REKVIJEM ZA HARMONIKU: SLOVENCI U KONTEKSTU MASOVNE ODMAZDE U KRALJEVU Silvija KREJAKOVIC Urška STRLE'' COBISS 1.01 APSTRAKT Rekvijem za harmoniku: Slovenci u kontekstu masovne odmazde u Kraljevu Rad se bavi sudbinom Slovenaca u II svetskom ratu, fokusiranjem na mikroplan: Kraljevo sa okolinom. Analizirani su autentični izvori o izbeglicama različite provenijencije u kontinuitetu 1941-1944, sa posebnim osvrtom na najtragičniji dogadaj na ovom području, masovno streljanje u oktobru 1941. Težeči personalizaciji žrtava kontekstualizirani su podaci o slovenačkim izbeglicama i njihovim sunarodnicima koji su se naselili u Kraljevu u meduratnom periodu i bili žrtve ratnog zločina jedinica Vermahta. KLJUČNE REČI: migracije, deportacije, Slovenci, Kraljevo, masovna odmazda ABSTRACT Requiem for the Accordion: Slovenes in the Context of the Mass Retaliation in Kraljevo The article discusses the fate of Slovenes in the Second World War by focusing on a microlocale: Kraljevo and its surroundings. Various authentic sources on refugees in the period 1941-1944 were analyzed with special emphasis on the most tragic event in this region, the mass shooting in October 1941. With the aim of personalising the victims, details about Slovenian refugees and their countrymen - residents of Kraljevo since the period between the two world wars, and victims of the war crime committed by Wehrmacht units - are put into wider context. KEY WORDS: migrations, deportations, Slovenians, Kraljevo, mass retaliation IZVLEČEK Rekviem za harmoniko: Slovenci v kontekstu množičnega streljanja v Kraljevu Članek se tematsko ukvarja z usodo Slovencev v drugi svetovni vojni s poudarkom na dogodkih v Kraljevem in okolici. V njem so analizirani avtentični viri o vojnih beguncih različnega izvora iz obdobja med letoma 1941 in 1944 in najbolj tragičen dogodek na tem območju, masovno streljanje oktobra 1941. Z namenom personalizacije so kontekstualizirani podatki o slovenskih beguncih in njihovih rojakih, ki so od medvojnega obdobja živeli v Kraljevu in so bili žrtve vojnih zločinov enot vermahta. KLJUČNE BESEDE: migracije, deportacije, Slovenci, Kraljevo, množično streljanje I Dipl. istoričar, viši kustos Silvija Krejakovic, Narodni muzej Kraljevo, Trg Sv. Save 2, SRB-36000 Kraljevo. E-pošta: silvija.krejakovic@gmail.com. II Dr. istorije, asistent sa doktoratom, Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije ZRC SAZU, Novi trg 2, SI-1000 Ljubljana. E-pošta: ursulus@yahoo.com. UVOD (PIANO) U zonama ratnih dejstava, koja su u Drugom svetskom ratu zahvatala područja mnogo šire od linije vojnih frontova, nemerljiv je broj ratom uništenih ljudskih sudbina. Civilno stanovništvo stradalo je u ratnim operacijama i, mnogo pogubnije, od različitih represalija, koje su neposredno ili posredno proi-stekle iz ostvarivanja rasističke ideologije. Fokus istraživanja ratne prošlosti zadržačemo na mikroplanu Kraljeva sa okolinom, na traumatič-nim sekvencama kada su civili u pitanju: izbeglištvu i masovnoj odmazdi u lageru,1 oktobra 1941, kada su konkretizovane naredbe i saopštenja najviše nemačke komande o streljanju 100 talaca za 1 poginu-log, odnosno 50 za ranjenog vojnika Trečeg rajha.2 Streljanje Slovenaca, ratnih izbeglica kao i onih koji su došli u Kraljevo pre izbijanja rata, u masovnoj odmazdi u lageru - ekstremnom ratnom zločinu nad ci-vilima od strane 717. divizije Vermahta (ista jedinica izvršila je masovno streljanje i u Kragujevcu 19-21. oktobra 1941) - referentno je za studiju slučaja. Članak sumira razloge i okolnosti streljanja, pokušava da personalizuje žrtve koje stoje iza bezimenih brojeva, te baci svetlo na metodološke i interpretativne dileme u toku istraživačkog procesa. Rad je zasnovan na istraživanju autentičnih fragmenata (evidencije Komeserijata za zbrinjavanje izbeglica; spiskovi streljanih različite provenijencije; lični dokumenti i predmeti; akta vojnih komandi i civilnih uprava) o životu i stradanju civila, koji su ispod mitskih slojeva „jučerašnje prošlosti", saču-vani u Istorijskom arhivu i Narodnom muzeju u Kraljevu.3 Prilikom ovog poduhvata niz pitanja je is-krsavao pred današnjeg istraživača prošlosti. Memorijalna grada referentna u istoriografiji i naučnim istraživanjima kao „stopa čvrstog tla", nekontaminirana ideologijom, opstajala je unutar apologetike „pobedničke" i potonje „revizionističke istorije". Njena višeslojna tumačenja predstavljala su zahvalne povode za novoistorijske obračune o ulozi različitih ratujučih, vojnih pokreta. Mesto za „lokalne teme" grada u ratu i stradanje običnog „malog" čoveka bez oružja, a največe ratne žrtve, ostavljano je na marginama „velike istorije" presudnih vojno-političkih dogadaja. Pisane su monografije odreda i brigada, izradivane hronologije i pregledi NOR-a, izučavan Aprilski rat, borbe za oslobodenje, uloga KPJ i Vrhovnog štaba (Dimič 1994: 35-54). Posledice su bile vidne: udaljavanje od realnosti, pojava novih mitova, prenaglašena političnost, ideološka isključivost, gubitak istorijskog mišljenja i njegova zamena partijskim stavom. 1 Lager - mesto zatvaranja i streljanja talaca u oktobru 1941. nazvano po skladištima Vojske Kraljevine Jugoslavije u krugu Fabrike vagona u Kraljevu i kao nemački termin za logor. NMK, dokumentacija. 2 Letak: Vanredno stanje sa prekim sudom, Kraljevo, 15.10 1941, NMK, zbirka: plakati i leci (1941-1944), inv. br. predmeta: 86. 3 U zbirkama istorijskog odeljenja NMK sačuvani su: lični dokumenti i predmeti streljanih talaca u lageru; potvrde nemačke Komande mesta Kraljevo - izdate porodicama streljanih; dnevni vojni izveštaji 717. posadne divizije; plakati i leci 1941-1944. Oginalni, autentični spiskovi streljanih (10.-28. 4. 1942.) radnika i službenika: Železnič-ke radionice (Fabrike vagona) i Fabrike aviona; Šumsko-industrijskog preduzeča Miljka Petroviča; zaposlenih u ustanovama: Tehničkog i odeljenja Finansijske kontrole pri Sreskom načelstvu; PTT, Sreskog suda; Državnog tužilaštva; Okružnog suda u Kraljevu; Žičkog crkvenog suda; Šumske uprave; železničkih radnika i osoblja: že-lezničke stanice; ložionice; XIV sekcije za održavanje pruge; u prosveti: Učitelja narodnih škola i školskih nadzornika; Srednje poljoprivredne škole; Gimnazije; članova Žandarmerijske čete i Vatrogasne čete; Objedinjujuči: Spisak lica sa teritorije sreza žičkog koja su izginula za vreme komunističkih nereda - iz provenijencije Sreskog načelstva u Kraljevu, datovan 28. 5. 