Naslov — Address nova doba 6117 st. Clalr Ave. Cleveland, Ohio (Tel. HKnderson 3889) (NEVp ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — ^OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Bratstvo, poštenost In nesebična ljubezen članstva do .1. S. K, Jed-note more isto obdržati na častni višini. a^'il --ered as Second Class Matter April loth, 1926, at The Post Office at Cleveland, O., Under the Act of March 3d, 1870. pted for Mailinc at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103. Act of October 3d. 3S17-. Anthorized March loth, 1925. CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, NOVEMBER 29TH 1933 SREDA, 29. NOVEMBRA 19.33 ____________________ VOL. IX. — LETNIK IX. storf* « 9.6» im; ,7.90 If,.®® Iff 11.5« ‘ IN DRUGE slovenske vesti e Ij£ 1,5»" ri W'i V S#' ■UVf ^ irujJaco,ni> Wash., priredi tep, 0 žt- 176 JJ S. K. Jedno-decern)Sn° Veselico v soboto 2. to vrvi4 Zv^er. Prireditev se fia J! v "Slovanski dvorani” (th in Baltimore Sts. Si|Vef ^tištv .° 2 a b a v o priredi )0J5 16 J. S. K. Jednote S °Wnu’ ^a-’ na 31. de-■Nštv ?°P°^ne in zvečer v fcriih Prostorih. I>eVa * CanonT društvH “Ilirija” v L 2 urgu’ Pa., priredi v so-vejjij ’ (*Gcembra zvečer plesno SJ \ ^vorani društva “Po-a Jama” v Strabane, Pa. P ■ * 1>ove^Vaisetletnico je dne 26. S*i$kra l)roslavilo pevsko in W y društvo “Domovina” v tu ; °l!enverju, Colo., je me-Sov ,°bra vPisaIo 20 novih ?H’o ^ j^adinski oddelek, dru-tjOVlP !il 16. p6. Vvt Pittsburghu, Pa., Vt S'i]), ‘ j čitanju suhoparnih 0H^ H” ]'• sPremembah v član-iztla -1- Pri°^čene v današ-i^Vwiboi; 11 ^°ve Dobe, je bila to ^SSawIetLa točka- Koliko po 2j . bosta dobili društvi ,etn St- 26 Pi’ed zaključkom Av(r * ;(let) ?ni(^il je zgorel pretekli Su Qiniailemu pogrebniku An-f v02ii'.'ni V/' ^^evelancia, ko se .5-^l fj,lz Pittsburgha, kjer je u tn*11 s^e, Proti domu. ^ Ravenna, Ohio, se (je., v uaglici izogniti ma-*fttl Pa a’ da ga n* Povozil, pri toobii 'e Zavozii v jarek, av-^ ie Prevrnil in pričel fcNtovnl' Grdina ^ njeg°V iz / c se srečno re- V6]e g 0 r e č e g a avtomobila, -S° Pa filmske slike in 111 tudi avtomobil je bil ,Vn 1 * i]lf^v vrumladinska P^°' P1' Pficpi Cagu Je Potekli te-.H j, a svoj četrti letnik. / iV' ^ v SNPJ dvorani Ave. vsako soboto . ■ Poučujeta Katka Zu-JOuis Beniger. h! odbor za politič- j.1r°Žai (j6 v New Yorku nam U dne 24. novembra n,/*, na jugoslovan-St, ®la»tk« dr. Leonida Pilil1 - ns„.^ashillKtonu- Pr0' G v j asa na politične jet- ^ iMsi^^aviji, s katerimi se °veško postopa. \}Sk -u * hi v Lloydellu, Pa., C stara 61 let’ Čla' ^ j0Stva št. 35 JSKJ. Po- kS in\rf i“čnica- Zapušča hv vasi re- Roj^na -i6 E Lucne nad Škofjo S>V^du. o., so umrli: :i)i%i § <)zar, rojena Stanič, ^Saki^ Vreme v seda' v;, 43 j Krajini. Stara je C 2o j , 111 v Ameriki je bi-!C' 07 ^Padala je k dru- v !°Sa, ! ^SKj. Zapušča tu ^ Va ,sina in eno hčer, {(f,5'h ' a'iu pa brata in več '°! 0cinikov. — Frank trlf1' 59 let- r°ien v f0h K; ^r* Ložu. V Ame- let. Zapušča §1« V ljubljanskem “Jutru” si je neki kritik pošteno privoščil slavno ljubljansko občinstvo, ki je do zadnjega kotička napolnilo Narodno gledališče, ko so bile vprizorjene “Turške kumare” s haremskimi lepoticami in slično robo, medtem ko igralci napol prazni dvorani igrajo Shakespeareja in Cankarja. Kaj se hoče: tudi pri nas rajši hodimo na piknike in maškaradne veselice kot na seje. * Modrijan Diogen je svoje-časno pri belem dnevu s prižgano oljno svetilko iskal poštenega človeka po mestnih ulicah. Če bi Diogen danes 'živel in skušal med nami to prakticirati, bi oljne družbe takoi gorivo podražile. Nedavno je bil obsojen it?, 60 dni ječe mladi mož, ki je zamenjal svoj tovorni avtomobil za ženo svojega brata. Sodnik (Dalje na 4. strani) Iz urada predsednika gl. porotnega odbora JSKJ Bliža se volitev društvenih uradnikov za prihodnje leto. Naša pravila, točka 380, povedo, da nominacije kandidatov so javne, volitve pa tajne. Pred porotni odbor pride vsako leto več ali manj pritožb, češ, da se volitev ni vršila pravilno. Včasih so društveni uradniki, ki nočejo priznati veljavnost volitev, včasi pa posamezni člani ali skupina. Primeri se večkrat, da društveni uradniki nočejo izročiti knjige in premoženje društva novo izvoljenim, češ, da niso bili pravilno izvoljeni. Dosti zmešnjav pride tudi vsled tega, ker se vse preveč rado voli soglasno posamezne ali pa celotni odbor. Tako voliti je povsem pravilno, kadar ni protikandidata in se še tisti, kateri prevzamejo kandidaturo, nekako k temu prisilijo. Pa ni povsod in vselej tako. Soglasna volitev večkrat ni po volji posameznikom, manjšini in mogoče tudi ne večini, ali primeri pa se, da eni ali drugi nočejo ugovarjati soglasni vo-litvi iz več vzrokov. Eden takih vzrokov je, ker se boje zamere, posebno takrat, alA je za soglasno izvolitev predlagan kandidat, kateri je bolj premožen ali v kaki javni službi, in kateri bi znal škodovati z njegovim vpljivom ali drugače tistim, ki bi zahtevali tajno volitev. Dostikrat se tudi vse preveč rado prehitro zaključi nominacijo. Pravilno je, da se da zadosti časa članstvu za nominiranje, in nepravilno, ako se ga ne da. Knjižica Roberts Rules of Order pove glede volitev med drugim tudi to: “Kadar za- htevajo. določbe (pravila), da se volitev vrši z listki, se hoče s tem omogočiti članstvu drsati njih glasove tajno in vsak predlog naperjen proti tajnosti je iz reda. ” Torej, kadar imamo take določbe, katere zahtevajo, da se voli z listki, kot je to navada, kadar se vrše volitve uradnikov ali kadar se gre za sprejem člana, se take določbe ne morejo niti začasno razveljaviti, niti takrat, k'dar je to splošno odo-bravano, ker nikdo ne more temu ugovarjati, ne da bi s tem pokazal njegovo mišljenje oziroma glas, kar pa se ne more nikogar prisiliti. En sam glas proti soglasni izvolitvi ovrže predlog za soglasno izvolitev. Volilni listki morajo biti oddani tako prega-njeni, da se ne vidi imena kandidata zapisanega na listku Ako sta skupaj preganjena dva listka, na katerih obeh je ime kandidata, se taki listki, to je glasovnice smatrajo neveljavne. Ako pa sta tako preganjena dva listka ali ime nosi samo en listek, se taka glasovnica mora šteti za veljavno. Člani smejo oddati prazne listke, kateri pa morajo biti istotako preganjeni. Majhne napake pri pisanju imena kandidata, ne narede glasovnice neveljavne. Ako je na primer pravilno ime kandidata Strle in glasovnica nosi ime Sterle, Strl, Sterl, se smatra, da je bil glas oddan za Strleta. Predno se glasovnice vržejo preč, se mora še prej ugotovili, da seja ne bo zahtevala, da se še enkrat prestejejo. Večkrat se tudi dogodi,) da novo izvoljeni poda resignacijo kmalu potem, ko prevzame urad in vidi, da je z istim več dela, kot si je mislil. Ako tako resignira uradnik, ki nima v posesti društvenih knjig ali premoženja, se mu po navadi lahko ugodi. Ni pa tako, ako resignira, oziroma hoče resignirati društveni tajnik. Ta je odgovoren za vse delo v njegovem uradu in ima vse obveznosti toliko časa, dokler ni njegova resignacija sprejeta in počakati mora toliko časa, da se more stvar urediti. Upati je, da se bo članstvo splošno in natančno ravnalo po pravilih označenih pod “Društveni odbor in volitve” in da ne bo letos običajnih pritožb, češ, da se volitve niso pravilno vršile. Anton Okolish, predsednik gl. porot, odbora. o---------------------- Iz urada predsednika porotnega odbora KDO JE SIMULANT? V zadnjih par mesecih sem prejel več pisem od članov in članic, kateri so naredili priziv pred porotnim odborom vsled odklonjene bolniške podpore, pa ni porotni odbr razsodil v njih prid. Ti povedo, da se jih je smatralo za simulante. i Iz pisem od članstva tudi vidim, da se besedo “simulant” ne tolmači vselej pravilno, član, ki je v resnici bolan, pa se ne ravna točno po pravilih naše Jednote in mu je vsled tega odklonjena podpora, ni simulant. Večina takih, katerim je bila odklonjena podpora vsled kršitve pravil, oziroma zato, ker se niso po njih ravnali, so ista kršili in se ne ravnali po njih ne- < vedoma in se niso zavedali, da jih kršijo in da jih ne izpol-nujejo. Takemu članu se ne i more očitati, da je v srcu slab član in da je hotel oškodovati i Jednoto. Reče se jim lahko le, da se ne pobrigajo seznaniti se bolj natančno s pravili. Ako je član pobit ali drugače bolan in prejema podporo, pa opravlja kako delo, ostaja zunaj po deveti uri zvečer ali zahaja v javne prostore, tak član ni simulant, ampak le krši pravila in vsled tega ni upravičenj do podpor^ od časa, ko začne tako delati. Simulant je tisti, kateri trdi, da je bolan, pa j ni bolan. Tisti, ki v času bo- j lezni opravljajo kako delo in se [ ne ravnajo po pravilih, tikajočih se bolnikov, in delajo tako vedoma in potem dobe podporo ali zahtevajo podporo, niso simulanti, ampak reče se jim lahko, da so izkoriščevalci ali da hočejo izkoriščevati Jednoto. Simulant je tisti, ki gre k zdravniku in mu pove, da je bolan, čeravno ni bolan, in se javi pri društvu za bolnega. Lahko se pripeti, da je zdravnik površen in ne naredi dobre preiskave, ga prizna za bolnega in mu da zdravila in Jednota mu potem izplača podporo. Tak član je simulant in ob enem izkoriščevalec Jednote. Simulant je nadalje tisti, ki je bil v resnici bolan, je pa toliko ozdravel, da lahko opravlja delo, trdi pa, da je še nezmožen opravljati delo J n se tudi na zunaj tako obnaša. Imel je na primer bolezen ali poškodbo na nogah, je ozdravel, da lahko hodi brez vsake opore, ali vkljub temu pa še vedno rabi berglje (crutches). Ako je član bolan : ali poškodovan, ni pA priznan od njegovega zdravnika za po-i polno nezmožnega, vkljub temu . pa zahteva podporo, tak član . ni simulant, ampak le neupravi- ■ čen do podpore v smislu pravil, t po katerih se ne plača podpora vsakemu bolniku, ampak le ta-; kim, kateri so po mnenju zdrav-. nika popolnoma nezmožni za , delo. , Toliko v odgovor vsem ti-; stim, ki so bili pod vtisom, da se jih je smatralo za simulante in so se smatrali za osramo-i čene. , Anton Okolih, preds. gl. porotnega odbora , -------o------ SEZONSKE MISLI i Predno bo ta dopis zagledal ■ beli dan v javnosti, bo že za na-i mi Thanksgiving Day, ki je ne- - kak uradni zahvalni dan te de- - žele. Vprašanje je, koliko de-) lavcev v tej deželi je obhajalo - Zahvalni dan v zadovoljstvu in x izobilju. Velika večina delav- skih družin ni imela na Zahvalni dan puranov na svojih mizah, ampak se je morala zadovoljiti z običajno vsakdan j o hrano; še dobro, da je bila. S purani so se gostili ljudski izkoriščevalci, bankirji in finančniki, ki so znali vse tako obrniti, da propast in zamrznje-nost bank in propast raznih delnic ni prizadela njih, ampak ubogo delavsko paro, ki si je skušala nekaj prihraniti za deževne dni. Prihranjen denar tisočerih in tisočerih delavskih družin je bil s propadom bančnih ustanov izgubljen v celoti ali po večini, ali pa je zamrznjen na denarnih zavodih, ki ne dajo nobenega znaka, da bi se še kdaj otajali. To je vzrok, da mnogo delavskih družin trpi pomanjkanje in mraz in da mnogo delavskih otrok ne more niti šol posečati, ker nimajo obleke in obuvala. Premnogi delavci v tej deželi niso imeli vzroka, da bi bili usodi posebno hvaležni na Zahvalni dan. Največje zadoščenje so morda imeli še v tem, da so današnje razmere tudi silno izpodkopale stebre kapitalističnega sistema, ki se mora porušiti prej ali slej. Delovni narod bo imel potem več vzroka biti usodi hvaležen za življenje. Večletna depresija, ki se še vedno neče posloviti, je seveda močno prizadela tudi naše podporne organizacije. Organizacije so izgubile precej članov in nekatere so bile tudi prizadete finančno. Vendar v splošnem moremo reči, da so se ravno podporne organizacije v teh časih depresije izkazale kot izredno trdne in solidne ustanove. Posebno J. S. K. Jednota je iz krize izšla zelo srečno. V primeri z drugimi organizacijami je izgubila prav jnalo članov in velika večina, njenih investicij se je izkazala dobra in trdna. To je nekaj, zakar smemo biti ! usodi hvaležni v tej sezoni. Pripomniti pa je treba, da je mnogo članstva prihranil naši Jednoti načrt “AA,” katerega je sprejela zadnja konvencija. Tisoči članov so si potom tega novega načrta izposodili na svoje police denar za plačan je ases-mentov, da niso 'suspendirani in črtani. To je bil edini možni način, da so ostali v organizaciji, v katero so morda plačevali že desetletja. Razred “AA" se je izkazal za zelo koristnega posebno za starejše člane, ker ravno taki člani imajo največ rezerve in ker ravno takih članov je bilo največ brez dela in zaslužka. Iz tega vzroka smo lahko hvaležni 14. redni konvenciji, ki je vpeljala omenjeni načrt. Hvaležni pa smemo biti tudi krajevnim društvom JSKJ, ki so podpirala in zakladala svoje potrebne ^lane z asesmentom, dokler je stanje društvenih blagajn dovoljevalo. Mnogi člani bi se ne bili več mogli poslužiti ugodnosti, katere jim nudi načrt “AA,” ker bi bili vsled neplačanih asesmentov prej črtani iz organizacije, da jim niso njihova društva pomagala. To je vzrok, da je večina društvenih blagajn zdaj suha; mnoga društva pa imajo gotovino zamrznjeno na zamrznjenih bankah in težko zmagujejo tekoče stroške. Vsekakor je treba našim krajevnim društvom dati priznanje za veliko delo, ki sc: ga izvršila za celokupno organi-cijo, s tem, da so zakladala potrebne člane z asesmentom, dokler jim je bilo mogoče, ter jih tako obdržala v Jednoti. Nekatera naša društva so za-počela tudi živahno kampanje za pridobivanje novih članov v odrasli in mladinski oddelek Med nekaterimi društvi se vrši tekma, katero bo pridobilo več novih članov pred koncem leta Tako je prav. Najlepše darilc damo J. S. K. Jednoti za nj*enc 35-letnico, če ji vsak izmed na:-pridobi enega novega člana za odrasli ali mladinski oddelek pred koncem tega leta. Naša Jednota sprejema tudi drugo- r; rodce, samo da so belega ple- v mena. V mladinski oddelek se j< sprejemajo otroci takoj s prvim li dnem po rojstvu ter zamorejo n biti otroci članov ali nečlanov, n Povejmo prosppktivnim kandi-|n datom, kako dobro je naša J. S. j, K. Jednota prestala težka leta j, depresije in da si je ohranila še več kot 104 precente solventno- z sti. Poživljam vsa društva z JSKJ, posebno pa še društva v j Minnesoti, da gremo z vso vne- d mo na delo za večjo in močne j- \ šo J. S. K. Jednoto. k Matt Anzelc, j r 1. glavni podpredsednik JSKJ. U DOPISI j \ Saint Michael, Pa. j Prosim za malo prostora v našem uradnem glasilu Nova Doba, da izrazim nekaj mojih misli glede splošnega poslova- s nja JSKJ. Kot se meni zdi, t smo precej potratni. Še eno1, leto nisem tajnik društva št. j, 185 JSKJ, pa smo v tem krat-j j kem času že zavrgli več različ-i. nih tiskovin, kot bolniške na-!, kaznice, listine za operacije in izgubo udov, forme za pošilja-! nje asesmentov na glavnega blagajnika in listine za suspen-i dirane člane. Tu je treba kari i celo knjigo porabiti za enega. ■ ali dva člana, pa naj bo iz od- j - raslega ali mladinskega oddel-i ka. Potem vzemimo naše ko-: verte, katere pošiljamo na glav-i nega tajnika in vrhovnega ) zdravnika. Te koverte že same - zahtevajo za- , tri cente poštno - znamko, če pa tajnik še kaj no-. tri vloži, dobf skoro obliko in s težo ročnega kovčega. Po mo-j - jem mnenju bi bile vse koverte i dovolj velike, če bi sličile veli-i kosti onih z rjaslovom za Novo j Dobo. Kar se pa tiče drugih listin, i se mi ne zdi potrebno, da bi se iz . glavnega tirada pošiljale na 3 društvene -tajnike prej, predno i jih krajevna društva potrebu-i jejo. To se pravi, da najprej | . naj se porabijo stare listine, i potem šele naj piše društveni - tajnik na glavni urad po nove - tiskovine. Tem potom poživljam člane društva Sinovi Slave, št. 185 JSKJ, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila 16. decembra v hiši Johna Kozole. To bo zadnja seja v letu 1933 in izvoliti bo treba novi ali stari odbor za leto 1934. Po zaključku te zadnje seje v letu imamo pa še prilož-jnost se malo poveseliti. Kot vam je znano, je sveti jMartin že opravil svoje delo in i je krstil našo zdravo rdečo kapljico. In dobra je, to vam rečem. Le nekaj navodil bi bilo treba, kako naj j<> natakar nosi na mizo. Moje mnenje j« takole: 23 članov nas živi v bližini, vsak izmed nas naj bi posegel v žep in privlekel na svetlo novčič za 25 centov. Vseh 23 kvo-drov bi prineslo tri velike “top-lerje.” To mislim da bi zadostovalo za tako suha grla, kot ga imam jaz zdaj, ko si to do-mišljujem, upajoč zboljšati društveno blagajno. Torej, vsi na sejo 16. decembra! Za društvo Sinovi Slave, št. 185 JSKJ: Martin Sustersich, tajnik. Braddock, Pa Pred par dnevi sem slišal, kako je neki član pravil drugi osebi, da si je od JSKJ nekaj izposodil na svoj certifikat, da sc mu pa zaradi tega asesment nekoliko zvišali in da bo z zvišanim asesmentom odplačal posojilo. Tako pojmovanje je popol-nma napačno in ' pa seveda, da bi bile lahko bolj- ■ še, če bi se članstvo z večjim ’ zanimanjem in energijo zavzelo • za pridobivanje novih kandida-; tov. S tem bi pomagali dru- ■ štvu in Jednoti. Na redni dru-} štveni seji dne 16. novembra smo o tem na dolgo in široko razpravljali, nakar smo prišli do zaključka, da se hočemo vsi ,podati na Agitacijo i,n se potruditi, da dobimo kar največ novih članov v oba oddelka. Res i je, da časi niso posebno ugodni za tako agitacijo, res je pa tudi, da se še tuintam najde zdra-: vo in značajno osebo, ki je pripravljena stopiti v organizacijo, ; če se ji natančno pojasni stali-1 šče naše dobre J. S. K. Jednote. ■ Torej, vsi člani našega društva > naj se potrudijo in naj privede-i jo kar največ dobrih in zdravih ■ kandidatov za prihodnjo sejo. Prihodnja seja našega dru- > štva se bo vršila 21. decembra. < ! To bo glavna ali letna seja, za- j ■to je dolžnost vseh članov in članic, da se iste udeležijo. S j i tem bodo pokazali, da jim je v i resnici pri srcu blagor društva - in Jednote. -I Novi certifikati razreda )|“AA,” ki so prišli v veljavo po j i:14. redni konvenciji, so velike- - ga pomena za solidnost in na-, predek organizacije. Smelo trli dim, da nima nobena druga slo- - j venska organizacija enakih po- - gojev, dasi je treba priznati, da - so tudi druge na dobri in zdra- - vi podlagi. Pri agitaciji za nove tj člane, naj bi se poudarjale vse - prednosti in odličnosti naše J. - S. K. Jednote. Na delo torej za ijčim večjo in vedno boljšo J. S. K. Jednoto!