itev. 176 V Trsta, v nedeljo 29. funUa letnik XlPi liha j a vsak dan, udi ob nedeljah in praznikih, zjutraj. — Uredništvo: ulica av Frančiška Asi Ivo Vojno vic« — Prevedel M. C—5. Kadar je v glavi, ali nekje v prsih prepolno, tedaj pograbliam po njih in zategnem strune. V zvoku glasbila izteka hudournik — in meni je laglje. Torej? — Slušaj me, prijatelj. Bodi glas r.oje vesti, ali ne — melči, ko pero govori mesto men-. Trebam odduškal Gosli so brez besede, aa-si govore — jaz pa moram gledati Da svoje oči, Črno na belem, svojo obnemoglost in svojo slabost. Pomisli, da sem bolan, ali to ni kaka navadna belezen želodca ali srca. Niti mi ni na jeziku poznana bela mrena (kkor se mi zdi, je to znak abnormalnega želodca), niti ne gine-vam radi ljubezni. Tisto, kar jaz čutim, se ne da opisati z besedami — vsaj jaz, neuk v reto-riikih izrazih, ne nahajam imen, da bi opisal svoje stanje. — Razburjen sem do smeSnosti. — Včeraj, ko sem se vadil, mi je počila struna, a meni se je začela tresti rs^a, dočim je aeznatni zvok te proklete strune ječal v moji Letos je Vidov dan Srbu res praznik popolne vobode, praznik osvobojenja vsega Srbstva. Ustvarjeno je zopet Dušanovo carstvo, $e več, — večje je, kakor kdajkoli. Ni več Srba, ki bi mu bilo treba šele želeti nacijonalne svobode. Ali, — Srbija se je razširila. Vidov dan pra-zmnujejo letos tudi Slovenci in Hrvatje, ves narod Srbov, Hrvatov in Slovencev, združen v svobodni državi, se spominja nesreče na Kosovem in obhaja praznik narodnega vstajenja. Kiroviui Ronfercnu. Hir z Nemčijo podpisan« PARIZ, 28. Danes ob 15 se je vršil ceremonije-len podpis mirovne pogodbe. Mir z Nemčijo je bil podpisan okoli 15' 15. Svečanosti v Parizu. PARIZ, 28. Danes, na dan podpisa miru z Nemčijo, so vsi vladni uradi zaprti. Blokada do ratifikacije miru. LONDON, 28. Ka-kor doznava Reuterjev uraid, se ne odpravijo vojaški blokadni-ukrepi v času med podpisom mirovne pogodbe in odobritvijo miru s strani ziavezniških parlamentov. Ta rok bi trajal od treh tednov do enesa meseca. Doso>or z Nemško Avstrijo radi prebrane. PARIZ, 28. Med zavezniška finančna komisija, ki ima nalog, e dolžnost vseh, da strogo izpolnjujejo sklenjeno pogodbo io ostanejo vztrajno ču-ječi v bodočnosti. Glede zadnjih dogodkov z Nemoi je dejal: »Hočemo, da se vse klavzule, ki jih podpišejo naši včerajšnji sovražniki izpolnjujejo lojalno, brez izvi okov. Preveč znamenj nam že kaže, da nas bodočnost ne bo opprošČaJa izvajanja nadzorstva. Potopitev ladij po posadkah, sežiganje francoskih zastav po vojaštvu, čudne vesti o bojih na mejah obujene Poiiske niso znamenja kesanja In poboljšanja. Razmere, i® katerih izhajajo te kršitve pogodbe pred nje podpisom, katero moramo mi upošteviati, nam nalagajo dolžnost, «da strogo pazimo, da zločinske roke prej ali slej ne podnete zopet skrivaj ognjišč požarja, ki si yih prizadevamo zadušiti. » Predsednik Poincarć je odgovoril z zdravico fraocosko-amerikanskemai bratstvu. Polkovnik House v tajništvu Zveze narodov. ŽENEVA, 28. Javlja se. da bo polkovnik House načelnik amerikanskega odposlanstva pri tajništvu Zveze narodov. House se jeseni nastani v Ženevi. Zavezniški odgovor na spoaieaico turške delegacije. PARIZ, 27. Clemenceau je odgovoril na spomenico turške delegacije takole: Svet glavnih zavez-nih in pridruženih vtad bi ne mogel dovoliti, da se vzpostavi turško ozemlje, kakor je bilo pred vojno, po zahtevah turške delegacije. Ni dvom«, da člani sedanje turške vlade individualno obsojajo politiko in dejanje -svojaU predhodnikov, toda splošno se mora narod soditi po vladi, ki Jo ie imel. Turška delegacija naslanja svoje zahteve za popolno vzpostavitev Turčije na zgodovino glavi, se ponavljal, se oddaljeval v prazni lobanji v zvoku celega orkestra. Ko sviram — in to se dogaja pogosto — čutim neko fizično bol, nervozno razburjenost, ki mi za hip za-greneva vso naslado prvih potez. Ako smem prispodabljati absurdne z navadnimi stvarmi, rekel bi, da občutim neko pekočino v duši, kakor da se je neka neizvestna misel zabila v najobčutljivejo stran mojega moralnega »jaz«, pak da se je izprevrgla v — rano. In četudi ne boS razumel tega nesmisla, je to vendar prava označba tistega neizvestnega čustva, ki me stresa kot prehajalna mrzlica in kar daje mojim goslim izraz nemira. Da, vsakdo pravi in jaz potr jam: Ivan Orlovič ni več tisti. Nekateri pravijo, da je ta mladi, ali že slavni(I) 'umetnik, na pravi poti, da postane velikan. Je-li to resnica? — Morda, da me ljudje Uolje razumejo, ker iz mojih gosli prodira glas njihovih boli, odmev njihovega nemira. — Morda tudi, da jim je bilo 2e dovolj mojega veselja, ntftje mladosti. Ali je to kriza mojih živcev, ali prevrat otroška naravi v dobo moževnih borb? Kdo mi raztolmači to? — Ti poznal mojo narav. V nav; do mi j« bilo od detinstva, da sem pred pogledom mater« in strogostjo turškega gospodstva v minulosti in na sedanji položaj muslimanskega naroda. Svet glavnih pridruženih in zaveznik vlad bi ne hotel zanetiti brezkori&tnih prerekanj; prijazno je razpoložen proti turškemu narodu čisrar izvrstne lastnosti občuduje. Ne more pa šteti med te lastnosti zmožnosti e sovražnik naipa>đel Cegolnico in BrzozJce, zasedel začasno ta kraj in je bil potem odbit z našim protinapadom na južni fronti. Med Pozjamezami in Wie-ruszopom smo izjalovili sovražnikove poizkuse, ki je skuša! prestopiti Prosno. Proti večeru je nemška artiljerija obstreljevala VVierusze In zažgala mesto. V drugih odsekih mir. V okolišu Herbov smo vrsii na tla aeroplan z nemškim po-izvedovaicem. Opazovalec im pilot sta mrtva. Včeraj tso se nemška letala pojavila nad Aleksandrovim. Hitidenburg organizira vstajo na Lit v L VARŠAVA, 27. Listi objavljajo vest, da je Hin-denburg odšel v Kovno, da bi skušal pregovoriti litovsko vlado, da bi pričela sovražnosti proti Poljski, obljubljajoč, da br v slučaju vojne pomagal Litvt z zborom Htvinskih prostovoljcev iz Pru&ije. Listi poudarjajo, da Nemci na tak način priznavajo, da imajo, v svoji državi litvinsko prebivalstvo in da mu ne branijo združitve z njegovo materjo domovino, samo da bi se vojevalo proti Poljski. _ IZ MADŽARSKE. Enteftta ne zaupa Beli Khunu. RIM, 27. Agencija »Reuter« prinaša naslednje vesti, ki pravi, da so »zanesljive: Na žalost je pre-resnično, da se moramo zavarovati proti sedanji 'dvoumni madžanski politiki. Bela Kuhn je izjavil v govoru dne 12. junija, da začne pogajanja z entento, samo c meneč se e bil včeraj podpisan ministrski odlok, s katerim se raz puščajo vsa društva arditov. Reško odposlanstvo v Rimu. REKA, 28. Včeraj