1942. Medu izvorima 1. reda su i Protokoli umrlih Srpske pravoslavne crkve, vodeni po parohijama i Matice pokojnih rimokatoličkog Župskog ureda u Kraljevu, Spisak izbeglica u Kraljevu (1942.); Spisak poginulih Opštine Ribnica (1943.) i Delovodnik zločina okupatora (1944.) Zemaljske komisije za utvrdivanje zločina okupatora. OKTOBARSKA TRAGEDIJA I MIT (CRESCENDO) Pogled lokalne istoriografije Kraljeva na masovnu odmazdu imao je sve karakteristike opšte istoriogra-fije, ispisivane po „inspirativnom" uputstvu koje su vode jugoslovenske revolucije nudile. Otuda i ne čudi največi doprinos neistoričara, poput generala Pavla Jakšiča, komandanta IVkraljevačkog bataljona, i Nikole - Koče Jončiča, partizanskog prvoborca, u nastanku prvih temeljnijih radova o okupaciji Kraljeva, kao i njihovo angažovanje na prikupljanju sečanja, dokumenata i predmeta.4 Razlozi za prikupljanje istorijske grade nisu bili naučni, več prigodni, kako bi se obeležilo 20-godišnjica ustanka (Dimič 2003: 207). Nikola - Koča Jončič, izneo je i prve sumnje u proklamovane "istine" o streljanju 6.000 osoba u Kraljevu, oktobra 1941: Pod pretpostavkom da je do oktobra u grad došlo 2.500 do 3.000 izbeglica, a pošto trgovački deo grada i jedan broj potrebnih radnika i službenika nisu zahvačeni streljanjem, a neki su se sklonili iz grada, dolazi se do podatka da je najviše moglo biti streljano oko 3.000 do 3.500 lica. Tome treba dodati još 200 do 300 ljudi iz sela oko Kraljeva (Jončič 1971: 285). Uprkos iznetim podacima i sačuvanim spiskovima, mitologizacija izbeglištva hranila je neosnovanu predstavu o oktobarskoj tragediji do grandioznosti, veštom manipulacijom slikama „nepreglednih iz-begličkih transporta", koji su baš tih oktobarskih dana stigli na stanicu u Kraljevu. Proklamovani broj od 4.000 do 5.000 streljanih nadopunjavan je obezimenjenim izgnanicima pronadenim unutar izbegličkih vagona.5 Kako su u vreme blokade grada, uvedene zbog napada ustaničkih odreda iz okolnih sela na 717. posadnu diviziju Vermahta u gradu, što je poslužilo kao neposredan povod za masovnu odmazdu, pažnji savremenika, evidencijama u transportnim listama, železničkim spiskovima streljanih, izbegle železničke kompozije? Da su medu lagerske žrtve ubrajani i stradali van ovog stratišta i van datova-nja u 1941, potvrdile su kvantifikacije proizašle iz analize izvora, proces elektronskog arhiviranja u bazi podataka o žrtvama II svetskog rata (1941-1944) (Krejakovič 2009: 249-283). Ovo potvrduje i primer navodenja i poistovečivanja sa isključivo lagerskim žrtvama 64 slovenačke žrtve, stradale tokom II svetskog rata na kraljevačkom području u novinskim izveštajima, dok autentični izvori i memorijalni radovi savremenika poput Rudi Štajnbuhera, imenuju najviše 52 osobe slovenačkog porekla streljane u lageru, medu kojima je broj onih koji su u Kraljevu živeli od meduratnog perioda bio nekoliko puta veči od streljanih izbeglica. Istražujuči ratni zločin u Kraljevu, koji predstavlja paradigmu za zločin protiv čovečnosti, istoričar Venceslav Glišič, na osnovu izveštaja o gubicima 717. divizije i odmazdama koje su usledile po proporcijama 100:1, pretpostavlja "da ukupan broj žrtava [...] iznosi oko 2.000" (Glišič 1970: 64). Uzroci mitologizovanja broja stradalih nadilaze potrebe pragmatičnog odnosa prema stradanju (ratna odšteta nikad nije isplačena porodicama žrtava od strane nemačke države). Vremenska bliskost sa najstrašnijim zločinom u istoriji grada, u svesti savremenika hranila je predstavu o streljanju pola njegovih žitelja. Proklamovani brojevi utvrdivali su se na podacima da je Kraljevo dočekalo okupaciju sa 12.000 do 15.000 stanovnika. Percepcija smrti i odnos porodice prema precima i pokojnicima, ukorenje-ni u kolektivnoj svesti, pojačavani su političkim debatama, prigodnim govorima na mestu kolektivnog stradanja i literaturom u kojoj je smrt opsesivna tema (Kiš 1990: 229). Egzemplarna smrt ispunjavala je javni prostor kao simbol društvenog jedinstva onovremene Jugoslavije, njenih u "bratstvu i jedinstvu" spojenih republika i pokrajina (Manojlovič-Pintar 2007: 904). Mitologizacija stvarana u minulim dece-nijama svedoči o tome kako se jedno društvo reprezentovalo. Realna slika tragedije izgubila se u nizu mitskih predstava, zamagljujuči vreme i mesto realnog dogadaja. 4 Nikola Koča Jončič, borac odreda "Jovan Kursula" iz Kraljeva, po osnivanju Narodnog muzeja u Kraljevu (1950.) zadužen za istorijsku zbirku. 5 Broj streljanih u člancima kraljevačkog lista Ibarske novosti je varirao od „nekoliko hiljada rodoljuba" do preko 7.500. Broj od 6.000 streljanih se ustalio posle 1960. godine. Prigodno datovanje centralne komemorativne svečanosti, ili manifestacije Oktobarskih svečanosti (14. oktobra), poistoveceno je sa hronologijom samog streljanja u lageru, koje istorijski izvori eksplicitno datuju od 15. do 20. oktobra 1941. Streljanje 14. oktobra, postalo je paradigma za masovnu odmazdu koja je trajala 4 dana - u nedelju, 19. oktobra streljanja nije bilo (Simic 1983: 12-45). Muzičko-scenski spektakli i politički govori, svakog 14. oktobra, održavani su na širokoj, zelenoj površini, osmišljenoj da okruži spomenički kompleks (presečena stabla koja simbolizuju prekinute živote) a koja se završava amfiteatrom, mestom za brojni auditorijum. Prostor izmedu železničkih šina i Grdičke kose, u krugu oko lokomotivske hale Fabrike vagona, gde su taoci bili zatvarani i, potom, izvodeni na streljanje, od Lager-skog groblja i Groblja streljanih, pretvoren je u Spomen-park. Marjanu Penešu, sinu jednog od streljanih Slovenaca - Alojza Peneša, Spomen-park je ličio na nešto "što najmanje nosi obeležja svetilišta žrtvama", kada je u oktobru 1979. sa sinovima posetio Kraljevo: Želeo sam da pokažem deci gde leži njihov deda daleko od svoje rodene Slovenije. Moja deca su uporno tražila mesto gde je zapisano ime njihovog dede Alojza Peneša, što sam im ja obecavao da ce videti na mestu gde je streljan. Sve što sam video, izgledalo je kao da smo stigli u arenu sa gladijatorima za vreme rimskog carstva, gde kao da tek sada očekuju svoje žrtve. Od srca mi se rodilo pitanje zašto te žrtve nisu dobile ono poštovanje koje zaslužuju.6 Potiranje spomeničkog i kulturološkog jugoslovenskog nasleda u novoj ideologizaciji 90-ih reflektovalo se na "partizansku prošlost", ali i na zajedničko stradanje multietničkog civilnog korpusa. Ponovljene matrice dogadaja iz prošlosti uverile su savremenike u cikličnost istorije na primerima izbegličkih kolona poteklih iz Bljeska i Oluje. Istovremeno, sakralizovana je isključivost nacionalnog stradanja na popri-štima i stratištima II svetskog rata, poput kraljevačkog, u ponovo uspostavljenoj religioznosti. Godine 2001. na skupu istoričara u Narodnom muzeju u Kraljevu, Glišic je ogorčen što i posle 30 godina od njegovog rada, a 60 iza dogadaja, nije utvrden pouzdan broj streljanih u lageru: O čemu smo vodili besplodne diskusije licitirajuci od 2.000 do 6.000 streljanih talaca, umesto da sačinimo njihov spisak po imenu i prezimenu kako su to uradili Jevreji za svoje žrtve. Veliki ratni zločin nemačke vojske, za ono vreme bio je kao da je bačena atomska bomba na Kraljevo. Danas se svet užasava nad zločinom terorista u Nju-jorku, a o zločinu u Kraljevu koji je proporcionalno veči, malo se zna u svetu" (Glišic 2003: 222). Istoriografski izazov, sukob izmedu istraživanog „ljudskog lika žrtve" (personalizacija žrtve) i proklamo-vane numeričke (kolektivne) žrtve u medijskom i kolokvijalnom martirijumu, otvorio je Pandorinu ku-tiju. Čemu podušja, crkvena zvona, obredi, ako ne znamo kome ih dajemo i podižemo? Za racionalno poimanje prošlosti bila su neophodna imena iza brojeva.7 U nanovo mitologizovanom igrokazu, samo je autentična grada u kombinaciji sa memorijalnom gradom mogla da pruži odgovore na „pitanje nad pitanjima" - šta se dogodilo uperiodu okupacije. Ovaj rad je mali prilog pokušajima da pružimo odgovor. SLOVENAČKI NASELJENICI U KRALJEVU (PIANO) Nemoguce je odrediti vreme kada je na tlo Kraljeva stao prvi Slovenac/Slovenka. Prisutnost veceg broja Slovenaca, koju istorijski izvori beleže u 20-im i 30-im godinama XX veka, deo je obimnijeg migracionog fenomena, podstaknutog uspostavljanjem severnojadranske granice i priključenja nekadašnjeg Austrij- 6 Ibarske novosti, Spomen-park u Kraljevu izmedu projekta i ostvarenja, rubrika: povodi, 1979, 11. 