Slovenske večernice za poduk in kratek čas. Izdala •Iraižba sv. jtloliora. -Mü^gON-(£> Sesti zvezek. Z dovoljenjem visokočast. Kerškega knezoškofijstv«. V CELOVCU ¡882. Natisnil Janez Leon. Osrečena pravičnost. (Domača povest. Spisal A, Okiški.) Pervi tlel. ič ni v življenji lepšega in slajšega, kakor je spomin na leta perve mladosti. Tudi ni srečniših stvari na zemlji, kakor sta nedolžni deček in deklica, ki še ne poznata britke resnobe, ktere se ne more ogibati od-raščen človek. Zato pa mlado serce vse razveseljuje; z rožicami mu je pot nastlana, po kteri hodi, kakor metulj, ki leta le po pisanih ledinah. Razveseljevanja pa so različne pri mladosti, kakor pri raznih stanovih. Jaz, izkopavši se materi z naročja, hodil sem z domačimi pastirji na pašo, ter sem tam igral, pohajal, žvižgal in prepeval, 4a je bilo kaj. Kako me je vse razveseljevalo in mikalo, serce mi je bilo srečno, da ni ničesar želelo, temoč vsega mu je bilo dosti; nič pa ini ni bilo ljubšega, kakor njih pripovedke, kako se pravi temu in unemu kraju, kaj se je tu, kaj tam prigodilo; kmalo sem poznal imena mnogo gričev, dolinic, potov, stezi in potokov; še zdaj se radosten spominjam lepih slovenskih imen prijaznih spaš-nikov. Mila osoda pa me je odpeljala s prijetnega kraja, na kterem sem se radoval mladi deček, zapustil sem ljubo mesto, na ktero se opira povest, ki jo hočem priobčiti. Po domovju sem z lastnimi očmi ogledoval A višave in nižave; v modriškem svetišču pa sem se i duhu sprehajal kolikor toliko po vsem svetu. Pravili sc mi pa kmečki ljudje nekoliko oZamanu, in mi kazali kodi je hodil, kaj je delal, in kako se mu je godilo, učeni mož v Ljubljani pa mi je dalje popisoval osodc njegovo in Babare-tovo; oba dela se čudno strinjata Nate tedaj, dragi Slovenci! celo povest za poduk ir kratek čas. I. Izpod mnogo obiskovane Zaplaške gore na Dolen-skem priteka šumeč potok, ki pri Mirni, lepem tergu na plan prihaja; zvijaje se po lepi mirniški in mokro-noski ravnini se izmika pri sv. Trojici spet v ozko dolino med gorate bregove. Nekdaj bi bil človek tudi pei težko prišel za Mirno (tako se pravi tudi potoku) dc Save, v ktero se izliva pri Taričini vasi; dan današnj pa se pripelješ tudi s težkim vozom, ker so kantonski gosposke cesto priskerbele. Dobro uro od Save, ni levi strani Mirne, je visoka Dulkova skala s prostorni votlino. Od zgornje strani se vleče z germovjein omejena pot dalje proti verhu na grič, Sleme po imenu Grič je krog in krog z gozdi lepo obraščen, na verhi je nekaj prav čverstih cerovih dreves, na južni in večerni strani pa je trata, ki jo čedalje bolj zarašča ger-movje, vendar se še marsikje dobro poznajo razbraz dani kraji, znamenje, da so bile nekdaj tukaj njive. G zaviješ po majhinem klancu proti „kreganškemu potoku" prideš do dvojne skrite ravni pod „zelnik", ki ga okol in okoli zarašča tamna goščava, le na enem mestu s ni upalo pognati ne ternje ne drugo germovje; kajti ti je čudovita perst, posvečena s pomenljivim spominkom ker glej! v skritem zakotji raste na pozabljeni gredi— germič starodavnega rožmarina. Spreleteto me je bili neko neznano milo čutje, ko sem bil pervič zagledal blago cvetko v samotnem kraju; kaj še le je čutilo serce, ki te je, skriti rožmarin! nekdaj gojilo s toliko radostjo, pozneje pa z neznanskimi bolečinami. Kmalo me boš boljše umel, dragi bravec! prosim, le malo poterpi. Peljem te sopet verh Slemena, kjer je pod košča-tim gabrom še zdaj kupček kamenja, razvalina nekdanjega pohištva. V bližnji in daljni okolici pa je viditi mnogo belih cerkev, velikih in majhnih vasi; pozdravljajo te visoke gore, prostrane planjave, lepe vinske gorice in deleč raztegnjene širjave raznih gozdov. Za lipoglavskim poljem ti kipi mogočni Kom v nebeške višave, prek njega pa je dokaj planin nakopičenih noter do bele Ljubljane in do novomeških Gorjanec ; vidi se tudi bela kopa notranjskega Snežnika. Proti zahodu prav vštric Slemena je drug griček, na njem stoji čeden grad: na Lepem Dobu. Krog in krog se širi rodovitno polje z zelenimi travnici za Mirno in drugod; v obližji je velik vinograd, pred gradom pa prostoren vert z obilnim sadnim drevjem, zraven pa so p6di, hlevi in druge potrebne poslopja. Vendar je zginilo že precej stare lepote in nekdanjega bogastva, čeravno še zdaj ni brez lepega premoženja. Spomina vredno pa je to, da sedanja grajščaka z vso svojo družino sta popolnoma slovenska. Ako tožiš, dragi moj! da ni slovenske gospode, pridi na Lepi Dob, pa boš vidil, da Terbinec in Janov Jože sta korenita moža, uterjena v domačih šegah. Pa tudi nekdaj je bivala tu blagoserčna gospoda, ki so jo podložni kmetje iskreno ljubili. Pozneje, ko grajščina en čas ni bila sama svoja, ampak dokupljena boštanjskiin grajščakom, se je pa s tlačani nečloveško ravnalo, kakor marsikod drugod. Za cesarja Jožefa je živel na Lepem Dobu gospod baron M 6 dr a s, blag in veren mož, zaročen z žlahno gospo Elizabeto. Priserčno sta se ljubila, ter živela v vednem miru daleč od mestnega šuma in hrupa. Bog ju je obilno oblagodarjal; dal jima je razun mnozega bogastva tudi nade polno dete, hčerko Angelo, veselje in nado pridnih roditeljev. Odrejali so jo kaj skerbno in lepo, da niso mogli boljše, saj jim je pa tudi veselje delala, da bi ne bili mogli večega doživeti. Tako je rasla na letih in pameti, kakor zala roža med ternjem, in v samotnem gradu tudi ni imela priložnosti pečati se z zapeljivim svetom. Cesar Jožef je pa marsikaj v svojem vladarstvu prenarejal in prestrojal, kar se je posebno tadajnim ljudem čudno zdelo. Daravno je bil dobrega serca in dobrotljiv oče svojim podložnim, prenaglil se.je vendar velikokrat v kaki reči in s tem nakopaval sovraštvo namesti ljubezni. Razun druzih njegovih početij je tudi znano, da se je na njegovo povelje opustilo veliko tisoč samostanov. Razpošiljal je namreč samostanske duhovne v šole in k pastirstvu, druge neposvpčene osebe pa so si hodile kruha iskat, kakor so vedile in znale. Bilo je zadnje dni mesca maja, okoli leta 1786, ko je po veliki cesti od Pijavec doli korakal mladeneč čverste postave, star okoli 20 let. Bil je velike, bolj tanke rasti, modrega, nekoliko podolgastega obraza, milih oči, pa visocega čela. Le obleka ga je nekaj pačila, ker ni bila vsa ene verste . Po spodnji meščanski opravi je namreč mahal samostansk plašč, spričevaje, da popotnik je bil berž ko ne v samostanu. Ravno jo je zavozil od Koržišč dalje po Vertaškem klancu, ko se je solnce jelo bližati zatopu, kar se mu pokaže ostrešje podobeljske grajščine. Truden in spehan ni mogel naprej, ker se je ravno mračilo; šel je tedaj v grad prosit, da hi ga prenočili. Do hleva pridšedšega so psi oblajali in berž naznanili domačim, da je prišel tujec. Zato ga pri vratih pred gradom že čaka strežaj, ter praša, kaj hoče. Ko mu razodene prišlec svojo željo, gre k baronu v zgornjo izbo povedat, da prosi samostanec prenočišča. Baron veli slrežaju, naj ga v izbo pelje in mu dobro postreže. Vse se je voljno in natanko storilo. Čez ne-liko časa reče baron služabniku, da mu pripelje popotnika v posebno sobo, ker hoče ž njim govoriti. Tujec prišed k baronu se spoštljivo prikloni, grajščak pa ga prijazno pozdravi, ter ga popraša, kdo je, kam gre in odkod itd. Popotnik pa odgovarja baronu: „Milostljivi gospod! ne zamerite, da sem se prederznil Vas nadlegovati. Jaz sem, če Vam smem prosto svoje ime razo-deti, Janez Zaman, rojen v Selu; izvolil sem si bil mirno samostansko življenje, pa saj Vam je znano, kaj naš cesar počenja, iti si moram drugačnega kruha iskat, pa še nič ne vem, kje ga bom našel. Noč me je pri-morala, da sem se tu oglasil, in upam, da se nisem pregrešil, zanašaje se na blage serca milostljive grajske gospode." Na to pride gospa, pozdravi popotnika in pove baronu, da je večerja pripravljena. Povabila sta tudi Zamana. Ves vesel in brez vse boječnosti, kakor se spodobi omikanemu človeku, je stopal Janez Zaman za baronom, in odšel v razsvitljeno dvorano. Tam je stala mlada go-spodičina, gledajoča zali venec, postavljen na sredo mize, ki je duhtel po vsi dvorani. Baron jo pokaže Zamanu rekši: „To je moja hči Angela, ki bo jutri obhajala svoj šestnajsti god in rojstni dan." — Pri teh besedah ste se ko bisera svitli solzi očetu uternile, ker bolj ko kdaj ga je ganil pogled nežnega bitja, mile hčerke, ki je bila lepe postave, in angeljsko čiste duše. Sedli so za mizo in se krepčali z dobrimi jedili. Vnela se je potem mirna govorica o raznih rečeh. Prav radi so poslušali Zamana, ki jim je pravil marsikaj iz svojega življenja. V samostanu se je naučil več jezikov in se uril v raznih vedah; povedal je, da se je posebno marljivo vadil tudi vertnarstva, in da je izveden (udi v gospodarstvu. .Dve leti", je rekel med drugim, „sem bil pa pri grofu Maze-tu za domačega učitelja; izročena mi je bila deklica, stara deset let, in bistrega uma, da malo tacih. Bila je mirna, poslušna, in se je učila, da sem stermel nad njeno bistroumnostjo. Dobro se mi je godilo, hodil sein s plemenito gospodo po mestih nemških in laških, nazadnje smo stanovali v Ljubljani. Ali kar je bilo grofu in grofinji naj ljubšega, meni naj dražega, je nenadema Bog vzel: moja pridna učenka je umerla ! Včeraj je že 8 dni minulo, kar smo nedolžno stvar izročili hladni zemlji. Bolehala je 12 dni, poslednje tri se ni več zavedla, ali zadnji večer, ko sein je šel gledat, s solzami oblit, me milo pogleda in reče: „Z Bogom, Zaman! po dvojni izgubi te čaka mnogo veselja." — Sam ne vem, kaj to pomeni." Vsi so obmolčali in ura na bližnji stolici je bila deset. Zunaj je bila svitla noč, med neštevilnimi zvezdami se je vidila tudi mila luna. V gradu je bilo vse tiho in mirno, le v dvorani še niso pojenjali razni po-menki. Kar že pozno v noč pred gradom nekdo na lahko zakašlja, in prec za tem se oglasi godba milo-glasnih strun. Vsi vstanejo in gredo k oknom. Belolasi starček in berhka mladenča stoje na kamnitnem tlaku, starček ima gosli in gibčno strune prebira, naznani mla-denčema resno, žalno vižo, in o luninem svitu se razlega do visoke dvorane: Čudo zvezdic, lej, gori, Dvema pot enaka ni, Ena se mem druge giblje, Nizko ali visoko ziblje. Ta na zemlji pa ljudje Po širokem res žive, Sere premnogo razno bije, V njih so čudne harmonije. Eno pride do neba, Radost, mir ga spremljata, Drugo v breznu dol' trepeče, Sklijo rane ga boleče. Pride noč in pride dan, Tak je tudi serčni stan: Dans mu sreča sije mila, Jutro ga že tare sila. K godu cvetja daje vert, Dom veselja je odpert, Mili so teh strun glasovi, Žalostni prihodnji dnovi. Pevec vnet ti poje zdaj, Bog zna, al' bo pel še kdaj; Spremenljivo je življenje, Žene proč ga hrepenenje. Angela je dala pevcem tri zlate, in odšli so s potoma. Bližala se je polnočna ura, vsi so zaželeli pokoja, tedaj so se razšli, vsak v svojo spavnico. II. Zaman se je vsim jako prikupil z verlo omikanim obnašanjem in K umnim, resnim govorjenjem. Baronu je bilo posebno všeč, da je našel človeka, kakoršnega je davno želel; to mu je bilo kakor nalašč, ker ravno ni imel vertnarja, pa tudi oskerbnika si je vošil, kteremu bi se smelo vse zaupati. Ko je bil tedaj Zaman drugi dan že dalje odpravljen, in je strežaja prosil, naj gré gospôdi povedat, da se želi popotnik posloviti, šel je baron sam k Zamanu, in ga nagovori tako le : „Dragi Zaman! ker pravite, da še ne veste, kje si boste službe dobili, ostanite raji pri meni. Prav treba mi je dobrega vertnarja; če Vam je všeč, pa ostanite tukaj; za-stran plačila se bova že pogodila." — Kdo bi bil ve-selejši od Zamana, ko je cul te besede ! Hvaležen je prevzel vertnarstvo na vertu Lepega Doba. Prosil je prec pervi dan, da so mu vert malo raz-kazali, dela pa se ni smel lotiti, ker to je bil slovesni dan vsej družini, še celo llačanom, zakaj obhajala je grajska gospodičina veseli god in rojstni dan. Vsem se je na obrazih vidila radost, ker so gospodičino iskreno ljubili, in visoko spoštovali. Sleherni ji je kaj prinesel in ona je vse za ljubo jemala, če tudi še tako malo. Tudi Zaman je šel sreče vošit Angeli, in ji rekel na kratko: „Milostljiva gospodičina! blagovolite tudi od neznanega tujca sprejeti majhno vezilo za spominek, ki Vam ga podari z vsem spoštovanjem." Na to ji poda iz čistega zlata narejeno, z dragimi kamni okovano svetinjo, v kteri so bile na rudečo svilo všite podobe sv. Angele in sv. Terezije. Nedopovedljivo je veselje, ktero ji je s tem naredil. Zdaj pa se je poprijel Zaman svojega posla. Od začetka se mu je prepuščalo samo vertnarstvo. V malo tednih je ves vert tako lepo vredil in razdelil, da ga je bilo veselje viditi. Vse je moralo imeti svoje mesto, nič nerodnega in nečednega ni terpel po gredéh in med poti. Poznal je vse cvetlice in druge rastline, vedil je veliko, kako se to in uno zelišče rabi za zdravilo, ia sadike je znal tako umetno obdelovali in gojiti, da mu ni skoraj nikoli spodletelo. To je bilo Angeli veliko veselje, hodila je z materjo na vert, in Zaman ji jo razlagal marsikaj iz rastlinoslovja. Baronovo bistro oko ni moglo Zamanove bistroumnosti prezerati, kmalo je moral zapazili izvedenost in premetenost mladega moža, prepričal se je, da v persih mu bije blago serce, iz kterega vzhaja hvalna iskrenost, redka ljubeznjivost in vsem všečna priljudnost brez vse hinavščine. Ta možata poštenost in jasna ravnodušnost je mnogo koristila baronu in Zainanu. Grajščak se je skerbi čedalje bolj odkriževal, Zaman mu je bil vedno ljubši, potrebniši, veljavniši in draži, in sčasoma mu je prepuščal celo gospodarstvo. Lahko se je z doma odpravil, kedarkoli jo hotel, sam ali z gospo in hčerjo, ker Zaman je vse poskerbel popolnoma po gospodovi volji. Novega vertnarja je pa tudi sosebno veselilo, ako je mogel kje pusto zemljo v rodovitno spremeniti, kar je toliko laže dognal, ker so mu tlačani radi pomagali. Nekega dne se sprehajata z baronom zamišljena v razne pogovore. Bilo je popoldne in solnce je lepo sijalo na slemenško goro. Zaman reče gospodu: „Glejte, gospod baron ! kamor pogledate proti vzhodu, druzega se ne vidi, kakor gozdi. Kako lahko bi se dal vsaj tale griček predrugačiti, ki se tako prijazno k nama ozera. Preden bi leto preteklo, stala bi verh Slemena pristava in poleti bi zorila krog nje rumena pšenica po polji, ki ga zdaj zaraščajo puste goščave." — Če se hoče Zaman velikanskega dela lotiti, ne bramm mu, še hvaležen mu bom, in veselilo me bo, ako se ti izide po sreči", reče baron Zamanu, kterega je to v serce razveselilo. Kmali je tedaj jel grajske tlačane unkraj „kregan-škega" potoka voditi, in na Slemenu so padale drevesa, da je bilo kmali vse rumeno od posušenega perja. Po-žigali so in ruvali štorovje posekanega drevja, preko- pavali celino in potlej gnojili in orali, tako da se je kmali lahko sejalo. Na verhu pa je dal Zaman lepo hišo narediti, in druge potrebne poslopja postaviti. Malo spodaj je zagradil vert, ker se mu je zdel prostor primeren, in vsadil vanj dosti cvetlic, ki so prav rade rasle. Tu se pravi še dan današnji „pod zelnikom". Novega zemljišča je bil Zaman neizrečeno vesel. Pa tudi gosp&da iz grajščine se je radovala gledaje na * lepo slemenško pristavo, kamor je ljubljeni Zaman tako rad zahajal. Baron mu je celo rekel: „ Vse Sleme je tvoje, in tvoje bo, kar boš tam pridelal, le toliko si izgovarjamo, da te bomo časi obiskali." Hitro so odhajali Zamanu prijetni dnevi v podobelj-skem gradil; kar je službo nastopil, ste dve leti pretekli, in napočil je spet davno zaželjeni dan Angelinega . godu. Po vsi naravi je bliščelo krasno soomladanje cvetje, v vertih, doma na Lepem Dobu in na Slemenu se je razsipalo dosti vsakoverstnih cvetlic, in Zaman je nabral naj lepših, da je gospodičini venec zvil za vozilo. Daravno je imel v gradu vsega dosti, vendar ni vedil zavoljo prevelike pametnosti, kako zelo ga ljubijo in spoštujejo serca njegove gospode. Zato pa nikdar še sanjal ni o premili sreči, ktera se mu je v dan Angelinega godu razodela. Že pred ta dan, ko je Zaman cvetlice nabiral za slovesni venec, poklical je baron Modras svojo gospo in svojo hčerko k sebi v izbo. „Nekaj važnega se imam danes z Vama zmeniti", je začel ffovoriti, ko ste pre-dinj prišle, „bom vidil, če sta tudi ve mojih misli. Posebno pa zadevlje to tebe, preljubeznjiva moja hčerka! ki si mi edino veselje, vsa sreča in ljubezen, moje vse. Danes boš spolnila spet eno leto svojega življenja, in jutri, če Bog da, bomo obhajali tvoj osemnajsti rojstni dan; povem ti, da se ga veselim iz vsega serca! — Vselej sem pripravljen zate življenje dati; terdno upam, ff 13 da ti bo dobri Bog dočakati dal še mnogo dni po moji smerti. Tebi bom izročil vse, kar imam in premorem. Pri tacih okoliščinah pa ne boš mogla ostati samica, treba ti bo poiskati iskrenega serca, s kterim se boš tesno sklenila, da te bo zvesto ljubilo noter do groba. Serce pa, ki ti ima lajšati in slajšati težave in britke dneve zemeljskega življenja, mora biti v zvezi z lepo, nesprideno dušo, ki je last poštenega in bistrega mla-denča, kteri se spremeni v verlega moža. K temu ne pomaga plemenitost prirojenega, praznega imena, ampak skerbno hranjeni in pomnoževani Stvarnikovi darovi. Lej, predraga Angela! poslušaj, kaj mislim jaz, kaj misli tvoja dobra mati Elizabeta: „Če te veseli, boš jutri roko podala — Janezu Zamanu, in jaz vaji bom blagoslovil, da bo srečno vajno zaročilo, srečna vajna prihodnja zakonska zveza." Globoko ginjena si obriše Angela svitle solze, in z Ijubeznjivim nasmehljejem poljubi očetu in materi roko. Oče in mati pa jo primeta vsaki za eno roko, in jo zaporedoma poljubita. Drugi dan pride Zaman srečo voščit ter prinese zal venec v roci. V veliki dvorani je našel Angelo pri očetu in materi, pa ni se dosti obotavljal z vošilom. Ko je izgovoril, pristopi Angela in mu roko podaja, ali skoraj si je ne upa prijeti. Angela pa reče : „Ne boj se moje roke, nikdar ti ne bo zalega storila, in če hočeš, podam ti jo z zmirom; visokorodni stariši naj mi bojo za pričo." — „Preblaga gospodična! kako mile so tvoje besede, le škoda, da sanje toliko pred menijo, kolikor slajše so", odgovori Zaman. Baron pa reče na to : „Prebrisani Zaman bo vendar vedil, kdaj spi ali čuje; ne brani se Angeline roke, ki ti jo ponuja v najno in lastno veselje; ako hočeš njo osrečiti in naji razveselili, vedi, da Angela hoče v resnici tvoja biti." Zaman skoraj ne ve, kaj mu je početi, tako je stermel od veselja; prime počasi Angelino desno in pravi: „ Če je tedaj tako, bodi mi pozdravljena pri-serčna moja zaročnica!" Prigodek ta je bil neznano ganljiv, in precej dolgo ni nihče besedice čerhnil. Med tem je pri sv. Trojici poldne zazvonilo, vsi se prekrižajo in molijo angeljsko češčenje. Po molitvi so ogledovali umetno spleteni venec, ki ga je Zaman prinesel, dokler se ni pričela radostna gostija. Po jedi obsedita gospod in gospa na mehkem di-vanu, Zaman in Angela pa se podasta na vert. Preslabo je moje pero, predragi bravec! da bi ti popisoval sladke čutja veselih roditeljev, in osrečeni serci mladih združencev, ki sta se zamaknila na mičnem sprehajališču med prerojeno cvetje grajskega verta. Kakor perva človeka v raji, sprehajata se tu Zaman in Angela v lepi, čisti ljubezni, saj ju je sklenila preblaga očetova roka, in ju spremlja njen pomenljivi blagoslov. Prehajaje od kraja do kraja, od konca do konca, pogovarjata se dokaj važnega, pa tudi kratkočasnega, utergata marsiktero cvetlico in si nadajata cela šopka. Nazadnje pa uloini Angela veršiček košatega rožmarina, ter ga poda Zamanu : „Na, dragi Zaman, še to, da boš imel za spomin današnjega dne." Smeje prime Zaman lepo razrašeeno mladiko. Nedolžnega razveseljevanja ni bilo ves teden ne konca ne kraja. Osmi dan pa odide Zaman k svoji pristavi na Sleme, in nese sabo rožmarinovo vejico, ki mu jo je dala Angela. Pod „zelnikom" jo posadi v naj lepšo gredo, ter jo posebno pridno zaliva in obdeluje. V kratkem se je rožmarin tako razrastel, da ni bilo memo njega večega zelišča na vertu. in. Nekega dne priderdra na Lepi Dob težka kočija. Iž nje stopi neznan gospod in praša za barona Modrasa. Peljejo ga tedaj k baronu v izbo. Drugi dan se spet odpelje, pa nihče ne ve, kdo je bil, po kaj je prišel, razun barona. Po kosilu reče baron Zamanu: „Jaz, moja gospa in Angela pojdemo v Terst, ne bo nas kmali nazaj, gotovo ne pred letom, tedaj le dobro doma varuj I" — Kmali so se z doma odpravili, Zaman jih spremlja nekoliko, potem se poslovi. Pri odhodu mu je Angela šaljivo djala: „Ko se vernemo, pojdeva k poroči." Zaman je izverstno gospodaril doma in na Slemenu, vse mu je šlo po sreči tako, da si ni mogel nič boljšega želeti. Enkrat je sedel v vertu pod „zelnikom" v gabrovem šotoru, blizo koščatega rožmarina. Pretre-sovaje dosedanje svoje dogodke in sanjaje o prihodnji sreči se pogrezne v mnogotere misli: „Človek išče sreče, pa sreča najde človeka. Nikdar bi si ne bil mislil, da mi bo baronova hči roko podala, da bom ž njo vred dobil grajščino in toliko posestva in bogastva; pa vendar, če Bog da, vse to se bo zgodilo. Kako lepo mi poganjaš, kako košato se razraščaš, zeleni rožmarin ! Ti si prava podoba moje povzdige; iz nič sem prišel na toliko stopinjo, tudi ti si se tolikanj vzveršil in razkošatil, pa iz male mladike. Kako vesela te bo moja Angela, ko pride iz Tersta nazaj; morebiti mi še verjeti ne bo hotla, da se je njeno darilce tako lepo razraslo." Za tem je polagoma zaspal, sloneč na gladkem priročji. Ali tudi v spanji je dalje premišljeval, ' motile so ga čudne sanje. Vidil je, da se je baron z gospo in Angelo vozil po jadranskem morju, kaj dobre volje in vesel. Dalje in dalje so jadrali proti Benetkam, kar se na enkrat vzdigne strašen viliar, potrese barko, in — Angela pade v morje! Neznansko za vpijeta oče in mati, ali ni je bilo več. Odpeljala sta se dalje v laško deželo, da jih ni bilo več nazaj. Vidil je tudi, da se je grajščina na Lepem Dobu vžgala. V groznem strahu plane na kviško, ali zbudil ga je le mavrični svit, ki mu je posijal na obraz od bližnjega vrelca. Vendar pa so ga sanje vznemirile, češ, lahko se jim pripeti nesreča, kakoršna koli; gotovo se bodo tudi na morje spustili, in kdo ve, če bo prišla Angela nazaj ali ne. Težko je čakal še celih 5 inescov, brez vsega sporočila, ker mu niso nobenkrat pisali. Čez dolgo pa se spet pripelje domača kočija, in Modrasovi pridejo zdravi in srečni domu. Upokojilo se je serce Zamanovo, nastali so sopet dnevi tihe radosti, na misel so mu hodile Angeline besede, izrečene pri slovesu. „Nadlegovale so me velike skerbi zastran vašega zdravja", je rekel enkrat, „ker mi niste nobenkrat sporočili, kako se Vam godi in kaj v Terstu počnete. Ugibal sem, kaj Vas tam moti, pa zastonj." Zdaj so mu baronovi povedali, da je v Terstu živel bogat posestnik Modrasove rodovine. Ta je bil pred letom poslal tistega gospoda na Kranjsko povedat, da je bolan. Bolehal je še dolgo, ko so bili Modrasovi že pri njem. Po smerti jim je izročil veliko hišo in vse svoje premoženje. — Zato so tam ostali tako dolgo, da so vse v red spravili. Enkrat kmali po povratku je bila Angela sama v izbi in je sede pri glasoviru pevala in igrala milo vižo : Čudo zvezdic, lej, gori, Dvema pot enaka ni; Ena se mem" druge giblje, Nizko al' visoko ziblje. Ravno je prišel Zaman do vrat in hotel poterkati, ko je pela odstavek: K godu cvetja daja vert, Dom veselja je odpert, Mili so teh strun glasovi, Žalostni prihodnji dnovi. Zaman lahkoma odpre in stopi noter. Angela hoče vstati, on pa jo prosi, da še dalje igra in prepeva. — „Slišal sem, sam ne vem kje, to pesem, ne pametim pa, da bi jo bila ti kdaj pela", reče Zaman, ko je Angela glasovir zaperla. „O ko bi ti vedil", mu odgovori, „kolikokrat sem jo pela, bodi si tu doma, bodi si tam v obmorskem Terstu; čul si jo pa pervi večer, ko si k nam prišel, že pozno po noči so jo peli pevci pod oknom". „Res je", poterjuje Zaman, „zdaj se dobro spominjam; čudim se pa, da si tako dobro zapomnila besede in napev". „Zapomnila sem si res dobro, še predobro; koli-korkrat zapojem besede : Mili so teh strun glasovi, Žalostni prihodnji dnovi, se zatopim v globoko otožnost. Čudna resnica mora biti v versticah, serce jo čuti, ali viditi je ne morem, ker mi jo zakriva bodočnost." Zamanu niso tolikanj v serce segle te besede zdaj, ko pozneje, ko je preživo čutil njihovo pomenljivost. Smehljaje jo je tolažil, in ji velel, naj se ne daja otož-nosti v roke, marveč naj skuša, da bo kolikor moaoče vselej dobre volje. IV. Nekoliko pozneje pride Angela na slemenško pristavo. Vse ji je po všeči, nar bolj pa vert pod „zel-81. Veferaie«. VI. it. 9 nikom". Zaman ji vse lepo razkaže, na zadnje jo pelje tudi k rožmarinovemu germu, in ji pove, da je to mladika, ktero mu je podarila tisti dan, kadar sta se zaročila. Angela se jako čudi, ker je rožmarin tolik zrasel. Potem jo pelje Zaman v zeleno gabrovo hišico, tam sedeta rožmarinu nasproti. Vštric rožmarina se je visoko od tal zaganjal tanek curek, ki ga je Zaman od bližnjega studenca napeljal. (Pri studencu pravijo zdaj pri „jelenovi luži".) Solnce je stalo že visoko na nebu in zeleni rožmarin je rumenil blišč vodenega curka, kteri je bil nekdaj Zamana zbudil iz nemirnega spanja. „Tukaj-le sem sedel nedavno", jaine Zaman Angeli pripovedovali, „premišljevaje milo svojo osodo. Rožmarin, sem si mislil, je pač lepa podoba moje velike sreče, in še veo je v sercu sladkih in veselih upov, ko na germu nežnega zelenja. Pa šiloma me je spanje prevzelo, in sanjal sem nemirne sanje. Vidi I sem, kako si se vozila po jadranskem morji, pa na hip je vstal hud vihar, ladija se je zazibala, in ti si padla v brezdno globocega morja. Da se mi je bilo zbog tega serce vznemirilo, lahko se da misliti, zato sem se neizrečeno oveselil, ko sem vas spet doma zagledal srečne in zdrave. Kolikokrat sem hodil po grajskem obližji in todi po Slemenu, ter hvalil Boga za plemenite in do-brotljive serca, ki mi jih je dal najti. Le njemu je znano, kolikrat sem v jasnih nočeh prešteval svitle zvezde neskončnega nebeza, zamaknjen v sladko poveličevanje njegove slave. Nikoli pa nisem pozabil prositi sreče svojim dobrotnikom. Saj pa tudi ne morem dru-gači mislili, draga Angela! kakor da me je Neskončni uslišal; le nekaj bi te še rad opomnil, saj veš, da se nisi bila molče poslovila od mene pri odhodu v Terst." Angela malo pomolči, potem pa odgovarja Zamanu: „Pač imaš blago serce, dragi Zaman! in lepo dušo ti je vdihnil dobrotljivi Stvarnik. Dvakrat srečna sem, da W se veseli še eno serce tu v tem samotnem, pa meni nad vse ljubem kraji. Od groze sem se tresla, poslušaje nečloveške dogodbe, ki se godijo po Francoskem, in ki se primičejo če dalje bliže. Zdi se mi, da se bo iz rodovitne sedajnosli izsno-vala Krasu podobna prihodnost; vendar Bog bodi varh! — Tam v daljnem velikem mestu sem pa tudi svet zagledala od pravega kraja; o kako dolgo mi je bilo eno leto, daljše ko doma vse dosedanje. Spoznala sem čudne malike, našemljene obraze in druge spake, za kterirni se poganjajo stari in mladi, revni in bogati, čislani in zaničevani. Vem, ljubi Zaman, da si tudi ti marsikaj skusil, saj si obhodil in vidil več ko jaz, pa vendar težko, da bi se tebi tolikanj gnjusilo nad svetom, kakor se meni. Prazne so mi bile vse veselice, vsi kratkočasi, ker sem vedila, da za slehernim, na videz še tako lepim cvetjem tiči strupeno ternje, ki vbada človeku srnertne rane. Morala sem se prepričati, kako naglo vse mine na zemlji, ker v ravno tisti hiši, kjer smo mi stanovali, je imel naš sorodnik tri zale mla-denče in dve mlade gospodičini; pa daravno so bili vsi v nar boljših letih, je vendar v enem mescu nemila smert pokosila — vsih petero. Mnogo-mnogokrat sem slonela pri oknu v petem nadstropji gledaje čez mesto na morje; kaj sem vse premišljevala, mi ni moč dopovedati, saj veš, da misli so hitreje, ko blisk; koliko jih tedaj pride in zgine en dan, koliko v daljšem času po dnevi in po noči! — Pri vsem tem se mi je pa serce navzelo čudovite inoči, da se ne bojim nobene nevesele osode. Ako bi mi bilo dano, da bi svet pomirila, kako rada bi dala za to svoje življenje t" „Pa vendar ne boš naslednica device orleanske", jo popraša Zaman zavzetno. „Da! znano mi je njeno ime, nadaljuje Angela, „čudila sem se često njeni hrabrosti. Pač se spodobi, da jo povzdignejo na častno stopinjo, kakoršno si je popolnoma zaslužila. Ali jaz, dragi Zaman, nisem pogumna Joana, in tudi nimam nebeškega znamenja. Smilila se mi je pa že pogosto lepa kranjska dežela, ki je že toliko hudega prebila. Kdo se ne spominja divjih turških rojev, ki so jo tolikokrat premandrali, ali bojim se, da bi ne prišlo še kaj hujega." Tako je Angela govorila, ker so se takrat na Francoskem čudne reči godile, kar je močno prevzelo njeno čutno serce; Zaman pa jo je tolažil: „Angela! ne boj se, jaz se nadjam le dobrega". „Naj se zgodi volja božja! Tudi jaz upam, da nas še ne bo kar berž nadlegoval bojni hrum, saj smo daleč preč. Serčno sem želela še enkrat priti v mirno zavetje tihega domovja, in menim, da ga ne bom nikdar več zapustila. Tu se hočem veseliti, ali žalovati, srečna ali nesrečna biti. Tebe pa, dragi Zaman! je pripeljala sem sveta previdnost, in le Bog ve, kakošne namene ima še zate, kakošne zame. Kar sem ti pa rekla pri odhodu v Terst, mi je še zdaj jasno v spominu, upati smeva, da se nama bo veselo upanje kmali spolnilo." Tako je sklenila Angela in odšla domu. Zaman pa je premišljeval resnobno govorjenje, vendar si ni nič hudega obetal, marveč se le veselil njenih zadnjih besedi. Tudi baron je omenil poroke, ter opomnil Za-mana in Angelo, naj se sčasoma pripravita za bližnjo slovesnost; povedal pa jima ni dneva, kterega je sam mislil. Med tem so sopet napočili prijetni dnevi rajske spomladi. Ozelenele so trate in polja krog dobeljske grajščine, po širocih gozdih se je razvijalo mlado zelenje, in pisano cvetje se je razsipalo po sadnih drevesih. Poganjale so krasne cvetlice po prcmlajenih ledinah, naj krasnejše pa po gredah Zamanovega veria. r Ali ni bila, dragi Zaman! lepa pomlad podoba tvoja,ter podoba tvoje blage zaročnice? Pač si se radoval zalih rož, ki so ti imele slajšati bližnji god mlade Angele, in skoraj gotovo tudi veselo slovesnost vajnega ženitvanja! V. Zadnje dni velicega travna 1790 je dan za dnevom derdralo mnogo kočij proti Lepemu Dobu. Sošlo se je obilno gospSde iz bližnjih in daljnih grajščin, še celo iz bele Ljubljane. Dragi bravec! vem da ugiblješ, da so se zbirali k Zamanovi in Angelini svatbi. Prav imaš, ker tako je tudi bilo. Ravno tistega dne, ko je Angela obhajala svoj god in rojstni dan, imela se je tudi z Zamanom poročiti. Že je nastopil zadnji večer pred poroko, in v veliki dvorani je zbrana sedela imenitna družba. Na mizi so se verstile slastne jedila, rumeno vince se je iskrilo po dragocenih čašah ter vedrilo radostne serca visokim gostem. Razlegale so se dobrovoljne zdravice in napitnice vsem pričujočim, posebno pa sta se bla-grovala presrečni ženin in nevesta. Zavnemali so radostno društvo vbrani glasovi nebeške godbe, vse se je topilo in vriskalo od veselja. Ali na hip je vse osupnilo, obraz slovesne veselice se je spremenil v grozni strah, in za tem je hipoma pridirjala britka žalost. Velika zmešnjava je nastala po dvorani in po vsem gradu. Molče so tavali gospodje sem ter tje, in gosp6 so bile prepadene, in še omedlela je ta in una. Kar na enkrat prižgo mertvaško svečo, — en čas je vse tiho — in zdaj se odpro solzni potoki. Domž je bila Angela sčasoma spet pozabila mnoge nerodnosti, ki so ji serce plašile v posvetnem mestu. Odganjala je žalostne novice, ki so dohajale z razdivja-nega sveta, in živela je prav mirno in srečno v naročji ljubeznjivih staršev. Vendar je bila nekako zamišljena in tiha, najraji je bila sama, ali v vertu, ali v izbi. Ako so jo popraševali, kaj ji je, odgovarjala je, da je polna tihega veselja, da je pa rada samotna, ker najlože premišljuje razne reči. Tako je tudi bilo. Sereno je ljubila Zamana, ker je bil blag in inil mladeneč, veselila se je njegove zaveze, ali na tihem je dvomila, če bo kdaj ž njim zaročena. Njeno serce je bilo nekam zamaknjeno, in zdelo se ji je, da bo previdnost božja vse kaj dru-zega sklenila. Zato pa ni bila otožna, marveč je bila vedno jasna in vesela v družbi svojih domačih, in posebno se je radovala pogovarjaje se s pametnim in pridnim Zamanom. Neizrekljivo prijazna in jasna je bila tudi zadnji večer. Kar berž pa jo obide neka slabost, in moléé se nasloni Zamanu na persi že vsa bleda. Ta rahlo zakliče: Pomagajte! Na hip je vse po koncu, vsi se razmešajo in hité iskat potrebne pomoči. Položili so jo na posteljo, in ko je eden poprašal: Angela, kaj ti je? je razumljivo odgovorila: Nič hudega. Bledela je pa bolj in bolj, pokazale so se na čelu merzle potne srage in jelo ji je sape zmanjkovati. Nekdo zakliče : Luč ! Kmali prineso blagoslovljeno svečo in ji jo stisnejo v desnico, Angela jo prime in — sladko zaspi! Razšli so se povabljena gospoda; neizrekljiva žalost pa je obšla uboge starše, in posebno tudi zapuščenega Zamana. — Obhajali so potem, namesto svatovske slovesnosti, pogreb —r pogreb mlade neveste. Neznanska otožnost je «preletavala vso sosesko, vse je žalovalo po blagi baronovi hčeri. Njeno deviško truplo je ležalo, položeno na belo pregernjenem odru, do določenega rasa, vso ovenčano in ozaljšano, in po pravici, saj je bila nevesta — nebeška nevest». Bilo je drtirega večera, kar je umerla, že precej pozno v noč, ko je Zaman sam stal v dvorani, pri umerli nevesti, in si hladil serčne bolečine z močnim tolažilom, da bo enkrat spet oživela; kar se oglasi pred gradom don milih strun, in začnje se žalostna viža: K godu cvetja daja vert, Dom veselja je odpert, Mili so teh strun glasovi, Žalostni prihodnji dnovi. K oknu stopivši reče Zaman: Dragi pevci! en dan ste prepozno prišli, pred štirimi leti ste bili tukaj na sinočni večer; namesto zlatov nate mertvaški venec nekdanje darežljivke, in s težkim sercom zapusti dvorano. V hladnem grobu je počivala Zamanova nevesta Angela, v gradu ni bilo več vesele gosti;e, ker žalostni dogodek je razgnal tuje goste vsacega na drug kraj. Gospod in gospa nista vedila, kaj bi počela, tako milo jima je bilo po ljubeznjivi hčerki, in tudi lahko, ker sta imela edino dete. Ni jima bilo ostati na Lepem Dobu, sklenila sta iti kam daleč, da bi si lože umirila ranjeno serce. Vse je bilo za odhod priprav'jeno. zadnjikrat sta večerjala v grajščini. ker drugi dan sta jo odrinila na tuje kraje, pa nihče ni vedil kam. O ti priliki sta se poslovila od Zamana, rekel mu je namreč baron Modras blezo tako-Ie: „Dragi moj Zaman! doživel in izvedil si z mano vred, kaj so vsi veseli upi na zemli'. Vem, da je revno tudi tvoje serce po toliki izgubi; ali jaz te ne morem tolažiti, ker sem sam tolikanj tolažbe potreben. Zapustila bova z gospo to mesto, in težko, da bi ga še kdaj vid:la. Ne vem pa še. kaj bo z grajščino. menim, da bo kmali kdo prišel in io prevzel. Sleme pa ostane tvoje, jaz sem ti porok, da ti ga ne bo nihče jemal. Živi. kakor moreš, ne žaluj preveč, saj veš. da se bomo enkrat spet vidili — v boljši in lepši dežel; 1" Baron bi bil še kaj povedal, pa solze so ga pri-inorale, da je obmolčal. Tudi Zaman je povedal k slovesu kratke besede: „Res, vidili smo, da človek sklepa in obrača, Bog pa sklene in oberne. Nedopovedljivo hudo mi je pri sercu, pa Bog bo nadomestil vsem, kar nam je zdaj vzel. Iskreno se Vam zahvaljujem, milostljivi gospod! ker ste me že s toliko dobrotami osrečili, in še zdaj me ne pozabite. Bog Vas tolaži in spremljaj, koder bote hodili; da ste mi zdravi, Vi in žlahtna Vaša gospa!" Kočija je stala odperta, Zaman pomaga vanjo gospodu in gospej, še enkrat si roke podajo in baron ponavlja svoje naročilo: „Gospodari tedaj, dragi, Zaman! tukaj tako dolgo, da kdo pride in se gradu polasti. Zdaj pa zdrav, Bog te obvaruj!"