je odpotovalo v Rim odpo-slanstvo, v katerem se nahaja predsednik reškega italijanskega narodnega sveta, dr. Grossicl* župan dr. Vio in več odposlancev narodnega svota, Odposlanstvo ima namen, da se posvetuje M novo vlado o poli t i čo o-gospodarskem položaju Reke. Stran !L Po Oriantfu In Sonnlno — ffittl in Tittonf. Senzacionalna razkritja. Politično življenje v Italiji mora imeti res svoje posebnosti. Spričo izpremembe na vodstvu notranje in vnanje politike Italije smo priče prikazu, ki je res težko razumljiv in bi se zdel v vsaki državi izključen. Z ogromno večino je izrekla zbornica Or-landu nezaupanje, odklonivši njegov predlog, naj se tajno razpravlja o njegovih izjavah. Ta večina, ki se je izrekla proti Orlandu, mora imeti vendar svoje zastopstvo v časopisju, svoja glasila. Kako pa naj si sedaj spričo te povsem upravičene domneve, tolmačimo dejstvo, da malone vse časopisje — z malimi izjemami, n. pr. *Resto del Carlino«, *Secolo*f dočim glavnega glasila socijalnih demokratov »Avantija- ne dobivamo — srdito napada naslednika Orlanda in Sonnina, novo vlado. Glasovanje v parlamentu more imeti vendarle izraz nezadovoljstva z delovanjem odstopivše vlade. Tak zaključek je menda edino logičen. Nova vlada pa še ni začela s svojim delovanjem. Nihče ne ve danes, kako bo. In vendar napadajo, kakor da je že danes gotova stvar, da je namesto dobrega prišlo najslabše. Kako naj si tolmačimo to nerazumljivost? Kako drugače, nego s tem, da je mnogo užaljenih, ki so računali na to, da bodo oni pozvani, da bodo vodili morda — slabšo politiko! Upravičena je torej misel, da politiko Italije vodijo oziri na osebne ambicije, koristi klik in kotenj. Sonnina in Orlanda so pač radi vrgli — ali ne zato, da prideta ravno Nitti in Tittoni na krmilo. Zakaj ne oni, ki so tudi aspiranti?! Pa naj bi prišel na oblast kdorkoli, napadali bi ga vsi, ki niso prišli na vrh. Taka je psihologija političnega življenja v Italiji. Tipičen zgled o teh neskladnostih politi.Č-nega življenja v Italiji daje sedaj polemika med Sonninovim glasilom ^Giernale d'Italia« in poslancem Andrejem Torre. Rečeni list obtožuje Torreja, ker je sklenil tisto glasovito rimsko pogodbo s Trumbičem. Torre pa odgovarja s trditvijo, da sta Ortando in Sonninc odobrila tisti dogovor, ki da so mu zaporedno pritrdile tudi vlade v Londonu. Parizu in Wa-shingtonu — in posebej še na sestanku v Ver-saillesu! Ali ni to fenomen: Sonninovo glasilo napada rečenega poslanca radi dogovora, ki ga je isti Sonnlno — odobrili Torre ugotavlja, da je imel tudi Orlando razgovore s Trumbičem v Londonu, ko se je bil ustanovil tam odbor senatorjev, poslancev in časnikarjev, ter da je bil on, Torre, napro-šen, naj se udeleži teh sestankov, oziroma pogajanj s Trumbičem! Orlando da je dal temu odboru celo denarja na razpolago za potovanja na kongrese. Treba je bilo preskrbeti tudi prehodnice za Čehoslovake, Romune, Poljake in Jugoslovane. Med temi poslednjimi tudi za — Trumbiča. Istega Trumbića, ki ga je bil poprej isti minister izgnal iz Italije! Potem pa je Orlando pritrdil, da se da Trumbiču prehodnica za povrnitev v isti namen, kateremu je služil rimski sestanek s Trubičem. Nadalje govori Torre o sprejemu, ki ga je priredil Orlando v palači Braschi jugoslovanskim delegatom, ko so mu predložili rečeni rimski dogovor s Trumbičem! V svojem govoru je tedanji ministrski predsednik omenjal Vtilsonovo sporočilo r =da so sklepom kongresa podjarmljenih avstro-ogrskih narodov, ki se je vršil v Rimu, Zedinjene države sledile z velikim zanimanjem ter da so narodne aspiracije Cehoslovakov in Jugoslovanov po svobodi deležne najživejše simpatije te vlade!•< Dva dni potem, -lSl&r-so^TasToptiik! Francije, Anglije in Italije podali v Versail-lesu dve izjavi: eno za neodvisnost Poljske drugo za Čehoslovake in Jugoslovane. Vse tri vlade so izjavile, da jemljejo z zadoščenjem na znanje gori navedeno izjavo Zedinjenih držav, izhajajočo iz rimskega dogovora, ter so izrazile svoje simpatije za narodne aspiracije Cehoslovakov in Jugoslovanov po svobodi. Poslanec Torre pridodaja, da je načelnik italijanske vlade, sledeč smcrnicam rimskega dogovora, z vsemi silami pospeševal snovanje čehoslo vaških, jugoslovanskih, romunskih in poljskih legij v Italiji. Naglasa, da so ustanovitelji odbora za sporazum izhajali iz vseh italijanskih političnih strank: nacijonalistov, ir-reder.tistov, dalmatofilov, intervencijonistov, zvez poslancev zbornice in senata. Le poiiv in izraz zaupanja teh sta ga sklonila, da je od-poto\al v Pariz in London, Nato pripoveduje Torre, kako je — povr-nivši se v Italijo — najavtoritativnejšim za-s t ""»nikom vseli teh strank prečilal sporazum (s Trumbičem), podpisan v Londonu, a v Parizu s Čehoslovaki, Romuni in Poljaki. Po podrobni in točni razpravi so soglasno odobri!: ta dogovor, a poslanca Barzilai in Di Cesaro sta izrekla Torreju — priznanje!! Končno pravi poslanec Torre, da rimski dogovor ne določa natanko teritorialnega vprašanja — marveč vsebuje le splošne določbe. Mari niso to znamenita razkritja? Prosimo čitc.ielje, naj prečitajo še enkrat z vso pozornostjo, da jim stopi pred oči odurna slika kar najplastičneje: slika državnika, obremenjenega pred vsem svetom z odgovornostjo velikega zgodovinskega momenta, ki danes pobija in uprizarja hrupne, duhove razburjajoče, vsako kal dobrega razpoloženja razdirajoče manifestacije proti temu, kar je včeraj sam snoval in odobraval. Ugotovljamo, da govori n. pr. milanski iSccolo« o tistih »presenečenih manifestacijah 1 po Italiji in na naši strani Jadrana radi Dalmacije ter da jih piše na račun Orlanda Sedaj lahko razumemo tiste glasove o navzkrižjih med Orlandom in Sonninom; ta drugi se je hotel držati strogo londonske pogodbe. Tudi prvi, ali, obenem je stavil zahteve, ki jih londonski pakt — izključuje. Toda, zdi se, da ima Italija mnogo političnih mož Orlandove naravi in Orlandove politične — taktike. Politično življenje Italije je bolno in ozdraviti je more _en edin zdravnik: volilna reforma, ki ustvari temu življenju drugačne podlage in mu pcaa novih mož: res svobodoljubnih, demo-kiatsk h, sodobnih. Tudi za Italijo velja: ali naprej z duhom časa, ali — z as tane k. Z Orlan- dovimi metodami je Italija zaostala za drugimi tudi na konferenci v Parizu! Ifclijn lo Jušoslsvila. Od nekdaj je nanm govorilo uverjenje, da bi bil sporazum med italijanskim in jugoslovanskim svetom v neizmerno korist za oba naroda. Temu uverjenju smo ostajali zvesti tudi v najhujših medsebojnih bojih in je ostalo neizpremenjeno do današnjega dne. Ni pa morda