsek, Ančka Hauptman, Vera Fajdiga and the deceased Ludwig Zupančič. lia Dolgan of WZAK radio. Best of Health and Happiness to all!!!!!!!!!!!! building taking place here. Here is also the Federal Institute of Technology, built in 1860 by Gottfried Semper and enlarged in 1915-25 by Guetav Gull. Buildings include learning Don’t be caught short Read the American Home Newspaper every Friday Meeting __________________ Lodge St. Ann No. 150 KSKJ ture, Forestry, Physics and Elec-j will hold its monthly meeting trical Engineering. In addition, i Sunday, Oct. 16, at 1 p.m. at the this world-famous Technical ! S1°v. National Home on E. 80 University trains Architects, i St- „ Engineers, Chemists, Druggists, j began to send long and inter-1 and a wonderful occasion f0® f the eKting accounts to the society! Slovenians, and for the ot opiijiL ui zAincn, witn its many about his work among the In-| Americans who joined us, ^ window facades, functional de- dians in NorthAmerica. Among come better acquainted signs and ierro concrete con- tbose deeply impressed by these | Bishop Baraga. Without t structions. j letters was the young seminar- j ledge there can be no love- ^ After lunch, we traveled along, n Neumann. He regularly read us increase our efforts in 1113 a meandering brook, and wood-;a11 tbe missionary accounts from, ing him better known! ed section, winding road thru ! Am8rica, especially those by Fr. j janez Sever (Article was published 11 • August 15, 1977 issde of ^ ška Domovina. the town of Baar, Zug, Lake Zu- ‘ Baraga. ger with thousands of bathers; Another thing mentioned by on this hot afternoon. j Msgr. Fajdiga in the “Družina” This is a resort area. Most of! article is the interesting com-our group decided to ride on a1 ment by Fr. Berger, apother cable car, and cogwheel railway Redemptorist who researched across the Rigi mountain (5900 the life of Neumann. The saint feet high.) This mountain in kept a diary and in it he tells Central Switzerland afforded a1 of his decision to become a mis-stupendous view of the Alps, I sionary as follows: their foothills, and valleys. Long Speech After a long introduction- . main speaker told the audie'iy[r. ic a imo-1 “That’s what I like about ^ When 11 Smith. When he introduces y ^ for Mechanical Engineering, Natu- , “ , ----- —““*&** ral Sciences, Chemistry, Agricul- Club nearby- u featured inter t-— -o____i__-n., . ; national sones. comhinprJ with After dinner, we enjoyed a lively two hour show at a night J XVNXXWVO. VV XICJll A 1 KJUlx til. VV IltMi ne III b1 W'-AC*- , g was in the second year of Theo- you’re never quite sure if y°U ot t ,i *--------------j i.ix— going to speak after dinuer national songs, combined comedy and sing-along. (To Be Continued) -----o------ READ THE AMERICAN HOME NEWSPAPER ANYWHERE! logy I began to read the letters of Father Baraga, the North American Missionary. One day when G. and I were taking a walk, the idea came to us to go to America right after ordination, but after first learning more about the practical obligations of the priesthood. From before breakfast.” Snow Shoveling , 3 Somehow, I’ve never bea man who was out sb°Vdop’t snow complain that we ^ have real old-fashioned win any more.