—Za društvo “Slo- ;. i venec,” št. 142 JSKJ: Frank Petrovčič, predsednik, i ____ East Helena, Mont. l-| Tem potoni prijazno vabim - vse člane društva sv. Alojzija, -!št. 43 JSKJ, da se gotovo ude- - ležijo prihodnje glavne ali let-oine seje, ki se bo vršila 17. de- - cembra. Seja se bo vršila o po- - lu sedmih (6:30) zvečer, torej - pol ure prej, kot se seje priče- - njajo običajno. Zborovalni pro--jstor isti k'.t po navadi. Na tej -seji bo tre ba urediti več važnih - -zadev; med temi je tudi izvoli-i, tev društvenega odbora za pri-rjhodnje leto. Na redni mesečni -.seji 17. novembra je bilo skle-a! njeno, da plača 50 centov v o:društveno blagajno vsak član i. | našega društva, ki se letne seje o|ne udeleži. Izgovor za neudele- žitev je le važen zadržek. Toliko v prijazno naznanje. Več se pogovorimo na seji 17. decembra zvečer. — Bratski pozdrav! Za društvo št. 43 JSKJ: Frank Smith, tajnik. Johnstown, Pa. Leto 1933 se bliža koncu; še par tednov in bo izginilo za vedno. Pričelo se bo novo leto. Tudi pri našem društvu “Planinski raj,” št. 172 JSKJ bi se moralo pričeti novo leto. Leto 1933 je bilo prav nazadnjaško, zakar ne vem, da-li naj bi se jezil nad letom ali nad našim članstvom. Včasi se še toliko članov ni udeležilo seje, da bi bila sklepčna. Meseca novembra bi bili morali odobriti bolniško nakaznico, toda tega nismo mogli storiti, ker se članstvo ni odzvalo, da bi bili mogli sejo ob-drževati. Člani bi morali pomniti, da sam društveni odbor ne more odobriti bolniške nakaznice, ker je to proti pravilom. Društvena seja se vrši samo enkrat v mesecu in te seje, ki traja le približno pol ure, bi se vsak član lahko udeležil. Naš društveni predsednik ne zavlačuje seje, zato bi tistih 30 minut na mesec lahko žrtvoval za sejo vsak član in članica. Zato tudi ni vzroka, zakaj bi morali vedno samo isti maloštevilni člani prihajati k sejam. Vsi člani in članice imamo pri društvu enake pravice in zato tudi enake dolžnosti. Zadnja seja v tem letu se bo vršila v nedeljo 3. decembra v navadnih prostorih; prične se točno ob eni uri popoldne. Mnogo nas je, ki se nismo videli že vse leto, zato, je važno, da se na tej zadnji seji v letu zbejre-mo vsi člani in članice, da se malo bolj izpoznapio med seboj in da kaj koristnega ukrenemo za društvo in Jednoto. Upam, da ta, moj poziv ne bo naletel na gluha ušesa in da sq člani in članice l.etne seje dne 3. decembra udeležijo stoprocentno. Na omenjeni seji se bo vršila volitev društvenega odbora in, če ne pride dovQlj članov na sejo, tudi odbora ni mogoče izvoliti. Komur je pri srcu društvo in Jednota, se bo te važne seje gotovo udeležil. Kdor se ne udeleži, ga zadene kazen po pravilih. — Za društvo, št. 172 JSKJ: John Nahtigal, tajnik. Davis, W. Va. Društvo sv. Janeza Krstnika, št. 106 JSKJ je na svoji redni seji, ki se je vršila 19. novembra, sklenilo, da se morajo letne seje, ki se bo vršila 17. decembra, udeležiti vsi člani našega društva. Član, ki se seje 17. decembra ne bo udeležil, bo plačal $1.00 v društveno blagajno. Omenjena seja bo zadnja v letu in bo imela poleg drugih važnih zadev na programu tudi volitev društvenega odbora za leto 1934.' Člane, ki žive oddaljeni od društvenega sedeža, prosim, da mi v bodoče nekoliko bolj redne pošiljajo svoje asesmente. Do-sedaj so mi jih vedno prepozne pošiljali. Za mesec decembei moram imeti ves asesment skupaj najkasneje do 25. decembra, da morem istega pravočasno poslati glavnemu blagajniki in da morem zaključiti šestmesečne račune. Bratski pozdrav Za društvo št. 106 KSKJ: Valentin Puntar, tajnik. Reading, Pa POZIV NA LETNO SEJO.-Vsfc slovenske podporne organizacije imajo zapopadeno \ svojih pravilih, da se glavne ir letne seje vršijo meseca decembra vsakega leta, in na istih se voli odbor društva za prihodnje leto. Ob enem se sliši poročilo o stanju, napredku ali obratno pri društvu. Tudi naša JSKJ ima v svojih pravilih, da se na isti način vrši. Torej, tem potom se poživlja vse članstvo društva št. 61 JSKJ, da se prav' zogotoVO “ leži letne seje, ki se bo v , dne 9. decembra t. 1. J ^ stva nih prostorih in ob običaj111^ to je ob 7. uri zvečer- ^ ly^ zavedni član in članica* ^ se zaveda za društvo, ^ društvo pri srcu, se bo ^ ^ udeležil te velevažne seje, ^ ra se vrši le enkrat v le S{ ^ ^ potrebno še posebej P°l ^(j b niSo . kak pomen ima letna seja> ^ ^ ^ zavedni član društva sa -t je ' bro ve, da je vsakega ^ )l)le ^ biti prisoten na isti, kjei ^ 1%^ v voliti društveni odbor za ^ hodnje poslovno leto tovj1 ^, Posebno bi se prosile c ^ da pridejo na to sejo, ^ krat se je slišalo, da _ .J ki dovolj ne z nekaterimi ^ ^ ^ kateri so sprejeti pn a » p in pri Jednoti. Kajti kflt* , ^ od zunaj ni praktična, P pr»#LU(Ji ose komur ni kaj povolji> ^ % a sejo in svoje mnenje ^ kajti kar je dobrega ^ ^ vpoštevalo, toda le seje fcitj ^ da se na njih ukrepa za 1 in p0s' bit celega članstva. _ r\ ne Torej, kot je že g°ri °' jfi *»iniitu no, da se bo volil °c‘ . • j# f} tu(jj štva na isti seji. ^e.e s, škodljivo omeniti, k a ^ ^ žnosti čakajo društveni j ^ nikov. Predsednik ^!'USaj(oi! glava, on vodi seje, 111 ^ ^Pisnik-isti na mestu, bodo seJe ^ obiskane, članstvo bo ^ na seje z velikim veselje ^ ^ si bo v nadi, da bo seja p,, ^ ^ in bo bolj hitro konča1'3 ^ nes ni predsednikov m'a • £ 1 \ bodi; njega čakajo g0^°ej ^He govornosti, danes m , ^ v^Q čas, ko se je reklo, ^e®'^ znaš molit očenaš, Pa *1^ ■ '% p. za predsednika.” Oni u jti^ danes minili, in danes ^ p-kuje od njega vse kaj veC^jdrf 1 sikaterikrat je stavljen 1} ^ % ^ štvu dober predlog, Je Jf>r ,?%r ^elo koristen za društvo uMj ^ noto,'toda ako ga ve; slabo ponovi, je isti od L pl.wH j Večkrat ja’ko nerazuml.11^ ljiv in večkrat dober -P1* -gl!«1*5’ ki društvu propade, čeravno jVev. sten za vse enako. .?^or sme vtikati z nobenim1 J" Čita nili med debato, ko članh Jjj batira, saj v debati se m ^ nauči, da se potem P1 e f Jjiik spoznanja. Kot tak ne h bih mati besede nobenem11 $ . dokler govori v prid 'L f « k predsedniku stvar ne 9 \ nič zato, ako je predse ^ ^ > a! vedlo bi se predsednisk0 .(iii1’ i sti še več, toda naj ^ J s, Torej, ako je predse®1 J p0\ svoji nalogi, bodo članl ^ |/ ljem prihajali na sejo 1 . z istim shajali. , / l ’ Podpredsednik bi mo13. ^ ti ravno iste zmožn0' ^ ^ j predsednik, kajti on -M,;i v vseh slučajih predst'c > !• ^ Os to naj članstvo gleda> ^ ji voli v ta urad. Tajnik, pravijo, daj^j? pri društvu, kar se d l\^ be lahko potrdi. V * ^ časih ni biti tajnik ul to ve le orli, ki to s|{llb j.j ^ ^ še tako izurjen si' L štvu, listine mu bodo v f & njene iz glavnega V pravo. Meni so že. ‘ / W ’ moral biti danes tolma ’ ^ kat, hlapec, poslanec, vf/,. ^ pisar, števec, pometac> ^ , j. ■ izvedenec in na zadnJ0 ^ ^ vreden. Tolmačiti mo^^t« ^ mu kateri to ali , j rH0.., \ ( od njega. Zagovarja ^ ^ vsakega, pa najsibo P' %j afi Jednoti, ako potreba^ vf h ker prvo je tajnik za -gi * % šan. Hlapec pa g°^°.u0iO ' ' vsak reče: “To bo ta j1,1 ^ lo, saj ga društvo za^r Poslanec pa tudi je> 0dP’5 ^ stvar mora nositi v ^ \ i blagajniku in predsedn1 ^ ^ no jo odpošlje na pr's sto. Računar pisar ii1 9< ^ ^ to pa ni vprašanja, izvršuje vsaki dan; V° ■ jfl0-X vratar je tudi, ker P ^ l priti na sejo, da odP'^^e-, ^ ^ in zadnji ven, da ^ pa mora vsako stvar i ni vprašanje, ker v^(} (Dalje na 3. *tf8 D na OVO 1# vrSiK JO v na'1 :ajn‘ p st ranJe lz 2- strani) t.; . r m°ra isti iznajti. r' S !^m ke C,0lŽn0Sti SO ve-a’. iiD* ta]nik°S 1 pli ciruštvu> ako V ts‘vo k TV"in napačen’ ° 1-# “»i al; ■ vonn' 5,1 zmiraj 'Je’ v; aavpfi Je *ako a'i ni- Kot letu- ene tajnikove dolžno- •*0 >£**** '«>„ smejal, !,,a’ (if tfdenp -1C P’’etirane, še celo sam J mS0 vse Ze'o važno za vsa-naše in ker mi Za ®, kdo *,rav'^*1 nikjer ozna-N l *!ack)tnešča tajnika v c^ii'bofeai in odsotnosti> ^ » 111»»!0roajiv»' - voli ”V 5 »' a pf y ar lahko iznajde iz n,aW' ^ijo emim° primero: ko 1 ipvin.S° '"‘Sati Ln.e Pove dosti, bolje za*..ik, da .je le 'esec[ °.r°’ kajti s krat-in ^ da veliko po- ,iiiJf|Sikar ,zapisati' To' dobei. . društvu, ako t Ve]ik ’ Je Prihranil mno-h if) 1 Vs°te denarja pri Pri Jednoti. To-jen~»; ki j ;1lVo .ie, da se voli 1 ,, ^ ^v€cjp Zt^°žna za ta urad. f P^' ^ZornikfZnT°Sti pri društvu 'J,', Kt Isti M« ' ,|IV#; >stv ’ Plsar‘ja, posebno ridc# J.8ledain 1 .h dolžnost je, ne)f Sika ° n-iige tajnika in •SC Sl’!8ake tri mesece, v .. i'-1 Pa, kadar ta- ‘lia.;i Wiil Pregledujejo fi- K 9 { ’ ako so iste prav Vi t j||» bi'1?01'ni koa svoii i^Pwali i ‘rikove “f-»ikl. i, sov >n kn-)1^ P°tr-J , i'ovrg e'tlu- Ker ta odbor, in r C^arje’ dela s tem taJni' Ni ega in 8 tem P°* I ii«l“ kj ^ ker StVei?i odbor zane-‘:| f ,i„ lma-'° nadzorstvo ^X J1° Je’ da se :o/^«,v«fcn°ati.OSebC,ki $ 1)0:ditel'i Pr' društvu tA S 1)1,1 vsak drŽi red’ Pa tA \)’ali ta kovrstnih Pnre-VC'S ri sejah. Ce je $ s!jj *nej ’ .° vladal mir v i,f 1> Vai0 S('j0 in kot takega A Ci tl0 ■ur1 Cst' d,.,,5-';”1 oavedel veliko K V'' CV“ih “rad»v - 'tf/ ^|j’ 8e Za naše društvo. vr^j L’ W r-R °m° tega strogo 4 ^ C I?0™- b» ‘°le 6 in v korlst k!'j fcien°. ae vljodno w$, i! S(,j4 Se h ,v° našega dru-S 6 11:1 ž° n°^evilno udele-> %< ,\‘^Vor! 0rnenjeni večer, je, S ni ; ne m°re imeti ^ k % a3 v -6l časa’ ker zdaj p1J^ \N 7SX brez deia>ter f\ ^Vamo ob sebi je umevno, da tudi postave ali pravila Jednote ne smejo biti v navzkrižju z državnimi in federalnimi postavami. Dobra društvena pravila pomenijo dobro podlago za društveni napredek, če jih člani upoštevajo; brez upoštevanja od strani članstva pa ostanejo tudi najboljša pravila skupina mrtvih črk. Še veliko večje važnosti kot društvena pravila pa je za vsako društvo dober in agilen društveni odbor. Na splošno ^e lahko reče,.da je dobro.in napredujoče tisto društvo, ki ima dober in agilen odbor. Malomaren, zaspan odbor pomeni po navadi tudi zaspano društvo. Vsa odborruška mesta so važna in potrebna. Dober predsednik lahko prepreči marsikak prepir pri društvu in lahko vodi društvene seje tako, da so privlačne in vabljive ni se jih zato članstvo z veseljem udeležuje. Finance so pri vsakem društvu prvovrstnega pomena, zato je blagajnik, ki v zvezi s tajnikom upravlja finančne posle, važen uradnik. Dober zapisnikar lahko prepreči marsikatero nepotrebno prerekanje pri društvu, če točno in pravilno vknjiži društvene skiepe. Društveni zapisnik je v slučaju kakšnih sporov važen dokument na sejah glavnega odbora, na konvencijah ali celo pred sodnijo. Dobri društveni nadzorniki, ki razumejo svoj posel, so tudi važni odborniki. V največ slučajih ;e sicer njihovo pregledovanje društvenih knjig le formalnost, to J a včasi se tu in tam pri društvu le pripete kakšne ne-iednosti in dolžnost društvenih nadzornikov je, da napake ali nerednosti zasledijo in jih predložijo članstvu. Zaupanje članstva v društveno upravo je velikega pomena. Najvažnejši urad pri društvu pa je nedvomno urad društvenega tajnika. Mnogokrat se poudarja, da je tajnik duša društva, in ta trditev ni pretirana. Dober, zmožen in vesten tajnik je pravi blagodar za društvo in za glavni urad. Nihče pa tudi ne more napraviti toliko zmešnjav in nezadovoljnosti pri društvu in toliko nepotrebnega dela glavnemu urauu kot slab, površen in brezbrižen tajnik. Prihodnji mesec bodo skoro vsa društva J. S. K. Jednote volila društvene odbore za leto 1934. Iz tega vzroka so de-cemberske ali letne seje najbolj važne izmed vseh sej v letu. Vsied tega je zelo priporočljivo, da se teh letnih sej udeležijo vsi člani in članice, katerim je le količkaj mogoče, in izvolijo naj v posamezne urade člane ali članice, katerim zaupajo brezpogojno. Člani, ki so zmožni voditi eden ali drugi društveni urad, naj bi kandidature in izvolitve ne odklanjali. Dolžnost vsakega člana je, da se po svojih zmožnostih in prilikah nekoliko žrtvuje za društvo. Člani od svoje strani pa naj bi cenili delo in požrtvovalnost izvoljenih društvenih uradnikov in jih pri njihovem delu podpirali. Pomnili naj bi, da je posebno društveni tajil ik navadno največji mučenik pri društvu in da prejema za ovoje delo piačo, ki največkrat ne zasluži tega imena, ampak oolj siiči mali napitnini. Mnogi dobri, agilni in zmožni dru-otveni tajniki nečejo sprejeti ponovne nominacije, ker so Lih tekom svojega termina kritizirani od nepremišljenih članov pogosto zato, ker so upoštevali jednotina pravila in društvene sklepe. Izguba vsakega dobrega in vestnega društvenega uradnika, posebno pa še tajnika, pomeni gotovo izgubo za društvo in za Jednoto. Bratje in sestre, upoštevajmo vse to, ko se bomo zbirali k letnim sejam, in skušajmo ukreniti vse tako, da bo v največjo korist društvom, h katerim spadamo, in s tem v naj-Večjo korist skupne organizacije. (Nadaljevanje s 1. strani.) je označil to kupčijo za nedopustno zapravljanje premoženja. * Neki znanstvenik trdi, da se potom denarja prenašajo bacili različnih bolezni. To je verjetno. Prava sreča pri tem pa je, da denar tako hitro potuje skozi roke nas povprečnih ljudi, da si bacili ne vtegnejo vzeti transferja niti si zapomniti našega naslova. Z zdravstvenega stališča je menda tudi j)rava sreča, da je toliko denarja zmrznjenega na zamrznjenih bankah, kajti z denarjem so zmrznili tudi bacili. * Polom ameriške prohibicije na nek način sliči polomu nekdanje Avstro-Ogrske, ki se je završil malo pred ofičijelnim zaključkom svetovne vojne. Starih postav, ki so še v knjigah, nihče več ne upošteva, novih pa še ni. Na Ameriko bi se v tem času dale lepo obrniti besede pesnika Prešerna: “Tja smo našli pot, kjer nje sinovi si prosto volijo vero in postave.” Zelo sem se začudil, ko sem pretekli teden d o b i 1 od neke tvrdke likerjev v Ljubljani 'pismo z vprašanjem, če ne bi kak dragi ameriški rojak hotel prevzeti zastopstvo za importirani “kranjski brinjevec.” V pismu je bilo tudi omenjeno, da mi tvrdka pošlje majhen vzorec za poskušnjo. Pri tem sem neverno zmajal z glavo, češ, če bo res kaj, bo prišlo šele enkrat po svetem Miklavžu, ko bo prohi-bija uradno ukinjena. Drugi dan sem se še bolj začudil, ko je med drugo pošto prišla tudi lična lesena škatlji-ca in v njej mala stekleničica, z označbo medicine na vrhu. Tretje in največje moje začudenje pa je sledilo, ko sem stekleničko odprl in v njej res našel medicino, ki se v svobodnem plebejskem jeziku imenuje kranjski brinjevec. In ta reč je prišla čisto legalno po pošti, odprta vsaki inšpekciji pristojnih oblasti. To me je dokončno prepričalo, da je prohibicija res mrtva do zadnjega kurjega očesa na mezincu. Po poskušnji sem konštanti-ral, da poslana roba odgovarja svojemu imenu in opisu. Ker sem bil pa nekoliko v dvomu, da-li morem kot štajerski rojak pravilno oceniti vrline kranjskega brinjevca, sem poklical na pomoč kolego Ivana iz sosednjega uredništva. On je kranjski sin, ki pije vin/ pa tudi kaj drugega, če prilika nanese. Nato sva oba z združenimi močmi konštantirala, da roba je all right, samo steklenička je premajhna. Menda tudi v starem kraju sodijo, da je najbolje, če so slavna uredništva trezna, ker uredniki so že brez pijače dovolj drzne in nevarne zverine. Ta nenavaden in nepričakovan obisk je bil prvi svoje vrste v zgodovini Nove Dobe, zato ga je vredno častno zabeležiti. Kdor v navedeni dogodek ne veruje, se lahko o resničnosti istega prepriča, če pride v naše uredništvo. Corpus delicti je sicer šel po poti vsega posvetnega, toda vsakemu nevernemu Tomažu je na razpolago steklenička, da jo poduha. A. J. T. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje iz 1. strani) je Zedinjenih držav, je bila pomnožena za več parnikov. To je bilo potrebno vsled pomnožene aktivnosti tihotapcev žganja in likerjev, ki skušajo vtihotapiti svoje blago v deželo ne da bi plačali carino. Tudi na mehiški meji bo carinska straža pomnožena iz istega vzroka. LEGISLATURI države Ohio, ki se bo sestala k izrednemu za-edanju dne 6. decembra, bodo med prvimi zadevami predloženi načrti za državno kontrolo in obdavčenje opojnih pijač. Te načrte sestavlja poseben odbor, imenovan od governerja. Mnenja glede kontrole žganih pijač so zelo različna. Nekateri priporočajo, da naj bo prodaja žganja državni monopol, da se isto prodaja le v zaprtih steklenicah v državnih trgovinah, drugi pa menijo, da bi bilo bolje, da se žganje na drobno prodaja v hotelih, klubih in restavracijah. GOVERNER države Ohio je pomilostil nekega Charlesa Ba-dgerja, ki je pred 14 leti pobegnil iz ječe pred potekom svoje kazni, odšel v državo Michigan, kjer se je oženil in pošteno živel. Nedavno je bil aretiran in priveden nazaj v državo Ohio. Njegova žena, ki ni prej ničesar vedela o preteklosti svojega moža, se je s svojimi tremi otroci pripeljala v Columbus, O., kjer je povedala, da je bil aretiranec ves čas dober mož in oče in je prosila governerja, da ga pomilosti. Governer je njeni želji ugodil. no poslal v klavnico v St. Louis, Mo., dve kravi. Nekaj dni pozneje je dobil račun za 40 centov, češ, da vrednost dveh krav ni pokrila stroškov prevoza in klavnice. Mož je odgovoril, da nima toliko gotovine, da bi pokril račun 40 centov, lahko pa pošlje v pokritje omenjenega dolga eno nadaljno ki*avo! Ta slučaj dovolj jasno dokazuje, kako skrajno krivičen je sedanji gospodarski sistem za farmer je. GOZDNI POŽAR je pretekli teden napravil precejšno škodo pri mestu Tujunga v Californiji. Stanovalci so izpraznili 150 hiš v bližini požara. Požar je bilo videti do Los Angelesa, 20 milj daleč. NA CUBI se pripravljajo na novo revolucijo. Vojaštvo utrjuje svoje postojanke okoli predsedniške palače, postavlja barikade in namešča male topove in strojne puške po strehah bližnjih hiš. PREDSEDNIK ROOSEVELT je naznanil, da bo dosedanji ameriški poslanik na Cubi, Sumner Welles, kmalu odpoklican in n j eg<*/o mesto bo zavzel Jefferson Caffery, dosedanji pomožni državni tajnik. Cubanci zadnje čase niso bili zadovoljni s posla-nikom Welesom. MED DELNIČARJI likvidirane Guardian Trust banke v Clevelandu, O., se odlikuje kot bela vrana delničar Frank F. Prentiss, ki je vplačal v likvidacijski fond biyše banke svoj delež 100 tisoč dolarjev, ne da bi čakal, da se ga s tožbo prisili v to. Vložniki likvidirane Guardian Trust banke, med katerimi je tudi več Slovencev, bodo veseli, če bo Mr. Prentiss dobil med delničarji dosti posnemovalcev. (Nadaljevanje s prve strani) Dane pri Ložu. V Ameriki je bival 33 let. Zapušča sina in hčer. — Frank Lipovž, star 64 let, rojen v Batujah pri Gorici. V Ameriki je bil že tretjič. V Clevelandu zapušča soprogo, v Južni Ameriki pa sina. --------o-------- Ali so že vsi vaši otroci vpisa ni v mladinski oddelek J. S. K. Jednote? SVOJ NASLOV je pustila v svinjskem ušesu Miss Lee Joyce v Wisconsinu. Na podeželski cesti blizu mesteca. Janesville je Miss Joyce z avtomobilom povozila neprevidnega prešiča, o katerem ni vedela, kdo ga lastuje. Vsled tega je na listek papirja napisala svoj naslov in pripombo, da naj se lastnik prešiča zglasi pri njej, da mu bo škodo povrnila; listek pa je vtaknila v uho ponesrečenega ščetinca. Farmer Don Mathews, lastnik prešiča, je listek našel in pošteno iz-kolektal prešičevo “smrtnino.” VELIKO SENZACIJO je po vzročil v angleškem parlamentu poslanec delavske stranke John McGovern, ki je po zaključenem prestolnem govoru, katerega je prečital kralj ob otvoritvi zasedanja, vprašal, kaj se namerava ukreniti glede zmanjšanja brezposelnosti. Ko ni dobil odgovora, je zaklical kralju, kraljici in skupini plemičev, ki ju je obkrožala, da so vsi skupaj dru-hal lenih, brezdelnih zajedalcev, ki živijo od bogastva, katero so ustvarili drugi, ter da je sramota, da mora ljudstvo pomanjkanje trpeti. , ------o----- NOVE AVTOMOBILSKE TABLICE (Nadaljevanje s 1. strani.) bodo prihodnje poletje videle dolge procesije avtomobilov iz vseh držav, ki se bodo odlikovali z licenčnimi tablicami izredno pestrih barvnih kombinacij. ------o------ INDUSTRIJA JEKLA POD NRA MNOŽICA kakšnih 5000 oseb je v noči 20. novembra vdrla v okrajno ječo v mestu San Jose, California, se polastila jetnikov Johna M. Holmesa in Thomasa II. Thunnonda in ju linčala. Holmes in Thurmond sta priznala, da sta dne 9. novembra ugrabila B. L. Harta, sina bogatega trgovca, za katerega sta zahtevala $40,000 odkupnine, da ga vrneta živega in nepoškodovanega. Odkupnino sta zahtevala po-tem, ko sta bila mladega moža že umorila in v>’gla v vodo zaliva. Pred par dnevi so našli njegovo truplo- Stražniki so se proti linčarjem borili z vodo in bombami za solzen j e, toda proti preveliki premoči niso uspeli. DEFICIT v zvezni blagajni še vedno narašča, toda ne več s tako hitrostjo kot v preteklem letu. V razdobju med 1. julijem in 21. novejnbrom letos je zvezna blagajna izdala $1.80 za vsak dolar, ki ga je v istem času prejela. V istem časovnem razdobju lanskega leta pa je izdala $o.00 za vsak dolar, ki ga je prejela. Jugoslovanska Katoliška Jednota v A®* ==J Ely, Mlrmesot* SIM GLAVNI ODBOR ti. a) Izvrševalnl odsek: n Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukega*'-Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR, 6011 Bonna A ve.,u Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: LOUIS J. KOMPARE, Ely. Mlnn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. mchurr Vrhovni zdravnik: DR. P J ARCH, 618 Chestnut St., Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC. 6117 Cleveland. O. b) Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMŠE. 1735 E. 33rd St.. Lorain. O. 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6207 Schade Ave., Cie” n 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburg 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL. Ely, Mlnn. GLAVNI POROTNI ODBOR: | Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barbery 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver^ j, 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave.. BrooWyw 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Mlnn. 4. porotnik: JOHN ŽIGMAN. Box 221. Strabane. Pa ^ Jednotino uradno glasilo: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave.. Cleveland^C ZDRUŽEVALNI ODBOR: , t Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6207 Schade Ave., Clevelandj* 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St- 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. Pravni svetovalec: WM. B. LAURICH, 1900 W. 22nd Pl- j ff Vae stvari, tikajoče bc uradnih zadev, naj 9« poSiljajo na *.EjV| wi denarn« pošiljatve pa na glavnega blaeajnika. Vse pritoibe in »lovi na predsednika porotnega odbora. Pro&nje sa sprejem Ojl za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj se poSil zdravnika. Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba. 6117 St. Clair Av " Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljSa «• .wt: varovalnica v Zedinjenih driavuh in plačuje najliberalnejše P°dPorf Jjerftl’, ff t,, Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v »Gjjj hoče posta ti^ njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega Orl ut\t{* • * piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani ^n0t# neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. j,|jo v tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo »kem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. Premoženje znaša nad (1,500,000.00. . A 9 00°^ Odrasli oddelek je nad 104% solventen, mladinski nad IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA J-S' GLAVNE LETNE SEJE DRUŠTEV V smislu pravil se imajo vršiti meseca decet*1 letne seje krajevnih društev. Pri letnih sejah si društva izvolijo odbore leto in revidirajo obenem tudi svoja društvena pr® Vsako društvo si mora izvoliti svojega Pre^C predsednika, tajnika, pomožnega tajnika ali zaP**n! j-• ki ^ gajnika in nadzorni odbor obstoječ iz treh članov, » sredine sami izberejo predsednika nadzornega . p Vsako društvo si mora obenem izvoliti predse ^ škega odbora, ali pa ta urad lahko poveri društven® ^ Predsednik bolniškega odseka ima pravico sam ,IT1 niške obiskovalce, kot določa točka 406 jednotinib V q Vsakega člana je dolžnost, da se vdeleži letne * društva. Od letnih sej j^ odvisno, kak bo bodoči o , in če je odbor dober, bo tudi društvo dobro. Od . p in od dobrega društva ima pa tudi Jednota velike ^Qt^l Naša Jednota je srečna v tem, da ima že od °e jji in agilne društvene odbore. Posebno v sedanji £*e” ti odbori izkazali, da so kos svoji nalogi. ^ Najbolj važen in. seveda tudi težak je tajnika. Od društvenega tajnika je mnogo odv16 i napredek njegovega društva v bodočem letu. , . tajnik mora imeti veliko dobre volje, potrpežljiv05*1 ^ Naša društva so preskromna, da bi zamogla sv0jC.-j, dostno nagraditi, zato se morajo slednji v najveC^ zadovoljiti z enostavnim priznanjem in zaupnic«' f slehernemu dobremu tajniku priznanje in zaupn'^jflj'] jih ponovno izvolimo. In na isti način dajmo Prl |j s' ostalim odbornikom društva, ki so med letom Ž*'tv0 za dobrobit društva in Jednote. Z bratskim pozdravom, ANTON gl- *»’” On v ^ 180 'Ni ■in* The He ^es 0f froij Pens At 9 avai The \ t He ‘CU; Perii er ,:>ni , lile], ’"Kine H br* 9' e*, 4Se, Ann -W. ^8e The "ot 8o !Serv »I« Etiti NEKI FARMER v Ozark gorovju v državi Missouri je nedav-^gjlo. (Nadaljevanje s prve strani) v tej industriji. Več kot 40 od-,sto izmed njih je tujerodcev in približno 14 odsto tvorijo sinovi tujerodcev. Jeklo pod NRA utegne pome-njati novo dobo v jako dramatični zgodovini te industrijo. Produkcija železa je bilo vedno spektakularna, toliko v mogočnosti in moči te industrije, v njenem obratu in metodah, kolikor v njenih bojih z delavstvom. Ta industrija je visoko organizirana in centralizirana in najbolj zastopa duh in nabiranje, ki gre pod imenom “Rugged Individualizem.” Čini-telji v tej industriji se ponosno zavedajo dejstva, da so razvili industrijo jekla in železa do visoke stopinje in da so igrali vodilno vlogo v razvoju Zedinjenih držav v industrijalno velesilo. Da se je tako hitro ta dežela gospodarsko razvila, se pripisuje raznim okoliščinam, ali jako važna okolščina je bila raba jekla in železa kot sredstva za gospodarski napredek. V tem razvoju je jeklo postalo ena izmed osnovnih industrij Zedinjenih držav. Zgradilo je pol stotine velikih jeklarskih središč ob reki Ohio in njenih pritokih, ob pristaniščih severnih jezer, ob železnih rudnikih blizu Lake Superior in v pogorju juga. Razvila se je produkcija v velikih masah in zgradile so se čudežne to varne, ki omamljajo s svojo veličino in C S°d Sn K H Pis $ s v A H Velika jeklarska industrija je napredovala v sili in bogat-stvu, ali ni bila toliko uspešna v reševanju človeških problemov, ki jih prinaša izdelovanje jekla. Zgodovina napredka jeklarske industrije v Zedinjenih državah je bila tudi zgodovina ostrih in trpkih bojev med jeklarskimi družbami in njihovimi delavci. Pripoznanje pravice delavcev do kolektivnega pogajanja je zato važen začetni korak na-pram reševanju teh človeških problemov. flis. o------------ ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s prve strani) cev, dva njegova prijatelja in občinski redar, ker so železniško upravo osleparili za voznino na ta način, da je župan sam sebe in svoja dva prijatelja poslal po odgonu, redar pa je vodil te “arestante.” Župan in njegova prijatelja so si hoteli prihraniti denar za vožnjo v Slavonski Brod in je župan sestavil za vse tri odgonske liste, ki jih je potem redar pokazal sprevodniku. Sprevodniku se je nw’V, se zdela čudna nja, ker so seboj veselo razi?1 tem pili iz čutare* . iz roke v roko. Slavonskem Brod11 ski redar ustrašil ^ ter vse razložil- ‘ vadne sleparije šega župana na tU* na en mesec zap^.y^ij* bila županova P11^ jena le pogojno. Mrlič » polnili n nekem smederevski 'j umrl nagie smrt1 jjjl • Moša Benaroje, J njen samotar. ^ ,-#^1 ojimi židovskim’ sti občeval. V :aggwji IlleP rVl)' J je zadela kap, v pa so našli polno \ ^I'i nih držav ter p'c^ v jugoslovanski 1,1 ■ $ Oblastva iščejo gatega samotaiJ'1, V Jugoslaviji Beograd so prispe coske družbe zil ^pjlf, zlata. Družba je šče v kraju Sv- p l' se nahaja zlato v j{ in J h V sv K k J k Si fii <1 T >■ t gan, [ttsbur£ st C* jurgi-^l^o. i8n eclnesday of last week the George Washington Lodge, St.,Jo11 n6et. ’ SSCU, of Cleveland, O., held its third annual pep night ^ The^ *n ^rc^nas Hall on St. Clair Ave. by jj. 0c*Se meeting proper was to begin at 9 p. m., followed >erc°i« Pe^ ^^t program. However, the number of invited dyu.1,1 ^Sof9^°U^ nurr|ber, were in attendance by 10 min- ^^4 ^osePh Jaklich called the meeting to order, but Sj'Cojjcj , w‘th the regular procedure upon a motion made and o.y At g6 V° proceed with the pep night program. ° c^°ck Bro. Dr. Anthony L. Garbas, chairman of the d o *■ >11 ava l ^rogram’ introduced the first speaker. By this time £ W ^;ailable room was occupied in the meeting hall, and many tefreju''ere compelled to remain in the adjoining room, where Cbj^ Tjjg ^nts were served, for lack of additional room. fsPeakers included Joseph Zele^head of Zele & gStf Udge llera^ directors, and one of the George Washington 4n» %%. ^anizers; Janko N. Rogelj, First Supreme Trustee, rem'fj ‘Seri'nt *an^ ®ur^z> Third Vice President of SDZ; E. Kovacic, >3 Kolar ,endent of St. Clair Neighborhood Center; Louis M. ec°nd Supreme Vice President, SSCU, and Ivan Zorman, "»»'»i'-i5 corr>poser, who was the principal speaker of the ^ • cludpH • lblt0 ln the program was a group of acts: Tap dancing, e*-c-> accompanied by an accordion, ooo* ^ / the two previous pep night programs sponsored by -"i C^r&e ’ admission was by invitation only, with a nominal i 5' ° ^ cents Per person. >GW °Ple • ' • ^ep ni£ht program is concrete proof that young br>* *nterested in lodge meetings provided they are made ^ ?°t exce y tractive. The numbr of elders in attendance did J 1 ■ a&p.. ,ed ^n, with the remaining 500 or more guests ranging > Co '"660 16 and 30- fCe^ as a l°d^e meeting, it did not deter the large *e-Mtt !,Jgo ei° °utsiders from attending, did not give them excuses tv v6duwhere —in fact, Wednesday night of last week was wi N nio^ 3,V many ^or one specific purpose: To attend the G. W Jp ^tertu meeting. eji»u ajnment during the program and dancing after the ^ ^eniK an important l^art in inducing not only outsiders n Vv ers of the G. W. as well to attend. Which goes to *eje>i ^ Per°'V variQlJs lodges complaining of poor attendance i^Ula>.SUade their flock to be present once a month at the ib0', ar ^ssion. trf Acl)i. ^ c0tn^S^ra^ve officers of George Washington Lodge are to l*re$ Vds n ^nded upon their alertness in striving to meet the de-^he q modern youth relating to lodge meetings. J Nity a60rge Washington Lodge is doing its part in the com- o, ^ l°^e*D \ an ac^ve branch of the South Slavonic Catholic Union. sn it* |f4lich j.1 e^0re the public eye the purpose and effort of the local t/ ^oniyi10uld be the duty of every English-speaking member, 1 [»/ ^gei.lri ^*s way can we hope to succeed in our progress for '"b^ L^e th^ better South Slavonic Catholic Union. D*/1 l)°^e' w'tu -Pep fiight meeting held by George Washington 5^ f attendant large number of guests, has set a '° J 0r °ther branches to follow. Who will be the first > SSCU, is spon-^ ^Udif an.°e at the Washing-k^e co>°i'1Um Saturday, Dec. . ts of m lally invite all jnem--j,? ^°dges to attend this L c®Hts G mission will be Ik s In Pei CouPle and extra 1 y fai,WRuCGnts- The music will ^ ‘Shed by a local orches- u’3Hcity Committee, Jennie Kolenz, ^^ No. 184, SSCU. j. \ )rSt Tow« Lights VaS to*Su °'ty *n the United % ^evv vave ^^hted streets it|Mj0i, 0rk- says the Wall ^rQal- Its city council an ordinance re- l;ii il> tM *,eVery seventh (JjJ1 it) ,, ls city doe every ftJStv darke time until fllo ^ day of March ^.i *Jo h'1 'UJ)thorn and can-‘‘'ifi'l VvHs Ul1^ out 011 a pole.” luf •lJl imitivc Ashling i;-. *"oi’C ^ eontinucd in use ^ ^ an sixty years. Oil % V0].u Sireet lighting in . City were aban- ■v#i-lahi vhcn gas bc’ "•HiC: Sl»ri.i and pipPS werc ^tihti y this “magical il-iijel.” Jefferson Collegians Canonsburg, Pa.—The annual yearly meeting, for the election of new officers for the year of 1934, will be held by the Jefferson Collegians Lodge, No. 205, S^bu, Sunday, Dec. 3, at 11 a. m. at the home of Mr. Pete Karmelowccz. All members are urged to be present to do their duty in nominating and electing capable officers, for the good of the lodge. The members that fail to be present will be fined 25 cents— so be sure to be there. Louis Polaski Jr., Pres., No. 205, SSCU Dormouse Is Thrifty The dormouse, which has characteristics of both the mouse and the squirrel, finds its squirrel-like habits of real value frequently. It stores up iarge quantities of nuts for winter food, and, having stocked its larder properly, it goes to sleep. When bright, warm days tome in wintfr and cause it to awaken, it finds plenty of foor' at hand and after eating its fill it goes back to sleep until the next spell of unseasonable weather wakes it up. The common white-footed mouse, which is used as a pet in this country, is sometimes called a dormouse. Gopher Tid Bits Ely, Minn.