— „Z Bogom Zaman!" izreče tudi gospa Elizabeta, kočjaž požene, in odpeljala sta se, da ju ni bilo nikdar več nazaj. VI. Precej dolgo je gospodaril Zaman, ne vede, kaj bo z grajščino. Hodil je na Sleme, ki mu je bilo v last izročeno; ali daravno je imel tam lepo pohištvo, vendar ni bil srečen, ker še ni pozabil težke izgube, ki ga je zadela, vedno je bil še otožen. Bilo je kmali po gospodovem in gospejnein odhodu, ko je prišel na Sleme pod zelnik i milo se mu je storilo, in solze so se mu utrinjale, ko je zagledal košati rožmarin, ki mu je pred toliko veselje delal, zdaj pa mu je le še množil obilno žalost. Šel je dalje po „velikim Laporji" proti Mirni ter sedel na visoko Dulkovo skalo. Močno šumenje mu je donelo na uho izglobočine, ker se „kre-ganški potok* izliva v mirniško slapovje. Tukaj sede, se zamisli v pretekle dneve svojega življenja : „Kakor dereča reka je res tudi človekovo življenje; po raznih ravninah in zakotjih se vali tekoča voda, preden se zagrezne v neskončno morje; tako hodi tudi človek po mnogoverstnih potih, dokler ga ne prehiti mir tihega groba. Tudi jaz sem se bil pripeljal z zale ledine otročjih let v mirno zavetje samostanskega življenja, pa silni slap cesarskih prenaredb me je kar nenadoma pripravil — v raj nepričakovane radosti. Ali, o pre-britka spremenljivost! odgnala me je zdaj voda v puščavo grenke žalosti. Koliko veselih upov se mi jo hipoma poderlo! Kolikanj sem sanjal o presrečni prihodnosti, pa glej, kako naglo je ugasnila njena svitla zora, kako nemilo je slana poparila mlado cvetje še nezačetega veselja!.— Pa kaj bi si s tem glavo ubijal, Bog je dal, Bog je vzel, vse hočem voljno prenašati. Kdo ve, kaj veselega me še čaka, in da si mislim, da se mi ne morejo zaceliti hude rane, je vendar lahko mogoče. Gerdo bi bilo, ako bi me celo rahla ženska natora osramotila, ker rekla mi je ranjka Angela—'naj v miru počiva! — da se ne boji s tem hujše osode. Njej že sije žar sladkega miru, tudi meni bo kdaj pri-svetil, in gotovo je, da se bova sopet vidila, kader bo hotel vsemogočni Stvarnik. Saj je gotovo, da pod soln-coin je le minljivost, „in človek je stvarjen zato, da tukaj tudi kaj grenkega poskusi." Tako se je miril in umiril žalostni Zaman, ter se podal nazaj k svoji pristavi na Sleme. Čez nekaj dni pa se je spet vernil na Lepi Dob, kjer je bilo treba marsikaj v red spraviti. Ukazal je poslom, kaj imajo tu in tam storiti, po stanicah pa je sam vse pregledal, zverslil in razstavil, kakor se mu je nar bolje zdelo. Hodil je iz izbe v izbo pregledovaje vse nalanko, kakor še nikdar popred. Našel je tudi ključ, kterega ni mogel nikamor pripravili, saj tudi ni nikjer nobenega manjkalo. Kar pride do stene neke izbe, kjer zapazi Ijuknjico skrite ključavnice; tu primeri tisti ključ in odpre se mu izbica, ktero še ni nobenkrat videl. Notri zagleda dve omari, polni drage posode in oblačil, zraven pa majhino skrinjico, ki je terdno zaklenjena. Poišče ključa v omari, in jo odpre, da vidi, kar je v nji. Močno se začudi nad mnogo dragocenostjo: skrinjica je polna srebernine, zlatine in pa dragih kam-nev neprecenljive vrednosti. Zaman bi si bil lahko opomogel za mnogo tisoč, ako bi bil vzel le nekoliko, nikar že, ko bi bil celo skrinjico sebi spravil. Ali tega Bog obvaruj, poštenost in pravičnost mu je nad vse draga ; zaperl je skrinjico, omari in izbo, ter pustil vse, kakor je našel. VII. Nekega dne prijezdi proti gradu gospa, stara kakih 40 let in popraša, kje je Zaman. Berž ga pokličejo, in gospa mu naznani, da bo zanaprej ona posestnica Lepega Doba. Zaman ji tedaj izroči vse, kar ji gre, pa ji tudi pove, da je Sleme njegovo, kar je že sama vedila. Ta gospa je bila iz boštanjske grajščine, bogata vdova, po imenu Marija Pogačar. Bila je majhna, prav zastavna, pa huda, da se je vse tres'o pred njo. Znala je gospodiniti, bolj kakor marsikteri mož gospodariti, in gorje tlačanom, ki so ji bili v oblasti. Zdaj se je v kratkem vse prodrugačilo na Lepem Dobu. Postavila je sem prav hudega beriča za oskerbovavca, pa prijezdila je mnogokrat tudi sama gledat, kako se opravljajo dela. Zaman se je umaknil na Sleme, ali to ni bilo dosti; Pogačarica, ki je kupila Modrasovo grajščino, je ^rekla. da Sleme je sicer Zamanovo, pa ne drugači. kakor da bo sleherni dan tlako delal na Lepem Dobu. Ta je bila grenka in terda, pa pomagati si ni mogel, ker barona ni bilo več. Zaman je bil tedaj tlačan, ka- kor drugi kmetje, ves teden leto in dan je moral hlapca imeti na Lepem Dobu. Svojo pristavo pa je moral tesno ograditi, in Bog varuj, da bi bil šel v grajščinski gozd tudi narmanjše reči iskat. Mnogotere zveri, kterih je bilo takrat na Slemenu veliko več, kakor dan današnji, hotle so mu vse požreti, živino in poljske pridelke. Stari ljudje še dobro pomnijo, da je bilo nekdaj todi mnogo medvedov, volkov, jelenov, sern itd. Pa Bog ne daj, da bi bil Zaman ktero ustrelil, ker jako ostre so bile zapovedi nove gosposke. To mu je bila huda, prehuda stiska, ki mu je grenila vsako veselje, hotel se je je znebiti, kakor koli. Prosil je, da bi se mu tlaka polajšala, toda gospa Pogačarica ni poslušala ne te, ne kake druge prošnje, tako je bila ošabna in samoglavna. Zainanu tedaj ni bilo ostati, sklenil je iti po svetu iskat barona Modrasa, da bi se mu v službo ponudil. Zato praša enkrat Pogačarice, če ve, kam je šel. Povedala mu je, da ni ravno prašala, kam gre, ko je bil pri njej, da ji je prodal grajščino; gotovo pa, je djala, da bi ga našel v Terstu, ker ima tam hišo svojo; pa saj ima še nekaj na Lepem Dobu hranjenega, bo že pisal, kam se mu ima poslati. — Zaman se je tedaj namenil, da ga pojde iskat v Terst. Družini, kolikor je je imel, je rekel, naj si drugej išče službe. Premoženja pa je kolikor inogel v denar spravil, da je lahko potoval. Nihče ni vedil, kaj misli; komu bi bil pa tudi povedal, ker si v samoti ni Mogel prijateljev dobiti, ni imel nobenega. Kdo pa ne ve, kako dolgočasno je življenje brez prijatelstva ? Če imaš tudi vsega dosti, vendar ne moreš biti sam; pa tudi se nisi zadovoljen s tistimi, ki ti opravljajo, česar sam ne moreš, ampak dobiš si človeka, ki ti je všeč, in mu vse zaupaš, še tako skrivne reči. Rad mu položiš težave, britkosti in bolečine, in polajšano ti je serce, ker se mu smiliš. Ako si pa vesel, se tudi on s tabo raduje, Neznano težko je bilo tedaj Zamanu, ker ni imel nobenega prijatelja, tlačanski jarem pa ga je žulil če dalje hujše. Že dva dni ni bilo ne njega, ne njegovega hlapca na Lepi Dob na tlako. Tretji dan že proti poldnevu prijezdi Pogačarica, in se grozno jezi to izvedivša. Berž pošlje beriča na Sleme; ali tam ne najde žive duše. Zaman je odrinil, in ni ga bilo nikdar več nazaj. Pogačarica je uganila, kam je šel, ker jo je malo pred izpraševal o Modrasu, ali žal ji ni bilo po njem, ker ga ni vedila ceniti. Slemenške pristave pa se ni nihče poprijel, pustili so jo v pušči, in v pušči je še dan današnji, kakor sem že povedal. Čudno pa je res, da rožmarin „pod zelnikom" je še zelenel pred desetimi leti •, sam sem ga vidil, pa berž ko ne, da že tudi več ne raste. VID. O začetku spomladi nekega jutra prav zgodaj je zapustil Zaman Sleme. Odlomivši si pod zelnikom na vertu veršiček rožmarina posedf še nekoliko v gabrovi hišici in se milo zjoka gledaje proti Lepemu Dobu, kjer so se že zbirali tlačanje k težavnemu delu. Potem jo odrine dalje proti Mirni, za Mirno jo maha do Keržišč na veliko cesto, ki pelje dalje memo Pijavec čez Veliko Loko do Sent-Vida in čez Višnjo goro v Ljubljano. V Ljubljani se je oglasil k grofu Mazetu, kjer je bil za domačega učitelja. Prav prijazno so ga sprejeli in jako jih je veselilo, da so ga vidili, posebno, ker še niso pozabili male hčerke, ktero jim je z velikim vspehom odgojeval. Zaman je tudi poprašal, ali bi se mu ne moglo povedati, če je baron Modras v Ljubljani, ali če je vsaj bil. Pa nič ni zvedil o njem. zato se je kmalo poslovil in potoval naprej proti Terstu. p V Terst prišedši je povsod popraševal, če poznajo tega in tacega gospoda, t. j. barona Modrasa, pa nihče ni vedil zanj. Hodil je več dni po mesta od kraja do kraja, sprehajal se je pogosto za morjem, in obiskoval tudi druge sprehajališča zunaj mesta, da bi ga dobil, ali Modrasa ni bilo nikjer najti. Enkrat popoldne se odpravi na teržaško pokopališče, razgledovat drage spominke, ki se tam vidijo. Odperto je bilo, ljudi pa še nič; čez nekoliko prišeta mlada gospodičina s spremljevavko, ter tudi pregleduje grobne spominke, lepe napise, in prezalo kinčane gomile razne verste. Zaman se je že nagledal in se vračal nazaj v mesto. Memo gospodičin grede sliši, da reče ena drugi: „Očeta dolgo ni". — Kmali za pokopališčem dobi Zaman priletnega gospoda, ki je na tleh ležal, skoraj popolnoma nezaveden. Pri njem je stal čverst vojščak, neznano velik, ali berž, ko je Zamana vgledal, jo je dalje pomeril, potegnivši roko izpod gospodove podpazduhe. Zaman pogleda za njim in vidi, da mu je iz žepa padel listek, tedaj ga je pobral. Potem prinese vode, zmaka beli robec in hladi gospodu čelo dotlej, da se okrepča in gre dalje proti pokopališču. Zvečer ravno tistega dne je večerjal Zaman v veliki gostivnici blizo starega mesta ne daleč od morja. Prihajalo je mnogo gostov domačih in tujih, ker so si bili svesti dobre postrežbe. Prišel je tudi tisli gospod, ki mu je bilo slabo prišlo na poti proti pokopališču, imel je sabo gospodičino, ktero je vidil Zaman ravno tamo. Sedla sta vštric njega k mizi, on ju je poznal, ona dva pa nista porajtala zanj. Pri drugi mizi je bilo več vojakov, med njimi tudi tisti, ki je bil izgubil listek, kterega je pobral Zaman. Na Iisteku je bilo njegovo ime in stanovanje, tretje nadstropje ravno te gostivnice. Zaman ga je dobro pogledal, po nenavadni velikosti, bil je grenadir. Pozno je bilo in mudilo se je spat. Gospod, sedeč vštric Zatnana, seže v žep po mošnjo, da bi plačal večerjo, ali kako ga strah spreleti, ko nič ne najde! — Ta gospod je bil bogat tergovec iz Dobrovnika, ki je prišel v Terst po mnogoverstnega blaga. Grenadir, ko ga je našel nezavednega, mu je ukradel mošnjo napolnjeno z veliko denarji. Blaž Sintič, tako je bilo tergovcu ime, ni vidil grenadirja, le toliko je vedil, da mu je kdo čelo zmakal, ali osebe si ni dobro zapomnil, saj jo je komaj zahvalil, ker je bil ves vertoglav. Njegova hči si je mislila, da mu ni mogel drug streči, kakor mladi mož, ki ga je vidila na pokopališči. Ozre se proti Zamanu, in ga spozna, da je tisti. Tedaj po-praša očeta: „Oče, ali veste, Vam ni oni-le stregel?" — Sintič pogleda Zainana, ga gleda en čas, in reče: „Ne rekel bi dvakrat, če ni bil.* — Za tem pokliče gostivničarja, in ga vpraša, je—li oni človek tujec ali domačinec. — Pove se mu, da je tujec. Zato naroči, da ga imajo pripreti, ako bi hotel uiti. Zaman čuje vse, kaj se godi, pa se ve da se mu ni bilo bati, ker ni bil samo nedolžen, ampak mu je bilo tudi lahko spričati, da je res nedolžen v reči, zavoljo ktere so ga dolžili. Nalašč je vstal, kakor bi hotel iz hiše, kar ga za-kliče Sintič: .Stojte prijatelj! imam nekaj z Vami govoriti". — Zaman postoji ves miren. Sintič: Blezo ste Vi danes na pomoč pritekli nekemu, ki je bil opešal na poti proti pokopališču? Zaman: Da ! ne motite se gospod, prišel sem jaz na pomoč, pa prav Vam, nikomur drugemu. Sintič. Hvaležen sem Vam, ali plačali ste si predobro, pa sami. Zaman. Kar se tiče sodbe, Vam povem, da ste se prenaglili, pa naj bo za zdaj, saj me ne bo drago stal. Vi hočete reči, da sem Vam jaz denarje ukradel; pa ko sem jaz prišel k Vam, se je odmaknil velik vojščak potegnivši roko Vam iz nedrija. Komaj pet korakov naprej je izgubil ta-le listek, (zdaj mu ga pokaže). K Vaši in moji sreči stanuje grenadir ravno tukaj, na-ključilo se je celo, da Vam ga lahko pokažem, tam-le sedi— jaz bom pričal, le primite ga. Sintič stopi k grenadirju in ga serpo popraša: Ali me poznate ? — Vojak obledi in ne ve kaj odgovoriti. Slišal je, kaj so sklepali čez-inj, tajiti ni mogel nič, ker so imeli listek. Dal je denarje nazaj in jokaje prosil za odpuščanje. Sintič je bil dosti blagega serca, da mu ni nakopal kazni. Zaman se ni dalje pečal, kaj bo z grenadirjem, še Bog, da inu ni bilo treba. Sel je spat in ostal še tri dni v Terstu. Ko se je tretji dan potem ob morji sprehajal, je stala pri kraji velika ladija, pripravljena za odhod v južne mesta in dežele. Prihajalo je vanjo innogo popotnikov, ki so bili namenjeni iz Tersta odriniti, eni domu, eni pa z doma. Prišel je tudi Sintič s svojo hčerjo, in za njima se je peljalo veliko izverstne robe, tudi dokaj žlahtnih cvetlic v lepih posodah. Nad vse lep pa je bil germič zalih rož vertnic, razlaščenih iz enega samega debla, posajenega v leseni posodi. Pripetilo se je pa, da se je deblo med prelaganjem zlomilo. To je bilo Sintiču, vzlasli pa njegovi hčeri, jako težko. Zaman je vse to vidil, stopi tedaj k Sintiču in mu reče : „Gospod! ako Vam je drago, ucepim rožni germič, da se ne posuši." — .Kaj ljubo mi bo, če se Vam bo dalo, rad bi Vam dal zato lepo darilo", je djal Sintič. Zaman je res tako ročno in umetno pricepil deblo, da se ni bilo bati, da bi se veršiček posušil. S tem se je prikupil Sintiču tako, da bi se ne bil mogel bolj. In ravno ta posel ga je osrečil za vselej. Ze dvakrat je vidil Sintič Zamana, saj mu je stre-gel, ko ga je bila slabost napadla blizo pokopališča, dobila sta se potem zvečer v gostivnici, in brez njega bi ne bil dobil denarjev več nazaj, Zdaj sta se tedaj sošla že tretjič, in to se je čudno zdelo Sintiču. Vprašal je Zainana marsikaj, in spoznal, da je prav priden človek. Razgovarjala sta se dolgo, ko pa Zaman pove, da ume tudi vertnarstvo, mu seže Sintič v roke, in pravi: „Dobro došel, Zaman, pojdi z mano v Dobrov-nik, ne bo ti žal, jaz pa ravno potrebujem dobrega vertnarja." — To je bilo Zamanu silno všeč, in šel je s Sintičem v Dobrovnik. IX. Mesto Dobrovnik stoji daleč doli na Dalmatinskem, v prijetnem kraju ob morji in je močno obzidano, nekdaj je bilo mogočno in veliko, zdaj ni več tako, pa je vendar še vedno terdno. Posebno obilno se prideluje tam vina, Žide in olja. Gravoza je loka, to je morski zaliv, kamor se zatekajo ladije v zavetje, blezo ena nar lepših na svetu. Na južni strani mesta stoji velika hiša s tremi nadstropji, ki je v Dobrovniku ena naj lepših. Pri tleh so odperte štiri prodajavnice, na vsaki strani hišnih vrat dve. V pervi se prodaja mnogoverstna roba iz jutrovih dežel, ki jo navažajo iz daljne Indije, z azijskih otokov in še od drugot. V drugi se dobiva železnina, ali prav za prav vse, kar se nareja iz raznega rudninstva. V tretjem razdelku pa, ki je največi, ti je čuda blaga založenega, ki se prodaja na vatle; zraven pa vidiš dokaj i dragih drobnarij za vsakoršno rabo. V zadnjem manjšem predalu pa se kupuje moka, slanina in sploh mnogo i tacih reči, ki jih je treba za živež. V teh prodajavni-I cah se izkupi dan za dnevom silo veliko, vzlasti pri tkanem blagu je vedno polno ljudi. — Za hišo je lep, prostoren vert, nasajen ne le z domačimi, ampak tudi s tujimi rastlinami in cvetlicami. Marsikaj se nahaja v njem, ki je prineseno iz Azije, Afrike, ali pa iz Amerike. Rastline, kterim je tamošnji zrak sam na sebi premer-I zel, so spravljene v rastljinjak, to je, v vertno hišo, v kteri je dosti gorkote za rastline iz gorkejših krajev, kakor so naši. Gospodar ti lepi hiši, vsem štirim prodajavnicam, in še trem ladijam, je le eden — Blaž Sintič. Tu sem tedaj je Zamana prinesla ladija, v klero je stopil v Terstu, ko ga je Sintič naprosil za vertnarja. Kakor nekdaj na Lepem Dobu, šlo mu je tudi v Dobrovniku če dalje bolj po sreči. Po mnogih skušnjah si je dobro uterdil lepe lastnosti, ktere so nam že znane, bil je, da na kratko povem, mož pošten in omikan na vsako stran. Da je Sintič to kmalo zapazil, lahko je misliti; izročil mu je tedaj sčasoma naj višo stopinjo v službi, postavivši ga nad vse posle pri hiši. Se ve da je težko