10 (XXXII, br. 1364, 2). 7 Prikupljanje podataka o civilnim i vojnim žrtvama II svetskog rata u toku čitave okupacije, je aktuelan proces u NMK (Baza podataka o žrtvama II svetskog rata na kraljevačkom području). skog primorja Kraljevini Italiji nakon Prvog svetskog rata. Nova politička stvarnost i eskalacija različitih oblika političkog maltretiranja i nasilja u Julijskoj krajini doveli su do odlaska velikog broja nižih državnih zvaničnika, železničara, sveštenika, intelektualnih radnika i ostalih, koji su zbog očuvanja svoje kulture pali u nemilost italijanskih vlasti (Kacin Wohinc, Verginella 2008: 9-14). Tamošnji žitelji, pretežno Slovenci i Hrvati, selili su se uglavnom na područje novonastale jugoslovenske države, ali i širom Evrope i Amerike (najviše u Argentinu). Preduslovi da se deo tih migracionih struja zaustavi u Šumadiji stvarani su privrednim razvojem i jačanjem administrativno-upravne uloge Kraljeva od početka XX veka. Demografski priliv, čemu je najviše doprinela izgradnja Železničke radionice (1922) i Fabrike aviona (1926), Kraljevo je načinio etnički i verski heterogenom sredinom, u kojoj su se prožimale nacije, jezici, kulture iz svih oblasti zajedničke države i van nje. Nicanje fabrika uticalo je na razvoj ostalih, srodnih industrijskih grana, posebno grade-vinarstva. Dobri uslovi rada i zarada, privukli su neophodan stručni kadar, kvalifikovane i nekvalifikova-ne radnike, iz svih krajeva onovremene Jugoslavije, kao i rusku emigraciju, naročito od 1932, od kada je obučena domača radna snaga trebalo da samostalno primenjuje licencu stranih ulagača. U predvečerje Drugog svetskog rata, Kraljevo je imalo gimnaziju, drugu po redu poljoprivrednu školu u Srbiji, zanatsku školu, bolnicu, opštinu, apoteke, ciglanu, mnogo trgovačkih i zanatskih radnji i gostiona, dve štamparije (Virijevič 2006: 42-70). Svakako da je seobi Slovenaca u Kraljevo doprinela i državna politika integralnog jugoslovenstva zbog koje je stručni, vojni i birokratski kadar premeštan po celoj državi. Tako je kraljevačka radionica državne železnice razmenjivala stručne radnike sa srodnim radionicama u Mariboru, Zagrebu, Sarajevu, Subotici, Smederevu i Zrenjaninu. Osim Slovenaca sa Primorske (tada deo Italije), u Kraljevu su bili prisu-tni i Slovenci sa Štajera, uglavnom bivši radnici Mariborske železničke radionice sa svojim porodicama. Ocenjuje se da je pred rat bilo otprilike 800 Slovenaca u Kraljevu (Steinbücher 1988: 38-41). Nemerljiva je uloga tada formirane slovenačke zajednice u prihvatu izbeglica, o čemu če dalje biti reči. Izvori beleže četvorostruki porast stanovništva u periodu od 20 godina (1921-1941). Medu žitelji-ma Kraljeva 1931. zabeleženo je 655 rimokatolika, što je činilo skoro 10 % gradskog stanovništva. Bili su to pretežno Slovenci, i u manjem broju Česi, Slovaci i Hrvati (Virijevič 2006: 42-43). Crkva sv. Mihovila, osveštana da u bogosluženju okupi rimokatoličke vernike, 19. novembra 1933. godine, bila je mesto utehe i prepoznavanja bliskosti sa sredinom u koju su došli,8 u ratnim godinama čak i stecište necenzu-risane razmene vesti o sudbinama sunarodnika, te mesto gde su se mogle dobiti informacije o hrani i stvarima za svakidašnju potrebu (Steinbücher 1988: 46-47). SLOVENAČKE IZBEGLICE PREMA SRBIJI (MEZZO-FORTE) U okupacionoj podeli aprila 1941, teritorija Dravske banovine predstavljala je ekspanzioni cilj nemačkog nacizma, te italijanskog i madarskog fašizma. Sledstveno tezi o nemačkom „istorijskom" i „etničko-kul-turnom" prostoru na teritoriji koju su Nemci i pre „anšlusa" smatrali svojim, koncizno napisane smernice zapreseljavanje Slovenaca u šest tačaka, stavljale su slovenačko stanovništvo pred grube i detaljne preglede i rasno ocenjivanje (Ferenc 1979; Miloševič 1981: 22). Etnički, socijalni i politički kriterijumi u smernicama kao „akcionom planu" raseljavanja, odredivali su lica, odnosno porodice ocenjene kao „rasno dragocene", a „nacionalno nepouzdane", za preseljenje u Rajh. Izvan procesa vračanja „degermanizova-nog" stanovništva" u gradane nemačkog rasnog identiteta, našlo se „tude" stanovništvo - 260.000 Slovenaca, odredenih u organizacionim šemama za raseljavanje u južne krajeve nekadašnje države (Ferenc 1979; Koljanin 2005). Broj Slovenaca u planu za iseljenje eventualno je smanjen za trečinu zbog potreba nemačke privrede (Miloševič 1981: 33). Više se nije postavljalo pitanje da li če Slovenci biti deportovani, več gde, kada i kako če deportacije biti sprovedene. Planovi raseljavanja razradeni su u daljim socijalnim 8 Zapisnici sa sednica Podružine ženskog društva u Kraljevu, sv. 2, NMK, zbirka: arhivalije (1918-1941). raslojavanjima, pri čemu je iz nemačke oblasti u Srbiju iseljeno slabije materijalno produktivno stanov-ništvo.9 Oružane akcije partizanskih jedinica, koje su tokom jula i avgusta paralisale drumski i železnički sa-obračaj po Jugoslaviji, odložile su planirane deportacije. Opasnost od prebega stanovništva u partizanske redove, podstakla je preseljenje više od 10.000 Slovenaca u 33 transporta u NDH do sredine oktobra 1941 (Miloševič 1981: 39). Recipročno je iz NDH, legalnim putem, u Srbiju preseljeno više nego 12.000 osoba. Permanentni strah od likvidacije motivisao je mnogo je veči broj izbeglica iz NDH da ilegalno prelaze u Srbiju (Miloševič 1981: 40). Kako redovna beogradska štampa nije izlazila na početku okupacije, podaci o prvim izbeglicama koji su neorganizovano dolazili u Srbiju, oskudni su i nepotpuni.10 Podsticaj koji su mogli da imaju grada-ni razorenih srpskih gradova i seosko stanovništvo - koje je u svojim običajima i navikama, sa Slovenci-ma imalo zajedničko samo harmoniku, kojom se sviraju i polka i kolo - da prihvate prve transporte slo-venačkih izbeglica, nije precizno objašnjiv, sem u poštovanju različitosti od ranije prisutne slovenačke kolonije i saosečanju u egzistencijalnoj ugroženosti zajedničkim neprijateljem (Ristovič 2008: 181-185). Pristizanje izbegličkih transporta nameta je kao imperativ pitanje organizacije njihovog smeštaja, is-hrane, evidentiranja.11 Pred ovim izazovima, po naredbi Milana Ačimoviča, ispred Saveta komesara, od Fotografija 1: Platna knjižica na ime Petera Franka, Slovenca, overena u Železničkoj radionici u Kraljevu, 4. XI 1942 (izvor: NMK, zbirka: arhivalije, inv. br. 1034). 