—Everybody come into this house on the corner! Not for a party or anything like that, but just to look around,! We enter. A young fella (at least he looks young) is sitting in an easy chair (that is “easy on the personality”). Heh! Well, this particular young fella is engaged at the present—I mean he is busy with the pen and ink! The radio is sending forth the snappy tune of the new number, “You’re Gonna Lose Your Gal,” but Little Stan (this is him) sits undisturbed; (’cause thar ain’t no gal). We creep up softly, and peek over his shoulder and this is what we see: Am I mortified! Why? Well, if you remember about two weeks ago when Little Stan told you about the great time we had at the last Gopher meeting, he mentioned that the Shepel sisters’ orchestra played for us—true—and in fine style, too!—but he forgot to mention the beautiful vocal selections sung by the Three Harmony Gals! They certainly had the crowd asking for more! I feel better now—and please accept humble apologies for Little Stan’s forgetfulness. And now one by one the girls leave town! Why is it? Ah, yes, the Big City calls,! But this time the Big City was fooled— Angela Pechek packed her bags, too, but she is going to live in Soudan—so near and yet so far away! She says that it’s not goodby, but “Auf wieder-sehen, my deah,!” Okay, Angela, auf wiedersehen! About two weeks ago Little Stan and a few other Gophers attended the Arrowhead party. The Arrowheads are swell hosts! Decision is unanimous! Joe Pishler, is that bet about the growth of the beard still on? Git Along, Little Doggies!” Calling Station SRP, tsk— tour editors in one newspaper? What a paper! I should think that after four editors got through with their work, there wouldn’t be much left to SRP radio news? Say, boy, didja see what the Minnesota Steam Roller did to Michigan? Hold those Panthers! Heh! Gopher meeting Sunday, Dec. 10, 7 p. m. Everybody “be sure and be thar.” A great program and dance will be held after regular business is discussed. Just a hint of what sort of a program Ave will have—three local artists, masters of the mouth organ and guitar, have been practicing for the last month, and are they good? Little Stan was one of the “listeners.” I think we will call them the Personality Trio! Personality plus—you bet. More about this next week. Boys and gals are just about ready to don their basketball suits. Boys trying for the team see Frank Pryatel, girls see Mary Semi. I guess all the deer hunters who didn’t bag any deer during the open hunting season will redouble their efforts to regain lost prestige at the Gopher dance. Will let you know more about that, too! Here we’re still “peeking” over Little Stan’s shoulder. He seems to be almost finished; somebody tuk6s a big safety pin—“one of those to pin down horse blankets”—at least it felt like it—and gives Stan a jab. Six feet two leaps high in the air, and Little Stan is off the air! \ Stanley Pechavar. No. 2, SSCU. A novel membership campaign is under way. Two lodges of our Union, namely, St. Joseph, No. 21, SSCU, of Denver, Colo., and St. Stephen Lodge, No. 26, SSCU, of Pittsburgh, Pa., are running a contest to see which can enroll the most juvenile members. During the month of October St. Joseph’s Lodge enrolled 20 new juveniles and St. Stephen’s Lodge 16 new members. The Westerners have taken the lead at the beginning, but one can never tell what the future holds in store. This contest between two lodges is closely watched by members of our Union throughout the country. “Forget their shortcomings and keep in mind their integrity and other good qualities so characteristic of our Slovenes.” So spoke Mr. Ivan Zorman, Slovene writer and composer, in his address to the Cleveland George Washington Lodge, No. 180, SSCU, members and guests at the third annual pep night meeting held last Wednesday. Mr. Zorman also commented on the fine work carried on by the South Slavonic Catholic Union and the -plausible effort conducted by the local branch. “Believe it or not” column conducted by the famous Ripley featured Eddie Simms, Slovene boxer, recently in the Cleveland News. According to Ripley, Eddie Simms never scored a knockout in his fights until he started to play the accordion; since then he scored 18 straight knockout victories. Incidentally, Eddie Simms is an accomplished accordion player and has appeared in many local community dances and featured in many Slovene radio programs broadcast over Station WJAY. Good-Will Dance Cleveland, O.—Saturday evening, Dec. 2, at Grdina’s Hall, the George Washington Lodge, No. 180, SSCU, is sponsoring its first fall dance, which will be known as the “Good-Will Dance.” The G. W. committee has selected this name because 23 days from the date of our dance we will then all celebrate Christmas, a day when the spirit of good-will is spread. It with that thought in mind lhat wre, too, want to spread the spirit of good-will at our coming dance. Our “Pep Night” of Nov. 22 was a great success and the committee feels certain that our success will be repeated on the night of the George Washington Good-Will Dance. It is true that we lack the co-operation of members, but the committee has made it a point that in spite of no co-operation the dance must and will be a success. Grdina’s Hall has been selected because of the excellent dance floor, and we know that you will agree with us on that point. Joe Kalister’s orchestra will play. Joe Kalister is a small fellow, and how he can handle the accordion; he certainly will give us some good music. Refreshments will be served and you can expand your waistline. I almost forgot to tell you that the G. W. Ku-harca will be found in the kitchen and also behind the bar. George Washingtons, SSCU members and friends, join the “Good-Will Dance Parade” at Grdina’s Hall, 6021 St. Clair Ave., Saturday evening, Dec. 2, at 8 o’clock. Admission is only 25 cents per person. A night of merrymaking will be in store for all who attend, so tell all your friends and get together for a good time. Frank “Lefty” Jaklich, No. 180, SSCU. Cleveland Interlodge Basketball League opened its 1933 season last Thursday, Nov. 23, in the St. Clair Bathhouse. Nine Jugoslav teams have entered the circuit. George Washington Lodge, No. 180, SSCU, had teams entered in the last two seasons, but elected not to enter a team in the league this year. Pathfinders Introduce New Stunt Twenty-Two Members Join Bowling Party After Meeting BY ERNEST PALCIC JR., NO. 222, SSCU Word has reached the waiter that John Zupan, elected president of the freshman degree class of Kent State College, Kent, O. (reported in last week’s issue of Nova Doba), is the son of Ivan Zupan, editor of Glasilo, official organ of KSKJ. An automobile accident that almost cost the life of Anton Grdina Sr., Cleveland funeral director, occurred early last week near Ravenna, O. Mr. Grdina was returning home from Pittsburgh, Pa., where he had shown some movie films, when he swerved his car into a ditch to avoid hitting a boy. The car turned over and caught fire, resulting in complete destruction. Several films and twro motion picture projectors w'ere also destroyed. Pioneer Junior Slovene School of Chicago opened with classes lasl week in SNPJ Hall on Lawndale Ave. This is the fourth year since the school began operations. Classes under Katherine Zupančič and Louis Beniger are conducted every Saturday morning. Special Notice Conemaugh, Pa.—Members of the National Star Lodge, No. 213, SSCU, are requested to attend the next monthly meeting which is to be held on Tuesday, Dec. 12. The meeting is to be held at the home of the treasurer, Frances Turk. This will be the final meeting of the year and the lodge officers for 1934 are to be elected, so don’t fail to be there. Meeting will be called to order promptly at 8 p. m. Frances Turk, Treas. Dragon Fly The dragon fly, or darning needle as it is commonly called, fortunately cannot live up to either of the superstitions which have been built up about it, says a writer in the Washington Star. It is supposed by children to be able to sew up the ears or to sting. The first belief is absurd on the face of it, but many adults believe it can sting. However, as it has no stinger, it cannot harm human beings in any way. The dragon fly feeds on insects which it catches on the liy and holds securely with its strong biting jaws. The dragon fly lays its eggs on still water and the larvae live in the water, feeding upon insects and tiny fish. When it arrives at maturity, the larvae crawls up on the bank, the shell breaks open and the adult fly emerges. Gowanda, N. Y.—Although the wind howled and the snow fell steadily, a large number of members were in attendance at the regular November meeting of the Pathfinders. At each meeting we see more satisfied members. All were glad to know that the Pathfinders had added two new members to their roll; one to the adult department and the other to the juvenile. The first was Mary Vončina, but it happens that it is the second Mary Vončina. We know that she will become one of our strongest rooters. With two girls in our lodge with the same name, it looks as though they would have to divide the prize in case they are ever winners of one of our Prosperity Twists. In the past it has generally turned out that a new member won at the first meeting. Mary, we hope it comes true for you, or else it would be still better to come my way. If I was lucky enough, I would buy myself a new pair of garters for Christmas. The other new member was none other than Thomas Klan-cer, son of Mr. and Mrs. Leo Klancer Jr. We hope that he follows in Looch’s shoes so that the future Pathfinders will be assured of first class accordion playing. At this meeting the lucky winner of Prosperity Twist was none other than Mary Batchen. Even before the meeting she had predicted that she would win, and as she was the one who read off the names, we thought it looked like a put-up job. Inasmuch as two months ago Anna Stroutalso won while being the “reader” of the names, everybody is looking forward to December to be chosen as the “reader” just in case it might help them to wvin. Our prosperity twist has certainly proved very popular. The members were reminded that new officers w'ould be elected at our December meeting. Are you going to be there to choose your leadei-s for 1934 —the year in which we hope to find the Pathfinders an even better and livelier organization? After the meeting the members were surprised by the announcement that bowling alleys had been rented for the evening and t.hat all members could play without any cost to them. Of course, some of the members could not go, but 22 were on hand to take part in the first game. Two teams w'ere chosen, with 11 players on each side. Almost all of the members were probably playing their first game, and we do not think we were able to get any championship scores, but we hope to improve. The first team and their scores for the first game was as follows:! Molly Klancer, 95; Frank Batchen, 97; Mary Zuzek, 65; Jack Krall, 145; Helene Strauss, 110; Ernest Palcic, 128; Louis Palcic, 83; Henry Zuzek. 50; Mary Batchen, 105; Tony Ster-nisha, 97, and Philip Palcic, 128, making a total for the team of 1103. Scores for the second team in the first game were as follows: Mary Vončina (No. 2). 70; Peter Batchen, 138; Anna Strout, 68; John Batchen, 68; Olga Sternisha, 78; Frank Krall, 68; Louise Palcic, 34: Walter Strout, 108; Mary Ma^ tekovich, 53; Martin Vončina 162; Mary Vončina (No. 1), 101, making a total of 998 for the team. The first team won by a score of 155 points. The highest score for the boys was made by Martin Vončina, and for the girls by Helene Strauss. A second game was also played, w'ith the first team winning again by the margin of 105 points. Almost the same line-up played except that two new players substituted on team No. 1 in the persons of Louis and Lawrence Andolsek, having scores of 121 and 103, respectively. The highest scores for this game were made by Walter Strout for ihe boys and Helene Strauss again topped the girls’ scores. The highlight of the evening was the manner in which Louis Andolsek would swing his foot and get a strike practically every time. Although we didn’t get such high scores, 1 believe that this was one ot the most enjoyable evenings in the Pathfinders’ history of good times. We hope to have more games in the near future. Maybe we caw all increase our scores. A committee was appointed to arrange for a party after our December meeting; so don’t forget to be present. Don’t forget the date—Dec. 21. The committee promises a good time, and one w'hich you will always Remember. Are you going to enjoy it with us? -------o------- Mother of Thanksgiving Day The Pilgrims started the T h a n k s g i v i n g Day idea in America, but they had no fixed date or nation-wide celebration. It was many years later that Sarah Josepha Hale, author and editor of the famous Godey’s Lady’s Book, started her agitation for national celebration of Thanksgiving Day on the last Thursday of November. In fact, she was born 167 years after the first Pilgrim Thanksgiving Day celebration. Finally her suggestion was adapted by President Lincoln in 1864 w'ho proclaimed the.last Thursday in November of that year Thanksgiving Day. Our presidents since Lincoln have followed his example and Sarah Josepha Hale, who was responsible for this selection of a fixed date for our chief holiday, became “the Mother of Thanksgiving Day.” o------------- Lowest Temperature Recorded According to an item in a Moscow newspaper, the earth’s coldest temperature thus far recorded was 111.5 degrees below zero Fahrenheit in 1892 at Upper Yansk, in the Yakut republic, Siberia. On Feb. 5 and 7, 1892, a temperature of 90.4 degrees below zero Fahrenheit was recorded at Verkhoyansk in Siberia. Although there is some doubt as to whether the instruments were properly exposed, the United States Weather Bureau says that this figure is generally accepted as the lowest ever recorded under natural conditions. o------------- 1st Movie Blond : Why don’t you divorce him? 2d Ditto: Oh, he couldn’t pay enough alimony to make it worth while. Harvey Gregory Prusheck A Slovenian Artist’s Development By A. J. KLANČAR IT The Chicago Art Institute is a world-famous institution, and Chicago may be favorably compared to Munich, the German center of Modern Art. If the Gods of Art favor you there with a prize, you may bt; sure that there is some esoteric excellence in your work, which entitles you to a place on Parnassus. Prusheck exhibited there in 1922. His painting, done in strong colors, and called “Before the Door of Another World/’ was an outstanding one in that exhibition of work by Chicago artists. I remember seeing it there again in 1929. The subject itself is striking, a bright moonlight, guards at the Door fallen asleep, all around them strange, unknown, exotic plants. Here indeed was the acme of abstract painting, of pure expressionism. There was not a critic who could explain the relation of its subject to its title. It caused one’s imagination to wander into the pastures of mysticism and soul-strife. As a man liveth so he is. A sensitive nature will record with galvanometric accuracy in thought and work the currents of life which disturb it. The paintings of this period, one which was filled with hardship, illness, suffering and the disturbing duties of husbandhood (he was married in 1919) are like embodiments of ugly dreams — distorted, tortured, pessimistic, dark-blue. His motives and compositions are in a like vein and remind one of the disturbing distortions of the medieval painters; and one is tempted to think that there is something of the medieval painter in Prusheck, in his preoccupation with the mystical, the symbolic, the ascetic,- the primal, the primitively realistic. But Prusheck is a Chicago artist, too, and this is perhaps the most memorable fact about Prusheck’s life as an artist. The historian of modern American art will some day describe Chicago as a pioneer in the propagation of modernism. It was in this city that the astonished world first saw in aggregate the works of the modernists. This was in 1913, the year of the Armory show of international art. Not long after this exhibition Bellows, Davey and Sloan, through the teaching of Robert Henri, began to show influences of the New Art. Then came the vanguard of the anti-academicians. Herman Sachs, Thomas Eakins and John Norton joined the ranks. In the hitherto classical school of the Art Institute, there crept a spirit of mutiny. A group of rebel students formed a corps of “Introspectives” whose artistic ideals were those of Lhote, Chagall, Leger, Kandinski; Cezanne, Van Gogh, Matisse and Picasso. The Arts Club of Chicago which was dominant then took on a more modern tone in its discussions. The Cor Ardens were already active in 1917. A local Salon des Refugees was open for the more radical artists. This organization was the forerunner of the Chicago No-Jury Society of Artists which discovered Prusheck in the person of Samual Putham, one of Chicago’s best