to izliv sentimentalnosti, tiste mehkočutnosti, ki bi hotela ležati v bratskem objemu z vsem svetom. Je to marveč govor praktičnih razlogov, dejanskih razmer, razmišljajoče in računajoče pameti. Ni nam pred očmi razmerje ljubezni, ampak dobrega sosedstva, mirnega soživljenja in — dela. Rekli bi: govor naravi nam narekuje željo po modusu vivendi. Tej svoji želji smo večkrat poizkušali dati ne le izraza, ampak jo tudi obrazložiti s konkretnimi argumenti. Nismo hoteli mamiti z vabljivimi izrazi ljubezni, marveč prepričevati smo hoteli z dokazi zlasti tudi v zadnjih par letih. Ali —- vsikdar nam je namero preprečila — cenzura. Razlogi, ki jo vodijo k taki praksi, so nam nedoumni, ne moremo jih izslediti. In če bi jih hoteli izsledovati, bi zopet prišli s cenzuro v navzkrižje.... Odnehati smo morali resnignirano. Tem ugodneje nam je, da je prišel podoben glas iz Italije. Prinesel ga je list »Gicrnale del Popolo« v zvezi s pogajanji, ki so se vršila med italijansko in jugoslovansko delegacijo v Parizu. Rečeni italianski list je naglašal, da so direktna pogajanja dovedla do sporazuma, ki je bil ugodneji za Italijo, nego pa Tardieujev načrt. Na to vest — ki je bila prava senzacija — je nadovezal večerni »Lavoratore« od torka, 24. junija nekaj zanimivih razmotrivanj, ki jih posnemljerno tu v glavnih momentih. Naglasa, da je trditev v »Giornale del Po-polo^ delovala kot curek mrzle vode v teh časih političnih pasjih dni. Potem nadaljuje, kako lepo in udobno da je bilo, ko so mogli tudi nebeškega Očeta obdolževati na tem, da jadransko vprašanje še ni rešeno v smislu, za-željenem od Italije. Jaz bi stavil — pravi član-kar —, da bi italijansko nacionalistično časopisje rajši izgubilo Reko, Zader in vso Julijsko Benečijo, nego da bi doznal svet, da je sredstvo in možnost za rešitev problema, ki bi vsaj relativno zadovoljila toliko narodni ponos, kolikor gospodarske potrebe obeh narodov. Ne vemo še — pravi rečeni list — komu je pripisati krivdo in odgovornost, da sc dogovori pogajanj niso podpisali. Čeprav se more obdolževati navzočnost izvestnili ultranacijo-nalističnih elementov v Parizu in pa nedostatna vestnost oficijelnih predstaviteljev na razpravljanju vprašanj, ki se ne tičejo pravic in potreb samo enega naroda, ostaje vendar le resnica, da še veča odgovornosT obremenja metode, ki jih uporablja konferenca sama. In res: ako bi se jadransko vprašanje poravnalo potom direktnih prijateljskih pogajanj med obema narodoma, ki imata braniti svoje pravice in interese — bi to nekako di-stoniralo od narinjenj, ki jih hoče konferenca narekovati na desno in levo, prijateljem in sovražnikom, zmagovalcem in premagancem. Ob jadranskem vprašanju se je le ponavljala igra zgodovine mirovnih konferenc in igra pogajanj z Rusijo. Nemčiji narekujejo take pogoje, da ji je skoro onemogočen podpis pogodbe. če Nemčija ne bi podpisala, bi govorili, da nemški narod noče miru. Logično je bilo torej, da so pogajanja med italijansko in jugoslovansko delegacijo tako žalostno, tako neslavno končala. Res je sicer, da dogovori med vladami, ki se ne ozirajo na čim najbolj realne pravice in potrebe prebivalstva, ne veljajo mnogo. Doslej smo videli, kako sklepajo vlade dogovore, ne meneč se posebno za želje in življenske potrebe posameznih narodov, kakor tudi ne za njih politična čustva. Toda, pustivši na strani dejstvo, da na sploh ni mnogo pričakovati mnogo od teh vlad, mislim vendar, da je kak sporazum med Italijo in Jugoslavijo vendar !e možen tudi ob sedanjih okolnostih. In moje prepričanje je. da tisti nacionalistični italijanski elementi, ki s svojm vedenjem onemogočajo tak sporazum, r.apravljajo slabo in malo pošteno uslugo svojemu narodu! Če je pariška konferenca popolnoma pozabila na 14 Wilsonovih toček, če narekuje pogodbo Nemčiji, pa bi imela Italija ves interes na tem, da se med njo in Jugoslavijo ne ustvarijo take razmere, kakor jih mirovna pogodba z Nemčijo ustvarja neizgibno med francosko in nemško republiko. Italija je že enkrat — naglasa nadalje član-kar v »Lavoratoru« — hudo zagrešila proti Srbiji. Danes je jasno, da se dohod do morja ni odrekal Srbiji radi lepih oči Arnavtov in Skipetarov. In res je tudi, da je odrekanje takega dohoda vso vnanjo politiko Srbije po letu 1913. potisnilo v smeri, povsem različne od tistih, v katerih bi se bila gibala, če bi se bil oni dohod dovolil. Srbski narod je dobil vtisek, da ga hočejo zasužnjiti požrešnosti avstro-ogrske trgovske spekulacije! Danes pa dobi Srbija bržkone veliko več, nego dohod do morja pri DraČu. Člankar se noče spuščati r vprašanje državnih meja in v reško vprašanje že zato, ker je uverjen o nemožnosti, da bi se s političnimi mejami mogla reševati narodna in gospodarska vprašanja poedinih narodov. Ali, če Italija ne bo hotela razumeti, da se ne more nekažnjeno ovirati trgovskega in industrijalnega življenja kakega naroda, se bo morala pokoriti pozneje. Američanski, francoski in angleški afari-zem razume prav dobro potrebe Jugoslavije in vidi tudi, da je to najbolje balkansko ozemlje za razpečavanje industrijskih izdelkov; in vlast, ki bo znala ščititi interese angleškega in ameriškega kapitala tudi na drugih straneh balkanskega polotoka. Italijanska vlada je storila — naglaša člankr _ vse možno, da je potisnila Jugoslavijo v naročje kapitalizma treh držav entente, od katerih bo ta — odvisna istotako, kakor je bila poprej od Avstro-Ogrske. Lahko je torej razumeti, kako vrednost more imeti železni obroč, ki ga je hotela Italija stisniti okolo Jugoslavije, da bi ščitila iz vestne inte »EDINOST« IUr. 171 rese, ki so pa šele muzika bodočnosti. Gledajo na Dunaj in v Prago in si pri tem puščajo trgati kos izpred ust. Končujejo s tem, da izgubljajo vse radi ponosa nacijonalizma, ki je bil in je še največja rana za vse narode. Člankar zaključuje: »Vkljub vsemu temu mislim, da je sporazum še možen. Treba je le malo blage volje na obeh straneh in bistrega vida za potrebe in pravice obeh narodov. Če Italija in Jugoslavija najdete vredne može, da jih postavite na Čelo svojih vlad, se bo moglo popraviti zlo, ki je je storila italijanska delegacija svojemu lastnemu narodu, in moglo bi priti do pomirjenja obeh narodov, ki ju je narava določila ne le za soseda, marveč ju je tudi pomešala medsebojno v skupno domovino — prav kakor da bi hotela dokazati, da jezik ne ločuje, marveč združuje ljudi!