se na takem mestu prav obnašati, vzlasti, ker je srečnim ljudem obilo zavidljivcov. Tudi Zarna-novi podložni so si prizadevali, da bi ga bili pri gospodu očernili, ali ni se jim dalo, tako verlo se je vedeh Žena Sintičeva ni več živela, tudi otrok ni imel več kot eno hčer. Mož bil je že poslaren, štel je že čez sedemdeset let. Tretje jeseni, odkar je bil Zaman pri njem, je hudo zbolel. Več slovečih zdravnikov ga je hodilo zdravit, pa prave pomoči ni bilo. Pešal je čedalje bolj, tako dolgo, da je ugasnil. Pogreb se ve da je bil slovesen, saj je bil skorej naj bogateji Do-Sl. Vičermet, VI. n. 3 brovčan, imel je pa tudi veliko prijateljev, ker je veliko dobrega storil s svojim premoženjem in bogastvom. Ležč še bolan je nagovoril enkrat svojo hrerko tako-le : „Ljuba moja Amalija! zapustil te bom kmali, nikar me ne zabi. Jaz sem skerbel, da si se lepo iz-redila, da imaš blago serce, iu kakor mislim, nedolžno dušo, kar je več vredno, ko ves svet. Pa nimaš le tega, ampak izročil ti bom tudi dokaj premoženja; da ti ga Bog blagoslovi! Ničesar ti ne bo manjkalo, le Bog te varuj nesreče; vendar je gotovo, da sama ne bos mogla bili; ako hočeš, da ti bo dobro, treba ti bo prebrisanega in bistroumnega moža, da bo znal gospodarili. Ne vem ti pa boljšega nasvelovati od Zamana; ne silim le, pa preudari, kaj sem govoril." Kakor vselej, je spolnila Amalija tudi zdaj z veliko radostjo očetovo voljo: po smet ti njegovi se je zaročila z Janezom Zamanom. Tako je dobil Zaman z blago Sinličevo hčerjo vse obilno premoženje. Kakor prejšnjega lergovca je tudi njega vse čislalo in ljubilo, zalo pa ni mogel Boga pre-hvaliti za toliko srečo, ki mu jo je naklonil. Bilo je predzadnji dan veiicega travna proti večeru, ko je Zaman ves zamišljen sedel v vertu na klopi pod zeleno oljko. Amalija, njegova nevesta, prišeta proli njemu, pa je ne zapazi, da si je že blizo. Zaman sedi molče in se ne gane, čez dolgo pa globoko izdihne, in se zdrami, ker je zagledal Amalijo, ki je ravno pristopila. „Kam si se bil zamaknil, dragi Zaman! in kaj pomeni toliki izdihljej ?" popraša Amalija. Zaman pa ji jame pripovedovati: „Predraga Amalija ! nisem ti še pravil, koliko sem že doživel, daravno še nisem dosegel visoke starosti. In ravno zdaj sem premišljeval čudno svojo osodo. Jutri je sv. Angela, god neke gospodičine, ki jo že dolgo krije hladna zemlja. Minulo bo danes 12 let, kar sein obhajal pre- lepo slovesnost, ali Bog je hotel, da mi je nevesta na-gloma uinerla. — Pa naj ho zahvaljen, Bog vselej vse prav stori. — Danes pa sem tudi uganil zastavico, ki mi je bila 16 let nerazumljiva. Učil sem nekdaj mlado deklico imenitne gospode: učila se je tako, da sem stermel, in iskreno sem jo ljubil; pa nemila smert mi je prikratila tudi to veselje. Ko mi je na smertni postelji roko podala k slovesu, mi je rekla : „Z Bogom Zaman ! po dvojni izgubi le čaka mnogo veselja." Pravil ji je še natanjčneje nekdanje svoje dogodbe, ki so jo močno mikale; spoznala je, da je Zainana zmi-rom vodila dobrotljiva roka svete previdnosti, in v serce jo je veselilo, ker je vidila, da je tolikanj srečen. Med tem se je zmračilo, na nebu se je prikazala zvezda za zvezdo, in inila luna je posijala pod oljkmo zavetje. Zaman prime Amalijo za roko in reče : „Pojdi, preljubeznjiva ! greva domu. S vest sem si, da se mi sreča ne bo spet kar berž izneverila, ako se smem zanašati na prerokovanje nekdanje učenke. Mislil bi skoraj, da živim zato, da mi razodeva Bog milostne serca. Premnogo že se mi jih je odperlo, kaj boljšega pa želeti nimam zdaj, to bi bilo pregrešno." Odšla sta domu v hišo, lepo ko kraljevsk dvor. Tam sta prebivala leta in leta srečno in presrečno. Množilo se jima je premoženje, čeravno sta revežem dajala neizrelšljivo veliko. Saj so prodajavnice vedno gomzele od kupovavcov, ker v njih je bilo dobiti najboljšega blaga, pa po nizki, pošteni ceni. Ladije Zama-nove so jadrale od mesta do mesta, od dežele do dežele in še celo v druge dele sveta ter mu prinašale innogo dobička. Da mu je šlo tako po sreči, ni čudo, ker mu je bila pravičnost povsod terdna in nepremakljiva podlaga. Brez take podlage se podere vse prej ali poznej. Le kdor vedno pošteno ravna, se mu nikoli 36 1 ne spodtakne, temu je priča vselej verli, zato pa tudi obilno obilno osrečeni Zaman. DrugI del. I. Mnogo krepkih mornarjev je domd v Istriji, posebno pa v meslu Rovinji. Možje, ki se spuščajo na morje, morajo biti čverste postave in terdne natore, da se ne ustrašijo vsaccga porunglja; pa treba jim je tudi serčnosti, in ne malo: kdor ni serčan, naj ne hodi v nevarnost. Razun tega mora biti mornar tudi gibčen in izur en, kolikor je mogoče, ker brez teh lastnost ne izhaja lahko. Pred mnogo leti je živel v Rovinji Bazili Ba-bdre, izversten mornar, da malo tacih, ker bil je, ne le teiden, sercšn. gibčen in skupen, ampak tudi mož prave korenine in nepremakljivega značaja. Na njegovo besedo se je bilo terdno zana«ati, ker nikoli ni nič obetal, če ni vedil, da mu bo lahko spolniti, in zlagal bi se bb zo ne bil za nobene denarje ne, če tudi v najmanjši reči. Zato so ga jako cenili in spo^lovali vsi, ki so ga poznali, bodi si doind v Rovinji, bodi si po druzih bližnjih in daljn h mestih, kamor je zahajal po svojih ladijah. Imel je sina, po imenu Miklavž, ki ga je tudi mnrnarstvu odmenil. Sin se je vergel popolnoma po očetu, ter dobil po njem ne le lepo premoženje, marveč (udi spoštovanje in čast, ker vedel se je ravno lako verlo in možato, kakor oče. B.lo je v začetku druge četerti sedanjega stoletja, ko je stala pred Terslom velika ladija, namenjena, da odrine proti jugu v razne mesta in dežele. Bila je Miklavža Babdreta, ki je jemal vanjo mnogoverstnpga blaga, da ga je peljal dalje proli Dalmaciji, in še niže. Prišlo je pa tudi veliko popotnikov, med njimi vpč urinih mož, ki so šli preiskovat starin iz rimljanskih in poznejših časov. Ravno pred odhodom prinese nekdo skrinj co, terdno zaklenjeno, z napisom na verhu, in jo oddi Ba-bdretu, proseč, naj jo odrajta v Dubrovnik, pa gotovo, to ga prosi prav gorpče. Babare jo tedaj prav skerbno spravi. Dobil je le skrinjico, pisma nič, pa tudi ni vedil, kdo mu jo je izročil; prejemnega lista inu ni bilo treba dati, saj mu je vsaki zaupal, tako je slovelo njegovo pošteno ime. Lepega poletnega jutra o solnčnem vzhodu je odrinila ladija iz teržaškega zaliva. Mirno so jadrali ob istri*kein obrežji proti predgorju Salvore; mnogo pogovorov se je vnemalo med popotniki, ki so se razno razverstili. V enem kotu so bili Lahi, v drugem Slovani, v tretjem Nemci, v retertem tudi nekaj Turkov in morebiti še kdo. Prišedši že do predgorja Salvore so mnogi splezali na s'rop razgledovat lepe oličine gozde, soline, vinske gorč, in vasi in terge, kar se jih je pokazalo. Ko so se bližali Pulju, jim je vodja naznani', da so g'ednli slovpči amfiteater tega mesta, ki se vidi tudi z morja. Jadrali so dal e in mirno pri«li do Zadra. Tu je pooslalo mnogo popotnikov, ladi a je stala ves dan, tedaj so šli v mesto tudi tisti, ki so bili namenjeni še naprej. Drugi dan so spet odrinil Druhal v ladiji je bi'a prav dobre volje, veter jako všeč mornarjem, ker se jim ni bilo nevarnosti bali. Ali ob treh popoldne se vzdigne močen veter od severo-vzhodne strani; zato je jelo mornarje in vzlasti vodja jako skerbeti. ker bližali so se glasovitemu predgoriu Punta di Giugliana. Skrivali so strah popotnikom, dokler se je dalo, ali dolgo niso mogli, ker nevarno mesto je bilo čedalje bliže, — bili so pri njem. Na obeh straneh so velikanske pe- čine, šterleče visoko proti nebu, na-nje pa piuskajo morski valovi z neznanskim vskokom, posebno pa od južne strani je tako zaletovanje, da ni vožnja nikoli brez nevarnosti, če je še tako tiho in mirno podnebje. Po tem silovitem žlebu tedaj je imela plavati ladija Ba-baretova. Za kermiloin je sedel star mož, ki je mornaril že pri Miklavževem očetu Baziliju, pa bil je preslab, in namestil ga je terden možak, ali tudi to ni nič zdalo. Vse se je treslo in vpilo, ko so prišli do naj nevarnišega zakotja, kermivec je odrival, kolikor je mogel, pa ladija se zavzdigne po šumečem valovji, in — tresk! razbije se na ostrih pečinah. Pogreznilo se je v morje mnogo tisoč vrednosti, pa še veliko več, saj so utonili skoraj vsi popotniki, koliko pa je vredno tudi le enega človeka življenje! Le trije so se splazili po deskah razbite ladije na suho, in prišli potem v ladijo, ki je pozneje za to priveslala, in pa Miklavž Babare se je tudi vjel na pristransko pečino, in čudno, da je otel tudi skrinjico, ki mu je bila v Terstu s tolikanj gorečo prošnjo oddana. Stoječ na visoki skali, da ga ni dosegalo grozovito ljuskanje razdraženega morja, je bil Babare v silnem strahu; skerbelo ga je namreč, kako bo prišel od todi. .Lejte, si je mislil, vse sem izgubil, pred eno uro sem bil še bogati in sloveči Babare, zdaj pa sem reven berač brez vsega premoženja. Pa kaj še to, žuga mi še kaj hujega; komaj sem ubranil se sinerti v valovih, zdaj pa bom moral od lakote umreti. Nikogar ne bo sem, doklicati ne morem nikogar, ker ni žive duše blizo, priti pa tudi ne morem drugam, kakor v morje; o Bog, pomagaj, pomagaj! ■ Take grozne misli so obhajale Babareta, kar se od daleč prikaže ladija, jadrajoča proti Punti di Giugliana. Vihar je bil potihnil, tedaj je bilo upati, d« bo srečno prekoračila nevarno mesto. Ta ladija je rešila tri mornarje iz razbite ladije, ker so bili na takem kraji, da jih je bilo lahko k sebi vzeti. Tudi Babiire se je z veseljem nanjo ozeral, in dajal znamenja, da so ga zagledali. Ali do njega h kraju priti ladiji ni bilo mogoče, še dobro, da se ni razbila, ko je po sredi šla. Razbila se pa ni, ampak zmagovito se je bojevala zoper morske naskoke. Babare je moral tedaj na pečevji ostati, toda ne brez veselega upanja, ker oteli mornarji, ugledavši ga, so mu dajali znamenja, da bodo iz Dobrovnika ponj priveslali. Iznebivši se pervega strahu, je jel še le prav živo premišljevati prežalostno svojo osodo. Gledal je po-dertijo razbite ladije, dragocenega blaga ni bilo več, požerla ga je morska globočina. Z nova se ga tedaj loti velika ?.alost zbog neznane revščine, ki ga je kar nenadoma doletela. Skelele so ga hude hude rane, vsekane mu v nesrečno serce. Vendar pa si je kiriali opomogel, ker bil je terden in nepremakljiv tudi v nesreči. Marsikoga bi bila v stanu, kakoršen je bil takrat Babaretov, premogla ohupnost, ali pri pravem moži. ki je vreden svojega imena, bi bilo prisl utno kuj tacega misliti. „Prišle bodo spet jasne vremena, ni mi obupali, saj je zemlja prostorna !" Tako si je serrnosl dajal in mirno pričakoval rešivne pomoči. Bila je to slavna zmaga, pa omeniti je še druzega boja, i/, kterega mu tudi izvira ravno tolika, in še viša slavnost. II. Slišali «mo, da je Babdre otel skrinjico mu v Terstu izročeno. Lakaje odrešenja iz Dobrovnika imel jo je zraven sebe, in umirivši se zaslran pogube in zastran revščine začne jo pregledovali. Spomnil se je, kje in k«ko jo je dobil, mislil pa tudi, da inore v nji kaj po- sebnega biti; ker mu je bila izročena s prav gorkim priporočanjem, naj jo dobro hrani in gotovo odrajta. „Nihče ne ve, da sem otel kako reč", tako začne sam pri sebi misliti, „da se mi je pa ladija razbila in blago potopilo, to bo izvedil ves svet. Skrinja je gotovo velike vrednosti, to se mora že po pczi sklepati. Ker sem izgubil vse svoje premoženje, je pač dobro, da imam vsaj to skrinjico, prilastil si jo bom, saj ne bo nihče vedil, meni pa bo veliko zdalo, če je kolikor toliko noter. Samo napis moram odtergati, da ga ne bodo vidili možje, ki pridejo po-mč. Vsaki si bo mislil, da je moja, ker v nesreči slehern le gleda, da otme, kar ima svojega.* —Potegnivši nož iz žepa, hoče odderg-niti napis, pa ne more se prav pripraviti, skoraj mu je, kakor da bi ga kdo za roko grabil. „Ali bo pa tudi prav, kar hočem storiti?! — Res je, da mi je vzela voda vse, ali pa imam zato pravico, da si prisvojim kaj lujega ? Gotovo ne! Če je tudi zaklad v skrinjici, kaj mi bo pomagal, če ga ne morem rabiti z dobro vestjo? — Vem, da jih je veliko, ki so na videz srečni; ali kaj, če so bogati in jih svet spoštuje, ker pa njihovo premoženje izvira iz krivih pritokov, reveži so in obžalovanja vredni, ker ga ne vživajo z zdravim sercem. Poznam jih dosti, ki so vsled tega nesrečno poginili, bogastvo pa se jim je razkadilo, kot pepel, ki ga veter raznaša, tako da ni teknilo, ne njim ne drugim. Zato pa tudi nočem skrinjice, če me revščina še tako tare. Raji si obranim poštenost in mirno serce brez očitanja, skrinjico pa bom oddal tistemu, čigar je. — Vendar bi pa rad vedil, kaj je noter. Zato se ne bom pregrešil, če pogledam, vidil pa tudi ne bo nihče, da bi zato kaj hudega mislil. Saj kakor se kaže, mi ne be težko pogledati, blezo je z zakladi prav zver-homa zadelana. — Res je, lahko mi je z nožem nekoliko razriniti,--ali — tudi tega ne bom storil, čemu w tolika radovednost! Ta nehvalna lastnost je porodila svetu že toliko zla, da se Bogu smili. Ako bi Eva, naša mati, radovedna ne bila, ne bilo bi toliko zmešnjav med nami. Koliko tedaj škodi to vsim ljudem, kdo bi si še sam nesrečo nakopava!! Skrinjica naj ostane, kakor je. odrajtal jo bom na pravo ?nesto berž ko bo mogoče, le Bog daj, da bi se mogel kmalo rešiti!" Babare je zmogel! — Solnce se je bližalo zatopu, vse je bilo tiho, on pa je prihajal nemiren, ker ni bilo pomoči, jelo ga je skerbeti, kar se prikaže čolnič jn štirji brodniki v njem, ki so veslali po Babiireta. Se tisti večer so ga pripeljali v Dobrovnik, III. Tiste dni, ko sc je odpravljal Babžre iz Tersta, in ko se je vozil po morji, je hodil v Dobrovniku neki mož po samotni fizbi gori in doli, ves zamaknjen in zamišljen, ter neizrečeno žalosten. Bil je sicer jako prijazen in dobrovoljin, nikjer mu ni bilo dolgo ostati brez zaročnice, ktero je goreče ljubil; nad vse ljuba sta mu bila mlada sinova, in svoje tri hčere je tako rad imel, da se je vedno kratkočasil ž njimi. Zdaj pa je bilo vse drugači. Ako ga je prišla žena kaj po-prašat, ji skoraj še ni odgovoril, nikar že, da bi se bil ž njo pomenkoval. Če se je prikazal kteri otrok, ga je nalahko obernil in odpravil. Kar ni terpel človeka pri sebi. Ze več dni ni jedel ne pil, zato so mu lica upadle, na očeh pa se mu je bralo, da mu jih že več noči ni zatisnilo spanje. Vidilo se je po vsem, da je sicer veri mož, da ga je pa zadela huda muka, ki mu je na sercu, in ga tišči kakor težek kainen. Mož ta, dragi čitatelj! je — Janez Zaman. Vem, da boš urno hotel izvediti, kaj se mu je žalega zgodilo. Od popred že ti je znano, kako je bil našel veliko srečo v Sintičevi hiši. Dolgo mu je bila stanovitna, in doživel je tudi sladkega očetovskega veselja. Pa Bog mu je naklonil še enkrat silno težavno skušnjo. Zaman, v vsem Dobrovniku skoraj narbogatejši, se je pridružil več kupčevavcom, in je kupčeval ž njimi v zvezi. Treba je pa bilo, da je nektere z denarji žala-gal. Tako je razposodil veliko, pa sebi v škodo in v nesrečo. Mnogi so ga ukanili, da mu niso vernili, bodi si, da niso mogli, ali imel je pa tudi več menjic, na ktere je imel velike zneske odšteti. Prijela ga je tedaj grozna skerb, ko je prihajal čas, da bi moral plačati. Bilo je le še malo dni odloga, ko je izvedil, da mu ne bo plačal ta in uni. To ga je udarilo, ko strela, ker druzega si ni mogel pričakovati, da bo zdaj zdaj prišel na boben. Pekla ga je ta nadloga tako, da ni vedil kaj početi. Hodil je po izbi noč in dan žalostno osodo prernišljevaje. „Veliko britkost me je že doletelo, vse sem srečno prestal, s to pa ne vem, kako bo. Kolikor imam, čeravno je še veliko, vse mi bodo zapečatili, in morebiti še ne bo dosti. Kaj bo potem z mojo ženo, kaj z otroci! Res je, da nisem prav za prav sam kriv svoje nesreče, vendar se mi bodo grozno smilili vsi domači. Kaj bo rekla Amalija, ki mi je iz gole dobrote podala roko in blago serce! — Kaj si bodo mislili ljudje, posebno naši meščani; porek6, da sem Bog ve kam zapravljal, ali da sem goljufal, in da mi ni teknilo. Pa naj mislijo in reko, kar hočejo, jaz nisem tako delal. Ali vendar, kako težko, kako grenko mi bo, ko se bo razvedila čudna nesreča ! Zdaj me vse ljubi, vse spoštuje, kako se me veselijo, naj pridem kamorkoli: potlej pa bo vse drugači. Pisano me bodo gledali in govorili: Glejte ga Zamana, „na kant* je prišel. Pa ko bi samo mene zadela nesreča, naj bi bilo, ali terpeli bodo vsi, moja dobra za- ročnica, najni nedolžni otroci. Kam se bodo dčli, ko bom jaz imel prazne rokel — V tacih neznanskih silah je bil Zaman. Pa nihče ni vodil, kaj mu je, ne domači, ne sosedje, ker nihče bi ne bil uganil njegove nesreče. Tudi tisti, kterim je imel inenjice izplačali, bi si ne bili mislili kaj tacega, ker niso vedili, da so ga mešetarji opeharili za mnogo tisoč goldinarjev. Gospa Amalija si je mnogo prizadevala, da ga utolaži, ali ni se ji dalo, saj, kakor sem že rekel, se še ni hotel meniti. Mislil si je, kadar ji povem, bo prehitro. Vsi v hiši so bili žalostni, in meščanom se je čudno zdelo, da ni Zamana na svitlo. Na uprašanje, kje je in kaj dela, se jim je odgovarjalo, da ima v pisarnici nekaj posebnega'opraviti, [in da je naj-raji sam. Tako so tekle ure in dnevi, Zamanu je rasel strašen nemir in nepokoj v