known art critics. Today it is known as the American Independent Artists Society, of which Prusheck is a charter member. In all these activities Prusheck was more or less involved. He had also served on the Cor Ardens committees. When the present Chicago Society of Artists was established on its foundation, Prusheck re- “Cold” Light Secrets of Firefly ceived an honorable place in its charter membership. This work alone is enough to make Harvey Gregory Prusheck an important figure in the modern art movement of Chicago. “Let’s ask Prusheck!” When he sat on committees or juries, those were the words that often j arose in the minds of his colleagues. They recognized his sane, frank judgments to be as valuable in art criticism as in organization, for here was a man who had combined the practicality of a business man with that of a great talent l'or artistic creation, an artist who was as at home in mundane affairs as he was in discussions of Courbet or Daumier. So you see Prusheck is a Chicago* artist par excellence; he has lived, studied, painted, taught, made his reputation there. And the Chicago Art institute never forgets its prodigal son. He is always welcome there; whenever an important exhibition of Chicago art is held, he is sure to be called, wherever he is. The year 1923 brought two revolutionary changes in Prusheck’s life. His daughter Marion was born. With this event there occurred another change. He now used those warm, soothing, gay colors which captivate his admirers so—red, yellow and green harmonized with the greatest delicary in blue light masses. This period in which we find painting that has the freshness of blooming youth is worthy of a little corner in the history of American Cezannism. Prusheck has been exhibiting since 1918. He has received honors for his originality from the art world of Chicago and New York. Why should this self-taught artist merit so much critical attention? Knowing his work, one is bound to admire his independent spirit of creation. One of his most successful first compositions is an oil called “Calvary,” which now hangs in the hall of the Slovenian National Benefit Society in Chicago. This painting is primarily a composition in blue and yellow. The subject matter, too, is significant. In the ! midst of angry elements, a | group of women is praying before a cross on which hangs a disfigured man. Here Prusheck has endeavored to represent lightning, but the flashes of yellow seen through clouds of sinister blue inspire a feeling of awe and patience. This paint-: ing might have been a work by Giotto; however that may be, Prusheck has undoubtedly enriched American art with this work. There is no doubt about his work now. When Prusheck first went through the critical mill, he astonished the critics with his masterly palette. Those same critics knew that this immigrant Slovene was not a graduate of an academy, and ithis raised him higher in their esteem. A critic in art Art World Magazine wrote in 1923 j concerning one of his earlier oil paintings: ; “This composition is the third of Prusheck’s work which it is impossible to translate into English. The artist attempted to tell something on canvas that has never been said before.” The same critic has given us the artist’s own statement of his credo: “My paintings are not after the cubist or impressionistic schools, but I have used powerful color and form to try to convey how deeply I feel concerning the subjects. Hills and rocks and trees speak to me, but there is no reason why, what they say, should always be recorded on canvas in When electric light has been switched on for a few minutes the bulbs become too hot to handle. In other words, light has never been produced by man without attendant heat. Yet light without heat is possible, as proved by the firefly, the glow worm, and other luminous insects and bacteria. They are far more efficient makers of light than mankind, because they know how to utilize chemical reaction to produce cold light—that is, illumination without heat, which saves 90 per cent in the consumption of energy. At present the best we can do in light production is represented by the very best electric lamp, but of the rays sent out, all of which requires a supply of energy for their production, only 10 per cent are of any use to the human eye as light; the rest are heat radiation, the intra-red rays which we can feel but not see, and therefore pure waste so far as illumination goes. Who is going to discover the firefly’s secret of “cold” light, since all the light produced by the firefly lies in the range visible to the human eye? A fortune awaits the discoverer of a means of separating light from heat, for the same supply of energy will produce a light ten times more powerful, and only a tenth of the energy expended at present will be required to attain our present standards of light production. the usual, academic way.” Always an independent thinker and creator, Prusheck is worthy of the highest praise for originality. Furthermore, Prusheck’s work gives an aesthetic spectator something that has a free, interesting, elementary appeal. His paintings are possessed of a certain select rhythm which always harmonizes in exact composition with color and form. Moreover, there is a definite linear rhythm accentuated with masterful force and worked in a dynamic sweep. Putnam, whose criticism is worth that pot of gold one finds at the end of a rainbow, has said of these lines: “There hangs on my wall before me as I write, a Prusheck painting. It is entitled ‘Sunrise.’ 1 do not think I have ever seen a more marvelous, a more dynamic convolution of painted line, sweeping up the half-darkness of the foreground to a gloriously subdued burst of color—sunrise— the daily recurrent miracle of the creation of the world. Even the trees writhe in an agony of morning light.” So much for Prusheck art criticism up to the year 1927. Prusheck was now a well known artist whom the American critics recognized as one of the most original of American expressionists. Prior to that year he had exhibited in Michigan, Wisconsin, Minnesota and New York. A noticeable change may be detected in some of the new work exhibited in Minnesota in 1926. In fact, Frusheck had by then ceased to take an all-absorbing interest in the abstract realism of his earlier work. His chief preoccupation now was still ex-pressionistic, but with this difference : his work had a wider aesthetic appeal. That tendency to method and regularity which we had referred to in discussing those two momentous changes in Prusheck’s domestic and artistic life bore fruit in this exhibition of 1926. Variety in subject matter was there, but one got the impression of sameness in his coloration. A few oils depicted “Spring.” These the artist did Assets East Palestine, O.—In eVery organization there are some members who find fault on numerous occasions with programs sponsored by the organization itself. Often their arguments become irksome, but nevertheless they are an asset to the Union. They serve as a check on the ruling body. How interesting would any lodge be where no one ever made a complaint? Criticism makes for life in any organization. There is always an opportunity, possibly, of making things better after an earnest criticism is made by any member. It takes so many “yes” and so many “no” men to make an interesting and progressive Union. Joe J. Golicic, No. 41, SSCU. NRA News Home Owners’ Loan Corporation Bonds of the Home Owners’ Loan Corporation are being exchanged for mortgages at a rate of more than $800,000 a day, it was announced by the corporation in making public its regular report for the week ending Nov. 3. A total of 1,655 loans, with a dollar volume of $4,979,756, was paid out and closed on the corporation’s books during the week, it was announced. This is an increase of 61.9 per cent over the amount closed during the previous week. A total of 12,366 applications, with dollar volume gf $33,845,282, was tentatively approved by the 257 state and branch offices of the corporation during the week. This brings the aggregate of individual mortgage applications tentatively approved since the beginning of operations to 106,412, representing a volume of $299,480,792. Loans paid out to date total 4,963, with dollar volume of $14,679,183. Of the loans closed during the week, 1,606 were bond loans, amounting to $4,937,242. Cash loans numbered 49, amounting to $38,514. Of the cash loans, $31,040 was on unmortgaged homes for payment of taxes or for making necessary repairs. In the bond loans to take up mortgages, cash for similar purposes was advanced in pany cases. Of the tentative approvals during the week, those in which the mortgagee was willing to reduce indebtedness and accept less than the unpaid balance of the loan numbered 1,783, with a value of $5,486,523. The number approved without reduction of mortgage indebtedness was 10,583, with a value of $28,358,759. The number of applications rejected for the week, before appraisal, because not v^ithiri the limits of the act, was 2,401, with a value of $8,549,769. The number rejected after final appraisal was 1,623, amounting to $6,628,883. ______________ Amid Dissensions Numerous inquiries have been received at NRA headquarters concerning a circular letter signed “Alfred Baruch,” who describes himself as an industrial engineer. This circular is prefaced with the statement: “I have been invited to Washington to conduct a study of rising retail prices with a view to recommending methods of checking them.” He concludes the circular by offering a “confidential personal” weekly letter for a year for $10, payable in advance, promising “such facts as are of special interest from the business man’s point of view which it would not do to reveal to the public at large.” The only knowledge the N. R. A. have of this individual is that he applied here for a job, which he did not obtain, as. he failed to impress the officials either with his responsibility or his capacity. This is apparently just one more effort to sell gossip, real or invented, some absurd examples of which appear in the circular letter. Needless to say, there are no secrets in the operation of the N. R. A., no information that is not available to the newspapers and no censorship, either imposed or voluntary. Despite the name signed to the circular, this individual has no connection with the well-known family of Bernard N. Baruch. National Recovery Administrator Hugh S. Johnson today announced that public hearings, in connection with the administration’s investigations of profiteering urfder codes or the President’s Re-employment Agreement, will begin on Dec. 12, in the auditorium of the Chamber of Commerce of the United States Building. Seven codes: of fair competition for industries—including the air transport and limestone industries—affecting thousands of workers throughout the country have been approved by President Roosevelt, bringing the total of codes approved since July 19 to 137. Under the poets’ code, filed with the N. R. A. by Earl A. Cuevas of Washington, president of the Poet Laureate League, journeyman poets cannot importune the overworked muse more than 35 hours a week for a minimum wage of $100. In the case of syndicated rhymes, their writer must be paid a minimum of $200 a week. “I understand you are the teacher of the new singing school.” “I started in as teacher,” replied Miss Ca-yenne, “but now I’m the referee.” in spring of that year when he had set out to travel through the West to get new ideas for subjects. Many were scenes of Michigan, Wisconsin, Minnesota and Indiana. In spite of all this exhibit’s shortcomings, one could not help but feel deeply the summer freshness and joyousness that those compositions suggested. -o- NOT SO IGNORANT Small Boy: I don’t think the gentleman next door knows much about music. Mother: Why? Small Boy: Well, he told me this morning to cut my drum open and see what was inside it. Household Time Saver Washing machines save our housewives 12,500 years of hard work every Monday. If one woman had worked steadily every week for more than 10,500 years before the beginning of Christianity and on up to the present, she still would not have rounded out a term equaling the time saved each week. A Regular Knockout “Speaking about boxing,” said Brown, “I’ve got a broth-er-in-law who’s boxed about 50 chaps up to date, and not one of ’em has been seen since!” “He must be a terrific hitter,” remarked Smith. “Quite a gentle fellow,” Brown pointed out. “He’s an undertaker!” “TENTH BROTHER” By Josip Jurčič Translated from the Slovene Text by Joseph Ii. (Continuation) The landlord replied that he did not see him all morning. All became silent. Dr. Vencelj said to his daughter to go out. The landlord said the same thing to his young son. “Gentlemen, please do not feel offended,” said Judge Me-žon, “do you probably know if Mr. Kvas and Mr. Piskav’s son had an argument about some girl, as it usually happens among young people? I am not accusing anyone, but you will admit that this is an important case, and that it is my duty to investigate it thoroughly.” “On the contrary, your honor, they were always the best of friends, and I know my teacher well, and know that he could not do such a thing. You were too hasty in your suspicion,” said the landlord. “Friend, you do not know these things,” began Dr. Vencelj. “I, too, esteem Mr. Kvas very highly, and to this hour, I would not accuse him of even harboring an evil thought, and even now I hope that my fears are empty. That Marian hated Mr. Kvas for a similar reason which Mr. Mežon mentioned just now, I know for certain. He, himself, told me that much yesterday morning.” The judge, happy of his intelligence, smiled, forgetting the seriousness of the conversation. But at once he , recalled that it was not proper, and then he said wisely: “Gentlemen, 1 have two reasons for the previous question! The first reason, or as we used to say, ‘indicum,’ was the fact that Mr. Kvas came home late1 last night, and the second reason is that he is not seen anywhere today. Now, Dr. Vencelj told us the third reason. Investigation must begin !” Just then Uncle Dolef, who had just woke up, entered the room and began to tell the news which they already knew. Especially important seemed to the judge the fact that he learned where the crime was committed. They had failed to tell him at Polesek. They all decided to go to the cliffs. There they examined every downtrodden grass blade around the blood sprinkled place. The blood was seen in two places. Also barefooted footprints were seen in two places. This last discovery somewhat overthrew the judge’s reasons and “indiciums” by means of which he intended to accuse Kvas of the crime. There also came a peasant from the village. He claimed that he had heard last night the firing of a gun on this place. The judge opposed him, saying that he lies, because Marian was hit and not shot. The peasant, out of respect for the judge, did not dare to maintain his conviction too stubbornly; he rather believed that he dreamed about it. But as’ he was walking around the bushes for a while, he found the gun which Kvas forgot last night, and which Marian later threw into the bushes. They recognized it as the gun which Kvas had; a shot was fired from it. The judge had the fourth and fifth reason. He said that he must apprehend Kvas and take him to the jail. The others were silent. Five clues were against Kvas, and only one, the b^efooted print, for him. When once we begin to suspect someone, that suspicion is supported by every little and insignificant thing from the past and the present. Thus also his' began the captain, on back to the castle, ^0lf .i that yesterday’s beha" ^ Kvas toward Marian an rest of the group, strange to him. In the meantime ^V®SJ r home. The old cham e who brought him the bre , told him what had haP to Marian. From M*r words and from the the maid, he came to true situation. He deC1j0,i go at once to whether every thing way the maid told hi*11, jj ever, he decided to ^ and not betray his ne'v -cousin. Where the gentleWen the maid was unable him. He just stepped room in order to go t0.