9 Zbornik NOR, VI-1, VII, 308. Komanda 11 armijskog korpusa, Informacioni bilten br. 21, Ljubljanska pokrajina,12. jul i 23. avgust 1941. 10 Beogradsko glasilo Novo vreme počelo je da izlazi od 16. 5 1941. Prvi broj Obnove izašao je tek 16. 7 1941. 11 Zbornik NOR, VI-1, VII, 266, 267. Komanda 11 armijskog korpusa, Informacioni bilten br. 21, Ljubljanska pokrajina, unutrašnja situacija,12. jul 1941: „Slovenci su bratski dočekani, a vrlo bogata i imučna slovenačka kolonija u Srbiji, prikupila je, pojedinačno upisujuči, velike iznose za pomoč tim prognanicima. Izgleda takode da u Srbiji ima obilje hrane i da zbog toga taj priliv ljudstva nije izazvao poremečaj u ekonomiji." Oco6eHH 3HauH_J Besondere Merkmate 24. Maja 1941, našao se Generalni komitet za naseljavanje Slovenaca, koji je organizaciono prethodio Komesarijatu za izbeglice i preseljenike. Za izvanrednog komesara, na čelu oformljenog Komesarijata, od 20. 10 1941. postavljen je Toma Maksimovič.12 STANICA KRALJEVO (CRESCENDO) Za mnoge izbeglice upučene u centralnu Srbiju, posle privremenog prihvata u Jagodini, Cupriji, Para-činu, Vrnjačkoj Banji, Arandelovcu, Trsteniku, Kragujevcu, daljim rasporedima, poslednja stanica bila je u Kraljevu. Prihvat prvih izbeglica u Kraljevu, organizovao je Odbor za zbrinjavanje izbeglica formiran tokom juna 1941, samoinicijativom materijalno imučnijih, a humanizmom podstaknutih gradana, koji su se brojnim apelima i ličnim primerom, angažovali na prikupljanju priloga u novcu, hrani, odeči i ogrevu.13 Pomoč ugroženima ovim putem, bila je izuzetno važna, u vreme kada institucije na držav-nom nivou još nisu stvorile ni jedinstveni plan rasporeda naseljavanja izbeglog stanovništva (Miloševič 1981: 258). Okupaciona štampa navodi da je do jula 1941. u Kraljevo pristiglo 1.500 izbeglica.14 Šest meseci kasnije, broj izgnanika popeo se na 2.230.15 Zadržavanje na neponovljivim, ličnim povestima ljudi koje je rat pretvorio u objekte ideoloških, političkih i diplomatskih igara, a mitologizacija posleratnog perioda u brojeve, predstavlja personalizovani pristup ratnoj stvarnosti u kojoj je svaki izbeglica ponaosob, imao svoje ime, prezime, poreklo, porodicu, sudbinu. Od izuzetne važnosti, pri ovakvom pristupu u istraživa-nju teme izbeglištva su dopune kojima sečanja savremenika obogačuju zvanične, tabelarne preglede osnovnih biografskih podataka u sadržaju autentičnih spiskova izbeglica Komesarijata za izbeglice i preseljenike.^6 Popisi izbeglica koje su, po teritorijalnom rasporedu, uradili odbori (sreski i okružni) Komesarijata, pouzdano i precizno utvrduju broj izbeglica, pregled mesta i oblasti iz kojih su izgnani, kao i onih u koje su izbegli pristizali. Po podacima do 9. septembra 1942. na teritoriji Kraljeva sa neposrednom okolinom (Ribnica, Grdica, Adrani) bilo je 2.837 evidentiranih prognanika.17 Lični podaci, imenom navedeni članovi domačinstva, zabeleženi su u sadržaju rukopisom naslovljenih rubrika za 993 porodica, medu kojima je bilo 41 domačinstvo sa nekadašnjeg slovenačkog područja. U demografskom korpusu koji je utočište našao u Kraljevu do navedenog datovanja spiska, največi broj činili su „preseljenici" sa Kosova (272 domačinstva), izbeglice iz Makedonije (227 porodica), iz fašističke NDH (245 domačinstava 46 hriščanskih porodica izbeglo je iz Sandžaka (Krejakovič 2003). Zbog multietničkog sastava navedenih oblasti pretpostavlja se sa su medu njima bili i Slovenci. U svojim je sečanjima na egzodus u Kraljevo, Rudi Štajnbuher, pre rata železnički činovnik u Mariboru, dodao na obezličene statističke podatke meso i krv (Steinbucher 1988). Dodana vrednost njegove knjige je baš u dokumentarnom prikazu položaja proteranih, jer iskustvima svoje porodice, povezuje sa pričama svojih prijatelja, poznanika te brojnih 12 Novo vreme, god. I, 22. 10 1941,2, vest o postavljanju Tome Maksimoviča, direktora fabrike obuče „Bata" za Izvanrednog komesara novoformiranog Komesarijata za izbeglice i preseljenike. 13 Dokument: Apel za pomoč izbeglicama, overen pečatom Odbora za zbrinjavanje izbeglica u Kraljevu, sa potpi-sima članova, NMK, zbirka: arhivalije, inv. br. 1096. U sadržaju dokumenta „umoljava se" prilog od 1000 dinara od vlasnika hotela„Pariz", koji je potrebno do 10. 6 1941. dostaviti Odboru preko Crvenog krsta u„crkvenoj kuči", porti Crkve „Sv. Trojice" u Kraljevu. 14 Novo vreme, god. I, 5. jul 1941. 15 Novo vreme, god. II, 12. februar 1942. 16 U stalnoj postavci NMK (od 15. 5 2008.) izlozeni su dokumenti izbegličke porodice Franko iz Maribora: nemačka propusnica za put u Srbiju, izdata 11. 7 1941. (inv. br. 1033); lekarska potvrda za dozvolu putovanja, izdata nakon pregleda 21. 6 1941. (inv. br. 1031); izbegličke legitimacije, datovane 9. 4 1942. (inv. br. 1035); platna knjižica Železničke radionice sa podacima za Petera Franka od 1. 5 1942. do 1. 9 1944. (inv. br. 1032). 17 Spisak izbeglica 1941. Sreskog odbora Komeserijata za zbrinjavanje izbeglica i preseljenika, je prvo zaključen 9. 9 1942 (jedino datovanje zabeleženo ispod 795. domačinstva, ili upisa 2285 osobe), ali je nastavljeno do 993 domačinstva odnosno 2852 izgnanika, NMK, zbirka: arhivalije, inv. br. 1029. kolega iz železničke radionice sa situacijom u Kraljevu uopšte, gde su uslovi za život, smeštaj, prehranu, i zapošljavanje bili sve teži svakim danom okupacije. Tradicionalnoj razmeni ruralnih, poljoprivrednih i urbanih proizvoda na relaciji gradske, mahom radničke sredine, sa ruralnim predgradjima i selima, sa okupacijom se pridružila i razmena aktuelnih informacija o ratnom dogadanju; jačao se i pokret otpora te odlazak u šume. Sabotaže i stalno frekventniji napadi na okupacione jedinice su početkom septembra izazvali blokadu mesta Kraljeva, što je ometalo nesmetano kretanje ljudi, time i hrane, novca i drugih proizvoda. Od kraja septembra okupacione vla-sti zahtevale su detaljne i tačne spiskove stanovništva, posebno zaposlenih muškaraca, a početkom oktobra počele su se prve internacije. Eskalacija nemira medu stanovnicima Kraljeva, koja je dosegla svoj vrhunac za vreme streljanja, predstavlja u Štajnbuherovim memoarima na progon neospornu pre-kretnicu. Fotografija 2: Izbeglička legitimacija Marije Franko, Slovenke, overena u Sreskom načelstvu u Kraljevu 9. IV 1942 (izvor NMK, zbirka: arhivalije, inv. br. 1035 (anvers i revers)). KRVAVI OKTOBAR (FORTISSIMO) Edo Gnuišek se je sa prstima obe ruke naslonio na staklo prozora i čuo sam kad je rekao: „Sine moj!" Ja sam sto-jao na hodniku i čekao. I čuo sam kao što sam čuo več toliko puta dnevno. Čuo sam grmljenje mitraljeza i zatim pojedinačne pucnjeve. Tad sam mislio da če mi puči srce. Mnogo lakše, mnogo lakše bilo bi mi, ako bi ti meci prošli kroz moje telo. Dane, mesece, godine i godine nisam se mogao otarasiti te slike (Steinbücher 1988: 88).18 Na personalnom principu, kao pouzdanom podatku analize i poredenja do sada utvrdenih istorijskih izvora, zabeleženi su podaci za 2.190 lagerskih žrtava. Starosna struktura streljanih u do sada utvrde-nom broju iznosi 198 osoba ispod 18 godina. Čak 1280 osoba imalo je izmedu 25 i 45 godina, što je najplodotvorniji period u životu svakog čoveka. Socijalna struktura podataka kaže da je 21% lagerskih žrtava bilo zaposlenih u Fabrici aviona, 31% Železničkoj radionici (Fabrika vagona), Železničkoj ložionici i službama na železnici. Pored mašinovoda, bravara, aviomehaničara, inženjera, šegrta, strugara, streljani su i sudije, profesori, zemljoradnici, učenici, berberi, domačice, učiteljice, trgovci, kafedžije, muzičari mahom Romi.19 Sudbine Slovenaca objedinjene su u zlohudnom vremenu sa ostalim taocima zatvorenim u loko-motivskoj hali i streljanim u krugu Železničke radionice.20 Njihova imena navedena su u spiskovima koje su fabričke i opštinske uprave dostavile Okružnom načelstvu u Kraljevu. Objedinjujuči spisak nastao u 18 Prevodio Nenad Čekrlič. 