« S tem ali onim nazorom člankarja se čitatelji morda ne bodo strinjali, ali v svoji skupnosti izražajo ta izvajanja isto, kar je nam že dolgo na srcu. Posebno pa je treba naglašati, da iz teh izvajanj izzveneva svarilo na naslov Italije, naj napram Jugoslaviji ne obnavlja nesrečne politike Avstro-Ogrske napram Srbiji!! Jugoslovani na Italijanskem bon Krao Hnga Ojettija (»Secolu«). Gospod ravnatelj! Čitam v »Secolu« od 19. t. m., da so, po u-kazu poveljništva, prevzeli propagando za ustanovitev prostovoljskih jugoslovanskih stotnij na našemu bojišču stotnik Ottavio Di-nale, Ugo Ojetti in Umberto Zanotti-Bianco. To ni točno. Za propagando med sovražnikom je bil meseca aprila leta 1918. ustanovljen pri vrhovnemu poveljništva urad, ki sem ga jaz vodil do dne, ko je bilo podpisano premirje in je bil urad, naravno, razpuščen. Edini moji pravi, neutrudljivi sotrudniki pri temu delu so bili poročnik Giuseppe Dnati in poročnik Umberto Zanotti-Bianco. Eno med toliko sredstvi-za propagando pri sovražniku so bili takoimenovani »oddelki za približanje-, in sicer češki, poljski, romunski, jugoslovanski in ukrajinski. Vsak armadni informacijski urad (ali urad I. T. O.: Ufficio In-formazioni Truppe Operanti) je ustanavljal te oddelke z dovoljenjem in po navodilih za zbiranje. ki >ih je dalo vrhovno poveljništvo; u-porabljal pa jih je svojevoljno z ozirom na priložnost in na narodnost čet, ki so mu stale nasproti. Jugoslovanskemu oddelku, ki je bii odvisen od 8. armade, je polkovnik Duponi. vodja urada L T. O. te armade, postavil na čelo stotnika — in kolego — Ottavia Dina-leja. Zamenjavanje teh oddelkov, več ali mar-i koristnih in številnih, z borečimi se, redno sestavljenimi enotami, je danes, več nego kedai poprej, politiški nevarno. N. pr. češki oddelki »za zbližanje- so ostali na razpolago urada I T. O. tudi potem, ko je bila ustanovljena če-hoslovaŠka divizija in nato armadni zbor: divizija in armadni zbor, ki ste bili edini boreč se enoti, redni službeni in politiški neodvisni, ustanovljeni na našemu bojišču od prostovoljcev narodov, k so bili tedaj tlačeni od avstro-ogrske države, a jih je sedaj osvobodila naša zmaga. Romunska in poljska legija ste se začeli u-stanavljati, prva blizu Rima. a druga blizu Capue, šele ko je italijanska vojska razgnal* in porazila avstroogrsko vojsko. Krivda na zamudi ni bila povsem na Romunih in Poljakih. Jugoslovanska legija se ni mogla nikdar ustanoviti radi znanega vprašanja glede prisege srbskemu kralju. Gospod Ante Trumbič in njegovi delegati pri mojem uradu, Hrvat dr. JambriŠak, Bosanec poročnik Kujungjič, Slovenec poročnik Lasič, so bili vedno iskreno in delavno za ustanovitev te legije, toda pod pogojem, da dovolimo legijonarjem tisto prisego. Minister za zunanje stvari je bil vedno nasproten legiji in prisegi, tudi, ko so jugoslovanski delegati sprejeli moj predlog, ki sem ga predložil, čim sem prevzel ravnateljstvo propagande med sovražnikom, — da se izključijo od zbiranja v legijo Jugoslovni, rojeni v krajih, ki jih londonski dogovor določa Italiji: predlog, ki sta ga tudi gg. Orlando in Bissolati takoj sprejela. G. Bissolati je skušal septembra meseca 1. 1918., da bi nagovoril srbskega ministra in g. Trumbiča ter njegove zastopnike v Rimu, gg. Trinajstiča in Gazzarija, da dovole, naj bi jugoslovanski legijonarji, namesto da prisežejo zvestobo srbskemu kralju, prisegli zvestobo jugoslovanskemu narodu. Bilo je prepozno. Duhovi so bili že razburjeni in sumežljivi. Niti Srbi niti Jugoslovani niso pristali na to. »Secolo« je tudi govoril o nekem Rifku *uskcku iz avstroogrske vojske, ki je že bil predložil in pripravil 4. armadi načrt, po kateremu bi 1. 1917. zavzetje Tridenta ne bilo težavno.« Gre za tiskovno pomoto. Gre namreč za tedanjega poročnika Pivka, Slovenca, profesorja na gimnaziji v Mariboru na Štajerskem: vzor največje in najčistejše mržnje proti Avstriji in simpatije za Italijo, ki sem ga našel med Slovani v štirih letih vojne. Prešel je prostovoljno na našo stran na bojišču prve armade 1. 1916. Alpinski polkovnik Tullio Mar-chetti, Tridentinec, je bil (in je, če se ne motim, še) načelnik informacijskega urada te armade. On in stotnik Finzi, sedaj podpolkovnik (dva moža, ki ju bo prava zgodovina naše vojne, ko se bo pisala brez retoričnih skokov in brez praznih strastnih izpadov, postavila med prve vrste tistih, ki so pripravili zmago), sta priznala veličino Pivkovega duha in inteligence, vodilno zmožnost organizatorja,, rado-voljno samozatajevanje in tiho hrabrost. Pomagala sta mu, kolikor sta mogla, da je uredil prve čete, prve stotnije, prvi čehoslovaški bataljon. Sele v septembru in oktobru L 1918. je bila poverjena Pivko, »edaj ie stotniku, težka naloga, da poizkusi x organiziranjem jugoslovanskih oddelkov »za zbližanje« med tistimi Jugoslovani (in ni jih bilo malo), več hrabrimi in manj političarji, ki «o želeli, da nam pomagajo zlomiti in poraziti Avstrijo, preden bi razpravljali o bodočemu jugoslovanskemu j kraljestvu ali republiki in nje točnih mejah. .Med temi sta na bojišču 4. in 8. armade, če te ne motim ,dva padla in nekaj jih je bilo ranjenih (polkovnik Vigevano, načelnik urada L T. O, tistih armad lahko pove, koliko). Mrliči in ranjenci, s katerimi se g. Trumbič in jugoslovanska delegacija v Parizu ne moreta hvaliti, ker so ti maloštevilni prostovoljci šli v boj vkljub večnim prepovedim in grožnjam njihovega Narodnega Sveta. Ni mi znano, kaj je izrekla ali naredila če-hoslovaška republika v 'zahvalo stotniku Pivku. Toda (ponavljam besede generala Ste-faniča) redkim apostolom češke ideje bi danes, če gre po pravici, šlo toliko priznanja češkega narodi, kolikor Slovencu Pivku. Načrt končno, »po katerem bi zavzetje Tridenta v mesecu septembru 1. 1917. ne bilo tako težavno,« ni bil predložen 4., temveč 1. armadi, in ga je polkovnik Finzi natanko proučeval. Ta načrt ni več tajna za nobenega, če ne morda za raztreseno italijansko javnost, ker se je o njem govorilo, z zadnjim ledenim trzljajem strahu, tudi v dunajskem parlamentu po interpelaciji »nemških nacijonalcev«; listi so prinašali in komentirali odgovore ministra za narodno obrambo in poročila generala Konrada, v katerih se priznava, da bi italijanska akcija, če bi se bila popolnoma razvila, »bila imela nepredvidne posledice.