^ when the judge, the and the others met hi*11' “Mr. Kvas,” began the . in his most dignified to he could muster, “come back to the castle, 've 8, like to talk with y°11 something.’1' When they came to ,}(i Mr. Mežon, the jildfif®* his hand on his said, “In the name of ( you are under arrest with me!” Lovre did not expe«1 thing; for this reason came a little frightene% up VI* judge noticed this, 11 to the others, and he ^ sixth supporting he is not mistaken, became at once cil ^ asked, “May I know such an honor come to ^ I must go with y°u cuffed?” j ■‘Please, be patient swer,” said the Ju ^ everyone of us is wist8^, shall receive complex ' tion. But for the presen evidence is against y0' as the judge, must Pe! ‘duty!” “Then perform .V°ul said Kvas. r “I know that Mr. as innocent as I am, ‘ cle Dolef. “Only say V did not have anyth'11 yo11 with Marian and I he*‘e . ^ j! Now Lovre knew were accusing him. go either to the jail ^ and leave to the Pe°P.!ljj/ lief that he was a . betray the Tenth Br° ^ thought of Manica all^3rt'11! tempted to talk. “Fo1 ^' will die sooner than ^jjil will be able to do ^ ^ him,” thought he to ^ "And if Marian dies not the suspicion, be me ? But, no, this wou manly, it would be the of his cousin.” “It would not be me to prove to you, >° 1 that you are accusiflf^ justly, if I could 0$, talk. I am going wit jo it will not be for 1° pti5-least I hope. Howeve^ like to ask you the * ^gl we stop on our way a ould like to see I have a litt'e .jj there, which I hope me,” said Lovre. j n0 v The judge had ^ * against such a Pr0p ^ asked the landlord them for a while. The ,jed , came forward and P jer the handcuffs in shackle Kvas. But <;■' and others, who $ Lovre’s behavior ^0'J doubt that he was 4* monstrated and said J was no need for hanC.g(.ed i judge, however, inSl ^ j Kvas must give . ea‘ honor that he will n1 .$ei which Kvas also Pr° *mrT ;;ec o iffiAND v® 0( leefli i/ k. ^... to °(lde v, ii'; k.... iK..... V.... t i tajnika JSKJ IZDATKI ZA OKTOBER 1933 DISBURSEMENTS .^TOBER, 1933 Uelek—Adult Dept. Dohodki Izdatki Income Disburse- ments 709.63 $ 559.00 566.39 218.50 156.51 14.00 160.77 15.00 557.62 197.00 457.02 359.00 171.07 33.50 , 256.28 73.00 91.53 20.00 48.15 320.24 202.00 203.11 72.50 388.93 96.00 347.10 7.00 411.25 47.00 374.30 88.50 * 518.26 153.00 1,253.00 82.59 94.00 42.22 . 255.52 93.00 ,. 657.45 2,140.00 U5.21 87.00 71.18 20.00 248.56 62.50 152.26 41.00 „ 561.44 155.00 986.05 789.43 382.75 221.00 299.02 180.00 69.98 14.00 265.45 50.00 157.40 9.00 327.18 83.00 413.23 196.00 150.45 34.00 248.62 68.00 23.00 33.94 35.01 20.00 322.30 19.00 101.80 6.00 155.96 150.00 180.84 66.00 190.81 64.00 .... 175.87 354.79 25.50 1,103.00 133.19 66.40 29.00 190.52 17.00 564.63 116.00 65.75 ... 124.91 76.00 100.80 14.00 ... "" 63.16 170.35 ■ 29.00 19.75 1 15.50 62.77 9.00 173.04 80.00 67.12 -1.'. 176.16 62.00 197.23 120.50 85.65 46.00 149.93 148.00 48.00 123.38 71.00 37.16 72.00 102.65 91.00 405.08 22.00 145.05 170.00 62.51 40.00 .' 237.26 83.50 .... 106.97 11.00 145.44 214.83 103.35 53.32 179.36 28.00 66.95 87.61 19.00 "" 133.65 "" 129.41 66.50 120.10 "• 234.32 112.00 120.58 36.00 40.34 84.13 13.50 56.38 258.45 93.00 " 43.60 106.29 43.00 " 53.45 53.16 40.00 02.04 20.00 40.61 46.00 33.98 • " 115.66 1,010.00 129.33 151.00 49.53 10.00 84.71 " 225.98 142.00 180.36 43.00 57.42 500.00 53.29 , / 10.00 20.00 48.73 35.00 45.32 113.55 110-16 40.00 ' 46.28 10.00 31.96 9.0* 2'3-34 40.0( 24.88 ' " 29.00 61.94 48.04 } 94.51 15.0C 149.13 101.(K ..' 29-77 30.0( <)7-89 196.Of 15.89 C 56.29 509.01 45.83 72.0C 3e-76 m.(X 22.41 15.0C /7-67 47.5( 37.58 70.98 ;; 12.90 , I68.44 8.01 18.09 “ 44.50 19-39 20.0 67.23 ' X."" '. Jp-79 40.5 78.99 54.0 15.77 40.83 27.0 ®S-36 89.0 47.76 77-68 22.0 k. -ii 174 84.53 38.00 175 59.86 176 114.71 36.00 178 41.08 • 179 15.86 30.00 182 69.37 183 46.78 184 137.39 24.00 185 52.02 186 79.93 187 36.26 9.00 188 37.01 190 118.62 88.00 192 75.68 194 51.66 32.00 195 30.38 196 28.92 197 45.62 55.00 198 49.05 40.00 199 19.53 200 431.02 1,203.00 201 42.02 202 97.00 95.00 203 87.14 204 28.77 205 65.00 207 53.17 65.00 209 40.63 211 21.00 212 19.97 35.00 213 30.25 216 27.27 217 25.19 15.00 220 16.00 26.00 221 55.80 23.00 222 88.04 224 31.06 Za september 4 123.55 20 335.72 25 423.27 33 243.17 37 1,044.48 64 30.57 66 432.40 84 174.58 87 77.19 101 64.01 107 54.69 124 57.04 132 248.35 133 155.30, 135 28.62 137 209.37 139 43.70 142 , 46.28 149 194.51 159 33.23 160 73.14 165 25.24 169 15.77 174 82.50 175 62.23 176 114.99 184 131.32 192 82.54 201 67.86 205 44.70 211 24.60 213 26.41 216 ..... 27.27 25.19 218 43.65 220!.. 15.85 223 27.25 Skupaj-Total..$28,920.12 $ 16,707.03 PREJEMKI IN IZDATKI ZA MESEC OKTOBER 1933 INCOME ANI) DISBURSEMENTS FOR OCTOBER, 1933 Mladinski oddelek — Juvenile Department Dr. št. Dohodki Izdatki Lodge Disburse- s.oo 20.00 40.50 54.00 27.00 89.00 22.00 No. Income ments 1 $ 13.35 2 25.50 3 3.15 5 3.60 6 11.10 9 4.35 11 5.85 12 6.45 13 6.90 15 5.40 10 11.40 18 12.80 20 .' 16.65 21 13.65 22 8.10 26 33.10 27 3.30 $ 168.00 28* 1.95 29 14.40 30 18.15 31 5.85 32 60 33 10.20 35 8.10 36 19.35 37 18.75 39 7.80 40 6.30 41 2.55 42 15.50 43 4.35 44 12.75 45 18.00 47 2.40 49 9.90 52 60 53 7.80 54 2.75 55 5.55 57 7.20 58 6.15 61 6.75 66 28.65 68 5.40 69 1.20 70 3.90 71 15.80 72 1.20 \ 75 5.00 76 2,70 77 4.85 78 7.50 79 1.05 81 3.90 82 1.95 ) 83 1.80 84 6.65 85 4.20 86 2.70 88 2.70 ) 89 7.80 ) 90 60 92 7.35 ) 94 15.20 99 6.00 101 1.50 103 2.25 104 2 55 105 3.15 106 5.40 108 8.40 100 2 55 110 5.75 111 9.90 112 3.80 114 8.25 116 5.55 117 3.30 118 3.30 119 3.00 120 7.05 121 75 122 3 90 1?3 3 30 124 2 70 125 1.60 126 3.60 127 90 128 2 40 129 4.05 130 3.60 131 1.80 132 7.50 133 4 20 134 5.55 136 3.45 138 6.75 139 60 140 4 85 141 4.05 142 3.90 143 2.10 144 3.60 145 3.75 146 75 147 1 80 148 2.70 149 13.50 450.00 150 4.20 151 20 152 1 05 153 .15 154 3.60 155 3 30 156 2 10 157 .45 158 2.15 159 4.35 160 2 55 16l .45 162 4 20 163 75 164 1.05 165 1.50 166 6.45 167 2.70 450.00 168 : 4.05 170 2.80 171 4.80 172 4 05 173 : : 1-50 174 ... 4.20 175 4.20 176 3.15 178 .60 182 4.50 183 2.55 184 : 1.20 185 |J '6.?©>'>.• 186 1.05 187 2.55 190 4.05 192 90 194 3.30 195 90 196 2.70 197 15 198 1.80 199 3.65 200 12.05 20l 45 202 60 203 2.25 204 1.80 207 2.10 209 2.85 213 30 216 60 220 30 221 90 222 1.25 224 45 Za avgust 4 3.30 15 5.40 25 13.35 33 10.35 36 20.25 40 6.00 84 6.65 87 4.80 101 ;... 1.05 107 1.20 130 3.60 133 4.20 137 3.30 156 ..., 2.10 159 ..., 4.35 172 4.65 174 4.20 180 1.85 182 d... 4.50 195 90 198 1.35 201 60 205 65 211 45 213 .30 216 75 218 1.65 Skupaj-Total ....$953.00 $1,008.00 BOLNIŠKA PODPORA IZPLAČANA MESECA OKTOBRA 1933 SICK BENEFIT PAID DURING THE MONTH OF OCTOBER, 1933 Dr. St. Ime Vsota Lodge No. Name Amount Oct. 3 16 Stanko Vojkovich S 5.00 18 Jae6b Oblak .................. 15.50 25 Aldca M. Kotze................ 37.00 25 Antonia Nemgar ............... 12.00 26 George Baraga ................ 10.00 30 Antpn Samsa ................... 1.00 31 Mary Milasinovieh ............ 28.00 37 Joseph Legan ................. 29.00 40 Louis Pogaljen ............... 14.00 40 Michael Praznik............... 30.00 £0 Joseph Gacnik ................ 13.00 $5 Mary Golcar .................. 13.50 55 August Mishe ................. 26.00 87 John Marcetina .................. 39.00 101 Anton Bregach ....................17.00 105 Joseph Karlin.................. 29.00 105 William Pruss ............;...... 18.00 105 Joseph M. Blutt.................. 79.00 105 Katherine Mastela ............... 15.00 116 Henry John Remic 27.00 116 Sara Kern ........................ 9.00 126 Angela Jurmanovieh .............. 18.00 138 Anna Brahovski .................. 35.00 151 Frank Vitežnik ................... 5.00 151 Mile Jovetlch ................... 25.00 152 Frank E. Riffel.................. 15.00 162 Rudolph C. Grady.................. 8.00 168 John Vojnich .................... 28.00 176 Mike Bernobich .................. 16.00 190 Anna Burchell ................... 15.00 190 Anna Boldan ..................... 43.00 190 Anna Leskovar.................... 15.00 190 Mary Ann Stanich 15.00 197 Frank Cebin ..................... 15.00 200 Frank Jerich ..................... 28.00 200 John B. Grahek.................... 21.00 200 Anton Erchul ..................... 36.00 200 Frances Fink ..................... 29.00 200 Ursula*Stupnik .................... 9.00 200 Jack Golob ....................... 29.00 200 Julia Shega ...................... 26.00 Oct. 5 5 Joseph Erchul ................. 10.00 27 Michael Taucher ................. 21.00 37 Frank Penca ..................... 28.00 39 Joseph Svetich .................. 28100 39 Ivan Turk ....................... 50.00 39 Matt Kauzlaric .................. 26.00 39 Julijana Briški ................. 27.00 44 Fany Smrdel ..................... 12.00 49 Mary Vraničar .................... 28.00 85 Marie Janezich ................... 15.00 85 Frances Turk ..................... 31.50 90 Jacob Videmsek ........... , 41.00 99 William Pintar ................... 65.00 150 Mary Podlogar ................... 30.OO 152 Frank E. Riffel.................. 29.00 156 Joseph Danculovic ............... 35.00 156 Anton lie ....................... 17.00 202 Anna Kershisnik .................. 65.00 202 Anna Kershisnik .................. 30.00 Oct. 10 5 Angela Pavlich ................... 5,00 9 Kate Grahek ..................... 61.00 11 Elizabeth Makara ................. 3.50 16 Frank Slabe ..................... 10.50 22 Anton and Frančiška Zupančič ........................ 34.00 22 Katarina Kekic.................... 15.50 30 Frank Drop ....................... 28.00 64 Matt Ozanich .................... 15.50 78 Karl Kostelic .................. 15.50 89 Mary Poholsky .................... 15.00 120 Rose J. Lobe.................... 65.00 125 Philip Cudrig .......>........... 20.00 133 Anna Starich ............?.!!' 13.00 133 Frances Marolt ................. 15.00 133 Rozalija Russ ................. 15.OO 144 Anna Misica ..................... 25.00 152 Mary Godina ..................... 50.00 152 Frank, E. Riffel................. 65.00 158 Margareta Pintar ................ 18.00 173 Joseph Martinčič ................. 8.00 205 Frank Dellorso................... 65.00 Oct. 16 9 George Kump .....................29.00 9 George Kump .....................31.00 12 Lawrence Nagode ................ 20.50 12 Margaret Haas .................. 17.50 29 Frank Zupanc ..................* 50.00 49 Frank Spehar ................. 20.00 53 Frank Novak .................... 19.00 54 Mary Simonct ..................... 6.00 57 Paul Kosica ..................... 14.00 57 Frank Ahacic .................... 28.00 57 Mary Klepac ..................... 24.00 69 John Ogrinc ................. 8.00 84 Frank Tatar ................. 14.00 132 Mary Smrtnik .............1.. 05.00 212 Steve Zahorec......................25.00 217 Marija Strah ...............,. 15.00 221 Anna Erzcn ...................... 23.00 Oct. 19 1 Frank Sever ................ 14.00 1 Stanislav Vesel ............ 28.00 1 Anna Bufarac ............... 7.00 1 Mary Ritmanic .............. 33.00 1 Stephanie Pavlisich ........ 15.00 1 George Barich ............. 31.00 2 Frank Golob ................ 30.00 2 Anton Golobich ............. 15.00 2 Joe Kvas .................... 4.50 2 Anton Merhitr .................... 8.00 12 Joseph Jeke ...................... 5.00 15 Frank Koschak ............ 65.00 15 Frank Koschak ............ 29.00 41 John Siskovic ................... 14.00 45 Anton Struna .................... 49.00 45 George Volkar ................... 14.00 45 Mary Mervar ..................... 19.00 45 Stefan Tratnik .................. 14.00 45 Louis Banich ................. 12.00 45 Frank Luzar ................... 24.00 45 Mary Dreflak ................. 16.00 45 Emma Mergol ..................... 19.00 85 John Paulisich .................. 28.00 94 John Setnikar ................... 13.00 118 Joseph FJrlan ................... 13.50 122 Toino Kosic .................. 15.00 124 Anna Frankovich .............. 20.00 124 Frank Strukel ................. 20.00 129 Mary Tauzell .................. 7.00 129 Frances Merinsek ............ 30.00 132 Anna Cesnik .................. 16.00 132 Mary Smrtnik ................. 25.00 132 Frances Orazem .................. 27.00 149 Ivana Sedmak ............... , 15.00 150 Mary Podlogar ................... 10.50 150 Mary Pahule..................... 28.00 ” 155 Nick Glogovšek .................... 32.00 155 Pauline Glogovšek ............... 40.00 168 John Nucich ..................... 26.00 173 Andy Poklar ..................... 14.00 207 Joseph Bozich ................... 14.00 207 Joseph Kocjan ................... 17.00 207 Fred S. Ziegmond ................ 10.00 Oct. 20 1 Joseph Smuk ..................... 28.00 1 Valentine Rozman ................ 65.00 1 Valentine Rozman .................47.00 1 Anna Grahek ...-................. 29.00 1 Anthony Jerich.................... 9.00 31 Milica Radojcic ................. 28.00 31 Marija Milasinovich ............. 11.00 35 Julius Kotar .................... 13.00 35 Frank Swcltz ................ 28.00 39 Joseph Racki .................... 14.00 75 Joseph Pelan .................... 16.00 75 Antonie Lesjak ...................33.00 86 Gregor Zalac .................... 15.00 86 Peter Blatnick Jr................ 31.00 87 Joseph Samsa .................... 17.00 87 John Marcetina .................. 28.00 99 Mary Arh ....................... 14.50 99 Frances Riddle................... 35.00 99 William Pintar ................... 7.00 106 Matt Ujcich ..................... 21.00 106 Joseph Sluga .................... 16.00 108 Paul Kolesa ................... 29.00 136 Anton F. Tauzely.................. 5.00 136 Florence Hribar ................. 15.00 171 Ivan Basic....................... 30.00 171 John Skoda....................... 14.00 174 Frank Rupert .................... 38.00 198 John Jurjovsic .................. 22.00 Oct. 24 6 Joseph Mramor .................. 28.00 6 Anna Tomsic ................. 37.00 6 Angela Zortz .................... 65.00 6 Angela Zortz ................ 28.00 9 John Kestner ................ 12.00 9 Joseph Zupancich ............ 14.00 9 John Plut ................... 28.00 9 George Kump ................. 28.00 9 Kate Grahek ................. 26.00 9 Peter Safar ................. 12.00 9 Joseph Butala ............... 28.00 9 Joseph Kocjan ............... 14.00 9 Martin Sustarsich ........... 21.00 15 Nick Starsinic .............. 73.00 21 Anton Marinšek .............. 11.00 21 Frank Cerjak ................ 26.00 26 Rev. John Mertel............. 28.00 26 John Balkovec ............... 7.00 26 Mary Jamnik ................. 65.00 26 Mary Jamnik ................. 37.00 26 Louise Baberg ............... 36.00 26 Ignac Kastelic .............. 13.00 29 Andrew Opeka ................ 14.00 29 Frank Zupanc .............. 29.00 30 Frank Drop .................. 27.00 30 Anton Vesel ................. 39.00 36 John Milavec ................ 14.00 36 Charles Koreltz ............. 17.00 36 John Rovanšek ............... 28.00 37 Dominik Blatnik ............. 8.00 37 Joseph Ivančič .............. 28.00 37 Frank Antonia ............... 27.00 37 Frank Penca ..................... 27.00 37 Ignac Slak ...................... 20.50 50 Joseph Gacnik ................... 10.00 66 Matt Trdic ...................... 65.00 66 Matt Trdic ...................... 24.00 66 Katherine Smolic ................ 14.00 69 John Lochinar ................... 12.00 71 Mike Smrtnik .................... 14.00 71 Frank Mivsek .................... 14.00 71 Anton Kresal .................... 21.00 71 Charles Krall .................... 9.00 71 Anton Rojc ...................... 14.00 71 Louis Rudman ..................... 7.00 78 Frank Cerov ..................... 29.00 82 Kocjan Bezochnik ................ 27.00 82 George Gergich .................. 14.00 82 John Mervar ..................... 16.00 82 Joseph Rakun .................... 14.00 87 Joseph Gusic .................... 34.00 92 Josephine Suligoy ............... 15.00 92 Albina Shetina .................. 18.00 92 Joseph Jagodnik ................. 28.00 114 Matt Bavdek ..................... 17.00 114 John Somrock ................... 18.00 114 Mary Markovich .................. 28.00 126 Angela Jurmanovieh .............. 28.00 129 Angela Germek ................... 14.00 144 Frank Paulich ................... 15.00 150 Carolin Gerzin .................. 32.50 179 Joe Simcich .................. 30.00 198 Martin Zalar .................... 18.00 dSLW" * 18 Jacob Oblak .................... 14.50 20 Jožefa Ulčar .................... 7.00 58 Martin Poderzaj ................. 39.00 70 John Peterlin .................... 2.00 89 Frank Belec .................. 25.00 103 Agnes Sore ................... 13.50 103 Josephine Pikel ................ 27.00 103 Angela Arh ..................... 14.00 103 Mary Walter ................ 29.00 104 Mary Svetlik ............... 11,00 105 Joseph M. Blutt.................. 13X0 120 Rose J. Lobe.................... 28.00 129 Angela Germek ................. 100.00 157 Josephine Drobnič 15.00 207 Frank Camloh .................... 24.00 Oct. 31 3 John Modic ..................... 14.00 15 Frank Tekavc ................... 15.00 25 Antonia Nemgar .................. 28.00 26 Mary Smrdel ."................... 14.00 26 Anton Trescec ................... 14.00 27 John Roitz ...................... 37.00 27 Joe Rolih ................... 36.00 30 Mary Smoltz ................. 15.00 33 Peter Jeram ................. 14.00 33 Mary Havranck ............... 14.50 33 Pauline Kokal ............... 15.00 30 Mary Klajder ................ 56.00 40 Louis Pogaljen .............. 17.50 40 Mrs. John Istinic ........... 30.50 40 Anna Končina ................ 31.00 42 Frank Golob ................. 30.00 42 Mary Pavlovec ............... 