19 NMK, baza podataka o žrtvama u lageru. 20 Podaci u tabelarnom pregledu navedeni prema: NMK, baza podataka o žrtvama u lageru. provenijenciji ovog nadleštva (jurisdikcija nad nekoliko srezova medu kojima i Žičkim gde Kraljevo sa širom okolinom), nepunu godinu iza streljanja (28. maja 1942), imenovao je i nezaposlene civile streljane u lageru kao i stradale na druge načine van lagera do navedenog datovanja. Poslednji broj u ovoj ukupnoj „evidenciji smrti" u lageru i van njega, tokom 1941. kao najpogubnije godine po civile u Srbiji i u prvim mesecima u 1942. je 1791 žrtava.21 Spiskovi nastali posle streljanja na evidenciji radnika „koji se nisu javili na posao do kraja 1941. godine" - kao i objedinjujuči spisak nastao u Načelstvu Žičkog sreza koji beleži i nezaposlene žitelje grada, pokupljene racijom na ulicama - sadrže dragocene biografske podatke. lako su nastali vremenski najbliže streljanju, spiskovi nisu lišeni brojnih propusta, manjkavosti i rukopisnih grešaka, pre svega zbog brzine kojom su po naredbi Načelstva morali da budu dostavljeni, kako bi u njegovoj provenijenciji do 28. maja 1942. nastala objedinjujuča evidencija stradalih. Oni po svojoj prirodi i nameni ne sadrže ništa više od škrtih biografskih podataka, tako da je u istraživačkom radu i kontekstualizaciji, a radi sagledavanja ljudskog lika žrtve, bilo neophodno u pomoč pozvati memorijalne radove. Upravo zbog toga u istraži-vanju teme, pokazala se neophodnom nadgradnja, pronadena u memorijalnom delu Rudi Štajnbuhera, sa mnoštvom širih podataka i kontekstualizacijom koju ne pružaju autentični pisani izvori. Spisak od 52 osobe koje je naveden u knjizi, nastao je uglavnom po njegovom ličnom sečanju i razgovorima sa poznanicima i prijateljima; zbog vremenskog rastojanja i nestabilne prirode memorije je moguče da je dolazilo i do grešaka.22 Memorijalna grada je u prednosti kada je u pitanju „davanje krvi i mesa" doku-mentarnoj gradi, koja nosi uverenje zbog njene preciznosti u podacima, svrhe nastanka, kao izvorima najbližim dogadajima koje istražujemo. Manjkavost spiskova, je takode u izostajanju širih geografskih toponima za mesta rodenja streljanih, kao i nacionalne, etničke pripadnosti. Rečju, naslede unifikacione politike jugoslovenstva (banovine) pružalo se i na administrativno-upravnu delatnost u okupaciji. Da nije dragocenog rada Rudi Štajnbuhera, ostali bi uskračeni za preciznije utvrdivanje nekoliko slovenačkih toponima i mnogo važnije, iz njih poniklih, nekoliko imena, medu evidentiranim žrtvama lagerskog streljanja. Naime, podaci u autentičnim izvorima, ne poznaju finese prisutne u ličnom prepoznavanju savremenika, poput one da je Stalekar Karel, roden u Brnu, u Češkoj, koga izvori evidentiraju medu streljanima kao Čeha, zapravo i slovenačkog porekla, od oca Slovenca koji je kao austrougarski vojnik u Brnu upoznao Čehinju, buduču Karelovu majku. Takode, da je streljani Vidmar Edvard, Slove-nac, roden u mestu Godovič, a ne u mestu Godoviči, kako je rukom zapisano u jednom od izvora. S druge strane, Laci Horvat, koga izvori precizno navode sa mestom i datovanjem rodenja u Velikoj Kanjiži (Nagykanizsa), teško da se uklapa u spisak streljanih Slovenaca koji daje navedeni rad; problem je u nedostatku personalnog konteksta, jer Štajnbuher osim njegovog imena i zanimanja ne spominje ništa drugo. Dakle, ako priznajemo da su za memoarske izvore značajni fragilnost i klizavost, moramo istovre-meno prihvatiti postojanje „slepih mrlja" i kada su u pitanju (t.z. primarni) pisani izvori. 21 Spisak stradalih lica Žičkog sreza, Okružno načelstvo u Kraljevu, 28. maja 1942, Narodni muzej Kraljevo, zbirka:arhivalije, inv. br. 99 22 U njegovom spisku, kao Slovenci navedene su i osobe za koje etnička pripadnost nije pouzdana: Hauberg Josip, roden 14. 5 1909. Beograd, elektičar, Žel. ložionica; Izvori za navedene podatke iz spiskova: Žel. ložionica, pod br. 163; Rimokatolički Župski ured, pod br. 23; Načelstvo Žičkog sreza, pod br. 261; Bobič Zvonimir, 1914. Split; mehaničar Fabrike aviona; Izvori za navedene podatke iz spiskova: Fabrika aviona, pod br. 18; Rimokatolički Župski ured, pod br. 29; Načelstvo Žičkog sreza, pod br. 821; Kirn Albert, od oca Franja, 24. 5 1898. Donji Vakuf; Izvori za navedene podatke: Rimokatolički Župski ured, pod br. 73; Žuža Danilo, Ljubinje, limar Fabrike aviona, Izvori za navedene podatke iz spiskova: Fabrika aviona, pod br. 92; Načelstvo Žičkog sreza, pod br. 895; Parohijski spisak (6. Parohija) Srpske pravoslavne Crkve, pod br. 309 Katič Franjo, 21. 11 1900, Kolonič, Bosanski Petrovac; Izvori za navedene podatke iz spiskova: Rimokatolički Župski ured, pod br. 43; Načelstvo Žičkog sreza, pod br. 1514; Laci Horvat, 30. 6 1899. Velika Kanjiža (tada madarska okupaciona zona). Izvori za navedene podatke: Rimokatolički Župski ured, pod br. 70. EPILOG (MEZZOPIANO) Sveobuhvatnu sliku ljudskog stradanja u oktobru 1941. u Kraljevu čine i posredni fragmenti zločina počinjenog protiv čovečnosti - porodice koje su izgubile hranitelje, ratna siročad, negativna demografija po broju streljanih koji su tek trebali da postanu očevi i majke, opustošena privreda... Krah humanosti od prve ratne godi-ne kada je osim lagerskog u skoro svim selima na kraljevačkom području postojao niz manjih stratišta, ispoljavao se i u godinama okupacije koje su usledile, pogadajuči civile, a medu njima i socijalno najugroženiji demografski sloj - izbe-glice. Slovenci su nemaštinu, strah od učestalih odmazdi okupacione svakodnevice, strepnju od racija i sprovodjenja policijskog časa, volju da se uključe u akcije pokreta otpora, kao izbeglice sa "najdužim stažom" medju izgnanicima, podelili sa lokalnim stanovništvom. Po izveštajima Komesarijata, od 1. marta 1942. na teritoriji kraljevačkog okruga koji je obuhvatao široko područje (Kraljevo, Guča, Pre-ljina, Ivanjica, Čačak), nalazilo se ukupno 3.013 izbeglica, medu kojima 879 Slovenaca; u samom Kraljevu, do navedenog datuma zabeleženo je ukupno 2.155 izgnanika, medu kojima 168 Slovenaca (Hamovič 