stiskanem sercu. Njegov tadanji stan bi prav razumel in občutil le dober oče, ako bi mu žugala enaka grenka osoda; pero pa je preslabo, da bi ga prav popisalo. Četerti dan je bil, kar je bila muka Zamanova odkrita domačim, ker ta čas ni ne jedel, ne pil in ne spal; hujšal pa je če dalje bolj, skoraj vidno od ure do ure. Ko je bil tako zapert v svoji izbi, poterka nekdo na vrata. Zaman se vstraši, ker mčni, da ga pride kdo opomnit, da bo čez 48 ur treba odšteti 400.000 gld.; pa zdaj še ni bilo tega sporočila, temuč prinesel mu je pismonosec list: v njem se je bralo: Predragi Zameni Ni še dolgo, kar sem izvedil, da si me pred mnogo leti iskal po Terstu. Čudno je. da me nisi našel. Pa hvala Bogu, kakor slišim, si srečen, presrečen. Bil je v kratkem nek Dobrovčan pri meni, in mi je pravil marsikaj o Zamanu. Nalašč sem pisal na Lepi Dob, jn poprašal, če je Zaman še na Slemenu; ali odpisalo se mi je, da ga že davno ni več. Iz vsega, kar mi je Tvoj meščan o Tebi povedal, sem nedvomljivo spoznal, da bogati tergovec ni drug, kakor moj nekdanji vertnar. — Povedati Ti imam, da mi je gospž Elizabeta že zdavnaj utnerla, pa tudi jaz bom šel k malo za njo, prav slab sem že, komaj se gibljem, ker me tlači siva starost. Pošljem Ti pa pred smertjo spominek, da me boš pomnil, dokler boš živ: Oddal sem ravno danes skrinjico velike vrednosti Miklavžu Babžrctu, in vem, da Ti jo bo gotovo prinesel. l»a si mi zdrav, ljubeznjivi Zamin ! Vse dobro Ti želi Tvoj iskreni baron Modras. Zamanovo obličje se je zvedrilo, ko sinje nebo po hudem vremenu, tako 'neizrekljivo ga je razveseli'a nepričakovana novica. Z neznano radostjo je prebiral pismo od konca do kraja, in izbravši je začel spet od konca. Saj ga je pa tudi lahko veselilo, ker mu je v strahovito tamno noč tako nenadoma posijalo svitlo solnce! Ni se mu več bobna bati, da bi le skrinjica urno in skoraj dospela. Kmali pokliče svojega služabnika in ga popraša. če vč, kakšne ladije so prišle in od kod. Ko mu jih služabnik nekaj našteje, ga vpraša, če ni tudi taUa in laka prišla iz Tersta. Na to odgovori služabnik: Ravno srno zvedili, da se je pri Punti di Giugliana razbila bogata ladija slovečega mož6 iz Rovinja, veli se mu Miklavž Babire; vse se je potopilo, ljudje in blago. IV. Spet druga novica, ali kakošna! Z nova je švignila Strela Zamanu v serce, švignila je, bi rekel, prav z jasnega, ker je bil že poln veselja, pa berž se je spet poderlo sladko upanje. ■ ^f 45 „Vidim, da ni drugači, zgodilo se bo, kakor sem popred mislil. Uboga Amalija, revni otroci! Siromak sem ludi jaz, po juternjem bi imel veliko menjico plačati, ali ne bo mi mogoče: naj tedaj pobero, kar je zdaj mojega.--Pa vendar, saj bi se morebiti le dalo pomagati. Imam še veliko gotovine, lahko prikri-jem veliko, ali vsaj nekoliko, kdo mi more kaj zato ? Čez leta in dni se bo marsikaj drugač spreverglo, in začel bom z nova kupčevati. Berž moram pripravljati, da se kaj stori.---Ali bo pa to*po moško? — Ne! nikdar še nisem nepošteno delal, pa tudi zdaj ne bom. Kaj bi mi pomagalo, kar bi si pridobil po krivici? Ako bi šel dalje od tukaj, pa z oskrunjenimi rokami, bi se mi ne godilo dobro, gotovo bi ne bil srečen. Velikokrat že sem bil v zadergi, pa vselaj se mi je dobro izšlo; tolike stiske pa še nisem doživel, pa Bogu je vse mogoče, pomagal mi bo tudi zdaj, kakor koli, lastnine se pa ne dotaknem, naj si le plačujejo ž njo dolžniki." — Kako slavno je zmagal tudi Zaman! Zvivši Modra-sovo pismo se nameni iti svojim domačim povedat, kakšna osoda jih čaka. Kar spet nekdo poterka. Zamdn komaj izreče: noter. Pa glej vrata odpre in v izbo stopi — Miklavž BabAre s skrinjico na rami! Kdo in kaj ? upraša Zaman. Babare pove: To skrinjico sem dobil v Terstu, menim, da sem prav prišel k gospodu tergovcu Za-manu? Zaman: Prav ste prišli, to je res; tudi sem že zvedil, da se Vam je bila skrinjica izročila, ali povedalo se mi je ludi, da se je Vaša ladiia razbila, in da se je potopilo vse, kar ste imeli vloženega. Menda je bila pa ktera druga? Babare : Ni bila druga ne, prav ste slišali, gospod t Moja ladija se je razbila, jaz pa sem se otel, in otel sem tudi Vašo skrinjico, nate jo 1" Oba sta ganjena do solz. Sterme gleda Zaman mladega Babareta, ki je ves truden in spehan od strahu in terpljenja, ki ga je malo pred zadelo. Babare pa je stermel nad bolj priletnim Zamanom, ker je bil ves prepaden in nekako zmešan. Čas pa je bil silen, in mudilo se je Zamanu , da je berž skrinjico odperl. Peljal je tedaj B«bareta v lepo izbo, da se po-čije, sam pa vernivši se pogleda v skrinjo. Ko jo odpre, najde v njej mnogo dragocenih reč/, namreč dragih kamnov prevelike vrednosti, in pa obilno srebra in zlata. Dozdeva se mu, da je to že nekje vidil, in res, vidil je skrinjico in dragocenosti na Lepem Dobu, ko je bil prišel v skrivno izbo. Kako prijeten mu je bil spomin, da se takrat ni nobene reči dotaknil, ker, lejte, zdaj je bilo vse njegovo, in sprejel je s popolnoma čisto vestjo. Ni bilo treba vsega prodati, kar je bilo v skrinjici; le nekaj si je odbral bogat zlatar, in za to je moral več dati, kakor je bil Zaman dolžen. Tolike vrednosti so bile reči v skrinjici. Zaman je tedaj izplačal vse menjice, pa mu je še mnogo ostalo, bil je še vedno bogat, sloveč in občno čislan tergovec, kakor pred. In zdaj še le je povedal svoji Amaliji in drugim, kaj ga je tako grozno stiskalo. Vsi so se neizrekljivo veselili, ker se je tako dobro izšlo, da se ni moglo boljše. Kmali potem je napravil Zaman veliko gostijo, povabil je mnogo prijateljev, in nar pervi med vsimi je sedel Miklavž Babare, njegov rešitelj. Povernil se je mir v Zamanovo hišo, radoval se je srečni oče med zalimi, nadepolnimi otroci, ter vžival iskreno ljubezen blage zaročnice. Bival je pa še pri njem Babare, kteri ni vedi! kaj početi. Nekega dne ga [ v lobisče Zamdn v izbi, ktero mu je bil odločil. 0 tej priliki sta imela razne pomenke. Pripovedovala sla eden drugemu, kaj je doživel vsaki, se ve da sta se jako čudila, vzlasti Babare, ko je poslušal mične Zainanove dogodbe. »Resnično, veliko ste že skusili", reče med drugim Babare Zamanu, „reči moram, da Vam je šlo drugači ko meni. Korakali ste od sreče do sreče, vedno više, in kaj si morete boljšega želeti, kakor imate zdaj? Se ve da sle se morali večkrat terdno terdno deržati, da Vas niso poderli hudi hudi viharji. Zato pa se štejem srečnega, da poznam moža, kteri se je še vse bolje od mene obnašal; terda pa je pri meni ta, da sem na hip globoko padel, v brezdno popolne revščine, in nikamor se nimam oberniti, kakor vidite." „Prijatelj! (udi Vam ni obupati, „seže mu Zaman v besedo", saj ni nesreče brez sreče. Če Vam ne bo mogoče druge poti najti, bom pa Vas jaz živil, ako bote hotli pri meni ostati. Vem, da sle vajeni mornariti, zato bi mi bilo všeč, ako bi Vam smel svoje ladije izročiti. Pa tudi tega Vas ne bom silil, raji Vam bom dal eno, da boste imeli svojo, in napolnil jo bom z blagom, da ga boste razprodajah; upam, da si krhali opomorete. Če se Vain je pa morje priskutilo, povabim Vas tudi domu, ali Vam poinorem drugači, samo povejte mi, kaj mi je storiti.* „Dragi gospod I" odgovori Babare, „res imate blago serce, Bog Vam bodi dobrotljiv. Povem Vam pa, da mi je neizrekljivo težko, ker moram o goli milosti živeti. Se tesneje mi pa bo, ako se polastim tolicih darov, kolikoršnih mi ponujale. Ali ker me stiska potreba, silna potreba, ni drugači, da Vas premilo prosim za ponujeno ladijo. Če mi bo šlo po sreči, po-vernemVam, če pa ne, Vam bo Bog stoterno poplačal.* Sedajnem Gibraltaru konec sveta. Pogodil je pa že 1498.1. Portugalec Vasco de Gama v Indijo krog Afrike po morji, in te poti se je deržal tudi Babare. Zakernil je pri Siciliji proti zahodu in jadral memo Gibraltara v atlantski ocean. Obernivši se proti jugu je kmali dosegel kanarske otoke, kjer se je nekaj časa ustavil, in sicer v ladjišči svetega Križa na Tenerifi. Kanarski otoki, kterih je sedem, se prištevajo naj lepšim krajem na zemlji. Stari Rimljani so jim rekli „insulae fortunatae", t. j. presrečni otoci, ker tam je vreme in podnebje vedno neznano prijetno, raste pa v obilnosti naj žlahtniše sadje, kar ga dobivamo od južnih Strani. Tamkaj so doma kanarčki, ljubeznjivi tički, pri nas le v kletkah. Dobiva se tam veliko sladkorja, in imenitno je tudi vino. Naj veči otok te kopice je Te-nerifa, kjer je tudi vulkan ravno tega imena, ki še zdaj ogenj bljuje. Bilo je že pozno popoldne, ko je Babare zapustivši ladijo napotil se na visok grič, razgledovat notranji svet otoka. Nebo je bilo jasno, zrak čist, le to ni bilo vgodno, ker se je kmali zmračilo. Pa tudi zarad tega ni bilo žal popotnikom, gledali so natorno prikazen, ka-koršne še niso vidili v svojem življenji. Na sinjem obzorji se je lesketalo zvezd na miljone, svetila je tudi lepa luna, razlivaje mile žarke po vsem, takrat mirnem in gladkem morskem zercalu. Zamišljen in molče je stal Babare pri tovarših, premišljevaje čudovitost božjega stvarjenja. Gledal je, kako mirno se blišče žarki nebeških lučic, ki se odsvitajo tudi pod gladko poveršnino v neizmernih globočinah. Tako, si je mislil, kakor zvezdna svečava, je tudi vrednost človeška. Podoba in zunajnost je sicer jako različna pri ljudeh, ali notranji razloček je neskončno veči, ravno kot med zvezdami na nebu in unimi, ki se odsvitajo v morskem brezdnu. Visoko vzdignjeno nad vse zemeljske mamljivosti, hodijo veličastne duše, zdrave v zdravem telesu; druge pa tavajo po negotovih globelih, kakor kresnice po ternjevih plotih. Življenje sploh pa je ravno kot krasna narava, ki ji gledam sedaj v obraz. Zdaj je milo, mirno, prijetno in sladko, z rožami so postlane nam pota, ali berzo zagazimo spet v neznane puščave, kjer nas groza tare. Zaganjamo se od upa do upa, od sreče do sreče, pa preden zapazimo, kako in zakaj, zagazili smo v nesrečo. Take in enake misli so navdajale Bab^reta, ko ga dva mornarja opomnita, da je treba verniti se, in ravno hočejo z griča iti, ko zagledajo še drugo čudo. Vštric njih na visoki gori zagermi in se posveti krog in krog v daljave, ker velik goreč oblak je švignil na kviško : Pik Tenerifa je namreč oginj izmetaval. Prikazen se je ponavljala od časa do časa, se ve da se je topilo Babaretovo serce v veličastnih čutilih. Bilo je že pozno, vernili so se k ladiji. Drugi dan odrinejo dalje proti otokom zelenega predgorja, in jadrajo vširic afrikanskega obrežja, da so prišli tudi na otok sv. Helene. Ta otok so našli še le 1502.1. Sterme pečine šterle krog in krog, zato se morejo mornarji le na dveh mestih vstavljali in priti na suho. Nebo ni tako prijetno in zdravo, kakor na poprejšnih, in le sem ter tje je kaka zelena dolina med pustim skalovjem. Znano je, da so Napoleona I. pregnali na helenski otok, ko je bil popolnoma obnemogel. Živel je v gradu Longwoodu, in je tu umeri 5. maja 1821. Ob času, ko se je memo vozil naš Babare, je počivalo njegovo truplo še tamkaj, ker prenesli so ga na Francosko še le 1840 1. Pokopan je bil pri samotnem viru, kjer se je živ nar raji motil, in marsikoga je gnala radovednost, gledat pokopališče moža, pred kterim so se kdaj tresle ljudstva in narodi. Tudi Babare je šel gledat njegovega groba, čei, v njem leži mož, kteri je bil dospel na verhunec po- zemeljskega veličastva, ali treščilo je v mogočni prestol, da je moral pasti z višave. Mislil si je Babare: Jaz še nisem skusil toliko, vendar se mi je čudno zgodilo. Dalje grede se ni nikjer veliko mudil, postajal je povsod le za potrebo, tako na spodnjem koncu Afrike, kakor tudi na otocih indiškega morja. Silni in nevarni viharji mu niso pertili, srečno je došel v čudovito deželo Indijo in sicer v mesto Kalkuto. Kalkuta, imenitno kupčijsko mesto, stoji malo od morja ob Gangesovem iztoku, Hugli po imenu. Tu prebiva veliki poglavar angleškega društva, ktero ima pa še tri druge poglavitne mesta : Agra, Madras in Bombaj. Naj veči del Indije namreč je dandanašnji v rokah angleških, pa ne spada naravnost pod krono, ampak tam zapoveduje in gospodari slavno kupčijsko društvo, ki ga je 1600. 1. ustanovila kraljica Elizabeta. 40 let pozneje že ni imelo nič, ali sčasoma je spet premoglo Portugalce, Holandce in domačinske ljudstva, tako da je zdaj nar veči gospodar te prebogate dežele. Kdo namreč še ni bral ali slišal, da se tam nahajajo naj veče čuda v naravi, bodi si v živalstvu, bodi si v rastlinstvu, ali pa v rudnarstvu? Tam so doma sloni, tigri, nosorogi, veličanske kače i. t. d.: tam rastejo drevesa 60—80 čevlj. visoke, n. pr. kokosova palma, ba-nanovo drevo, ki stega veje do tal; tu poganjajo korenine in tako se zraščajo šotori, pod kterimi je tisoč ljudi lahko pod streho. Košati gozdi so polni prekrasnih tičev, vendar ne pojo tako lepo, kakor naši. Koliko je pa dragih kamnov, srebra in zlata, znano je tudi, da se indiški deinanti cenijo više memo vsih druzih. Dalje je lam brez števila mest, ki spadajo med nar veče in nar bogatejše na zemlji. Pomniti pa je, da niso vsi kraji prav zdravi, tudi Kalkuta ni zastran tega narboljša. Tega je krivo to, da se blizo nje v mnogih raztokih Ganges v morje izliva. Temu se pridruži tudi Bramaputra, ki priteka od severno-vzhodne strani. Tamošnjim mestom je navada, da imajo večidel po dve obliki; ena stara, nerodna in neokusna, to so zidali, pervotni stanoniki, druga pa je v lepem redu po šegi evropejskih mest, zato ker so zidali vseljeni Evropejci. Tudi Kalkuta ima taka razdelka, in novi del močno hvalijo vsi, ki so ga vidili. Pred kaciini 100 leti je bila tu še beračija, ali v novejšem času je vse drugači. Ropot pa je po mestu tak, da tujcu prav težko de od konca. V starem mestu je tudi nesnaga tolika, da je ni prestati. Babare pripoveduje, da je vidil dokaj merličev in cerknjenih žival po ulicah ležati. Velika dobrota so tedaj šakali, rumeni volkovi, ki pojedajo merhovino, da kuga ne vstane. Tudi krokarjev in orlov je veliko, se ve da so koristni, ker tudi pospravljajo gnjilad; ali silni so tako, da ljudem po sili jemljd, kar jim diši. Pogosto se pripeti, da žene, ki kupijo perotnine ali rib, nič ne prineso domu, ker jim poberd oni požrešneži. Tudi ni redka prikazen, da prinašajo kuharji prazne sklede na mizo, če so imeli v njih meso ali pečenko; vzamejo jim namreč požeruhi, če le hodijo čez dvorišče ali pa čez ulice. Kočij in kočijažev je vse polno po mestu, človek se pelje za denar, kamor se hoče. Ljudje so scer prav postrežni, pa ne zastonj. Tako tiščijo v tujca, vzlasti ako je novinec, da je prav v zadregi. Mora si enega izbrati, da ga vodi, potem še le ima mir. Čeravno pa je tolika množica vozov, se vendar ne vozijo radi po suhem, ker so ladije boljše. Dežela, posebno Bengalska, je vsa preprežena z vodotoci; nekteri med njimi so tako široki in globoki, da prenašajo tudi vojaške ladije. Po tacih vodotocih pride človek urno in zlahkoma, kamor hoče. Mora si pa izbrati zanesljivih ljudi, ni da bi se dal komur bodi v roke. Babareta je vodil stotnik angleškega društva. Nič človeku bolj ne vstreže, kakor če dobi na tujem svojega rojaka, če ga tudi ni poznal, da je le iz njegovega obližia, berž si sežeta v roke. Kako dobro se je tedaj zdelo Babšretu, ko je prišedšega v Kalkuto nagovoril neki stotnik : „Prijatelj! ali niste iz Tersta ?" Babdre mu pove, da ni daleč od tega mesta doma, in da mu je po vsem znano. Anglešk stotnik mu veli, da je bil nekdaj več časa v Terstu, in da želi od tam kaj izvediti. Tedaj sta se berž sprijaznila in hodila ikupaj, dokler ni Babšre iz Indije odrinil. VI. Bilo je mesca vinotoka, Indijanci so ravno obhajali slovesnost k časti boginje Durge. Babdre se je peljal v zgornjo Bengalijo do Gangesa. Pravljica indijanska v6, da je bila gospž Durga bistrega uma, in da je dala zakone svojemu ljudstvu. Indijanci so jo jeli kot božanstvo častiti, pa ne le njo, ampak tudi reko Ganges, ker mislijo, da Durga v njej prebiva. Pravijo, da je v Gangesu kopati se silno dobro; sreča pa tistemu, ki se v njem utopi, ker je gotovo večno zveličan. Evropejci se ve da ne verjamejo te prazne vere, zato se varujejo, da ne vtonejo. Ali Indijanec se srečnega šteje, kadar mu žuga nevarnost, zato si blezo nič ne pomaga, če mu tudi voda v gerlo teče, pa tudi drugi mu ne pomagajo. Pogosto prihajajo tudi bramini, t. j. indijanski duhovni, reko s svetim kadilom blagoslovljat in tigre zagovarjat, tla ne tergajo ljudi, ki se hodijo kopat, ker v Gangesu je veliko prostornih otokov, obraščenih z velikanskimi gozdi, kteri so polni nevarne zverine. Nektere so silno hude in nevarne, še celo sapo imajo nevarno; pripoveduje se, da od tamkaj se je raznesla kolera na razne Iraje. Ljudstvo tedaj po božje časti reko Ganges, ki jo včasih tudi ovenča in ji nareja še druge svečanosti. Včasih je polna lučic; nalaknjene so na deske prižgane svetilnice, in spuščene po vodi. Kdor je luč izpustil, gleda za-njo; če dle gori, večo srečo si obeta. Ločijo se pa štirje imenitneji razdeli indijanskega ljudstva : bramini, vojaki, kupčevavci in rokodelci; drugih nižih razdelov je še več, pa čudno je, da jih uni zaničujejo bolj od živali. Vediti je namreč, da tudi živali po božje časle, zat<5, ker se je njihov bog Višnu prikazoval v živalskih podobah, in ker verujejo, da se po sinerti selijo človeške duše v živali. Višnu je drugo poglavitno