17.00 42 Anton Gornik ..................... 3.00 44 Joseph Krizaj ................... 12.00 55 Mary Golcar ..................... 14.50 55 August Mishe ................... 29.00 55 William Arnold .................. 27.00 64 Matt Ozanich .................... 10.00 71 Joseph Kapel .............!••• 28.00 85 John Paulisich .................. 20.00 88 Frank Strnat .................... 48.00 89 Anna Sever ...................... 31.00 90 Jacob Videmsek .................. 31.00 99 Mary Arh ........................ 39.50 101 Louis Golob ..................... 23.00 105 William Pruss ................... 14.00 107 Josephine Sertich ............... 13.00 107 Julia M. Jacobs.................. 15.00 Ul lgnac Hochevar ................... 31.00 111 Frank Sustar .................... 16.50 114 Frank Virant .................... 23.00 114 Matt Bavdek ...................... 6.00 152 Frank E. Riffel.................. 28.00 152 Peter Benda ...................... 9.00 156 Charles Sega .................... 31.00 156 Joseph Danculovic ............... 28.00 158 Frank Zaletto ................... 15.50 158 Margareta Pintar ................ 14.00 167 Anton Pernar ................... 24.00 167 George Stcfanich Sr 16.50 184 Joe Palcher...................... 18.00 184 Andrew Paris .................... 6.00 194 Joseph Cujunik .................. 21.00 197 Katherine Staudohar ............ 40.00 220 Mary Spolar ..................... 26.00 Skupaj-Total ................$6,990.00 PODPORA IZPLAČANA IZ SKLADA ONEMOGLIH ZA MESEC OKTOBER 1938 DISABILITY BENEFIT PAID DURING THE MONTH OF OCTOBER, 1933 Dr. št. Ime Vsota Lodge No. Name Amount Oct. 3 2 Amelia Harar .................$ 20.00 18 Mihael Stifas ................... 22.00 18 John Skerl ....................... 8.00 25 Frank Koren ...................... 9.00 25 Mary Horvat ...................... 9.00 25 Katarina Fritz .................. 20.00 25 Katarina Kotnik ................. 20.00 32 Frank Smith ..................... 10.00 40 Matt Regina ...................... 9.00 40 Vincent Seslar ................... 9.00 40 Jake Winslow ..................... 9.00 55 Martin Prah ..................... 20.00 105 Anton Crnich .................... 10.00 200 John Vidmar...................... 5.00 200 Matt Vertnik .................... 20.00 Oct. 5 30 Frank Skerbec ................... 30.00 39 Mary Janecek .................... 19.00 39 Matija Majnaric ................. 10.00 39 Frances Briski .................. 20.00 39 Ivan Turk ........................ 9.00 39 Filipina Brozovich ............... 9.00 39 Sophie Briskey ................... 9.00 44 Francesi Skubelj ................ 21.00 44 W. A. Morton, Guardian.. 20.00 44 Frank Matko ...................... 9.00 47 Andrej Oberstar ................. 20.00 47 Jera Križman ................. 14.00 49 Mrs. Mike Novak............... 20.00 58 Josephine Brezar 25.00 165 Mary Spollar ..................... 9.00 Oct. 10 I Frank Tomsich .................. 8.00 16 Gregor Hreschak.................. 20.00 22 Maks Smilanic ................ 19.00 84 Mike Kokotovich .............. 19.00 105 Edward Sirtionich ............... 26.83 109 Matt Pribanich .................. 10.00 109 Anna Ozanic ...................... 9.00 130 Alojzija Juvan .................. 10.00 142 Karolina Rojch .................. 10.00 Oct. 16 12 Frank Janezich .................. 30.00 22 Ambroz Grahovac ................. 20.00 69 Anton Knafelc .................... 9.00 84 Mike Kokotovich ................. 19.00 84 Joseph Gerl...................... 10.00 143 Tom Rihtarič ..................... 9.00 212 Joseph Mikula ................... 10.00 Oct. 19 1 Steve Banovetz ................ 10.00 1 Louis Moravitz ................. 9.00 1 Louis Glatch .................. 16.00 I John Tomsich ................... 10.00 II Mike Sutej ..................... 30.00 15 Jernej Simonich ................ 20.00 45 John Hribernik ................. 10.00 45 Mrs. Tomaz Lambert 9.00 45 Amalia Golc .................... 10.00 94 John Slabe ...................... 9.00 122 John Lisac ...................... 9.00 122 Mary Lisac ..................... 10.00 128 John Rozich .................... 10.00 <32 Matija Orazem ................... 9.00 135 Mike Bozich .................... 10.00 194 Mary Radez ..................... 11.00 211 Charles Jezek.................. 21.00 Oct. 20 31 Hellena Horvat ................. 20.00 75 John Premro ..................... 8.00 75 Frank Males ...,............... 19.00 81 Jacob Bartoncel ................. 9.00 99 Vincent Urbanja ................. 9.00 141 Matt Judnich .................. 20.00 141 George Sterk ................... 20.00 171 John Mezan ...................... 9.00 171 Joseph Bukovec .............. 9.00 171 Anton Novak ................. 9.00 171 Tony Bozich ...................... 9.00 171 Frank Mavretich .................. 9.00 176 Matt Jurancich .................. 10.00 176 Joseph Tcncich .................. 10.00 Oct. 21 6 Rudolph Kosten ............... 10.00 6 Alice Novak .................. 9.00 6 Peter Rohotina ............... 20.00 9 Stefan Lakner ................ 18.00 9 Matt Fabec ................... 18.00 9 Frank Lenarsic ............... 19.00 13 Martin Zapkar ............... 10.00 13 Anna Arh .................... 10.00 21 Andro Modic.................. 10.00 26 Frank Gerlovich ............. 18.00 26 Matt Pecman ................. 11.00 36 Jennie Strmec ............... 10.00 36 John Britz .................. 20.00 26 Matt Krebelj ................ 10.00 37 Anton Vicic ................. 9.00 37 Ignac Slak .................. 3.00 71 Gregor Rajer ................ 9.00 82 Joseph Starich .............. 9.00 92 Joseph Šuligoj .............. 10.00 92 Anna Strle .................. 20.00 106 Asesment za And. Kernel 16.32 122 John Bencik ................. 9.00 154 John Peloza ................. 9.00 165 Mary Spollar ................ 11.00 Oct. 27 16 John Tcgelj ..................... 8.00 16 Mary Becaj ....................... 29.00 18 John Berce ....................... 20.00 18 Mihael Stifas ‘................... 7.00 18 John Skerl ........................ 9 00 32 Frank Smith .................. 10.00 52 Anton Pouh ................... 20.00 70 Frank FarCnchak ............... 9.00 105 Anton Crnich ................. 10.00 114 Anton Bolka .................. 20.00 Oct. 31 25 Frank Koren ....................... 9.00 25 Mary Horvat ....................... 9.00 33 Gregor Demsar .................... 10.00 33 Frank Mlinar ...................... 9.00 40 Matija Regina .................... 11.00 40 Vincent Seslar ................... 10.00 40 Jake Winslow....................... 9.00 43 Joseph Lenard ..................... 9.00 44 Frank Matko ....................... 9.00 55 John Švigelj ..................... 20.00 70 John Koren ........................ 6.00 85 Frank Derganc .................... 26.00 87 John Les£r ....................... 30.00 III Joseph Hochevar .................. 19.00 170 Frank Winter, Conservator 27.00 187 John Sivec .................. 9.00 35450-B, Amelia Flore 35451-B. Društvo št. 33: Rose M. Richtar 35433-AA. Društvo št. 45: Louis Lekse 35434-AA. Društvo št. 61: Anthony Yaklich 35435-AA. Društvo št. 66: Lucille Kosicek 35436-AA. Društvo št. 70: Frances Baskovitz 35452, Annette Baskovitz 35453-B. Društvo št. 83: Anna Jelaca 35437-AA. Društvo št. 139: Anna Postotnik 35438-AA. Društvo št. 140: Sara Ferri 35439-AA. Društvo št. 155: Annie Grum 35440-AA. Društvo št. 163: Ana Škerjanc 35441-AA. Društvo št. 166: Fannie Zupan 35442-AA, Joe Zupan 35443-AA. Društvo št. 190: Anna Bodner 35444-AA. Društvo št. 194: Stanley J. Barbarich 35445-AA. Društvo št. 203: Steve Sokol 35446-AA. Društvo št. 216: Mary Dolenc 35447-AA. Društvo št. 218: Mamie Mixer 35454-B. Društvo št. 223: Blazo V. Sarap 35455-B. 1’remenili zavarovalnino iz načrta “A" v načrt “AA” Converted Insurance From Plan “A’’ to Plan “AA” Društvo št. 9: Mary Mervich 35392, Mike Mervich 35393, Cecilija Prislich 35394, Mirko Prislich 35395. Društvo št. 18: Frank Golob 35396. Društvo št. 20: Joseph Marn 35397. Društvo št. 30: Frank Starc 35430, Andrej Sustarsic 35398, Joseph Bozich 35399. Društvo št. 31: Jacob Stefančič 35400. Društvo št. 37: Andrej Urbas 35401, Matija Laurich 35402. Društvo št. 40: Marija Regina 35403, Matt Regina 35404. Društvo št. 47: Ivana Oblak 35405. Društvo št. 58: Kayton Erznoznik 35406. Društvo št. 70: John Gottlieb 35407. Društvo št. 79: Karol Vehovec 35408. Društvo št. 82: John Verščaj 35409. Društvo št. 85: John Virant 35410, John Lesser 35411. Društvo št. 86: Elizabeth Hochevar 35412. Društvo št. 87: Paul Komadina 35413. Društvo št. 94: Anton Ilz 35414. Društvo št. 103: Josefa Tisovec 35415. Društvo št. 110: Frank Stupica 35416. Društvo št. 118: Milca Dekleva 35417. John Dekleva 35418, Tony Dekleva 35419. Društvo št. 122: John Kresho 35420, Kata Kresho 35421. Društvo št. 126: Anna Penich 35422, Terezija Penich 35423. . , ■ < < Društvo št. 132: Jožefa Bajt 35424. Društvo št. 133: Mary Kunstal 35425, Frances Tanko 35426. Društvo št. 144: Terezija Tratar 35427. Društvo št. 158: Anton Dolenc 35428. Društvo št. 160: Joseph Gustinčič 35456. Društvo št. 199: Joe Plesovec 35429. Zopet sprejeti — Reinstated Društvo št. 12: Frank Plantan 23584, Jacob Kranjec 2817, Mary Dornik 26212. Društvo št. 16: Angeline Fink 32504, Frank Fink 34978, Louis Fink 34979, Stana Vojkovic 34146, Stanko Vojkovich 34145. Društvo št. 20: John Preglet 34763. Društvo št. 22: Peter Mordus 1567. Društvo št. 25: Mary Pirjevec 24414, Anton Zidar 1764, Frances Ochis 21348, Karl Garnik 15602, Titus Podkov 1734, Anna Shavor 31393, Anton Škerjanc 3908, Frank R. Kotchevar 32885, Joseph Zbasnik 34768, Jacob Ahčan 33658. Društvo št. 26: John Braszo 26153, Frances Kuzelicki 31338, Anton Sker-long 22534. Društvo št. 31: Joseph Dobrenich 19807, Helena Dobrenich 20553, Mary Dobrenic 32314. Društvo št. 33: Ivan Primozich 2179, Maty Primozich 9256, Hilda Primožič 27616, Arthur Primožič 27615, Albert Havranek 33697, Loretta Havranek 33696. Društvo št. 36: Elija Babich 28947 Društvo št. 37: Frances Zajec 9438, Kate Mihelčič 25365, Jernej Mohar 19544, Anton Sivic 27921, Ignacij Merhar 12150, Albin Merhar 29818, John Otoničar 16771, Jernej Oblak 16772, Ivan Tratar 11195, Ivan Zerovnik 5067, Frank Pengov 33758, Peter Kodrič 33729, John Ajster 33310, John Goren-cic 33721. Društvo št. 47: Louis Gregorich 30617. Društvo št. 49: Peter Sečen 5685. Društvo št. 61: Elizabeth Krize 29511, Anna Krize 27467, Martin J. Yaklowich 32469, Anna Krize 12382, Anthony Krize 23680. Društvo št. 71: Angeline Kness 30953, Helen Kness 32533, Frank Struna 10158, Matilda Smrdel 34583, Joe U lie 34827, Louise Ulle 34826, Frank Grdodolnik 33941, Joseph Rotar 33934, Anton Arh 33933, ^lbin Farenchak 33929, Alois Kolenc 34291, John Kness 3236, Antonija Kness 33239, Martin Mostar 33837, John Omerza 34290. Društvo št. 77: Matilda Lisac 30002. Društvo št. 83: Frank Taucher 29734. Društvo št. 104: Anton Semortelich 20532,'Thomas Korakaš 33952, Joseph Zorko 33876. Društvo št. 107: Louis Pluth 479. Društvo št. 109: George Movrin 226, Katarina Movrin 8020, George Mateko-vich 15249. Društvo št. 116: John Havranek 34055. Društvo št. 122: Joe Pushnick 32119, Jos. Mlinarich 18977, John Krešo 19894, Kata Kresho 20409. (Dal]« n« S. (trtni) SPREMEMBE v ČLANSTVU ZA MESEC OKTOBER 1933 CHANGES IN MEMBERSHIP FOR OCTOBER, 1933 Odrasli oddelek—Adult Dept. Novi člani — Nfcw Members Društvo st. 1: Mary R. Mantel 35448-B, Rose Banovetz 35449-B. Društvo št. 2: Joe Dragosh 35431-AA, William Vidmar 35432-AA. Društvo št. 26: R. Rhody Brenlove Rado Murnik: NA BLEDU (Nadaljevanja) Odspodaj sem slišal glas matere Neže: “Oh, vendar no! Da se ti ljubi, ljubi, še tako noreti! O ti prismoda mlada, ti, kako si pa še vsa otročja!” Grajano dekle je menda odšlo, zakaj potem sem slišal mater Nežo: “Pusti jo, Martin, mlada je še, mlada in razposajena od samega zdravja in neskrbnosti. Kakšen si bil pa ti ob teh letih? Skozi strop bi bil skočil.! Privoščiva ji ,no! Saj tako neskrbna pa vesela ne bo pozneje nikoli več! Ali se ji bo še kolcalo po dekliških letih! Le prekmalu jo bo minulo, prekmalu !” Po zajutrku sem bil na vrtu. Ozka stezica, ponekod zarasla s kratko rosno travo, je delila gredice sočivja in zelenjave. Zale, komaj šele vzcvetele solnčice so nihale nad sivozelenimi zeljnatimi glavami in nad rdečecvetnim fižolom. Na jablanah in hruškah je gledalo še zeleno ovočje izza listov. Pod obranimi češnjami so tiho visele črne muhe kakor na nevidnih nitkah, bliskoma švigale v stran in se vračale. Ob strani so cveteli nageljni, rožmarin, resedica, vrtnice, fajgeljčki, goreča ljubezen in živobarvne cvetlice; med njimi so stali količi z nasajenimi pisanimi steklenimi oblami. V kotu je čepel uljnjak in čebele so neprenehoma šumele ob pisanih podobicah, med katerimi so igrali glavno vlogo ženska, menih pa hudič. Sadovnjak je segal do jezera. Ob bregu je pod drevjem ostalo še nekaj tople vonjave poletne noči. Otok je ovijala prenežna jutranja koprena. Jezero je mirovalo kakor zamaknjeno v skrivnostne sanje. Solnce je igralo na peskovitem dnu, kjer so ležale napol skrite školjke. Priplavala je velika riba in se zagnala za kačjim pastirjem. Zaškropilo je; na vodni planoti so se gugali čimdalje širji kolobarji in iz globine so se dvigali svilenosvetli odpenki. Dva laboda sta počasi, veličastno priplula izza bič j a, ki so na njem rahlo vihrale zelene zastavice. Na otoku je pel zvonček koprneče, proseče. Minka je prišla zalivat svoje cvetlice. “Dobro jutro, Minka! Ali imate zalega fanta!” .Živo je zardela in obrnila glavo od mene. “Ali kaj pride ponoči k oknu vasovat?” sem jo podražil. “Oh!” “Kdaj bo pa svatba?” “Prihodnji predpust,” je odgovorila tiho in .se nasmehnila. Pricapljal je Janezek in mi pokazal črnega mucka v svojem slamniku. “Tukaj ajčka! Prede. Kako prede! Nič se ne boji. Tako majhen, pa že prede. Priden je, nič se ne kremži.” “čigav je pa onile čoln?” sem vprašal Minko. “Zoretova ladja.” “Jaka tudi čolnari?” “Tudi. Največ pa vozi s konjem.” Pobrala je zelena jabolka, ki so ležala v travi, in jih odnesla v predpasniku. Kmalu pa sem videl njo in Janezka, sedeča na festvenem vozu. “Kam pa, Minka?” “Na polje, gospod Kalan!” “Naj se popeljem z vama!” “No, se pa!” Zlezel sem na voz. Udarila je z enoterno vajetjo po širokem konjskem križu. Težka kobila je počasi peljala po prašni cesti ob oprašenih mejah in kmalu zavila med njive. Osojnikova mati in stara dekla sta želi jari ječmen. Tudi Minka je vzela srp, izdrla oslo iz oselnika, zapičenega kraj njive v tla, nabrusila in jela žeti. “Ali ste prišli pomagat?” so se šalili mati in si otirali potni obraz. Jaz pa sem gledal Minko. Delala je hitro, lahko, z veseljem, očitno radujoč se svoje moči in okretnosti. Tako naj bi bilo vsako delo! “Minka, čudim se, da se nič ne užanjete!” sem dejal, ko je povijala in vezala snop. “O, kolikokratov sem se že!” Pokazala mi je zaceline na levici. “To so častne rane!” Pogledala me je začudeno in dejala preprosto: “Malo nerodna sem bila.” Ročno je žela dalje. Srečen kmet! sem si mislil, živi pri-rodno, dela v prirodi. Kaj pa mi? V zatohlih sobah delamo tlako prostovoljni sužnji! Pehamo se za zaslužek, da bi mogli kdaj tudi mi živeti prijetneje in bolj po zahtevah naturnih; ali ne bo tedaj že prepozno? Ko so polagali v stog, sem šel Minki podajat. Solnce je pripekalo huje in huje. Veter je dremal v smrekovih vrhovih za mejo in včasi zazehal skozi onemoglo vejevje. V zeleni turščici in na žitni njivi pa se ni premaknila nobena bilka, noben klas, nobena lat. Sitne muhe so čimdalje bolj silile v nas in v konja. Na bližnjem pšeničnem strnišču sta trosila Osojnikov oča in hlapec gnoj za repo. Minka se ni slabo zabavala ob moji nespretnosti. Videl sem, da edino moja mestna oseba kazi vso družbo, da sem tuj, docela neskladen primesek. še vse preveč Dunaja je tičalo v meni. Kmalu sem se naveličal, legel v senco in gledal v nebo, v to višnjevo sijajno brezdno. Prijetna utrujenost mi je zapirala oči. Tudi v senci je bilo soparno. Vzduh je bil težak, nepremičen, dušeč. Janezek se je široko postavil predme: “Ti lenoba! Ti koleraba!” / Moral sem se mu smejati. Mati pa so se hudovati: “Kaj pa je to? Odkod neki take jemlješ? Da mi nikoli več ne zineš kaj takega, veš! Le še enkrat, pa boš klečal, da se boš zidu smilil! Le kje se uči takih besed? Pri nas že ne!” “V tretji hiši od nas je ljubljanska družina,” se je oglasila Minka. “Tam imajo fantka, z njim se igra včasih tudi naš. Od njega jih pobira, take ocvirke!” Okarani grešnik je počenil za kup plevela. “Južinat, ljudje božji!” so vabili mati in odgrnili jedila: žgance, kiselo mleko, črni in beli kruh domače peke. Vsi so sedli v senco. Mati so naredili tri velike križe. In vsi so molili in jeli zajemati z velikimi lesenimi žlicami. (Dalje prihodnjič) MAN.J PRISELJENCEV Tekom fiskalnega leta 1933 —to je od 1. julija 1932 do 30. junija 1933—je bilo pripušče-nih v Zedinjene države le 23,068 novih priseljencev. Poleg njih je prišlo 127, 660 nepriseljen-cev: inozemcev na začasni obisk, priseljencev na povratku iz obiska v stari kraj, uradnikov inozemskih vlad itd. To število priseljencev je značilno, ako se primerja s prejšnjimi leti: J928 : 307,255, 1929: 279,-678, 1930: 241,700, 1931: 97,-139, 1932: 35,576, 1933: 23,-068. Leta 1933 je izseljevanje znatno prevagalo priseljevanje. Kar 80,061 tukaj nastanjenih priseljencev se je za stalno izselilo iz Zedinjenih držav, število odšlih nepriseljencev pa je bilo 163,721. Skupaj torej je prišlo 150,728 inozemcev, odšlo pa 243,802 Zguba znaša torej 93,074. Iz Jugoslavije je prišlo 105 kvotnih in 558 nekvotnih priseljencev. Kar se tiče narodnosti, se moramo poslužiti zastarele metode priseljeniškega urada, ki porazdeljuje Jugoslovane v tri skupine: 1) Bulgare, Srbe in Črnogorce, 2) Hrvate in Slovence in 3) Dalmatince, Bosance in Hercegovce. Bulgari, Srbi in Črnogorci: Prišlo v Zedinjene države: 92 priseljencev, 232 nepriseljencev, skupaj 324. Odšlo: 582 izseljencev, 750 neizseljencev, skupaj 1,332. Odšlo jih je torej 1,008 več kot jih je prišlo. Hrvati in Slovenci: Prišlo: 117 priseljencev in 318 nepriseljencev, skupaj 435. Odšlo: 367 izseljencev in 367 neizseljencev, skupaj 734. Odšlo jih je torej 299 več kot jih je prišlo. Dalmatinci, Bosanci in Hercegovci: Prišlo: 20 priseljencev in 77 nepriseljencev, skupaj 97. Odšlo: 140 izseljencev in 346 neizseljpflpev,' skupaj torej 486. Odšlo jih je 389 več kot jih je prišlo. Vsled prebitka emigracije nad imigracijo je torej število Jugoslovanov (po narodnosti) v Zedinjenih državah padlo lani za 1,696.