1994: 484). U poslednjoj ratnoj godini na kraljevačkom okružju, evidentirano je ukupno 7.462 izbeglica, medu kojima 470 Slovenaca.23 Brojevi su u periodu izmedu 1941-1944 varirali zbog visoke fluktuacije ljudi koja je reflek-tovala njihovu strategiju prilagodavanja ratnom vremenu i mogučnosti preživljavanja. Bekstvo ljudi iz grada intenzivirano je posle bombardovanja saveznika (u 3 bombardovanja Kraljeva: 22. jula, u noči 10/11. avgusta i 2. septembra 1944), poginuo je veliki broj civila (u bazi podataka o žrtvama II svetskog rata su imena 54 stradala civila) medu njima i slovenački katolički sveštenik Rudolf Mercilovšek koji je od 1938. godine radio u kraljevačkoj katoličkoj crkvi sv. Mihovila (Steinbücher 1988: 203). Tada je oštečen i porušen zvonik crkve i jedno krilo. Prodor jedinica NOVJ u Srbiju i borbe koje su se vodile u neposrednom susedstvu nisu dozvoljavale povratak izbeglicama u ranija prebivališta. Zabrana legalnog povratka nije sprečavala ilegalne prelaske iz Srbije preko teritorije NDH u Sloveniju. Na pojave prelaska bez dozvole komesarijata, direktno je upo-zorio komesar za izbeglice i preseljenike Toma Maksimovič u obaveštenju upučenom načelnicima 28 srezova, 5 gradskih uprava i ispostavi u Nišu. Mnogi izbeglice uključili su se u borbene redove NOVJ. U iščekivanju oslobodenja zemlje, izbeglice i preseljenici održavaju više skupova radi zajedničkog povrat- Fotografija 3: Spisak Slovenaca koji su zaposleni na teritoriji sreza Žičkog (nadleštva i ustanove), 2. jul 1945 (izvor: IAK, Fond: skupština sreza Kraljevo (1944-1967)). 23 Arhiv AVI, Fond NDH, k 40, br. reg. 4/2-1, 31. 3 1942. ka. Na skupu u martu 1944. održanom u Beogradu, predstavnici izgnanika govore i donose Rezoluciju u ime 400.000 izbeglica u Srbiji.24 Kada je oružje utihnulo, a izbeglištvo prestalo da postoji eliminisanjem uzroka koji su do njega doveli, mogučnost uposlenja zadržala je deo nekadašnjih slovenačkih izgnanika u Kraljevu.25 Spone koje su povratnike u Sloveniju, u godinama koje su usledile, vezivale sa mestom nekadašnjeg utočišta, proizašle su iz vremena okupacije, zajedničkih ratnih nevolja. Vozovi na relaciji nekadašnjih trasa izbegličkih transporta, nazivani vozovimabratstva-jedinstva, kao manifestacija zbratimljenih gradova u Srbiji i Sloveniji, uspostavljeni su na nekadašnjem sapatništvu, ljudskom senzibilitetu i sečanju, mnogo čvršče nego što su to predstavljali zahtevi aktuelne ideologizacije.26 Još uvek živi lični odnosi, kulturna i privredna saradnja izmedu srpskih i slovenačkih gradova, ali i humani gest pomoči za sanaciju posledica zemljotresa od 3. novembra 2010. godine, koju su Republika Slovenija i posebno, grad Maribor uputili Kraljevu, ovo nedvosmisleno potvrduju. UMESTO ZAKLJUČKA (CADENZA) U kvantifikaciji (tabela 1.) slovenačkih izbeglica, poštovan je redosled i invokacija rukopisom popunje-nih rubrika spiska Odbora Komesarijata za izbeglice i preseljenike, a objedinjujuči kriterijum bila je mesna odrednica sabirnog logora. Večina izbegličkih porodica bile su prvobitno zatvarane u sabirni logor u Mariboru, dok su dve porodice deportovane u Kraljevo iz privremenih logora u Ptuju i jedna u Celju.27 Personalizacija žrtava oktobarskog streljanja nije namenjena samo odredivanju njihovog tačnog broja, več i stvaranju osnove za bolje razumevanje tragičnih dogadaja kroz kontekst osobnih priča. Isto-ričar koji želi da razume neki istorijski period mora pokušati da sazna kako su ljudi tada funkcionisali, razmišljali, reagovali na dogadaje i prilagodavali im se. Naime, nekolicina Slovenaca spasila se od streljanja koristeči slabosti birokratskog sistema nemačke Komande mesta i svoje znanje nemačkog jezika, a bar dvojici, Zmagu Hrenu i Matku Rotaru uspelo je da pobegnu. Spiskovi streljanih o tome ne govore. Njihova svrha bila je da zabeleže stanje posle dogadaja, poput evidencija ili „knjiga mrtvih". U pomoč prizvana memorijalna grada pružila je, pored navedenih primera i dragocene podatke u utvrdivanju slovenačke etničke pripadnosti streljanih, čija su imena, bez etničkih karakteristika bila upisana u auten-tičnim spiskovima.28 Sa druge strane sečanja očevidaca možda nisu tako sistematična, osim toga nastala su kasnije, po sečanju koji vremenom nestaje ili poprima drugačije obrise. Navedeni primeri, dokaz su neophodnosti poredenja i dopunjavanja obe vrste izvora, u istom cilju - personalizaciji žrtava, kao me-morijalnom zalogu za budučnost. U slučaju personalizacije podstaknute analizom istorijskih izvora, suočeni smo medutim i sa zam-kama koje se tiču etničke pripadnosti - pritajeno usidrenim (posredno ili samo izuzetno navedenim u primarnim izvorima) u specifičnim banovinskim teritorijalnim podelama predratne Jugoslavije i okupa- 24 Rezolucija:...srpski domačini iz sela i grada, naročito besprimerna ljubav i gostoprimstvo Srbina seljaka, zadivili su nas i zadužili nas beskrajno...", AVI, Fond NDH, k 88, br. reg. 53/5. 25 Komesarijat za izbeglice i preseljenike kao ustanova vlade Milana Nediča, po oslobodenju je preimenovan u Ured za izbeglice (od 11. 1944. do 3. 2 1945.) Razradene ustanove Komesarijata kojih je u celoj Srbiji bilo 32, preuzelo Povereništvo socijalne politike ASNOS; AS, Fond G-217, Min. soc. staranja NRS, br. 107, neregistrovano 26 Prvi „Voz bratstvo-jedinstvo" krenuo je 1961. Iz Kraljeva je ka Mariboru 1976. krenulo 1.100 predstavnika 31 opštine u Srbiji, medu kojima su 28 bile potpisnici Povelja o bratimljenju sa opštinama u Sloveniji. Kraljevo je, zbratimljeno sa Mariborom bilo redovan domačin u posetama ne samo zvaničnika, več i rodbine streljanih Slovenaca, NMK, dokumentacija i zbirka plakata. 27 Porodice Mihajlovič i Vukadinovič, za koje se može pretpostaviti srpska nacionalnost, došle su u Srbiju kao izbe-gličke, transportom iz sabirnog logora u Mariboru. 28 U tabelarnom prikazu, za 11 osoba označenih zvezdicom, zahvaljujuči radu Rudi Štajnbuhera, utvrdeno je da se radi o streljanim Slovencima, što je neprocenjiv doprinos istraživanju teme. cionim promenama granica. Istoriografija je često doprinosila ideologiji koja implicira etničko homogeno stanovništvo odredene oblasti, zapostavljajuci složene migracione procese i multietničku stvarnost, nezavisne od toga gde su postavljene zactane mede i granične rampe. Nemogučnost jednoznačne kategorizacije ljudi prema etničkim odrednicama prisutna je i u kraljevačkim spiskovima izbeglica i strelja-nih Slovenaca. Takvo razmišljanje pruža odgovor na pitanje šta rade porodice Vukadinovič i Mihajlovič medu izbeglicama iz Slovenije.29 I tako je moguče objasniti zašto je Štajnbuher na primer Kirn Andreja, rodenog u bosanskom Donjem Vakufu, ili Hauberg Josipa, rodenog u Beogradu, umestio medu slove-načke žrtve.30 Tabela 1: Izbeglice iz Slovenije u Kraljevu 1941 (izvor: NMK, Spisak izbeglica — Okružnog odbora Komesarijata za izbeglice i preseljenike (1941-1942).31 ev.br. ime i prezime god. rod. mesto rodenja srodstvo sa star. dom. uposlenje 40 Batagelj Pavel J. 1890 Potočak, Gorica starešina