božanstvo, pervo je Brama, tretje in zadnje pa Živa. Razun teh imajo še mnogo nižih bogov, in vse te častijo z veliko gorečnostjo. Svetišča imajo pod zemljo, v silno velicih votlinah, izsekane so v kamnitih gorah, in se jim pravi pagode. Komaj je verjetno, koliko terpežnega si nalagajo Indijanci v čast svojim bogovom. Darujejo jim celo svoje življenje, ker se dajo po silovitih mukah moriti. Čudna pa je posebno ena navada, ktera se po tisoč letih še ni popolnoma opustila, to je tisto nenaravno djanje, da se vdove žive sožigajo na pogorišči urnerlih mož, ker tam je navada, da merliča spepelijo. Že stari pisatelji pripovedujejo to šego, in pristavljajo, da se ne-ktera joka, ako ne pride na germado. Tudi iz novih časov je znano, da se ta in una ne brani, pa je tudi resnično, da gre marsiktera nerada, da je vsaka večidel primorana, ker ji bramini in sitne babice ne dajo pred pokoja, da se izroči plamenu. Ako bi se ustavila, je nihče več ne pog'eda, živeti mora potem v groznem zaničevanji, zato jih je veliko, ki se tega zboje in raji umerjejo. Po verskih pravilih pa jim taka smert ni zapovedana. Babarc peljaje se po Gangesu že daleč od Kal'«ute, izve, da se ima na levi strani reke v bližnjem mesticu mlada braminka sožgati. To so mu pravili spremljevavci, večidel udje angleškega društva, vmes tudi nekaj Indi-jancot. Kakor so djali, ne gre rada na germado, ker se že dva dni brani. Babare upraša, ali bi se je ne dalo rešiti? Bekd inu, da to gre težko, ker vedno vanjo tiščijo in jo silijo, naj se vda, ker bo potem večno srečna. Drugači, so djali, bi se ne dalo storiti, kakor tako, da bi kdo ljudi, kteri so pri njej, nenadoma razkropil, bodi si kakorkoli. Babare, vedoč da Indijanci živali po božje častč in da jim berž priteko na pomoč, ako so v sili, nasvetuje naslednjo poskušnjo: „Veste kaj, tovarši I" jim reče, „dobimo živali, ž njimi se pe-ljajmo memo kraja, kjer je vdova v silah, ter nadlego-vajmo živali toliko, da bodo upile. Nekteri pa bojo šli vdovo gledat in ji znamenje dat, da jo hočejo rešiti. Ko bodo njeni nadlegovavci tekli živalim na pomoč, jo bodo urno odpeljali." S tem ne opravimo nič, mu reko tovarši, to je tudi prenevarno in premalo zvijačno. Ko bi nas Indijanci zasačili, gotovo nas umorijo, vzlasti tiste, ki bi šli po-njo. Pa če le češ iti ti v nevarnost, žival bomo kmali dobili. — Babare odgovori: Grem, le naj gredo še nekteri taki z mano, ki znajo potrebni jezik. Poskusimo vsaj za kratek čas. Pripeljali so se do mestica. Stotnik di Babaretu tri vojake, da gredo ž njim k vdovi; drugi se peljajo po Gangesu naprej. Kadar se sožigajo vdove, se ravnil to tako-le: Precej visok zid stoji na tleh, zraven njega položijo mertvega moža; med zidom in merličem pa ostane toliko prostora, da človek lahko prejde. Vdova ločivša sc od svojih tovaršic, mora iti trikrat krog moža, potein poklekne in ga objame. Gledavci na to dobro pazijo. Visi namreč na zidu v luknji debel hlod, nanj je privezana verv, segajoča do tal. Kakor hitro žena moža objame, potegnejo za verv, da ji pade pornngelj na rebra. Se ve da ne more več ustati, ali ne umerje tudi ne precej, mora tedaj živa zgoreli! Upitje in stokanje njeno se še ne sliši, ker jo derhal preupije Babarela so debelo gledali spoznavši, da je tujec. Tudi vdova, zapuslivši ga, se je ozirala nanj. Vselaj ji je pomignil in ji pokazal proti reki. Ni sicer vedila, kaj hoče, pa pomenljivo se ji je vendar le zdelo. Niso dolgo gledali, kar se pripelje ladija po Gangesu, in iz nje se razlega strašno cviljenje mladih svinj. Z Babaretom zgovorjeni možaki so jih obesili za zadnje noge, da so kričale, in se ve da globoko v serce zbodle Indijance. Berž popustijo vdovo, češ, boljše je, da jo popustimo, in namesto nje otmemo mnogo duš. — Med tem urno povedo vdovi, da jo hočejo rešiti, le naj gre ž njimi, saj se ji ni nič hudega bati. Rečeno, storjeno. Brez pomislika je pobegnila ž njimi v čolnič in ž njimi na Indijo. Uni pa so svinje že pred v vodo zmetali, da so se še dalje mudili Indijance. Babareta je v serce veselilo, da se je reva odtegnila nečloveškim mukam, saj mu je bila pa tudi hvaležna, in po pravici. Kaj je žalostnišega, kakor taka verska šega? Kako se morajo smiliti lake reve kerščansko pod-učenemu človeku, ki ve, ktera je prava pot skozi življenje ! To je tedaj žalosten izgled, kako daleč zabrede ljudstvo, kadar izgubi resnico. Indijanci, sicer tolikanj umetni in bistroumni, da se občuduje njihova učenost in njihove umetnosti, zabredli so glede verozakonstva v take čudne zmešnjave in neumnosti. Ko so se bližali Kalkuti, prosila je vdova, da bi jo v mestu izpustili, rekoč. Ha tam se ji ni več ognja bati. Radi so ji to storili, saj jim ni bilo druzega mar, kakor da so jo oteli. Pri slovesu je goreče hvalila vse, nar bolj pa Babareta, kteremu je ponudila prav lep pas, poln biserov. Branil se ga je, misleč, da ji ga je treba; ali milo ga je prosila, naj ga vzame, ker mu ga rada dd, njej pa nima kaj koristiti. Tedaj ga je vzel. Navada je, da se oblačijo žene, ktere se imajo sožgati, v lepe oblačila. Naj više vrednosti pa je pas, ker je ves okovan z dragimi kamni. Po srnerli ga dobijo ženskine tovaršice, tega pa je dobil Babare, ki pa še ni prec vedil, kolike cene je, izvedil je še le v Evropi. Ta pas, in še ena reč, sta ga neizrekljivo obogatila; naj povem k sklepu še to. VII. Angleško društvo potrebuje za oskerbovanje svoje dežele mnogo uradnikov, še več pa vojakov. Veliki del jih dobiva iz Evrope. Možjč te verste kmali obogatijo, bodi si tako ali tako, včasi tudi po nepošteni poti. Da se pa laže privadijo tujemu kraju, da jih ne nadlpgova preveliko hrepenenje po domu, poiščejo si tovaršic ■• oženijo se kmali. Mnogi jemljejo v zakon Indijanke, posebno tisti, ki so v sredi dežele, za druge pa, ki teh ne marajo, skerbi društvo samo, ki da vsako leto veliko deklet iz Evrope pripeljati. Taki zakoni so neki prav srečni. Evropa je v primeri z Indijo revna, pa tje gredo tudi le revne dekleta, ki niso razvajene, tam pa imajo vsega dosti, ne terpč pomanjkanja, poinožč se pa lahko, in so prav dobre žene in matere. Res je pa tudi, da so nekteri le tako dolgo premožni, dokler je m6ž v službi. Ko taki roditelji pomerjejo, so njihovi otroci sirote in reve. Toda društvo skerbi tudi za sirote, zato hvalno piše o njem francoski oficir : „Angleško društvo ima blizo Katkute prelepo ustanovitev, napravilo jo je k časti človeštva." —Postavilo je namreč zavod, v kterega jemlje zapuščene otroke v odrejo. Odraščeni se učijo potrebnih ved in umetnost, in ko so godni, se razpošiljajo dečki v razne službe, dekleta pa se pomožijo. Nektere teh otrok pošiljajo tudi v Evropo, da se izverstno omikajo in si toliko ložej pomagajo. V imenovanem zavodu je hvale vredna odreja, vsem po všeči; vse je lepo vredovano in razversteno, da ne more biti boljše, zato se kaj lahko izvedejo njegovi odgojenci, bodi si možkega, bodi si ženskega spola. Ta zavod je vidi! tudi Bahiire, razkazal mu ga je zgoraj omenjeni stotnik. Ravno takrat pa je bila v zavodu silno bogatega meščana hči iz Londona, gospo-dičina Kildar po imenu. Prišla je tje tako-Ie: Kadar se je napotilo mnogo revnih deklet iz Londona v Indijo kruha iskat, ladijo jim je poskerbelo društvo. Med dekleti je bilo več prijatljic one gospodičine, in pri odhodu jih je spremila ceio v ladijo. Slovo je bilo britko, saj so se imele ločiti za vselej. Zato so si še marsikaj povedale, in se goreče ena drugi priporočevale. Med tem pa je ladija odrinila, da niso vedile kdaj, in s svojimi tovaršicami se je odpeljala tudi Kildar. Prepozno je zapazila, da je že daleč od kraja, in nič ni pomagalo jokanje. Tolažili so jo pa, da bodo srečali kako ladijo in jo oddali. Ali celo pot ni bilo nobene, pripeljala se je v Indijo, v mesto Kalkuto. Povedala je društvu, kaj se ji je pripetilo, prosila je, da bi jo berž ko mogoče pripravili nazaj v očetovsko mesto. Djala je : „Nisem prišla sem iz enaeega namena, k.ikor moje tovaršice, primoralo me je nemilo naključje. Moji domači silno žalujejo, in Bog ve, kako me iščejo; o da bi se še kdaj v idili! Naj velja kar hoče, le domu, če bo treba, moj oče bodo plačali tudi en milijon, da bi me le še enkrat dobili." Pa ravno takrat ni bilo ladijo na Angleško namenjene. Zato so jo peljali nekaj dni v oni zavod, ker se je tam nahajalo tudi nekoliko njenih prijatljic. Angleški stotnik jo pokaže Babaretu, ko sta bila notri, in mu pravi: „Peljaj to-le gospodičino v London, plačilo ti bo obilno." —Stotnik se je sicer norčeval, ali gospodičina je poprijela za besedo, ter milo tožila svojo nesrečo, tako, da se je Babaretu prav smilila. Krnali je bil pri volji jo celo v London peljati. Tako je tedaj iz šale postala resnica, VIII. Bilo je že pozno v jeseni, ko je dospela ladija Babaretova nazaj v Evropo. Nekega dne že proti večeru je priveslal v Temzo, ki teče skozi London, in je od mesta proti morju silno široka. Znano je, da je London zdaj naj veče mesto na zemlji. V to velikansko čudo tedaj je pripeljal Babare gospodičino Kildar, ki je dobro vedila za svojo hišo, ker je blizo velike cerkve sv. Pavla, ktera je blezo poleg rimske sv. Petra naj veča na svetu. Hodila sta iz ladije čez tri ure, preden sta prišla na odločeno mesto, na gospodičinih roditeljev domovje. Babare je doživel že marsikaj, ali kaj tacega še ne, kakor je šumenje londonsko, posebno zvečer. Kakor dereča reka se dervi derhal po ulicah, kterim ni konca ne kraja; vse je krasno razsvitljeno, pa kolikor dalje hodiš, toliko veče je upilje, živahniše mergolenje. Pet mescov je bilo preteklo, kar ni Kildar vidila domače hiše. Že pozno prideta z Babaretom do Sent-pavelske cerkve, in za cerkvijo na velikem prostoru mu pokaže svoj dom. Ne da se popisati slabemu peresu veselje, ktero je serca vneinalo osrečenim roditeljem in hčeri spet bivajoči v njihovem naročji. Tekle so sol-zice radosti, žlahtnejše in lepše memo svitle zlatnine. Kmali se je naveličal Babare lepote čudovitega Londona, gonilo ga je že tudi hrepenenje po milem dragem domofji. Rad bi vedil, kako se ima pridna Zamanova rodovina, rad bi spet vidil mesto svoje mladosti, Rovinj. Gospodičine ni vozil za plačilo, še mislil ni nanj, kterega je imenovala v indijanskem zavodu; hotel je to storiti iz gole ljubezni, dobro vedoč, kako hudo je, ako je človek v hudi zadergi. Ali prejel je tudi plačilo. Povedala je namreč hči svojem očetu, koliko mu je obljubila. Zato mu je odštel gospod Kildar pred slovesom po angleškem računu toliko, da znaša po našem dosti čez pol milijona goldinarjev. Babare je hotel le nekoliko vzeti, rekši, da ne zasluži toliko, pa moral je vse vzeti, ker je bil povedal, kakšna nesreča ga je bila zadela. S priserčno zahvalo vzame Babare lepo darilo! — Na poti mu pride na misel pas, ki ga je dobil od Indijanke. Ponudi ga nekemu zlatarju na prodaj. Zlatar ga ogleduje, preiskuje dolgo časa, nazadnje pa reče: „Ako ste zadovoljni, da se ne bova pravdala, dam Vam za pas pet tisoč šterlingov, prav bo za Vas in zame; pas je lep, ima tudi demante." Babare ne pomišlja nič, češ, morebiti še ne bo dobil zlatarja, da bi pas mogel plačati, dal ga je tedaj v Londonu in potegnil zanj lepo gotovino. Grede iz Londona je več premogel, kakor pred kadar si bodi pred nesrečo pri Punti di Giugliana. Druzega si ni želel, kakor srečno priti nazaj v domovino. Odjadrala je ladija iz Temze in v malo dneh je dospela spet v morje jadransko. IX. Obilna množica meščanov bila je pred mestom Do-brovnikom, na lepem prostoru lilizo morskega zaliva. Razlegala se je mična godba, gospoda pa je bila židane volje, sprehajaje se prek morskega obrežja. Kaj je pomenila slovesna veselica? Blagoslovljali so tri nove ladije, s kterih so vihrale pisane bandera in je germelo mogočno streljanje. Med naj večim krikom in vriskom, okoli štirih popoldne, se prikaže daleč na morji ladija, jadrajoča proti dobrovskemu zalivu. Zaslišavši strel od ladjišča odmeva mu tudi vesela, ter razpenja široke bandera. Ljudstvo je radovedno pričakuje, pa prej ko priplava h kraju, spoznajo jo in zavpijejo: „Zivio, Miklavž Babare !" — Ladija se ustavi in čez malo trenutkov se pripelje Babare na suho, kjer so ga sprejemali z neizrekljivim veseljem. Z nova zadonijo lopovi, oglaša se radostna godba, in Dobrovčani ponavljajo : „Bog te sprimi, Babare I" Tudi Zamanovi so bili na bregu, kolika radost tedaj posebno njim, ker so srečno spet v roke segli dragemu prijatelju! Peljali so ga v mesto domu, in tam veselic ni bilo ne konca ne kraja. Radostni so ga poslušali, ko jim je pravil, kaj vse je vidil v Indiji, koliko je doživel na poti, kako je obogatel itd. Vsi so se veselili njegove sreče. Bilo je pervo spomlad potem, ko se je pripeljal Babare v svoje rojstno mesto Rovinj, po prihodu iz Indije. Odpovedal se je težavnemu brodar-stvu po valovitem in nevarnem morji, ter sklenil, da bo mirno in brez skerbi živel na lepem domovji. Saj je imel v Rovinji zalo hišo, imel tudi dosti premoženja, da mu ga le Bog obvaruje ! Ali Babare, prišedši v Rovinj o omenjenem času ni bil sam, ampak pripeljal je sabo tudi mlado nevesto. Josipina, Zamanova hči iz Dobrov-nika, bila je njegova zaročnica. — To je bilo že pred tridesetimi leti. Gotovo je, da je živel ž njo radostne dneve na zemlji, in jih morebiti vživa še dan današnji, tega ne vem povedali, ker ta dogodljej je zadnji, kterega sem jaz o njem izvedil. Gotovo je, da je častitljivi Zaman doživel velike starosti in umeri blažene smerti, ali tudi o tem se ni nič po- vedalo. Najbolj gotovo pa je,*da če tudi še tako pretijo viharji človeškega življenja, če nas tudi tare in stiska nemila in grenka osoda, vkljub vsemu temu vedno je bila in bo srečna — pravičnost. 2. Sv. križ. Ni imel zmirom križ v očeh človeštva tega viso-cega in veličastnega pomena, ki ga ima sedaj. Stare čase je bil križ orodje bridke muke in kazni za največe hudodelce, zasmehovan in zasramovan pred celim svetom. Kakor se na primer mi s studom proč obračamo od vislic, tako so govorili nekdaj le z največim zaničevanjem o križu. Pri samem izvoljenem narodu Božjem imel se je križ za znamenje zaničevanja in za-verzenosti, kakor je to izrečeno v pismu: „Preklet je od Boga, kdor visi na drevu." V. Mos. 25. 23, in — kdo bi bil to mislil? ravno to znamenje je postalo sedaj reč najvišega in naj serčnejšega češčenja ! Če bi kdo izmed nekdanjih nevernikov iz groba vstal in zvedel, kako čast kerščanstvo skazuje križu, gotovo bi ne mogel zapopasti, kako je to toliko zaničevano znamenje prišlo na toliko čast in slavo. „Kaj se je", bi prašal „zgodilo s križem? mi smo obsojali nanj najhujše hu-dodelnike, in vi se pa hvalite s Um znamenjem, postavljate ga na najperve, naj častitejše mesta?