—F. L. I. S. Kaj se zgodi v eni uri “Vsak jo živi, le redki jo pozna,” pravi Goethe v svojem “Faustu.” Mlišljena je ura, kratko razdobje šestdesetih minut. , V eni uri se rodi povprečno 5,440 duš, 4,630 pa jih umre. V istem času se poroči 1,200 parov, 85 pa se jih loči. Vsako uro pade 15 oseb kot žrtev umora, in sicer samo v civiliziranih deželah! Nadalje se izvrši v eni uri povprečno 198,-500 zločinov, 177,000 krivcev pa je obsojenih. V istem času predelajo 10,-000 meterskih stotov bombaža in 3,000 stotov volne v tekstilije, tvornice producirajo 99,600 ton sladkorja, množice pa ga porabijo samo 98,000 ton; 176 ton tobaka predela jo v sirovine in za poldrug milijon dolarjev ga spustijo v zrak. V eni sami uri popijejo ljudje na svetu poldrugi milijon litrov vina in pol milijona litrov piva, 50 milijonov skodelic kave, pojedo 25 milijonov kilogramov krompirja in 3.6 milijonov kilogramov mesa, 30 milijonov kruhov in 2.4 milijone jajec. V eni uri izkopljejo pod zemljo 122,000 ton premoga, za 50,-000 dolarjev zlata in trikrat toliko srebra, vsako uro ubijejo tudi 35,000 kožuharjev, katerih kože predelajo v ženska oblačila. Nadalje dvignejo iz zemlje 156,400 sodov petroleja. Tretji-| no te množine predelajo v bencin. V istem času zdrdra iz avtomobilskih tvornic 7,000 avtomobilov, 17 ljudi pa postane žrtev avtomobilskih nesreč. Enourni zaslužek delavca Iznaša povprečno od 2 centov, ki jih zasluži azijski kulij do 97 dolarjev, katere prejme predsednik ameriškega električnega trusta. Seveda so zaslužki zelo raznovrstni. Skladatelj “šla-gerjev,” Jose de Padilla je na primer zaslužil v četrt ure s svojo “Velencio” okoli milijon frankov. Toda takšna četrt ure se ne bo najbrže nikoli več ponovila v njegovem življenju. V eni uri gre po svetu 114,-000 brzojavk, od katerih je samo polovica poslovnega značaja. Po tem takem si vsako uro sporoča 55,000 o,seb nujne vesti. Poleg tega odpošlje pošta vsako uro 1141.6 milijona po-šiljatev, pisem in dopisnic. Znamke na teh pošiljkah predstavljajo vrednost 25 rfnilijonov dolarjev. Mednarodna filmska industrija porabi v eni uri 50 kilometrov negativnega filma, od tega pa pride komaj ena petina v promet. SvetoVna proizvodnja papirja v eni uri znaša 1,900 ton, v istem času pa vržejo tiskarne med množice 1.6 milijona ton tiskovin. V istem času napravi zemlja 1,776 kilometrov teka, štiri nevihte se jzvihrajo in seizmografi zabeležijo vsaj en potres. --------o------- SLAVNI KRALJ NA DANSKEM Danski kralj Friderik VI. (1768-1839) je rad obiskoval šole. Nekoč je v Jutsku vprašal šolarčka, ali zna našteti imena nekaterih slavnih kraljev na Danskem. Deček je pogumno navajal razna slavna imena iz zgodovine. Učitelj za hrbtom mu je zašepetal, naj imenuje še kralja Friderika VI. šolar je ubogal in pristavil na koncu: “Med slavne kralje prištevamo tudi Friderika VI.” “Kaj pa je storil velikega kralj Friderik VI?” Deček na to ni vedel odgovora in je: začel ihteti. “Nikar 'ne! jokaj,” ga je potolažil kralj, “saj tega tudi jaz ne vem.” DOPISI (Nadaljevanje s 3. strani) nih prostorih, to je v Slov. Del. Dvorani na Prince A ve. Vsi člani in članice našega društva so torej pozvani, da se udeležijo te glavne ali letne seje. Več članov in članic ni bilo skozi vse leto na sejo, dasi je dolžnost nas vseh, da bi se udeleževali vseh sej. Vsekakor pa je potrebno, da se vsi člani in članice našega društva udeležijo seje dne 10. decembra, ker to naša pravila zahtevajo. Nadalje obveščam članstvo našega društva, da je bilo na seji meseca septembra sklenjeno, da plača vsak enakopravni član ali članica po $1.00 naklade v društveno blagajno; neenakopravni člani in članice pa plačajo po 50 centov. Ta naklada se plača v mesecu novembru in decembru 1938. Prosim, da člani in članice to upoštevajo. Bratski pozdrav!—Za društvo št. 160 JSKJ: F’rank Ponikvar, tajnik. Cheswick, Pa. Člane in članice društva “Vesela bodočnost,” št. 203 JSKJ, poživljam, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila drugo nedeljo v mesecu, to je 10- decembra ob dveh popoldne v navadnih prostorih. To bo glavna ali letna seja, na kateri bo treba izvoliti društveni odbor za leto 1934. Na dnevni red te seje pride tudi več drugih važnih zadev in ukrepov, ki so potem v veljavi pri društvu vse leto. Zato je dolžnost vsakega člana našega društva, da se te seje udeleži. Zadnje čase so se nekateri člani našega društva zelo slabo udeleževali društvenih sej, zato je bilo sklenjeno na november-ski seji, da kdor se ne udeleži seje dne 10. decembra, bo moral plačati 25 centov v društveno blagajno ali pa bo za en mesec suspendiran. Izvzeti so le bolniki in oddaljeni člani. Prosim, da člani to upoštevajo in se polnoštevilno udeležijo seje dne 10. decembra. — Bratski pozdrav ! Za društvo št. 203 JSKJ: Joseph Yelovčan, tajnik. IZ URADA GL. TAJNIKA SPREMEMBE V ČLANSTVU (Nadaljevanje s 7. strani) Društvo št. 126: Peter Zorich 29596, Joseph Jakše 33968. Društvo št. 132: Antonia Strlekar 24865. Društvo št. 137: Angela Kodrič 23746, Rose Cimperman 23518, Annie Hace 26440, Mary Starini} 25606, Caroline Stanton 29007. Društvo št. 141: Mary Bratanic 24481. Društvo št. 156: Gregor Rosman 1977. Društvo št. 160: Frank Ulian 25362, Frank Volk 14361, Angela Zadnik 25649. Društvo št. 168: John B. Ferri 23722, Mary Ferri 23721, John Snider 26972, Matilda Krebs 30034. Društvo št. 171 y Marija Mavser 33449. Društvo št. 173: Frank Lovshin 22784, Joe Loushine 22940, Tony Lou-r.hin 23242, Frank Iskra 34398. Društvo št. 175: John Cekada 30153, Mary Cekada 31592. Društvo št. 180: Matilda Shenk 30726, John Kostelec 32787. Društvo št. 182: Katherina Sneller 34933. Društvo št. 184: George Buccowich 28934, Joseph Bukovetz 23934, Mathew L. Gouze 27722. Društvo št. 186: Adolph Perdan 21560, Mary Perdan 32556, Helen Perdan 13308, Victor Jazbec 28691, Daniel Jazbec 28855, Anton M. Škufca 32600. Društvo št. 201: Mary Brester 32373. Društvo št. 205: Frank Skiddle 30343, Anthony Thomas 32253. Društvo št. 213: Joe Yakicic 30998, Rose Yakicic 31683. Društvo št. 218: John Moretto 34938. Društvo št. 223: Peter J. Vuksano-vich 33222. Suspendirani — Suspended Društvo št. 1: Elija Lasich 11574, Louie Varoga 32940, Robert V. Wells B-33574. Društvo št. 6: John Jakopin 30600. Društvo št. 22: Paul Kekič jr. 20609. Društvo št. 25: John Jenec 5457, John Ulasich 1759, Rozalija Skof 21913. Društvo št. 26: Minka Bizjak 24814, Mary Capsso 27409, Mary Dekleva 14250, Stefania Korošec 19162, Frank Ovca 19875, Joseph Varoga 34772. Društvo št. 27: Leo Zimmerman 22793. Društvo št. 29: Blaz Chesnik 34991. Društvo št. 30: Edward R. Prebil 32822, Henry Racchini 31986. Društvo št. 31: Jeka Radulovich 28743, Dragic Radulovich 28741, Dušan Radulovich 28740, Frances Svet B-620. Društvo št. 33: Frank Oblak 22329, Rudolf Aurednik 31697, Joseph Pivk 15848, Mary Pivk 18272, Frank Aurednik 34503. Društvo št. 36: Ludvik Lindič 20313- Društvo št. 37: Ivana Kranjc 13414, Pavlina Mihelič 16465, Mary Prijatelj 9407, Mary Perhavec 9411, Joseph Štirn 26609, Frank Kranjc 22575, Frank Kolenc 18829, John Levstik 25239, Anton Bizjak 3419, John Champa 14166, Frank Kolenc 5990, Frank Kranjc 29988, Frank Kranjc 13229, Izidor Kranjc 19191, Frank Levstek 21163, Anton Prijatelj 2291, Peter Srnovrsnik 15975, Frank Mihelič 33722, Louise Trdan B-688. Društvo št. 66: John Horwath 30406, Frank Kirin 31235, Joseph McBride 34427. Društvo št. 75: Tony Killbuchar 26878, Paul Kerpan 3003, Frances Ker-pan 12765, George Kuntz 26731, Frank Velkovrh 13697, Matt Zalar 33357. Društvo št. 77: Lukez Butina 19173, Mary Butina 20108, John Butina 32607, John Mirt 16661, Frank Mirt 31495, Joseph Parkel 7855, Mary M. Durco 26879. Društvo št. 78: Ivani Kocman 30142. Društvo št. 82: AugUsta P. Ermenc 24387, Paulina Vogrich 19968, Joseph Rodich 33849. Društvo št. 85: John Plevel 33858. Društvo št. 99: Pauline Koritnik 35325. Društvo št. 104: John Vodnik 34327, Ludvik Kosirnik 33875, Mary Kosirnik 33874, Mary Orešnik 34437, Josephine Skušek 33587. Društvo št. 109: Nick Dikovich 34045. Društvo št. 114: John Gašperlin 16684. Društvo št. 124: Mike Pohar 22601. Društvo št. 125: Josephine Medunich 31661, Anton Medunich 34922. Društvo št. 128: Joseph Kranjčevič 31318. Društvo št. 129: Mary Sobar 21831. Društvo št. 132: Joseph Globokar 24714, Anton Globokar 35072. Društvo št. 133: Lucija Rosandich 32228, Helen Skeryance 27342, Mary Klancher 27773. Društvo št. 135: Daniel Korich 21323, Anna Kordich 24189, Joseph Kubitza B-515, Dana Kubitza B-514. Društvo št. 137: Mary Hitti 25101. Društvo št. 143: Andy Raspergar 21944, Julia Rasperger 34370. Društvo št. 144: Josephine Spendal 23710, August Augustin 18151. Društvo št. 150: Marie Sundich B-289. Društvo št. 154: John Arch 31932, Ludwig Rahne 24869, Anne Rahne 26483. Društvo št. 162: Rudolph C. Grady 30560. Društvo št. 164: Matt Krebs 1891 S), ( Mary Krebs 21041. Društvo št. 166: Agnes Vivoda 26985. Društvo št. 168: John Vojnich 18700, Ivana Oblak 34658. Društvo št. 170: Mildred Blazina 28999, Mary Golenko 32176, Mildred Gudac 24468, Frances Schubert 22410, Anna Sustarich 26224, Louis Tancabel 33148. Društvo št. 175: Joseph Boštjančič. Društvo št. 178: Albert Ozanich 31057. Društvo št. 182: Peter Kostorick 31941. Društvo št. 184: Agnes Dinsmore 32243. Društvo št. 186: Margaret Siopko 32026, Anton Slapko 22072, Frank Zalar 31020, Mike K ral! 25556, Andrew Ober-star 32599, Charles Starman 27876, Jennie Svetina 26964. Društvo št. 190: Alice Skubitz 33095. Društvo št. 192; Frank Kochevar 32927. Društvo tš. 211: Henry Ježek B-400, Anna Ježek 35246. Društvo št. 218: Tony Dezanet .32446, Valentino Larese 34937, Nick Grubich 35112. Prestopili — "Transferred Od št. 26 k št. 1: Helena Zbasnik 19072. Od št. 111 k št. 42: Dorothy Lester 27915. Od št. 71 k št. 136: Frank Doles 3140. Od št. 155 k št. 144: Steve Mesojedec 13931. Premeščen v pasivni razred Transferred to Inactive Class Društvo št. 37: Ludvig Vandal 31233. Umrli — Died Društvo št. 1: Marko Kochevar 34941. Društvo št. 28: John Krumpacnik 35336. Društvo št. 30: Frances Bambich 17322. Društvo št. 47: Frank A^arolt 33333. Društvo št. Ill: John Locnikar 12232. Društvo št. 128: John Rozich 280. Društvo št. 134: Katarina Tauchar 11303. Društvo št. 200: Jerica Ulber 23071. Frank Dekleva 3704, •1322, John Dekleva s'1 ’ Dekleva 8194. v| d0®if Društvo št. 29: J V 7910, Olga Cesnik 79U> 71-12, Nadie Cesnik 9701- ^ Društvo št. 33: Mi pjtf Vena Pivk 8969, Flof L* < Chelmer Pivk 8965, 11541- . Društvo št. 37: Ange 3909. „,,1,0 Društvo št. 61: Fran ',(#* 9465, Mildred A. Gien« ard L. Gieringer 94<>°' vin 11903, Carl Garbig“n F. Hasler 8226. ^ pe;etf; Društvo št. 66: ' Društvo št. 75: 12872. hlgi#! Društvo št. 77: JosePTtl0lj«l Nikolaj Butina 330», 12974, Anna Barich 45'*/W# Društvo št. 89: Josep oyJ<* John Ovjač 6030, Henry a- Društvo št. 122: An tj# Steve Kresho 4860, An* ^ Alargareta Kresho 1Q/ sho 12024. .-iptU* Društvo št. 135: N* j/jta*'51 Vadislav Božic 10! /9, , ,,lves ‘°182- , He|en K ,^8tv° , Društvo št. 143. gjl, ■ J,,), 4556, Ida M. RaspergJ' L ' Frank Raspergar k °l Društvo št. 149: » Se 9722- Priori Društvo št. 166: Ag ^ Alary Vivoda 8127, Jer 0 Društvo št. 168: L°r >0 I036°- . rhafki 4 Dr Društvo št. 185: ~ ^ 12250, Katie Šoštarič h • Sostarich 122-54. c\if, . ’’ Pri Društvo št. 196: An se|t’ .to i, Barbara Flajnik 1061 Vg25. , 10609, Rudolf FlajniK > gefr „ Druffvo št. 213: Lo ^ lnve, Christina Beuc 3512- ^ j«.J 6velar Društvo št. 216: W 'Jo jq Paul Just jr. 12330. U Vf ■ Prestopili — pnhef^'i ft‘ Od S,. 2C k i.. !■« ;#= 11210, Gilbert B. ^ . W. Zbasnik 3147. ,# Prestopili v »dr‘‘ pep*P Transferred to Adu Man*^ Društvo št. 1: Mar>' Društvo št. 2: J°e William Vidmar 3332-Društvo št. 33: R°s^. ijlčjj Društvo št. 45: L°11' . Društvo št. 61: An 1 ^„51. Društvo št. 66: L*i« c/ Društvo št. 139: An,‘ j Umrli - 1 pa# Društvo št. 27: Lv®n jular Ni Društvo št. 149: Sta«'5' Q -1457- -Društvo št. 16 /: 12245. BOŽIČNA Ako boste poslali sv® p -kraju kak denarni ° ^ st^ sedaj skrajni čas, da Cene za pošiljke v din j Za $ 3.00... 110 Pin|** Vj'jt j -v, 'iu 5.011.. 20(1 Di" i So L Za 10.00.. 410 i*-U i ^ Za 20.00... N2S Din Za 2:1.50...1000 Pin*11 ,j5J Zn 50.00.. . .2126 UinK'" y Zaradi nestalnosti navedene cene (. bodisi doli ali Kori. k Pošiljanje po brZ^' P J) vaša pošiljka zakasn1 brzojavnem pismu, K ne pošiljke $1. Pisma in druge poSW * ./if LEO ZAKRr1 GENERAL TB 1359 Second Ave. izdeluje lično 0,o°^a^ venska unijs«3 7 Ameriška 6, , 7 ST. CLEVELAND? SPREMEMBE v ČLANSTVU ZA MESEC OKTOBER 19.53 CHANGES IN MEMBERSHIP FOR OCTOBER, 1933 Mladinski oddelek — Juvenile Department Novi člani — New Members Društvo št. 20: Robert Koželj 13088. Društvo št. 21: Raymond Cochrane 13089, Walter C. Čochrane 13090, Marie Alice Cochrane 13091, Violet Marolt 13092, Audrey Marolt 13093, Geraldine Marolt 13094, Evelyn J. Mayers 13095, Arlene M. Clifford 13096, Evelyn K. Sharp 13097, Jesse L. Sharp 13098, Robert E. Odell 13099, Betty Lee Odell 13100, Roberta E. Odell 13101, Richard John Hock 13102, Joanne M. Hock 13103, Dorothy M. Goff 13104, Darlin Svigel 13105, Edward Joseph King 13106, Everett J. Brinkerhoff 13107, Mazine T. Brinker-hoff 13108. Društvo št. 26: Lillian D. Spehar 1310S, William Anthony Seles 13110, Mary D. Flore 13111, Marie Trebec 13112, Jennie Trebec 13113, Adam Bal-kovec 13114, Marian Griltz 13115, Lillian Griltz 13116, Joseph; Griltz 13117, Louis Hall 13118, Helen Hall 13119, Agnes Hall 13120, Helen Coghe 13121, Edward . Coghe 13122, Rudolf Korosek 13123, Herman Korosek 13124. Društvo št. 43: John Louis Prebil 13125. Društvo št. 131: Helen Gliko 13126. Društvo št. 186: Dolores Louise Riddle 13127. Društvo št. 190: Bennie Pezdark 13128, Leona Stankovich 13129, Ivan E. Stepan 13130. Društvo št. 216: Daniel McCoy 13131, Dorothy Oswerk 13132, William Oswerk 13133. Društvo št. 218: Sara Rebick 13134. Zopet sprejeti — Reinstated Društvo št. 33: Melain Primozich 8879, John Primozich 8878, Robert Pri-mozich 8880. Društvo št. 61: Mary M. Križe 6452, Karol Krize 4204, Robert S. Krize 7494, George L. Krize 11827. Društvo št. 154: Theresie Anžur 10739, Frank Anžur 12038. Društvo št. 168: Anna Ferri 6037. Društvo št. 171 : Albert Mausar 3368, Freda M. Mauser 4305, Helen E. Mauser 6020. Društvo št. 198: Paulina Zalar 4655. Louis Zallar 7434, Alice Zalar 6573. Suspendirani — Suspended Društvo št. 2: John Lekac 3214, Joseph Lekac 3807, Katherine Lekac 4013, Mike Lekatz 7459, Annie Lekatz 7460, Steve Lekatz 8674, Louis Lekatz 8910. Društvo št. 26: Enima K. Kranland 8301, John Kranland 8302, Elmer H. Kranland 8303, Jelena Vuskich 7191, Sli , *Vn v° št. ,0; Se|ica, 5 S 4 1- 'JO Sl2 ' n. i(Jins velai V *k H »e »a M ' Hi'1 S K k* b Ir ZA BOŽIČ- . kur' dnevn' V] 0« pl izvrSujemo denarnn nakazila točno in zanesljivo po ,pi] T; V JUGOSLAVIJO V ITALVU V * 2-7r’............. 100 Din Zn * 0.10............. St 'f 200 Din Zn 17.80.......... .»a* & ‘,n 300 »in Za 44.00.... " • “,l 500 Din Za ............... .Lrf /*a 1000 Din Za 172.00....... KER SE CENE SEDAJ HltUO MENJAJO SO NAVBD®1" ,|i PODVRŽENE SPREMEMHI GORI AI.I j|n»rJ Za izplačilo večjih zneskov kot zgoraj navedeno, bodisi v lirah dovoljujemo Se boljšo pogoje. IZPLAČILA V AMERIŠKIH DOLARJIH Za izplačilo $ 5.00 morate poBlati ° „2 10.00 10-S5 15.00 ” ” 16-00 ” 20.00 ” ” 21-00 40.00 ” ” 41-2“ „ ” ” 50.00 ” " ..... 51-50 h. -i.O® xr t Prejemnik dobi v starem kraju izplačilo v d?*® ihino L- na^caz‘Ia izvršujemo po Cable Letter za pristoj Kadar ste namenjeni v Btari kraj; Kadar želite dobiti koga iz starega kraja; Kadar imate kak drug opravek s starim krajem: g. je v Vašem lastnem interesu, da se obrnete na n , SLOVENIC PUBLISHING CO- (TRAVEL BUREAU) „ — S Sil A h