dom. Žel. radionica 30 Bertoncelj Paula 1899 Kranj starešina dom. Drž. železnice 828 Bračko Sabina 1887 Maribor starešina dom. 582 Čeljer Ivan 1890 Krško starešina dom. Žel. ložionica 583 Čergol Mario Čergol Kristijan Čergol Marija 1888 1920 1885 Trst starešina dom. sin supruga Drž. železnice 575 Cerkvenič Isidor 1911 Trst starešina dom. Drž. železnica Cerkvenič Štefanija 1910 supruga 846 Čevia Anton 1889 Trst starešina dom. Žel. radionica Čevia Karolina 1895 supruga Čevia Vera 1923 kči 811 Čižek Augustina 1913 Italija starešina dom. Fabrika aviona 615 Damajnko Milica 1922 St. Lorenc na Pohorju starešina dom. 562 Faturg Mara J. 1915 Maribor starešina dom. Drž. železnica Faturg Stana 1937 kči 561 Franko Peter 1889 Jasenice starešina dom. Žel. radionica Franko Marija 1891 supruga Franko Srečko 1923 560 Frelih Joško O. Frelih Jožica Frelih Danica Frelih Velibor 1890 1898 1922 1929 Kranj starešina dom. supruga kči 104 Gniušek Edlungd Gniušek Angela 1893 Ptuj starešina dom. supruga Drž. železnice 105 Gniušek Vera E. 1919 Maribor starešina dom. nezaposlena 115 Gomtar Feliks I. 1902 Idrija starešina dom. Drž. železnice 111 Gončer Ivan G. 1905 Gotovlje starešina dom. Drž. železnice Gončer Ana 1909 Celje supruga 566 Hren Zlagoslav D. 1893 Sežana starešina dom. Drž. železnica Hren Terezija 1863 majka 563 Hvala Stanko J. 1915 Gorica starešina dom. 29 Gledaj fusnotu 29. 30 Gledaj fusnotu 24. 31 Prepis iz spiskova uključuje sve eventualne greške koja su nastala kod zapisivanja toponima i ličnih imena. ev.br. ime i prezime god. rod. mesto rodenja srodstvo sa star. dom. uposlenje 221 Jarc Alojz P. 1908 Ljutomer starešina dom. Fabr. aviona 681 Kobilica Franc 1895 starešina dom. Žel. ložionica Kobilica Katarina 1904 supruga Kobilica Sonja 1934 kci 634 Kobilica Zora F. 1922 Maribor starešina dom. Fabrika aviona 239 Kos Rudolf S. 1921 Maribor starešina dom. 260 Kozalj Josip J. 1900 Leskovec, Ptuj starešina dom. Drž. železnice Kozalj Angela 1931 kcer Kozalj Marija 1904 supruga Kozalj Rožica 1940 kcer 250 Kristl Dimitrije F. 1902 Ljubljana starešina dom. Drž. železnice Kristl Stamenka 1913 supruga Kristl Sonja 1927 kcer Kristl Slobodan 226 Kuhar Jozef J. 1890 Ptuj starešina dom. Drž. železnice Kuhar Frana 1897 supruga Kuhar Jozef 1920 sin 743 Laharnar Rudolf 1904 starešina dom. Žel. radionica 322 Maciuh Anton 1909 Celje starešina dom. Fabrika aviona Maciuh Magda 1909 supruga Maciuh Marijan 1933 sin 320 Mihajlovič Miroslav 1912 Zdravinje starešina dom. Mihajlovič Svetlana 1914 supruga Mihajlovič Ljiljana 1938 kcer Mihajlovič Mirjana 1943 kcer 331 Moše Pavelj J. - Gorice, Italija starešina dom. Žel. radionica Moše Alma 1928 kcer Moše Milena 1928 kcer 327 Mravlok Amalija L. 1883 Zreče, Slovenija starešina dom. penzioner 404 Pošar Franc 1890 Trst starešina dom. Žel. radionica Pošar Ema 1896 supruga Pošar Dušan 1928 sin Pošar Stojan 1930 sin 406 Prilec Filip 1908 Hotinja Vas, Maribor starešina dom. Prilec Milivoj 1937 sin Prilec Terezija 1910 supruga 650 Rošmar Franc 1906 starešina dom. Srp. drž. straža Rošmar Marija 1907 supruga Rošmar Štefanija 1930 kci Rošmar Franc 1937 sin 588 Šlibor Marija 1920 Ljubljana starešina dom. Fabrika aviona 595 Štajnbaher Rudolf 1903 Trst starešina dom. Drž. železnica Štajnbaher Marija 1910 supruga Štajnbaher Bojan 1936 sin 407 Štern Ljudmila 1929 Maribor Štern Štefana 1931 Maribor 64 Veroček Franc J. 1883 Sela, Ptuj starešina dom. Drž. železnice Veroček Elizabeta 1885 supruga ev.br. ime i prezime god. rod. mesto rodenja srodstvo sa star. dom. uposlenje Veroček Darko 1923 sin 750 Vukadinovič Milica 1905 Bled starešina dom. Učiteljica Vukadinovič Nadežda 1935 kči Vukadinovič Ružica 1938 kči 179 Zadnik Josip F. 1888 Vilovsko starešina dom. Drž. železnice Zadnik Jana 1884 supruga Zadnik Danica 1919 kčer Zadnik Zora 1917 kčer Tabela 2: Slovenci streljani u lageru u Kraljevu 15-20. oktobra 1941 (izvor: NMK, baza podataka o žrtvama II svetskog rata).32 Redni broj Prezime i ime God. rod. Mesto rodenja Zanimanje Mesto zaposlenja 1. ArnšakJože* 1903. Blanca krojač Fabrika aviona 2. Aleksič Anton 1908. Središče, Murska Sobota bravar Žel. radionica 3. Batagelj Janez 1925. Maribor učenik 4. Batagelj Pavel 1890. Kranj/Sežana stolar Žel. radionica 5. Cimerman Josip 1879. Tržič bravar 6. Čižek Karlo 1909. Sveti Jurij stolar Žel. radionica 7. Čuk Ernest 1920. Šoštanj električar Fabrika aviona 8. Čuk Ludvig 1909. Rača, Maribor radnik Fabrika aviona 9. Čebohin Albin* 1905. Divača stolar Žel. radionica 10. Fatur Stanislav 1904. Trst poslovoda Žel. radionica 11. Gabrijelčič Ignac 1895. Slovenska Gorica zidar Žel. radionica 12. Gniušek Borut 1921. Maribor tehničar Fabrika aviona 13. Godar Štefan 1897. Murska Sobota zidar 14. Grdina Anton* 1892. Movraž zidar Fabrika aviona 15. Godec Jožef* 1913. Poljčane 16. Hibl Emil 1892. Trst poslovoda Žel. radionica 17. Jenič/Janič Svetozar 1915. Trst bravar Fabrika aviona 18. Jermol Alojz 1892. Idrija bravar Fabrika aviona 19. Kartnik Ferdinand* 1916. Jesenice bravar Fabrika aviona 20. Kovačič Drago 1910. Trst činovnik Žel. radionica 21. Kramberger Miroslav 1910. Maribor činovnik Žel. radionica 22. Krlej Franc 1915. Maribor bravar 23. Kunti Franc 1916. Sežana bravar Žel. radionica 24. Lah Vasilij 1920. Maribor inženjer Fabrika aviona 25. Lovrenčič Alojz 1896. Ilirska Bistrica činovnik Žel. ložionica 26. Lorbek Alojz* 1898. Lenart slovopisac Žel. radionica 27. Margon Anton* 1898. Trnje ložač Žel. ložionica 28. Možina Valentin* 1908. Slavina zidar Žel. radionica 29. Novak Alojz 1904. Ptuj zidar Fabrika aviona 30. Novak Josip 1903. Ljubljana bravar Žel. radionica 31. Peneš Alojz 1906. Celje bravar Fabrika aviona 32 Ovaj se saznam u nekoliko primerima odlišuje od onog od Štajnbuhera. Opet se pojavljaju greške u zapisima toponima i ličnih imena koja su ovde zapisana na podlozi originalnih spiskova. Redni broj Prezime i ime God. rod. Mesto rodenja Zanimanje Mesto zaposlenja 32. Perhavec Florijan* 1909. Vipava farbar Žel. radionica 33. Perič Slavko 1910. Opatje, Gorica bravar Fabrika aviona 34. Perper Vinko 1911. Krško vojni narednik 35. Petrovič Franc 1920. Dravograd trg. pomočnik 36. Primožič Josip 1913. Trst radnik Fabrika aviona 37. Ramšak Simon 1909. Poljčane probni pilot Aerodrom Kraljevo 38. Rustja Josip 1902. Ajdovščina stolar Žel. radionica 39. Stefančič Arnšak 1924. Slovenska Gorica radnik Aerodrom 40. Stibil Franjo 1906. Slovenska Gorica stolar 41. Štalekar Karel* 1920. Brno strugar Žel. radionica 42. Štekar Radko 1923. Slap, Ajdovščina limar Fabrika aviona 43. Tretjak Ivan 1923. Maribor radnik Fabrika aviona 44. Turk Franc 1920. Škofja Loka tehničar Fabrika aviona 45. Vidmar Eduard* 1906. Godoviči 46. Vilfan Franc 1896. Ljubljana stolar Žel. radionica 47. Virant Miroslav 1910. Bohinjska Bela činovnik Služba pošte i telegrafa 48. Zorko Alojzij (Slavko) 1920. Slovenska Gorica radnik Žel. radionica 49. Zupančič Feliks-Srečko 1907. Žužemberk bravar Žel. ložionica 50. Žvab Vinko* 1915. Vrhovlje strugar Fabrika