« (»Reichspost od 4. majnika; »Neue Freie Presse« od 7. majnika 1918). Kaj se je zgodilo? Radi čigave neumne nadutosti in nesposobnosti se je zanka ponesrečila? Govori se, da se je vršila preiskava. Kdor zna, ne pozabi nikdar te resnice: do poraza pri Kobaridu bi ne bilo prišlo, ker bi že en mesec prej bila Avstrija pri Carsanu poražena, če bi se bil v noči od 18. do 19. septembra 1917. izvršil načrt polkovnika Finzija, s previdnostjo, disciplino, pogumom in vero, s katero je Ml izdelan. Če se pa preiskava ne priobči, bo pa, kdor zna, govoril o pravi priložnosti. S srčno vdanostjo, gospod ravnatelj, , Ugo Ojetti. rirenze, 22. junija 1919. (To pismo je priobčil »Secolo« od 25. junija t. 1. Članek bo gotovo marsikoga zanimal. Op. ured.). i slično. Djevojčice predadoše američkim ča-snicimi cvijeće, i, kako su več bile podučene od svojih učiteljica, ne bez jednog»Hofkniksa«. __(Dalje prih.) UiiscI s pufoutinja. Beč. »Wien, Wien nur Du alletn solist stets die Stadt mfciner Fraume sein«, čuje se još uvijek po sokacima, kavanama i na »Heurige«. _ Čudno se dojima" melodija. Možda je htio pjesnik u svojoj pjesničkoj predvidjenosti i dalekovidnosti iskovati i ukajditi stihove u pričuvi za sadašnja vremena. Dvojim — a toliko ima istine: Beč je san. Beča kojega smo kao djaci (a tih nas imade mnogo) poznavali, nema više. Ostadoše zgrade, ostadoše ljudi 'ne baš sasvime tačno), ali mnogo tog ode u nepovrat, da ne spominjem drugo nego bečki iiumor i bečku »gemutlichkeit«. U politici je ostao Beč starog kova: »Fortvvursteln« prošlih era još uvijek visoko u zenitu, No svakako imade Beč prednost pred svirn sadašnjim gradovima: on je avansirao na stepen »političkog kuriozuma«; dok se za sve ostale gradove znade, kojom će bojom geografske karte biti namazani, ili barem, koje se boje na pariškom turfu za pobijedu biju, — za Beč se nezna, jer nitko ga neće, nitko zanj ne haje. Austrijske pokrajine neće ni da Čuju o njemu. O Beču, kao glavnome gradu ni govora. Provincijalci rezoniraju, da je Beč sa svojih preko 2 milijuna stanovnika odviše ve-iiki luksus za državicu od 6 milijuna. Nije pravo, kažu oni, da mi plaćamo za njih poreze, da sitimo njihove želuce, mi možemo čedno ali i bolje bez Beča živjeti. Priznam, da je to samo jedna struja, jedna čudnovata prikaza u kaosu, u kojemu živimo, ali svakako delikatesa za budućeg kritičnog povjesničara. Po Speuceru sudeći su naši praoci takve kontroverze na vrlo jednostavan način riješevali. Držeč? se one: oblik se mijenja, bitnost je ista —, onda zbilja ništa novog pod kapom nebeskom. Beč je u mjesecu svibnju ugodno boravište. Vlada novokrštene republike je u svojoj velikodušnosti dala sve bivše dvorske i aristokratske perivoje i vrtove općinstvu na raspolaganje. Uopće su te novopečene republike za svoje gradjane velikodušne; dadu gradjan-stvu mnoge, kao prije spomenute ugodnosti, čine kod toga zavidljivom lahkoćom dugove (Austrijska je republika učinila u par mjeseci malenu zadužbinu od preko 4 milijarde duga); papirnatom slobodom osobe, da se čovjek tako rekući, uopće ne može snaći, kad ga ne ti stjeničasle šikanacijc oblasti na što boljeg u-pozorile. Ta velikodušnost čini utisak rezultante, čije komponente bi se zvale extremi. Francuski riječnik imao bi tu umjestnu izreku. Perivoji su puni svijeta, djece J J>esposlica. U AujJartenu, nekadanjem vrtu nadvojvot-kinje Marije Josefe, majke bivšog cara Karla, se inštalirala američka komisija za othranji-vanje djece. Mora se priznati, da Amerikanci velikim potezom riješavaju svoju zadaću; čovjek se mora čuditi njihovoj organizaciji, jer nije to šala, kad se pomisli, da se više od par stotina hiljada djece othranjuje i da se broj kuhinja umnažava i broj djece raste. Kod otvorenja tih kuhinja je došlo do dvih incidenata, koji za prilike i duh vremena pronicavome promatraču više pričaju nego čitavi svesci knjiga. Prvog dana bilo je slučajeva, da su uboga djeca, nenaučna iza četverogodišnjeg gladovanja na dobru i tečnu hranu, poslije jela obo-lila. Bilo je bljuvanja i drugih probavnih komplikacija. Moralo se je othranjivanje prepustiti liječnicima, koji čitavo poduzeće posta-više na znanstveno racionelnu bazu. Propisa-še dietu, koja postepeno u quantitetu i quali-tetu raste. Izabraše izmedju djece posebnu vrstu uzoraka, koji se u stanovitim rokovima važu i pregledavaju da se može iz tih opažanja dobiti pregled i neki kriterij o napretku poboljšanja dječjeg zdravlja. Drugi se incident dogodio kod samog otvaranja kuhinje. Otvaranje bilo je svečano, i kako već kod takvih svečanosti bude: govori, obligatno cvijeće, djevojčice u bijelome ruhu Živila aprcvlZGclIske Komisije za teden od 30. jun. do 5. jul. 1919. (Preščipne se št. 1 nove živilske izkazu ce > Živilske Izkaznice. Od prihodnjega tedna dalje (t. j. od ponedeljku ; 30. t. m J se bodo živila mogla kupovati samo na i nove živilske izkaznice. Občinstvo mora v dotičnih prodajaln ica h izročiti nadodatne t^ccesi-ria) in stare živilske izkaznice, ki jih morobiti ic ima. Začasne Živlske zkaznice so veljavne v <. tedne, za katere so izdane. Izkaznice za nakup kruh^. Osebe, ki še nimajo novih izkaznic za nakup kruha, morajo priti ponje v one prodajalke, v katerih kupujeio živila, kajti od četrtka, julija, dalje se brez novih izkaznic ne bo mo^cl dobit, •kruh. Ta teden se dobi: Bela moka: hoče. Oljčno olje se lahko dobi vsak dan. Kotonsko olje: 20 cl po 4*30 lire lit«. Kis: četrt litra po 1*40 lir liter. Slanina: 15 dkg po lire 8'40 kg. Losos: v posodah po okoU pol kg po 4 Hre posoda. Sir (sbrinz): 10 dkg po 6*40 lir kg. MiJo: 1 kos navadnega kuhinjskega mila (10 dkg) po 20 lir. stotink kos. Jezik: V škatljah po 45 dkg po 4 lire škatija. Mineralna voda: 1 steklenica min. vode (Gico hiibJ-er) na izkaznico po 1'20 lir za steklenico. Živila ki se razdele posestnikom kuhinjskih in ubožniških izkaznic: sladkoT, kava, cikorija, ekstrakt fiolandske kave marka lt jl: Mi?io, kis in mineralna voda. Kondenzirano mleko, sladko: 1 posodica za vsaki odmerek živilske izkaznice in sicer: prvovrstno sladko kondenzirano mleko (marka Mercurio in marka Nutrice) po 2'90 lir .posodica. Po zahtevi, z ozirom na množino, ki se nahaja v skladišču, se dobi: ali 1 zavoj (250 g) leplj vega peciva, ipo 60 stot. zavoj, 1 zavoj (250 g) »Jadnih biškotov, po 85 stot. zavoj, 1 zavoj riževega zaroba, po 80 stot. zavoj. 