* — Hočeš li tedaj vedeti, ptujec, od kterega časa se je zgodila ta premena s križem ? Od teh dob, kar je naš Gospod in Zveličar, Bog — človek Jezus Kristus na verh Gore Kalvarije umeri. Jezus Kristus, učlovečeni Sin Božji, je križ s predrago svojo kervjo od njegove zaničljivosti očistil, on ga s svojim predragim telesom olepšal, in tako je bil kletvi in zaničevanosti konec — križ sveti na enkrat v časti, slavi in veličastvu nad celim svetom. Od tega časa, kar je Jezus Kristus na lesu križa umeri, sloji tain križ visoko in vzvišau, kot predobitno znamenje Božje ljubezni, ko naj draži kinč zemlje, ko naj zmagonosnejše orožje proti peklu, ko naj silnejši pripomoček našega izveličanja, ko naj močnejše sidro našega upanja v nadlogah življenja, ko znamenje sprave za grešnika, ko naj terdnejša palica na pot onim, ki nevarni pot v večnost nastopajo. In zato se tudi križ našim pogledom povsodi prikazuje: nahajamo ga na grobeh mertvih in po hišah živih, na ulicah in po polih, na poljih in razpotjih, po verhovih in pečinah, v Ieseh in dolinah, na turnih in oltarjih. Križ je naj draži kinč duhovnikom; križ se leskeče ko znamenje časti in slave na persih hrabremu vojščaku, kralju in cesarju-, križ počiva ko ščit milosti človeku v roci njegovi, kedar se inu duša s sveta loči. O sveti, o močni, o sladki križ ! Blagor mu, kdor skrivnost križa razume. Pobožen pogled na križ dela najteže reči pre-nesljive. — Neka gospodičina visocega rodu je htela stopiti v zelo oster samostan. Poglavarica tedaj, da bi njen poklic skusila, jej je na vso moč popisovala ostrost samostanskega življenja, peljala jo v duhu na vse mesta samostanske družbe, ter jej pokazovala le take reči, ki se morajo posvetnemu človeku (zunaj samostana živečemu) strašne zdeti. Gospodično, vidilo se je, groza sprehaja, in kar besedice ne reče. „Deklica moja !" pravi naenkrat opatica, „kaj mi nič ne odgovorite ?" Nato gospodičina z veliko živostjo odgovori: „Jaz Vas le nekaj prašam. Ali je pri Vas tudi križev ? Bom li našla križ v oni izbici, ki se tako tesno v njej stanuje, I in na terdem lesu spavati mora, v oni obednici, ki je v njej hrana tako slaba, v oni hiši, kjer vladajo tako ostre pravila ?" »Se ve da, devica moja, v vseh teh j izbah najdete podobo sv. križa." — „O! mati moja", odgovori gospodična, „kjer križ najdem, tam se upam vse težave voljno prenašati." Marija Medicis, žena kralja Areha IV., kraljica francoska, in mati treh sinov, ki so ko kralji gospodovali, svetu znana zavoljo posvetne časti, ki jo je obsevala, in ne manj zavolj strašnih terpljenj, ki jih je prenašati morala, izbrala si je v svoji domovini za prijatlico neko gospodično, po imenu Pasitejo Kroyi, ki so jo zavoljo pobožnosti in lepega vedenja ko svetnico spoštovali; in ker se jej to zdi nemogoče tako dolgo od svoje prijatlice ločeni biti, jo da k sebi v Pariz poklicati. Pasiteja pride, in ko stopi pred kraljico, se ta razveseli ter jo popraša : „Kaj rni prinašaš dobrega in lepega iz moje domovine ?" Pasiteja odgovori : „Naj boljši in naj lepši dar, izbran izmed vseh druzih." Tu se zbude v kraljici želja po prekrasnem daru in jo prosi, da ga jej brez pomude izroči. Pasiteja odide in kmalo srep lesen križ prinese. Marija osupne in se ga brani zavoljo njegove velikosti. Pasiteja ne odjenja. .Vzemite ga, kraljica," prosi ona, „serčno ga sprejmite! Kmalo pride za njim veliko veči." Jeli bila kriva prerokinja, ali je resnico govorila, to se je za malo časa pokazalo. Čez nekaj dni je padel Areh, Marijin t mož, pod nožem tistega morivca, ki ga zgodopisci le s studom imenujejo, in komaj je imela globoko razžaljena vdova toliko časa, da se nad svojim možem raz-joče, ko so jo jele trikrat zapored domače vojske kar naj huje stiskati; osem dni se je ravnalo ž njo kakor z jetnico, in potem je bila iz dežele izgnana na ptuje, od kodar se je vernila, le da so jo spet vjeli; izmakne SI. Veeeraiee. VI. 5 se na novo in je živela nekoliko let v veliki revščini' na Holandskem, potein na Angleškem, dokler se ni v Kolinu iz tega sveta ločila. Ni jej tedaj brez višega znanja ona služabnica Božja velikega in težkega križa za dar prinesla kot podobo onega mnogo večega križa, ki se ga ona tje do konca življenja svojega nikdar več ni rešila; ali ni brez vzroka tudi imenovala Pasiteja tega njenega dara, da je najboljši, in izmed vseh ostalih izbran; kajti to je prava slava kerščanskc duše na zemlji jedina, ki se ž njo ponaša sv. Pavel: „Jaz sem z Jezusom na križ pribit — rane Jezusove na svojem lelesu nosim — meni je svet križan in jaz svetu — proč s Um, da bi se hvalil, razun v križu Kristusovem !" Karel Klarentin, rojen v Pikardiji na Francoskem, je bil v glavni šoli Amienski izgled svojim so-učencem in eden izmed najbolj gorečih udov kongrega-cije (zbora). On se je zdel zdrav ko riba v vodi, pa kar na enkrat nevarno zboli in strašne bolečine čuti pc celem živolu. Ni se motil nad svojim stanom, temveč zaželi in prejme koj s serčno pobožnosljo svete zakramente. Enega dne, ko se mu je vidilo, da več terpi kakor navadno, približa se mu spovednik, da ti ga v poterpežljivosti poterdil, ter ga popraša, kako da mu je kuj? „Gospod oče!" odgovori Karel, obe roki položivši na persi, „telo res veliko terpi, toda duša mi je polna tolažbe." Služabnik Božji mu pomoli križ. On ga zgrabi z radostjo, ga serčno poljublja in reče Večkrat: „Moja ljubezen je križana, in jaz — jaz še živim!" K čutom vroče ljubezni se zdajci pridružijo tudi čuti otročjega upanja ter jame 011 govoriti, križ kviško povzdionivsi: „Kdo si upa na me pod lako obrano udariti ?. Križ je moj meč, moj ščit, moja životna straža." Berž ko je čutil, da ima le še nekoliko trenutkov živeti, razproslre roke svoje na podobo križa, da bi nekako kakor njegov Zveličar umeri. Ko ga potem na nekoliko časa bole- W 67 [' čine popuste, zbere na zadnje še vse svoje moči, da križ svoj zgrabi, povzdigne oči svoje k nebu in zavpije z umirajočim Zveiičarjem : „Oče! v Tvoje roke izročam dušo svojo." S temi besedami je umeri lela 1652 i mlad sicer v letih, ali dozorel in star v modrosti križa! Ž. 3. Šopek starih pesem. 1. Postna. Marija v izbici kleči, Premišljuje svete reči, O Marija. Tamkaj prede svile tanke, Svile tanke, niti zlate, O Marija. V hišo stopi svet Šentjanž, Svet Šentjanž, joger božji, O Marija. Nekaj bi htel povedati, Pa bi se preveč ustrašila, O Marija. Saj nisem žena tak plašna, Tudi nisem dete rojeno, O Marija. Da b' se preveč ustrašila, Če bi kaj novega slišala, O Marija. Tako je rekel sveti Šentjanž, Sveti Šentjanž, joger božji, O Marija. Tvoje dete so zvezali, Pred sodnika so ga peljali, O Marija. Marija dol pade, omedli, Al le majhen čas mi poleži, O Marija. Spet gori vstane, k' se zbudi, Tako pravi in govori, O Marija. Oh ti ljubi svet Šentjanž, Sveti Šentjanž, joger božji! O Marija. Pojdi z manoj v Jeruzalem, Preden bo moj sin umorjen, O Marija. Že se vzdigneta in gresta, Da v Jeruzalem prideta, O Marija. Pred le-lo hišo judovsko, Pred hišo Pilatužovo, O Marija. Jezus je že obsojen zdaj, Da bo na križu umorjen, O Marija. Oh ti moj ljubeznivi sin! Marija vpije pred njim, O Marija. Lahko noč, moja ljuba mat', Srečna ostani tavžentkrat, O Marija. Marija dol pade, omedli, Od prevelike žalosti, O Marija. Svet Janez jo vzdigne od tla, Da spet za Jezusam gresta, O Marija. Na goro Kal varijo, Da b' tam križan'ga vidila, O Marija. Vstopita se pod sveti križ, Da ga ona v obličje vid', O Marija. Jezus zdihuje prebridko, Preden dušo izroči Bogu, O Marija. Marija večkrat omedli, Od prevelike žalosti, O Marija. Kam pa vidva mojstra gresta, Vidva mojstra, dva kovača? Midva greva v Jeruzalemsko mesto, Tam bova Jezusu žeblje ravnala. O le majhne žeblje naredita, Da bodo Jezusa manj pribili! Zakaj bova majhne ravnala, Ko bova gotov plačil prejela. Tako je rekla Marija Vsa žalostna in mila: Še vsak berač žlahto ima, Le moj Jezus je nič nima. # » * Marija rajža po polju, Marija rajža po polju. Srečala sta jo dva mojstra, Oj dva mojstra, dva kronarja. Kam pa vidva mojstra gresta. Vidva mojstra dva kronarja ? Midva greva v Jeruzalemsko mesto, Tam bova Jezusu krono pletla, O le majhno krono spletita, Da bodo Jezusa manj kronali. Zakaj bova majhno pletla, Ko bova gotov plačil prejela? Tako je rekla Marija, Vsa žalostna in mila : Še vsak berač žlahto ima, Le moj Jezus je nič nima. Zap. J. Levičnik. 3. Kaj poje tičal Kaj tica mi poje, Ki pod nebam leti? Zakaj bi ne pela, Se mi dobro godi. Ne sejem, ne žanjem, Fa lahko živim, In greha ne delam, Boga ne žalim. Bog oče pa gori V nebesih sedi, In doli nas gleda, Kak' nam se godi. 4. Tri roie. Leži, leži ravno polje, čez polje pa steza derži; Pri stezi stoji vertec lep, Rasejo notri rože tri. Ta perva roža je le-ta, Le-ta rumena pšenica; Ta druga roža je le-ta, Preljuba vinska tertica; Ta tretja roža je le-ta, Preljuba Devica Marija. S. Od norega mainika. Srečna je ta mati b'la, Ki je rodila mašnika, Preden se je on rodil, Bog sam se je veselil. Mašnik pred mizo stoji, Kristusa v rokah deržf, Žliihta pa za njim stoji, Briše solzne si oči. Bodi noč si, bodi dan, Bodi lačen, al zaspan, Id' k bolniku revnemu, Pa pomagaj mu v neb<5. Boš učil in boš svaril, Pa ne bodeš nič storil, Bojo prišle terde glave, Pa ne pojde v njih serce. Zap. Fr. Strukel. Srečni pastir. Popotnik doide starega pastirja, kteri je na livadi ovce pasel, in ga pozdravi rekoč: „ Bog vam daj dobro jutro, prijatel!" Pastir odverne: „Hvala vam, da mi želite dobro jutro; ali povem vam, doslej slabega jutra še nisem imel!" Popotnik: Ne žplim samo, da bi vam Bog le dobro jutro dal, ampak da bi vas vedno in v vsem blagoslovil in srečnega storil. Pastir: Hvala Bogu! do zdaj mi je še vse po sreči šlo ! Popotnik: Tako! ali vi še nobene žalostne ure imeli niste ? Pastir : Reči smem, do današnjega dne so bili vsi moji dnevi srečni, ker do zdaj še nista nikdar nemir in nepokoj moje duše vznemirila. Popotnik: Povejte in razložite mi malo bolj na tanko, kako vi to menite. Pastir: Ne morem Vam sicer dobro razložiti, pa ker želite vediti, pa poslušajte. Jaz si tako-!e mislim : Dobrotljivi Bog ljubi celi svet. On je naš gospod in dobrotljivi oče, kteri nam vedno dobro hoče; zatorej v vsem, kar se mi je še do sedaj zgodilo, spoznam njegovo sveto voljo, kteri se vselej rad podveržem; v vsem, kar mi je še dosedaj poslal, spoznam njegovo ljubezen do mene; ker daje mi vedno, česar potrebujem, in več si pa imeti ne želim. Tudi v terpljenji, če mi ga pošlje, 'spoznam njegovo sveto ljubezen do mene; ker on nam nadloge le zato pošilja, da bi nas s tem vedno bolj od posvetnega odtegnil in k sebi privabil. Popotnik: Prav imate prijatelj, voljo božjo spolno-vati in nji podvreči se, je dolžnost vsakemu človeku, ali kaj bi pa vi storili, ko bi vas Bog vendar ne hotel v nebesa vzeti, ali bi se takrat tudi njegovi volji pod-vergli ? Pastir: Vem, da se mi kaj tacega ni bati, če bom vedno po njegovi volji tukaj živel, pa ko bi mi vendar nebesa zaklenil, prosil bi ga, da bi se ga smel okleniti, in tam kjer bi bil Bog, bile bi za mene nebesa. Popotnik: Dragi prijatel! povejte mi še, kdo ste vi, ki tako lepo mislite ? Pastir: Jaz sem sicer ubog pastir; pa tudi kralj. Popotnik: Kaj, kralj ? — kje pa imate vaše kraljestvo ? Pastir: Kraljestvo moje je v mojem sercu. Popotnik: Ali pa veste, kaj se pravi kraljevati? Pastir: Nad svojimi podložnimi gospodovati in njim gospodar biti. Popotnik: Kteri so pa vaši podložni? Pastir: Moji podložni so poželjenja in strasti, ktere jest vladam in jih po volji božji podveržujem. Popotnik : Prijatel, tako ste pač vi res srečni! Pastir : Na tem svetu se nam sreča šele pričenja, popolnama srečni bomo le na unem svetu, če bomo tukaj po volji Tistega živeli, kteri nas bo večno srečne storil. Ves ginjen in hvaleč Boga, da vsakega brez razločka tako milostno razsvitljuje, zapusti popotnik ubo-zega vendar srečnega pastirja, in gre podučen od njega svojo pot naprej. P. G. 5. Gospodarske skušnje. (Da krave pri molži ne bercajo), ne pomaga nek nič tako dobro, kakor če vime hude krave s kako grobo volnato cunjo prav dobro dergneš. V časniku štajarsko kmet. družbe svetuje to nek gospod N., kteri je sila hudo kravo, ki si posebno takrat, ko je imela vreči, ni dala vime dotakniti, s tem ukrotil, da ji je dvakrat z grobo klobučino vime dobro oribal. Sedaj je krotka, da je čuda. (Drevesno mazilo, stopljeno pa vendar inerzlo in za vsaki letni čas pripravno) se napravi, če se drobno zmlete smole dene v steklenico (flašo) in prilije toliko vinskega cveta ali špirita, da se ga sinolna štupa do dobrega navzame. Če se vinski cvet inalo po malem priliva in zmes dobro zmeša, si napraviš mazilo bolj ali manj gosto kakor ga želiš. Flaška se zamaši z zamaškom iz probkove ali korkove skorje; mažejo se pa drevesa s penzeljnom, kteri se lahko v zamašek vtaknjen shrani. Na zraku se sterdi to mazilo hitro, in je za rabo vsaki letni čas, kakor smo že gori rekli. (Presajene mlade drevesa hirajo), če se pri presajenji globekeje vsade, kakor so poprej v drevesnici ali vertni šoli stale; skušnje so učile, da po 2 pavca pregloboko vsajeno drevje v 15 letih konec vzame, k večemu sterpi 20 let; če so čez 2 pavca vsajene bile, pa poginejo toliko prej. Če jih vsadiš za cel čevelj globokeje, je že pervo leto po njih. Veliko tedaj je ležečo na tem : kako globoko se vsaja presajeno mlado drevje. (Ali kaj pomaga puščati sadnim drevesom, in kdaj in kako naj s e j i m pušča?) Na to upra-šanje beremo v letniku pruske vertnarske družbe ta-le prav podučni odgovor: 1) Puščati drevesom, to je, po-dolgoma po deblu z ostrim vertnirn nožem kožo do lesa prerezati in vleči ta ris tako, da na drugi strani nehaš, kjer je začel, je kaj dober pomoček, v dveh ali treh letih take drevesa rodovitne narediti, ktere so nerodovitne zavoljo starosti ali če mlade zavoljo preobilne muzge le na rast in les ženejo. 2) Drevesom, ktere nimajo ravno preobilne muzge se naredi več takih risov, kakor takim, ktere so v svoji polni moči. 3) Najbolji čas drevesom puščati je spomlad ; vendar ni napačno to storiti tudi vsaki poletni čas in še celo v jeseni, ko jim je listje odpadlo. 4) Prerezati se morajo noter do lesa, tedaj koža skozi in skozi prerezati. 5) Že rodovitne drevesa toliko rodovitniše postanejo, kolikor več muzga doteka. 6) Vsakemu sadnemu plemenu pomaga puščanje, le črešnjam ne. (Kadar konje ali govejo živino kolje ali grize), ji večidel to najbolj pomaga, da se v čevah po kerču ali kakor koli zaderžanega blata očedi; zato pomaga, ji s pooljeno roko v ritnik seči, klištire (brizglje) z osoljeno vodo pogostoma dajati, jo prepeljevati (pa ne jahati), notri ji pa večkrat vlivati po celem maslicu dobrega (ne žarkovega) olja lanenega ali laškega, kte-remu naj se pridene vselaj še kakih 4 ali 6 lotov raztopljene grenke soli (Bittersalz), nikoli pa ne solitarja, kakor živinozdravnik gosp. Berner v 16. listu štajar-skega kmetijskega časnika napačno svetuje! Solitar je zdraženim čevam hud strup, kteri klanje do vnetja čev pripravi. Če bi grenka sol ne utegnila dosti močna biti, iztrebiti čev, se more z oljem vred vzeti močnejša dvojna sol (Doppelsalz), nikoli pa — še enkrat opominjamo — ne solitar, kteri, če blato začne gnati, rad unema čeva, zlasti ako se ga 8 lotov da! Prav bi bilo, da bi si. vredništvo omenjega časnika preklicalo oni nevarni svet, ker nezdravnikom solitar priporočati, se pravi, z ognjeni igrati. (Zoper bolhe in gosence na želji, repi in drugem sadežu), kterih bo gotovo ludi letos veliko, ker letos nobenega merčesa ne manjka, svetuje kinetišk časnik kot najboljo pomoč: Golobjeka deni v kako kad, zraven pa še en malo pod milim nebom razpadenega apna; vlij na oboje merzle vode, in vse naj se namaka najmanj 25 ur. V to vodo pomakaj potem slamnato omelo in škropi ž njo bo!he in gosence, kadar jih zapaziš. Namesto omela utegneš tudi brizglo vzeti, s klero vertnarji cvetlice škropijo, če je dež izpral to vodo, preden je perje tako lerdo postalo, da ga ne morejo bolhe več jesti, poškropi še enkrat. Če je ta voda prehuda, postanete perve dve peresci rade rumenkaste, pa to nič ne škoduje, marveč vse še raje raste po nji. Ako pa bi vtegnila ta voda vender le prehuda biti, kar se lahko pred poskusi, napravi jo redkejo, da ji priliješ vode. (Kerma za pitanje.) S turšico se prešiči, goske, purmani in race kaj dobro pitajo.— Srotana pšenica je najbolja obloda za prešiče, in pšenična moka, kuhana ali v kruh popecena, je njih najbolja kerma, če se jim proti koncu pitanja poklada. — Reženi slad (mole) je posebno za vole dober; po šrotanem ječmenu se meso zboljsuje, in bi se imel proti koncu pitanja vsakemu živincetu dajati. — Od kuhanega ječmena se golobje, goske, prešiči in goveja živina jako spitajo; govedina se ravno tako tudi od grahorice zredi, ako se s šrota-nim ovsom in korenjem meša. — Kuhani bob in leča sta za pitanje goveje živine enako dobra kerma. Ajda z grahom in grahorico zmešana je za pitanje že davnej poterjena klaja. Proso se daje proti koncu pitanja po- sebno perutnini. — Oves dobro tekne konjem, prešičem in ovcam. — Kaj dobre so za pitanje oljnate semena, posebno dobro je laneno seme, če se na vodi do žolče pokuha in proti koncu pitanja poklada. Lanene preše so v začetku pitanja za vole, prašiče in goske dobra klaja, toda se proti koncu pitanja ne smejo pokladati zato, ker je meso po njih rumenkasto in nekako zo-perno diši. — Seme sončnic perutnino dobro redi, toda meso je po njem nekako grenkljato, in proti koncu pitanja ne sme živalim zobati dajati. — Pravi in pa divji kostanj sta tudi za pitanje kaj dobra. Toda divji kostanj se mora pred pitanjem v merzlo vodo djati, da grenkobo zgubi. Ta kostanj se na kosce skerhlja, ene-krat v vodi prekuha, potem se posuši in šrota. Ne je ga samo goveja živina rada, temuč tudi prešiči, ovce in koze rade po njem segajo. Želod je kuhan ali srov tudi za pitanje dober; prešiči in purani se po njem kaj dobro spitajo. — Ravno tako dober je tudi žir al bu-kvica za pitanje razne živali. Če se pa prešičem poklada, se mu mora tudi nekoliko želoda pridjati, sicer bi bil špeh preslab. — Jabelka, hruške in vse drugo kislo sadje, je kuhana verla klaja za pitanje razne živine, posebno prešičem dobro de. (Kadar kravam vime oteče in terdo postane), ne obotavljaj se dolgo, da bi ovčica ali sajevca s kako prazno vražo preganjal, ampak vzemi škaf, s kterim živino napajaš, napolni ga z vodo in deni razbeljen cegel va-njo, škaf pa postavi potem kravi pod vime. Da soparica, ki meči oteklino, ne puhti na stran, odeni kravo z dosti dolgo plahto ali s koci. Škaf naj stoji tako dolgo pod kravo, dokler je kaj so-parice. Ponavljaj to vsaki dan dva- ali trikrat, dokler ne splahne oteklina, ž njo pa tudi terdina. (Muhe se dajo hitro iz hiše pregnati), če jo pokadiš s suhim bučnim perjem (trockene Kürbisblätter) na žerjavici. Muhe ne morejo terpeti tega duha; bežijo ali pa poginejo. Pa tiče, če jih imaš v hiši, deni pred ven; tudi ljudje naj ne bojo takrat v hiši, če ne, jih glava boli. (Uši živini pregnati) ni boljega, kakor da jim s kertačo čistega lanenega olja vribaš. (Osipanje sadnega drevja) priporoča vertnar Köhler v kmetijski šoli Altenburški na Ogerskem. Rahljati zemljo okoli dreves in jim narejati kakor kolo veliko plitvo skledo okoli je že stara reč — pravi Köhler — pa dobra je le spomladi; pred zimo pa je gotovo škodljiva in pokonča mnogo dreves; v južnem vremenu se steka v tisto ponvo namreč veliko moče, ktera ponoči zmerzne; to pa, da enkrat zmerzuje, enkrat pa se taja okoli drevesa, je deblu škodljivo; zatega voljo jez vsako jesen okoli vseh dreves, kakor so bolj ali manj močne, za 1 do 2 čevlja na debelo zemlje Osujem; v južnem vremenu se odteka moča po nji lahko in teče tje, kjer se korenine najbolj razprostirajo. Spomladi pa nasuto zemljo