aviona * U tabelarnom prikazu, za 12 osoba označenih zvezdicom, zahvaljujuči radu Rudi Stajnbuhera, utvrdeno je da se radi o streljanim Slovencima, što je neprocenjiv doprinos istraživanju teme. LITERATURA Bauer, Yehuda (2008). Is the Holocaust explicable? Izraelsko-srpska naučna razmena u proučavanju holo-kausta (ur.Jovan Mirkovič). Beograd: MŽG, 147-167. Dimič, Ljubodrag (1994). Istoriografija i ideologija - jugoslovensko iskustvo 1945-1955. Godišnjak za društvenu istoriju, god. I, sv. 1, 35-54. Dimič, Ljubodrag (2003). Rat i istoriografija. Kraljevo oktobra 1941 (ur. Dragan Draškovič i Radomir Ristič). Kraljevo: IAK, NMK, 197-220. Ferenc,Tone (1979). Nacističkapolitika denacionalizacije u Sloveniji u godinama 1941-1945. Beograd: Partizanska knjiga. Glišič, Venceslav (1970). Teror i zločini nacističke Nemačke u Srbiji 1941-1944. Beograd: Institut za istoriju radničkog pokreta Srbije. Glišič, Venceslav (2003). Još jednom o velikom zločinu u Kraljevu 1941. Kraljevo oktobra 1941 (ur. Dragan Draškovič i Radomir Ristič). Kraljevo: IAK, NMK, 221-229. Hamovič, Miloš (1994). Izbjeglištvo u Bosni i Hercegovini (1941-1945.). Beograd: Biblioteka posebnih iz-danja. Jončič, Koča (1971). Kraljevačkioktobar 1941. Beograd: Ekonomska politika i KPZ. Kacin Wohinc, Milica i Marta Verginella (2008). Primorski upor fašizmu 1920-1941. Ljubljana: Slovenska matica. Kiš, Danilo (1990). Enciklopedija mrtvih. Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod. Koljanin, Milan (2005). Nemačka okupaciona politika i genocid nad Jevrejima u Srbiji. Genocid uXX veku naprostorimajugoslovenskihzemalja (ur. Jovan Mirkovič). Beograd: MŽG, 110-133. Krejakovič, Silvija (2003). Izbeglice u Kraljevu (1941-1944). Kraljevo oktobra 1941 (ur. Dragan Draškovič i Radomir Ristič). Kraljevo: IAK, NMK, 69-85. Krejakovič, Silvija (2005). Plakat u okupiranom Kraljevu (1941-1944): katalog izložbe. Kraljevo: NMK. Manojlovic-Pintar, Olga (2007). Smrt i kultura sečanja. Privatni život kod Srba u XX veku (ur. Milan Risto- vič). Beograd: Klio, 897-908. Marinkovic, Radovan M. i Miroslav Mile Mojsilovic (1978). Svedočanstva/Pričevanja. Čačak: Čačanski glas. Milanovic, Dragoljub (1973). Kraljevo i njegovo uže gravitaciono područje. Beograd: Srpsko geografsko društvo. Milosevic, D. Slobodan (1981). Izbeglice ipreseljenici na teritoriji okupirane Jugoslavije (1941-1945). Beograd: Institut za savremenu istoriju. Mitrovic, Andrej (1973). Novi poredak i jugoistočna Evropa (Nemačka i Italija prema jugoistoku Evrope početkom drugog svetskog rata). Ustanak u Jugoslaviji 1941. i Evropa (ur. Vasa Čubrilovič). Beograd: Zbornik SANU, 185-209. Petranovic, Branko (1992). Srbija u IIsvetskom ratu (1939-1945.). Beograd: Vojnoizdavački i novinski cen-tar. Ristovic, Milan (2008). Progonjeni i njihovi saučesnici: solidarnost i pomoč Jevrejima u Srbiji. Izraelsko- srpska naučnarazmena uproučavanju holokausta. Beograd: MŽG, 169-209. Simic, Mihailo (1983). Kraljevo oktobra 1941: svedočenja i sečanja. Beograd: Srpska književna zadruga. Steinbücher, Rudi (1988). Oj, zdaj gremo. Slovenski izgnanci v Kraljevu. Ljubljana: Založba Borec. Virijevic, Vladan (2006). Kraljevo, grad u Srbiji (1918-1941.). Kraljevo: IAK. Objavljena arhivska grada: Zbornikdokumenata ipodataka o narodnooslobodilačkom ratu jugoslovenskih naroda, Vojnoistorijski institut JNA Beograd, tom 1, knj. 2, 1949; tom VI, knj. 1, 1952. Biševac, Blagomir, Arhivska grada o dogadajima oktobra 1941, Zbornik radova Kraljevo oktobra 1941, Kraljevo, 2003. Neobjavljena arhivska grada: NMK, zbirka: arhivalije i predmeti streljanih u lageru, NMK, zbirka: plakati, leci (1941-1944) NMK, zbirka: realije i memorijalni predmeti (1941-1944) SO Kraljevo,Odeljenje matične službe: Protokoli umrlih Srpske pravoslavne crkve; Matice pokojnih, Ri- mokatoličkog župskog ureda crkve Sv. Mihovila u Kraljevu, (1941-1945). IAK, fond: Opština kraljevska 1918-1941, k: 2 IAK, fond: Skupština sreza Kraljevo (1944-1967), k: 7 AVI, fond: M. Nediča, dok. Komesarijata za izbeglice i preseljenike, k 28,br. reg. 26/1-13 AVI, fond: NDH, k 88, br. reg. 53/5. Spisak skracenica: VII - Vojno-istorijski institut AVI - Arhiv Vojno-istorijskog instituta IAK - Istorijski arhiv Kraljevo NMK - Narodni muzej Kraljevo MŽG - Muzej žrtava genocida SUMMARY REQUIEM FOR THE ACCORDION: SLOVENES IN THE CONTEXT OF THE MASS RETALIATION IN KRALJEVO Silvija KREJAKOVIC Urška STRLE The article presents the history of the settlement of the Slovenian community in Kraljevo, a town in central Serbia, which experienced rapid demographic growth during the inter-war period due to rapid industrial development and the resulting immigration flows. On the eve of WWII the Slovenian community in Kraljevo consisted mainly of Slovenes from the former Austrian Littoral, who moved to Yugoslavia and other places around the world in order to escape Italian Fascism. The Slovenes in Kraljevo made significant contributions to Kraljevo's development, taking up active roles in industry, trades and services. At the outbreak of WWII several thousand exiles and refugees came to Kraljevo, including a large group of Slovenes, mostly from Lower Styria, who were exiled by the German occupation authorities in the summer of 1941. The Slovenian refugees were to a considerable extent sheltered by the townspeople, who included the large number of Slovenes who were already living in Kraljevo before WWII. Before establishing the Commissariat for Refugees and Displaced People at the state level, the Board for Sheltering Slovenian Refugees was established in Kraljevo, which provided accommodation, firewood, food and footwear for the refugees and made appeals for solidarity. Due to acts of sabotage and attacks on the occupation army by rebel groups from the neighbouring villages, the inhabitants of Kraljevo felt the full force of the German High Command's order to shoot 100 hostages for every soldier of the Third Reich killed or 50 hostages for every soldier wounded. In the biggest tragedy in the history of Kraljevo, which occurred in October 1941, a mass reprisal against civilians was committed by the 717th Infantry Division of the Wehrmacht; hundreds of workers, farmers, craftsmen, students, teachers and others were killed regardless of their origin. The list of civilians shot also includes data on victims of Slovenian origin. The shooting of Slovenes, both wartime refugees as well as those who had come to Kraljevo before the war, in a mass act of revenge in the Lager, is the reference point for the case study. The article analyses authentic sources with the intent to personalise the victims behind the nameless numbers, and sheds light on the methodological dilemmas of the research process. The personalisation of the victims of the October shootings is not meant only to establish their exact number, but also to provide a basis for a better understanding of these tragic events through the context of personal stories. Translation: Nataša Pavlovič and Marko Farič