1 zavoj žitne moke, po KO stt. zavoj, 1 zavoj (250 g) hranjive moke, po 90 stot. zavoj, — ali pa 1 zavoj (250 g) me*, hi a ste moke, po 90 stot. zavoi. V ribji tržnici: Namočena polenovka po 3*60 lir kg. Nasoljene prvovrstne velike sardele po 16 lir. stotink ena. Nasoljene ma>hne sardele po > J'r. stotink ena. _____ Razdeljevanje petroleja. Izkaznice 5t. 44, kt so že v posesti s-trur.k, veljajo do vštevši ponddjck, 30. junija 1919. Cm;:; 4S stot. liter za mesto in predmestie, 52 stot. liter za vso okolico brez razli.ke. Izkaznice bodo kontrolirale v ut. Cassa di Ri^parmio it. \3 II. do srede, 1. indija 1919. Domače vesti. Seja odbora političnega društva »Edinosti« se bo nadaljevala v torek, 1 .julija, ob 6 popoldne v društveni sobi. tri. Sv. Frančiška 20, I. siadstr. Z ozirom na prevažni pred:net prosim nujno, da se je udeleže prav gotovo vsi odborniki, njih namestniki, občinski svctova'ci in ostali društveni zaupnHvi. — Predsednik. Lisica menja dlako, svoje naravi pa ne! Hr-ejeli smo: Tako sem vzkliknil, ko sem preči tal odgovor v »Edinosti« na neresnice v noti nemš-ko-avstrijskega državnega kancelaria Rennerja, s katerim je hotei nemške kri vide valiti ne »uja ramena. Nemci so sicer res pustili mnogo svoje idia-ke« v tem svetovnem poboju, ati narav svojo so — srečno rešili. Pri temu: kancelar Renner! V" Avstriji da so gospodovali Cehi, Poljak'' in -Slovenci! Premagujte se. prijatelji in ne ^nejte se! In v Avstriji, da so s'ovanski državniki odločevali o vojni in miru! Prijatelji — «e stiskajte, pesti! Mirno povejmo resnico, ki je ne ntajf noben Renner: vse centralne oblasti mi Dunaju so bile v rokah Nemcev. In če je bil tudi tam k.ik češki ali slovenski privesek, je bil brez besede. V-es aparat po vsej državi je bil nemškega duha. Tudi na naši zemlji so bili naši k podre>eni ura-J-niki in — sluge. A še ti pod kontrolo nemških vs llen cev — špiclev. Visa, tudi nenemška ozemlja so bila poplavljena z nemškimi šolami na državne stroške. Pri nas v Trstu pa je bilo slovensko šolstvo prava pastorka. Ministri so bili izvrševalni organi nemških strank. Stiirkgh-i, Clam-Mariiiriči, Seidlerji so ^e brez sramu kazaJi v vse panger-mansdci nagoti celo tudi v času vojne, ko so narode gonili v klavnico. Kdo se ne spominja or^f z nemškimi »belangi« in Forsterjcvega zločinske ga divjanja v področju uprave državnih >ek*i-n:c?! Niti premikač nisi mogel biu. če ni^ /nJ nemški. Vse je pritekalo na to, da b slovanske narode degradirali v državljane četrte .;li pcL vrste, ki naj poznajo delo, ne pa jela — ne mate rijalncga, ne duševnega. In tisti cesarski dvor n." Dunaju, ki je menda — ali bi hotel gos^ d Ren n^r tudi to 'tajiti?! — prvi odločal o vojni it miru: ali ni bil ta dvor fanatično nem-"> i? Saj sc se bahali, tki so xdeutsche Fiirsten*! I ti z:: v;uik vali so narode, če so ti želeli, da bi bil tisti n.' dvoru tudi rjihovl vladarji. To so resnicc — co spod državni »kancelar Nemške Avstrije! A, ker hočet-e — kakor dokaizu}e vaše nota — te resnice ne le potajevati, ampak prevračati naravm st \ nasprotno, ste živa priča, d — lisica menja dlak'' svoje naravi pa ne! Niti najhu: a nesreča ic n. more poboljšati! Vse E-Slcno! Prejeli smo: Zadeva o plačeva nju stenarin v lirah alla Dari je Še dsn: t. <0 me glena. da je ne more nihče raztolmač'ti. Ca«o pisje in shodi so se izjavili ^a to. da naj bi se to« zadevna naredba pojasni!:; in vsaj dclo;i»;i 7, .pra vHa, a do danes nismo še na jasnem \ ^tvari Zakonska naredba govori o 1 juliju -s katerim b naj najemodajalci imeli prav co računati v liruh r višati stanarine. Imamo pa v rokah pisma, podana najemnikom v katerih ss zahteva /c od 2\ Junija plaćanje v lirah. Nekdo je celo z;tv n'l 40-t znesek, ki ea je stranka poslala 24. t. m. za stanarino! Komisija, ki bo določevala s-tam-rinc, oziroma, ki bo posredovala med najemniki in naje modr.jalci, je že imenovena, a ne poslu * še. l>o kler ta komisija ne izreče svoje ra-zsodbe, ne mi nihče siliti najemnikov, da bi plačevali v arah namesto v kronah (pari), ali pe }0% poviško Kdor se ne pritoži, mora plačati brez drugem . I Oni pa, ki imajo nam-c;i pritožiti se. ti naj poča 'ikajo, kaj ukreue za to ftnenov.aiia komisija. Upa V Trata, 4»e 29. fanHa 1919. »EDINOST« Her. Mi. Stru mo, da sc ta kočljiva zadeva v kratkem razjasni. — Upravitelj Izplačevanje pokojnin za mesec julij 1919. Pokojnine, vzgojevalni prispevki, miloščine, podpore in dr. se bodo izplačevale osebam, stannjočim v Trs-tu, v kolikor so rojene na ozemlju, zasedenem po kr. vojski, sploh pristojne na to ozemlje ali neodvomn > italijanske narodnosti, za mesec ju-hj 1919 v dveh rokih. Civilne zadeve od 1. do 8., a vojaške od II. do 16. julija. A Civilne pokojnine: v torek, 1. julija 1919 za črke A—C, v sredo, 2. julija D—O, v četrtek, 3. julija H—L. v petek, 4. julija M—O, v soboto, 5. julija P—R, v ponedeljek. 7. julija S—T. v torek, 8. julija U—Z. B Vojaške podpore in pokojnine: v petek, 11. julija 1919 za črke A—K. v soboto, 12. julija F—I, v ponedeL;ek. 14. julija K—M, v torek, 15. julija H—R, v sredo. 16. julija S—Z. Prizadete osebe se opozarjajo, da pridejo na določeni dan. ker bodo drugače morale čakati do 17. julija. Izplačevalo se bo na = pokojninskem oddelku« (trg evangel-ske cerkve št. 2 III. nacL, vrata 131). Pobotnice morajo biti cc>remljenc z življcnskim spričevalom o trajanju vSai je vse v redu!« — »Kaj v redu, pokažite!« — Hip zadrege, dasi sicer zadrega ni bila v navadi pri bistroumnem odvetniku. — Nu, kaj-je s tožbo, gospod odvetnik?« — »Saj je že narejena, takoj jo vložimo.« — »Ne verujem, pokažite!« — Na to ostro apostrofo pa odvetnik ni bil več v zadregi. Cc je stranka menila, da ga je pritisnila ob zid, se je motila. — s Tožba je že narejena — ▼ glavi, le na papir jo je treba Še spraviti!« — In stranka je zopet odšla: Martin v Zagreb, Martin iz Zagreba! Je-li potem tožba vendar zlezla iz glave na papir — o tem nisem bil obveščen. Taki advokatje se mi zde možje četvorice, petorice in desetorice v Parizu, V glavi imajo morda vse, ali delo noče izpod rok. Narodi pa potrebujejo tekega dela: hočejo jamstev, da se ne bodo več kltli med seboj...! Takih jamstev možje v Parizu ne morejo dali. Ali pa — nočejo. Bojim se, da bo to poslednje resnica. Lepih besed imajo sicer vse polno za vse narode — še več, nego oni odvetnik za svoje stranke. Ali — beseda noče postati meso, ker tisti možie, ki zastopajo, ali pa — ne zastopajo svojih narodov, mislijo pri vsem tem predvsem vsak na — svojo sivar. Med zakonskima se je vršil viharen prizor in predmet debate je bil zelo, zelo kočljiv. Predmet, ob katerem postajajo ženske zelo neprijetne. »Ti, ti imaš nedovoljeno razmerje z deklo.« — »To je moja stvar.« — »Ali, jaz jo poženem iz hiše.« — »To je tvoja »tvar!« — »Mari pa ne vel, da bo imelo to razmerje posledice za tisto žensko! Sramuj se!« — »To pa je... njena stvar!