spet odsipljein in prav srečen sem z drevesi. Dela s tem ni dosti in tudi stroškov ne prizadene. Naj me posnemajo vsi vertnarji. (Stene poslopja obvarje moče in zmerz-linej sledeči firnež: Na i funt na žerjavici sogretega lanenega olja se da 4 lote zdrobljene smole in 8 lotov svinčene gladine (Bleiglätte). Ta zmes naj vre pri ognju potem tako dolgo, da v njo vtaknjena palčica rujaveti začne. Poleti, kadar je prav vroče, se s tim smolnatim flrnežem premažejo stene poslopja, naj bo iz cegla ali ila. Ko se je namaz v 2 ali 3 dneh posušila, se na-mažejo stene tako še trikrat. Komur temna barva te namazi ni všeč, naj stene potem s kakoršno koli olj- Sl. Veeeraiee. VI. it. 6 nato barvo premaže. — Z gori povedano mero tega firneža se da 18 kvadrat-čevljev štirikrat preinazati. (Mleko dobro ohraniti skoz več mescev), je v poslednji seji Dunajskega odbora kmetijske družbe nasvetoval gosp. Lipp sledeče : Mleko se dokler bo svet stal. Kako rado marsikteri plevel kali t in pa težko se pokončati da, uče obilne skušnje. Gotov je prigovor „da kopriva ne pozebe". Kako tedaj to nadlogo zatreti? Popolnoma in vselej jo odpraviti skor ni mogoče. Dost pa se vendar da storiti s tem. Poglavni potnočki pa so ti-le: 1) preorji o pravem času in večkrat in globoko plevelno njivo; suho vreme je zato bolje, ker sonce kal in mladike izoranega plevela hitro osuši, da zvenejo in poginejo; 2) semensko žito pridno čisti; v malih kmetijah zbirajo lahko otroci pozimi plevelno seme iz žita in ga tako čistijo; 3) dobro ravnaj gnoj; kolikorkrat se gnoj iz h!eva kida na gnojnišče, potrosi ga s štupo neugašenega apna. Živo apno razje deloma plevelno seme. Tudi pri na-pravljanju gnojnih kupov iz mešanega gnoja naj bi se tako z apnom ravnalo. Sploh smemo reči, da kmeto-vavci koristi apna za kmetijstvo še ne cenijo tako, kakor zasluži. Apno je kaj dobra stvar, naj bi se kme-tovavci ne bali malih stroškov, ki ga jim apno prizadene, ker dobiček je velik in stroški se dobro splačajo s tem, da se plevel zatare in pridelek pomnoži. (Žito po žitnicah dolgo časa pogube obvarovati.) Naj se polože korci (strešni cegli) med žitne kupe, pa tako, da spervega se ena lega žila, poldrugi čevelj visoko nasuje, na to se dene ena lega korcov, in potem zopet poldrug čevelj visoka lega žita, za tem spet ceglov in tako se po okoljšinah dela naprej. Poslednja žitna lega se popolnoma s korci pokrije. Strešne opeke hladijo žito, ter zabranijo, da se žižki v njem ne zarede. Pravijo skušeni možje, da clo vlažno zernje bo po takem ravnanju pogube obvarovano: ker cegel mokrino poserka, vunajnemu zraku pa vendar pristopati dovoli. Na tako vižo nasutega žita ni treba kakor le enkrat na leto, in to mesca sušca ob suhem vremenu premetavati. (Krušno žito plesnine obvarovati.) Ako žito postane plesnjivo, naj se verže v vrelo vodo, ter naj se pusti v njej tako dolgo, da se voda ohladi. Upotrebuje se blizo dvakrat toliko vode, kolikor po obsegu je žita. Ker en del žita po verhu plava, se mora ta odvzeli. To so namreč ali popolnoma spridene ali saj malo močnate zerna, ktere moki le škodovati utegnejo. Namočeno žito se potem posuši, kar se nar bolje na topli peči godi, — Tukaj nasvetovano popravljanje nagnjilega žita se opira na dobro pravilo. Zavzema namreč plesnoba nar prej žitno lupinico, tedaj terpi dolgo, preden znotranja jedrovita moka po njej terpeti začne. Navadno se tudi žito ne pusti tako dolgo ležati, da bi se do jedra spridilo. (Drevesni vosek, ki je najbolji kup, je jelova smola); je tedaj zatega voljo bolji, kakor vsak drug. Da je v merzlem vremenu mehka, se ji primeša kake masti. (Mazilo za rane drevesne), ki se prav terdno prime in je dober kup, se nareja iz polovice kravjeka, polovice pa ila, kterimu se, da se mazilo lahko maže, pridene enmalo kravje dlake, in celo malo terpentina (smole), — na 10 funtov mazila četertinko funta terpentina. (Kerte pregnati iz govnjakov (mistpetelj-cov), je najboljši, ako se volnate capice namočijo v kamnovcu (kamnitem olju, Steinol) in vtaknejo v kertove luknje. (Kako z moko ravnati, da sedolgo dobra ohrani). Moko dobro hranovati ter jo spridenja zavarovati, je treba, da močnica (skrinja za moko) na lesenih tlčh stoji: kajti če stoji na kamnitnem ali opečenem (ceglatnem) tlaku, moka ne ostane tako dolgo dobra, kakor na dilah stoječa. Tudi mokarnioa ne sme biti nad hlevom ali nad gnojiščem; kajti drugači moka ne narašča, in kruh, iz take moke spečen. ni za vživati. Mesca. o kterih se moka naj ložej spridi, sta maj in juni. P«enična moka, če je dobro bila shranjena, se derži dolgo časa dobra. So otrobi v moki, da je čern-k!jata viditf, ali če moka ni bila dobro presejana, se dd težje hranili kakor bela. Tudi se da moka za dolgo hraniti tako-le: Žito naj se melje, ko je bilo popolnoma suho; zmleto naj se pusti še leto in dan na prav zračnem kraju ležati: tudi naj se v pervi polovici leta dvakrat, v drugi pa le enkrat vsaki teden z lopato premeša. Ko je 12 mescov preteklo, se moka preseje, potem pa v sode potlači, in to kolikor je moč gosto in terdo. Upotrebujejo se pri tem delu možje, ki s čednimi usnjatimi nogovicami obuti, moko v sodih poteptajo, zraven pa zajedno še stop se poslužijo. Ko se pozneje sodi odinaše, postavim po 6, 12 in še več letih, je moka v njih skorej tako terda kakor kamen, pa popolnoma dobra. (Da se žarkovo sirovo maslo (žarkov puter) sopet dobro naredi, naj se najpoprej v frišnem mleku, zatem pa še enkrat v merzli vodi dobro pregnjete. Na to vižo bo tako, kakor da bi ne bilo nikoli žarkovo bilo. Kako to ? Tako-le : tista žarkova kislina, ki se je napravila v sirovem maslu in mu je naredila neprijeten okus in duh, se v frišnem mleku popolnoma raztopi in tako odide žarkovina iz sirovega masla. Da sts pa potem, ko je v mleku dobro pregnjeteno bilo, še enkrat pregnjete v merzli vodi, je pa za to treba, Jda se mleko, ki je morebiti v sirovem maslu zaostalo, iz njega čisto odpravi. — Na to vižo si lahko pomagate gospodinje! (Ktera koklja leže veliko jajc?) Marsiktera gospodinja se pritoži, da ima veliko put, pa malo jajc, in da se po tem takem ne plača, jih rediti. Neki Francoz, ki se že veliko let s kuretino peča, svetuje, naj pri izberi tacih put se gleda: 1) na greben in podbra-dek; kolikor bolj škerlatna rudeča sta greben in pod-bradek, toliko več leže taka puta jajc; 2) tudi na šopek pod ritjo naj se gleda; kolikor veči je ta šopfperja, toliko boljši je puta za jajca. (Da sadno drevje hitreje rase in jo bolj rodovitno) je tako-le ravnati: V jeseni naj se za 3 čevlje okoli drevesa in za poldrugi čevelj globoko vsa zemlja izkoplje, tudi tista pod koreninami, pa varno tako, da se ne poškodjejo; jama naj se potem s preležanim gnojem zameče; spomladi, ko se je gnoj dobro vsedel, se v jeseni iz drevesne jame ¡zmetana zemlja spet okoli drevesa nameče. Tako drevje bo potem veliko lepega sadja rodilo. Svinski in kozji gnoj zlo namešan s kako drugo šaro, se je posebno dobro skazoval. (Bolhe in uši se od želiš naj lože pre-ženo), če se z ogeljnim prahom poštupajo. Tako pravi vertnar francosk. (Dober svčt za pitan je pr ešičev.) Da se prešiči dobro in hitro spitajo, se 1) morajo čedno der-žati; snažnost pospešuje pitanje; naj tedaj gospodar ne bo skop s steljo in naj svinjak tako napravljen ima, da živina zamore zmiraj na suhi in čedni stelji ležati. Tudi korito naj se vsak dan čedno izmije, ker čedno korito stori, da prešič raji je. 2) Dobro je tudi na notranjo stran korita majhno bakreno (kufreno) plošo na kakošno vizo pribiti, ker zeleni volk (Griinspan), ki se na kotlo— vini malo po malem nareja in ga malo po malem prešiči poližejo, jim tekne na posebno vižo, da se jih mar-siktera bolezen ne loti ali že začeta odpravi. Če mi kdo reče, da zeleni volk je hud strup, mu to poterdim, toda znano je tudi, da strupi so naj bolje zdravila v pripravni meri. 3) Kakor dobro tekne vsaki pitavni živini, ako se večkrat z merzlo vodo napaja, tako naj se napajajo z merzlo vodo tudi prešiči. 4) Dobro se splača jim včas h enmalo soli dajati; osoljena kerma jim bolje diši in jo raji jedo. 5) Bolje je peso, repo in druge sladke korenstva vkupej z močnatimi rečmi, kakor s krompirjem ali žitom, graboro ali bobom mešati, kakor pa une in te posebej pokladati: če sevseskupej- daje, se živina hitreje spita. 6) Semena ali zerna ka-koršne koli sorte, postavimo rež, koruza naj se vselej zmeljejo, ali saj zdrobe in skuhajo; to je pa zatega voljo potreba, ker želodec semena ali zernje brez luščin lahko prebavlja, z luščinami pa ne. (Kako naj se veje na s a dn etn dre vji režejo?) Pogostoma se vidi, če gospodar drevju veje reže, da jih ne odreže tikoma pri deblu, ampak da pusti še dolgo rogovilo. To je napačno, sila napačno t Veja se mora vselej tikoma in gladko pri deblu odrezati, tako, da zamore deblova skorja berž čez odrezo se zarasti in se rana tako zaceliti. Če pa pustimo dolgo rogovilo, mora deblo skorjo še čez to rogovilo poganjati ; preden konec rogovile doseže, preteče več let. V tem pa začne rogovila sahneti, nazadnje celo gnjiti, in tako gre gnjilina skoz rano v deblo do jedra. Mar-sikako lepo drevo je že na to vižo poginilo. In na vertih in na polji se vidijo pogostoma drevesa, ki so po eni strani na pol sognjite, — od kod to? — večidel od tod, ker se veja, ki jo je hotel vertnar odrezati, ni odrezala tikoina debla. Rana se ni mogla zarasti, rogovila je začela gnjiti in je gnjila do debla in v deblo. (Za merzlico ali groznico kaj.) Da ima marsiktera žival zdravilno moč v sebi, nam pričajo španske muhe, stanoge, hrošči ali majski kebri itd.), ktere zdravniki v nekterih boleznih rabijo že od nekdaj. Od stanog (stanog ali prešičič, Kellervviirmer, millepedes), kterih lastoviti zoperne-lugasti in ostri sok zapopada razun mnozih mastnih stvari mnogo soli, kakor klor-kalium in klorkalcium, smo ravno brali v pruskem zdra-viteljskem časniku, da jih rabi ljudstvo na Pruskem zoper merzlico z velikim pridom. Dr. Heer sam pripoveduje, da je videl merzlico, ki se je pri nekem mla-denču vkljub vseh zdravil terdovratno ponavljala, ozdra- viti s stanogami, ktere se tako-le rabijo: 9, 10 ali 11 stanog se verže v flaško z 8 loti dobrega vina, ki naj potem stoji skoz več dni na solncu. Berž ko bolnik čuti, da ga bo začela merzliea tresti, naj popije eno žlico odlitega čistega vina; potem pa, ko je prestal listi dan merzlico, naj popije še eno žlico — in s tem pravijo — je merzliea ozdravljena. — Pomoč je lahka, dober kup, in ker nikakor škodovati ne more, je toliko bolj vredna priporočila, ker so merzlice včasih silno terdovratne. (Kadar živino napenja, je navadno Černo mjilo (žajfa) po skušnjah nekega živinozdravitelja posebno dober pomoček; pol funta na drobno zrezanega mjila se raztopi v bokalu vrele vode, in ko je raztopljena in razhlajena se vitje v napeto živino; vsacih 10 minut se to ponavlja, dokler napenjanje ne odneha. (Sirovo maslo (puter) se d& veliko mes-cov dobro hraniti), če se, ko se iz pinje vzame, prav čedno umije, med platnenim pertom dobro osuši, potem v lonec ali v več loncov terdno natlači, da nikjer nobena luknja ne ostane. Pisker ta se postavi poleni v kotel, ki je na pol z vodo napolnjen, ktera naj se zgreje, da vreli začne. Ko je voda zavrela naj se kotel odstavi, da se voda shladi, in potem naj se vzame lonec iz kotla in shrani za rabo. (Krompir je namesti mjila ali žajfe za perilo), če se krompir le toliko skuha, da je še terd in v roki ne razpade, ko se perilo ž njim riba, kakor z mjilom. Perilo je nek po tem še bolj čedno in belo kakor sicer z mjilom oprano; posebno za barvano robo, naj je iz volne ali svile (Žide), je krompir dober, ker ji ne vzame barve. (Dobro kosilice za otroke.) Kava (kafe) je otrokom in mladenčem zlo škodljiva. Razgreva namreč preveč njih kri, ter uzrokuje tako mnogo bolezin. Bolje kosilice ali zajterk za mlade pa tudi stare ljudi se tako-le napravi: vzame se rujave skorje dobro spečenega kruha, pa se zriba na ribezu. Ta krušni prah naj se v vodi nekoliko minut kuha, potem prilije se mu sladkega mleka in doda se malo sladkorja. (Orehi okoli gnojišča). Če gospodar ne more gnojišča napraviti na osojni strani hiše, naj mu napravi potrebno senco s tem, da zasadi drevja krog in krog. Naj bolje za to so orehi, ki dajo veliko senco, dobro rastejo v zavetju in blizo gnojišč, in veliko starost dosežejo; če kakošen oreh v jeseni tudi pade v lužo, mu to nič ne de, ker se lože očedi, kakor vsak drug sad. (Novice.) Družbin oglasnik. 1. Imenik dosmerlnih družnikov. Do 30. junija 1.1. so na novo stopili v družbo sv. Mo-hora kot dosmertni udje sledeči gospodi in gospč: 94. M u rš ec Mati j a, kaplan v Gomilcah, in je plačal v matico .....15gld.— kr. 95. H a i) žic Jakob, kaplan v Gomilcah, in je plačal v matico......15 „ — „ 96. Z i mm er man n Matija, fajmošter v Galignani, in je plačal v matico 15 „ — „ 97. Klemenčič Anton. (Glej 5. vezek Večernic str. 94.) 98. P reš a Jožef. (Glej 5. vezek Večernic str. 94.) 99. B en i g ar Frančiška v Ternovem, in je plačala v matico.....15 „ — „ 100. Farna bukvarnica v Šmartnem, in je plačala v matico.....15 „ — „ 101. Keber Anton, kaplan v Podmevcu, in je plačal v matico.....15 „ — „ 102. Teran Franc, kaplan v Munab, in je plačal v matico......i 5 „ — „ Levičnik Jožef, (št. 89), fužiuar v Železnikah, je plačal v matico drugo polovico.......7 „ 50 „ Vsega vkup H2gld. 50kr. 2. DrDžbini podporniki. V družbino matico so darovali: G. škerjanec Anton, duhoven v pokoju v Gradcu..........2gld.— fer. Za neplačane rokopise.......11 , — „ Vsega vkup 13gld.—kr. Družbina matica se je toraj, kakor je viditi iz pričujočih razkazov, sopet pomnožila za 125 gld. 50 kr. K temu znesku v gotovih denarjih gre prišteti Še 30 gld. 28 kr. iz razkazka v 5. zvezku „slov. Večernic". Za ta gotovi denar (125 gld. 50 kr. + 30 gld. 28 kr. s= 155 gld. 78 kr.) sejo sopet nakupila ena der-žavna obligacija po 100 gld. s 5 odstotki; 72 gld. 78 kr. se pa še hrani za dalje nakupovanje. Razpis družbinih daril za 1.1863. V povzdigo domače literature in v podporo slovenskih pisateljev je sklenil 26. junija odbor družbe sv, Mohora, da se ima v prihodnje vsako leto razpisati troje daril (eno po 100 gld. — dve po 30 gld.) za najboljše slovstvene izdelke. Za leto 1863 se 8 tim razpisuje: 1) darilo po 100 gld. za najboljšo izvirno pripovedko v obsegu treh — štireh tiskanih pol v oblici „slov. Večernic* in če dobre, natisa vredne izvirne povesti ne pride, 50 gld, za najboljo prestavo; 2) darilo po 30 gld. za najboljšo zgodovinsko čertico (d. pr. iz turških ali francoskih vojsk, iz življenja kakega slove-čega domačina, popisovanje kake božje poti itd.) v obsegu ena tiskane pole in 3) darilo po 30 gld. za najboljši natoroznanski spisek (n. pr. popisovanje božjih čudežev v natori, razlaganje naravskih prikazni, kak gospodarsk poduk itd.) v obsegu ene tiskane pole. Pripovedka kakor tudi zgodovinska in natoroznanska čer-tica naj bodo pisane prav po domače in zanimivo, da vtegnejo odraščeni mladini in kmetu v poduk ali požlahtnovanje služiti, kakor zahteva to namen družbe sv. Mohora. Pripovedki in zgodovinski čertici, ki je vzela predmet iz domačega življenja, dala se bo prednost. Vsi spisi brez podpisanega pisateljevega imena naj se pošljejo pod nadpisom „družbi sv. Mohora" plačila prosti vsaj do 1, novembra t. 1. v Celovec, imena pisateljev naj se pa priložijo v zapečatenih lističih. Darila za najboljše spise se bodo izplačevale na Vodnikov dan t. j. 2. februarja 1863; ostale natisa vredne spise bo pa skusila družba po ustanovljeni ceni za drui-bine knjige nakupiti. Naj dojde do ustanovljenega obroka prav obilno dobrih spisov! V Celovcu 26. junija 1862. Družbin odbor. Književno naznanilo. Pri J. Leonu in E. laiegelnu v Celovcu; pri Fr. Leyrerju v Marburgu; pri J. Lerherju in Giontinitu v Ljubljani; pri Geigsrju in Siroli v Celju; pri Weicin-gerju v Radgoni; pri Ferstelnu v Gradcu; pri Wepu-steku v Novem mestu; pri Schimpfll v Terstu in pri Socharju v Gorici se dobivajo sledeče družbine bukve pa pristavljeni ceni: 1. Slorcnske Tečcrnice 1. in 2. zvezek vkup vezan 1860—, 83+76 str. 30 nkr. 2. „ » 3. zvezek 1861—74 str. 20 nkr. 3. „ % 4. zvezek 1871—80 str. 20 nkr. 4. Zgodbe sv. pisma starega zakona 1860—129 str. 40 nkr. 5. „ „ novega zakona 1861—169 str. 40 nkr. 6. Marije rožen CTCt. Molitevne bukve s premišljevanjem v počešenje nar svetejših sere Jezusa inMarije. 414str.60nkr. 7. Humbertore resnice sv. vere t premišljevanje. 1859.414 str. 1 gld. 8. Šola vesela lepega petja z napevi. — 55 str. 40 nkr. 9. Pesmarica za šolo in dom z napevi. 102 str. 40 nkr. 10. Cvetice S podobo M. D. na Višarjih 266 str. 40 nkr. 11. Rožice S podobo Blejskega jezera. 170 str. 30 nkr. 12. Božidar, povest, 113 str. 15 nkr. 13. Elizabeta ali pregnanci v Sibirii, povest. 110 str. 15 nkr. 14. Ogledalo čednosti V povestih. 175 str. 20 nkr. lo. Stari Urban ali zimski večeri dobrih kmetov. 225 str. 30 nkr. 16. Kraljedvorski rokopis, poslovenil Fr. Levstik. 10 nkr. Kazalo. 1. Osrečena pravičnost .......3 2. Sv. križ 55 ? 3. ¡Šopek starih pesem ....... 67 4. Srečni pastir ....... 75 5. Gospodarske skušnje......... Družbin oglasnik.......^ g. Razpis družbinih daril za 1. 1863 .....93 Književno naznanilo ...........94