« Tako so imeli vsak svojo stvar: mož, žena in dekla. Ali naj šele zatrjam, da je bila atmosfera zelo mučna, dušljiva in polna elektricitete?! Bog ve, do kolikih eksplozij je še prišlo potem, dokler niso bile rešene vse tiste »stvari«!! Tudi graditelji miru in bratstva med narodi v Parizu imajo pred vsem na mislih vsak svojo »stvar-. Te »stvari« so, ki zapirajo pot do miru. Pri tem so seveda — ne more biti drugače — drug proti drugemu prav pošteno... neiskreni. Govore o enem, delajo za drugo. V imenu pravičnosti in Wilsonovih načel skrbe vsak _ zase. Nastajajo navzkrižja, ki so odnesla tudi Orlanda in Sonnina. Zde se mi podobni tistemu kmetu, ki je i-mel veliko dolgov in malo volje za plačevanje. Kar deževalo mu je tožb v hišo, tako, da je bil večen romar na sodne razprave. Na neki taki razpravi se je bil pa prav hudo razjezil in je zaprosil sodnika, naj vendar pove tožniku, da on, toženec, prav nič ne potrebuje njegovih tožeb! Stališče toženčevo se je sicer zdelo sodniku malo čudno, kajti, menil je: »Že verujem, da vi ne potrebujeie tožeb, ali tožnik jih potrebuje.« In tako verujem jaz prav rad, da svetovni in mirovni sodniki v Parizu prav nič »ne potrebujejo« tožeb narodov. Nadležne so jim in verujem rad, da bi jim bilo ugodneje če bi brez njih reševali — svojo stvar! Toda narodi potrebujejo teh tožb, ker hočejo priti do svoje pravice, do miru, do katerega imajo pravico kot narodi in kot ljudje. In ker bi jaz stavil svojo glavo, da se bodo narodi tudi v bodoče oglašali s svojimi tožbami in bodo hoteli — če bo potrebno — potom eksekucije iztirjati, kaiL imajo in morajo dobiti, je utegnil imeti prav tisti slovenski visoki politik pri kavar- Elvira Trost Sebastiano Garbin danes poročena. 29. junija 1919. ŽIVNOSTENSKA BANKA PODRUŽNICA v TRSTU Odra Mmm Tugal aL Mu - Ustna palila. Delniikm glavnici K 120.000.000. - Re*. zaklad K 41.5W.Wt !z¥TšnjBkcl3Mlnoft?l)anći8 in srcnjalife taakdji Uradne ure od 9 dop. do 1 popoldno MALI OGLASI RABLJENA HARMONIKA, i dvemi vrstami, 8 basi, se proda. Ploner, ul. Fornace 3 I. ODDA se v najem stanovanje, soba in kuhkija. Pendice Scorcola Štev. 622. 3349 ViODERN'O kredenco in drujro pohištvo prodam. — Rojan — postaja Tram 13 E. 3K?7 PREPROGE iz Bosne se prodajo. Skedenj 177. 3826 ISCEM 2 sobi in kuhinjo ali 1 sobo in 'kuhinjo za 2 osebi, tri. Istituto 25 I. Žuzmann. 3S2S HIŠA v mestu se proda z dohodki; 4 nadstropja, 12 stanovanj, 3 trgovine, dobra lega. Naslov pove Ins. odd. Edinosti. 3830 SPALNA SOBA se proda. nova orehova, iri. Fer-riera 5, skladišče. 3831 ZAKONSKA SOBA, lepa. mrtvaških oredmeiov. Venci iz porcalane in biserov, vezani z tneieno lico. iz uincluiri cvetlic s trikovi in napisi. Slike na porc«!ana«tih plohah m grobna spomenike itd. Najnižje konkurenčne rer V na debelo in drobno GentllllsKrižiHuflč Trst uL Nuova 38, vojal uL S. Lazzaro Vsaki dan novi dohodi. « K JOSIP STRUČKE Trsi, vogal Via Ni;ova-S. Caterin?. Vel ka izbtra vsakovrstnega blaga za lrtoike in ienske. — £ ago za suKnje, Zamet, barh:vrr , s tle. ©taniin ter raznih predmetov za okr.. oblek. Vse po znižanih konkurenčnih cena:.. na debelo in na drobno vse po nizkih cenah. Se priporoča svojim starim odjmalcem MDREJ ZAFRED Cftst, ulica san lazzaro 8 ZANMALA. i Za vsestransko izkazano sočutje ob priliki izgube našega nepozabnega soproga, očeta, strica itd., gospoda Antona Babica izrekamo tem polom s^ojo iskreno zahvalo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem za iidtležbo pii pogrebu ter vsem onim, ki bi biii radi, a vsled kakršnikoli zaprek niso mogli spremiti našega nepozabnega k večnemu počitku. Posebno se zahvaljujemo prečastiti duhovščini gosp. Omersu, kateri se je trudil pri pokojniku in mu podelil vse tolažbe sv. vere, časiitim i gospodoma Jamniku in Miklavčiču za udeležbo pri pogrebu, združenima pevskima zboroma „Ilirije" in „Oita niče- od Sv. Jakoba, „Godbenemu drušlvu« od Sv. Jakoba za udeležbo in žalost nke pri izprevodu, g dr Tecilažiću za trud in požrtvovalnost, da bi ohranil pokojniki pti žmjenju, in vstm onim blagim osebam, ki so nas v teh težkih urah tolažili- z mnogimi dokazili sožalja o priliki prebridke izgube. TRST, 25. junija 1919. Žalujoča družina Ba&ie In ostali sorodniki. Proda se v Kopru radi selitve 2 nadstropna hša s sledečimi prostori: 8 sob, 3 kuhinje, 3 hlevi, dvorišče, vrtf vodnjak, kapmca in vodovod. Hiša se nahaja takoj nad ladjedelnico društva Daimler, ima lep razgled na morje, pripravna je za stanovanje, za vsako trgovino in za gostilno. Cena Lir 100,003. Kdor namerava kupiti to hišo, Si jo lahko ogleda vsaki dan. Naslov: Franc Vardjan v Kopru Largo po ta isoiana št. 336. Zelo rdele vin (vino da laglio) —15.5 sts^inS. CHEAfŠTi Ista 1917 m 1D18. posestva Rignana di Greva in Chlanti v malih in velikih siek!en>ah. Postrežba brezp!aCno na dom. GCCCTI __til. dsila Sanife 14 a rC# BI I ril) Telefon štev. 31—S6. Prevozno vino za iivsianle. p F* - i Stran IV. »EIMSOST« štev. 176. V Trstu, dno 29. hmlfr 1919. niškem omizju, ki je menil, da bo konferenca permanentna, a sedanji mir — provizoričenl! Res, globoko mišljena je bila ta sentenca, ki ji verujem sedaj tem bolj, ko govore vesti iz Pariza, da je Wilson teh — Špasov sit in da se pripravlja na pot v svojo Ameriko, v svojo >belo hišo« v Washingtonu. Ali, ker je Wil-son mož dejanja, se nadejam, da — če res misli opustiti neplodno oranje neplodne pariške njive — izpregovori o tej priliki svetu blago besedo, ki potolaži narode in jim da vere, da bodo njihove tožbe vendar-le pravično rešene — če ne od teh, pa od drugih sodnikov; morda tedaj, ko se ves trpeči svet konstituira kot — pravično sodišče, Čitateljice in čitatelje prosim, naj mi oproste, če sem se danes toliko bavil z »mirovno « konferenco. Saj veste, da je že v človeški naravi, da človek najraje govori o tem, kar mu tišči srce, da je za človeka najhujše tisto statije negotovosti, ko mora viseti med upom in strahom — da si želi rešitve, ko bo mogel odgnati strah in obdržati — uresničene nade. Ker pa že govorim o upu in strahu, naj povem Se svoje mnenje, ki se bo malo čudno zdelo in vendar je upravičeno: v tem kolebanju 1 med upom in strahom so Turki relativno na najboijem. Nikdo jih nič ne vprašuje, nikdo se ne meni nič za njihovo voljo. Odločujejo o njih — brez njih. Kar narekovali jim bodo. Ničesar se nimajo več nadejati in zato tudi ničesar bati! Usojeno je! Kakor zločincu po obsodbi. Ve vsaj, pri čem da je! Morda jih tudi ne bo preveč bolelo, saj imajo moralično sredstvo, ki jim pomore preko težkega momenta: znani turški fatalizem! Kismet! Kar je — je! Včasih bi si človek želel, da bi bil -Turek! C—č. Največja tvrdka v Julijski Benečiji dobavlja vsakovrstno blago. TRST, CORSO V. E. UL ŠTEV. 16. TELEFON ŠTEV. 24-24. Na debelo. Na drobno. Neprestani prihodi najnovejših novosti. m kopalne obleke, bluze, obleke „Firenze" bele otroške Oddelek lEiifšlilfl&gd DldfJIS 2 Obleke, po mornarskem kroju, velika izber klobukov, steznikov, solnčnikov itd. itd. Bogata zaloga nogavic, klobukov, slamnikov, ovratnic, ovratnikov, naramnic in podvez. Gđđml^k la S¥li@fflinO Z Črtana svila, fantazija za obleke*za za plašče. Zadnji dohodi namizne posode za kavo in čaj, za sadje, slaščice in ribe. Oddelek za moško modo: Por&in® sodilce. S!?' ar, ki re slika, in čevljar, ki ne šiva, temveč— \ Ceraj se je vršila razprava proti Romeu Bol-d.-ir.u ia Brunu Ca v al i eri ju radi poizkušene tatvine. Predsednik: svetnik Platzer; votania: svetnik far■■ .g!ia in dr. Lucchini, drž. pravdmk: dr. Spon-gia; branitelja: od v, Enenkel a, Oskar GomelH, Kare! Fogclin. Marcel Chiarejro, Gino Cadorini, Obtožnica. Romeo Boldrini. sin Valentina in Henrike, roj. v Trstu dne 24. februarja 1394 in pristojen v Pal-manovo, katolik. neoženjen, slikar, zna citati in pisati brez imetja še ne kaznovan — in F uno Cavalieri, sin . v k. Franca in Terezije roj. Nihčič, roj. v Trstu diK 27. januarja 189S, sem pristojen, katolik, neeženje, čevljar, brez imetja, še ne i- znovan, — se obtožujeta tatvine, deloma izvrstne, deloma poizkušene, ki sta jo dogovorno medsebojno in z drugimi, izvršila v noči dna 20. 7n.irca 1919 v zap'ti prodajalni tvrdke Pierine S'ans v ulici della Onardia št. 26. Karabiajerji so slišali v noči od 20. marca t. 1. oko'o 24, ko so hodili blizu ulice del Rivo in ul. del Bosco, naenkrat na vogalu teh ulic oster žvižg. Takoj na to so videli nekega človeka, ki je $ekel po ulici d-eHa Scaletta proti ul. delle Lodole. Bil predaleč, a da bi ga mogli zasledovati, pa so se omejili na to. da preiščejo pročajahve v bližini. Ko so prišli pred -nrcdajaln^ tvrdke Pierine Slairs v ul. dela Ovn- a, so zapazili, da prodajalna ni popolnima z.. ~ . in da je žabica na vragih zlomljena. Privzdignili so vrata, toda prodajalna je bha v teTni, a eni niso imeli vžigalic. Spustili so torej vrata ;n vstop'!? še'e, ko so prišli njihovi kolegi. — C.m so karabinjerji vstopili, sta obtoženca, kakor n ; .cVc vzdignila roke in iz-iavla, da nimata orožja. Karabinjerji so -zapazili, da se nahaja blizu vrat že polno perila in blaga, pripravljenega za nVhod«. Obtoženca ista bila lakoj aretirana in odpeljana v zapor. Po izjavi tvrdke, so tatovi odnesli za 4318 iir bi«*g., a pripravili za prenos za 1164 lir. Zaslišanje obtožencev. Boldrini, si .bo oblečen mladenič trdi, da ie pri-5»! po nesreči bliz i usodne »prodajalne. Videl je pii 7~6-: nekaj kosov obleke, ki so jo bržkone pustili ta.ovi, pa je to bfcgo pobral. Preds.: Ste 11 bili sami? Obi.: Ne; bil sem s Cavalieri jem, s katerim sva bila prej v gcsiilni >Allc due sorelle®. Preds.: Kako sta pa prišla v prodajalno? Obt.: Ko sva priš'a v bližino prodajalne, sva v'dela 4 individue, ki so se hitro oddaljevali. Pri pr -Jrealni je ležalo blago, pa sva takoj uganila, za kaj da gre, in sva iz radovednosti vstopila v prodajalno. Preds.: Kai pa oni, ki je žvižgal? Obt.: Ne vem. Bržkone je bil kak tatinski so-drug, ki je žvižgal, ko je videl karabin jer je. Cavalieri izpove podobno svojemu tovarišu. H >:cl je vzeti kos blaga, ki so ga tatovi pustrH, •ker ima doma brata — pohabljenca in majhne sestre, ki hodijo še v šolo. Vzdržuje družino s svojim delom. Priče. Bri ;v.-Jir Sebastian Salonia izpove, kako je ob-to :Wd aretiral in dru^o, kakor ie zgoraj navedeno. J.i'v :» Siaus pripoveduje, kako so ga karabinjer- opozorili na tatvino, kako je šel zjutraj v pro ■\t!nt), videl, da je žabica razbita in da so vr ;t i c ;;-rta s ponarejenimi ključi. Nekaj blaga je št* - a1 o na tleh, nekaj so ga tatovi že odnesli. Ne :tev i pa odškodnine, ker je bil zavarovan proti \ Ior.ru, K dubiti jer »a, ki sta tatvino zasledile, sta na do-•pus' Drž. pravdnik zahteva, naj se prečita njuna izn. ved, :oda br^niteljia se upreta; zahtevata, naj se razprava odloži, dokler se karabinjerja ne po-vr ; sprejme ta predlog. In razprava se odWi na nedoločen oas. TRGOVINA JESTVIN via Genova (Campaniie) 13. Zaloga: kave.♦ol-ja, mila, sveč, sardin, kakava, čokolade, čaja i. t. d. Pristni Jamaika rum, konjak, vermouth, maršala, višnjeve ter raznovrstna vina, vse po zmernih cenah. Ivan Bldovec. MEHANIČNA DELAVNICA. Odlikovana liv ar niča Osvaldella. Via Media 26. Izdelovanje in poprava stroiev in motorjev. Pro* računi. knjigoveznica. Pietro Pippan, Trst ulica Valdirivo 19. Artistična vezava. Žepni koledarji lastnega izdelka. Vpisniki (registri) posebnega sistema. 201 MAJOLICNE PECI IN ŠTEDILNIKI. M. Zeppar, ul. S. Glovanni 6 in 12. Najboljša izdelovanja in najpopolnejša vrsta. Cene zmerne. • 202 PAPIR. Velika zaloga papirja Jd ovitke, papirnatih vrečic lastne tovarne. Valčki raznih barv in velikosti. Cene zmerne. Gastone Dollinar. Trst. Via dei Gelsi 16. 256 DAMSKA KRO.IACNICA a. Rieger, Trst, ulica Commerciale 3. Izdeluje vsakovrstne obleke po angleškem in irancoskem kroju, plesne obleke, obleke za poroke, bluze za gledališče itd. Cene zmerne. Postrežba točna. 337 aven se priredi v ORLEKU pri Sežani 6. julija. S vira godba s Pro?e a. K obilni ud dež j! vabi mladina. v velik h in navadnih steklenicah se prodaja v skladišču RUGSERO GAMSEL - Trst ul. Pier Luigi da PaSestrina 2 vogal uL Coronao. — Telefon 24—03. MOV UlH pristnega italijanskega, črnega, Val Policella, 14% je »a prodaj W po konkurenčnih cenah na debelo in na drobno v dobro znani trgovini Mol Periec, Trst ulica delle Anu 6. — Telefon 2-8S Velika zaloga domačega trGpi-novca, ruma, konjaka, slivovke, špinta 96 %f vinskega kisa, maršale in vermuta različnih vrst v kateri se naiiala dobro ldoča frgoulna z oeć skSadlfčI In hlevi ter uellK ort za zelenjavo. L111 SLOGA DR IN ZLATAKIHE veliko Izbero se vdobi pri L POVH v Trstu TRO GARIBALDI 3. zmožni tega dela in jezika In 1 sobarico ; plača po dogovoru. — Hotel ADRIA, Gradež, M. Albrecht. ~ Obiskujte dob o preskrbljeno trgovino NANUFARTilfflM BLAGA tvrdke O. N. Ravalico v Trstu, ul. vincenzo Belllni 13 cerjie sy. hfltini umu ■■ Vsak dan novi prihodi. —__ Toiiifturnsko društvo Jala14 v Bsio;icl priredi v nede J > loven ples no pEsten. Sviia godba iz Rocola K obilni udeležbi vabijo tamburaši. ZOBOZDRAVNIK 0% NIŠAČEIC TRST Corso 24, I. nadstropje Ordinira od 9-12 dop. in od 3-6 pop. Ersztolefflio izdiranja zal. iM\m ifl mehi n)\i Ecr; Brez poslov. in3 poro!Sla. Trst, d&e 38. jtinija 1919. Tečaji: Cv . cli (A'jstroamcricana) 675— 690 Da!ii.:lia (Parobr. dr.) 3-10— 370 Gcrolimich 1650— 1700 Lloyd 1000—1050 Lu: -ino 1650— 1700 Mrtfnolicii 495— 505 Na v!;.:/ione Libera Triestina 1650— 1700 Occania 520- 540 Premuda 660— 700 Tri pco\ ic!i 600— 615 As