Naslov—Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) *Mered .j* Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103, Act of October 3rd, HIT, Authorised. March 15th, 1826 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, AUGUST 2 — SREDA, 2. AVGUSTA, 1939 V0L- xv- “ LETNIK XV. ri | l A irit1 ra i < 'isi ješ Wenci'a/^f ^re^e mladinske ;<7j WeroJ6 jn dru£e atletične * H,'e fSKJ se bo vršilo v * 10 zbori!" , avgusta- In Sicer ,rf''j ^ciia a mladinska kon- Wdne atiP^elc 4' av£usta do- V soboto r *^na konferenca pa 'Ostali ča °', av£usta dopoldne, fen a ,S J0 Vetinoma porab- ' ZVe(lt'ilo in zabavo de- lq ,. < 'ei% JUle^ m^a(linske kon-® k. dietične konfer ence a is ird?j° °-avgusta °*ntu P!knik na Sandy S'adih f,rsta E1ya- Po- W , e^eSatov, glavnih [aJSKj *n elyškega članst-f^iežii6 f° nedvomno piknikov io ° ^udi ninogo drugih želp!'°'*a^ov minnesot- ^Ma f116^ okrož'ia- Razu~ brez govornikov a ^°Pil t,° ^avni govornik bo lij e«ote. 0verr>er države Min Ž! - * 1 j s jskj naj b° ftk iu števili Sceno’ da Pri‘ 1 [Hj j lka Nove Dobe izi-Sh»: avf=rusta- V smislu LWf* sklepa sme ured-5»J! ^titi, (]dJ°. ^°ve Dobe v letu A Nitnic Slmore vzeti en te" Jžil v i ugodnosti se bo ? ^°ba j0 ?u 9. a-vgusta. No-v sredo 9. avgu- i K1Zsla-. * pri. Wick-lp® VrV?® b° v nedeljo 6. pKj ‘ Piknik društva št. ^u, qv.1 *ma svoj sedež v CTo v, l0- Na pikniku na-H (lvrSfball-tekmi tudi i-• h dr«štev JSKJ. * i % * /o f?tCo Priredi društ-P° 12. , v Centru, Pa., v P ve; (> 5Us*a' Prostor pri-I lent<* Beach. L So , * » ‘ ^5 to*/l'C° Poredi dru-P*o jp ^J v Blaine, Ohio, F; ‘ avgiista zvečer. , 5 C/, * W |A Hillu blizu Brad-tr>|; IStavrgn6 bo v nedeljo 13. )Mt, j,; ,plknik društva št. > J p, ima sedež v Brad- . F *} C0 sezone priredi V a u JSKJ v Her- iMj^tor nn1ed?lj0 13- avgn-IJilj Panika: Keystone In' * l'l Hj’^ja11'?61'0 27' asK“-» i VY0 drustvo št. 108 »htS ikang?rnu’ °- Pr°- » i On t>„ , ezmanova far-\d\ l' ^ i Girard, Ohio. N°ve Dobe so ^ ^ nL'n °flasili Ernie Jh.5v ter jur- brat Robert I' j ^ si ^ ySS Ellen King iz 4k>va 0l'k. Brata Palcic "V'ih6 dr"ane gostoljubne f' 4 ViNe 6 v Gowandi, 4 kSi v o -le pred leti-ko A H v Nov°^andi’ pos°sto $ '\!er° akti' bi in J’e bil jf ŽiviipVGn V našem dru- pj ajVna i4 n;lu- Bil -i6 tudi ' Vedni konvenciji ' A ^ k-° ^est avzema neko od-m (jji '**£s p,° ,v veliki bolnišni- -V \No;;ku’ N- Y' Robert ■ ,aHr) ^Vev, S-n.° delegat mla- V »U bSJ® JSKJ- V Cie-obiskala tudi "h Drobnič, biv- l( eyo iz Gowande. f * ^ave f!°Za/}a(la’ in si- 1 ^'Je n« o ZOne’ J’e Pre' ; a 2- strani) k. (NEW URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE DOBA ERA) OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Naša J. S. K. Jednota je samo bratska podporna organizacija brez vsakih drugih primesi, in kot taka uspeva. Ohranimo jo tako! $ Ne in druge VESTI RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA PROBLEMI PRISELJENCA OBČUTNA SUŠA Iz ameriških vzhodnih držav prihajajo poročila o hudi suši, ki je prizadela mnogo poljskih in vrtnih pridelkov. Poročila o hudi vročini in suši prihajajo tudi iz nekaterih zapadnih dr-ižav. Po nekod je izredno suho vreme odgovorno tudi za gozdne požare. Po srednjem zapadu, | posebno v državi Ohio, se prebivalstvo dosedaj še ne more' pritoževati zaradi suše. Vse do jsrede julija je pogosto dež namočil, kar se ugodno očituje iskoro na vseh farmskih pridelkih. SKESANI UZMOVIČ V mesto Mineola v državi New York je pred dnevi pripotoval neki E. C. Ray, in sicer 3000 milj daleč iz glavnega mesta Mehike, ki je meseca marca neki new-yorški firmi, pri kateri je bil zaposlen, poneveril 700 dolarjev, nakar je pobegnil v Mehiko. Oblasti v Mexico Ci-tyu so moža zasledile in aretirale, toda pristojni county v državi New York ni mogel potrošiti tisoč dolarjev, da bi poslal moža postave po poneverjalca. Mehiške oblasti so torej Raya izpustile in mož jo je sam pri-mahal domov in se prijavil oblastim. Vozil se je brezplačno z usmiljenimi avtomobilisti. ZNAMENJA NA NEBU Vraževerni ljudje bodo morda prerokovali vojno iz vzroka, ker se je planet Mars dne 27. julija približal Zemlji na 36 milijonov milj. Tako blizu pride komaj vsakih 15 let enkrat. Planet Mars je dobil svoje ime po Marsu, bogu vojne. Znanstveniki, ki z vedno večjimi in popolnejšimi teleskopi prodirajo v skrivnosti vsemirja, seveda v teh dneh s posebnim zanimanjem opazujejo tega soseda naše Zemlje, ki je z njo vred otrok našega sonca. NOVE ZNAMKE Pod sedanjim generalnim poštarjem Farleyem je bilo v Zedinjenih državah izdanih izredno veliko število novovrstnih poštnih znamk. V bližnji bodočnosti pa dobimo še nadaljne vrste. S poštnimi znamkami bo počaščenih 35 pokojnih Američanov, in sicer pisateljev, pesnikov, umetnikov, skladateljev, vzgojiteljev, iznajditeljev in znanstvenikov. STARO ŽELEZO Po neki statistiki je izmed 24 milijonov potniških avtomobilov, ki so v porabi v Zedinjenih državah, 5,480,000 starih vozil, ki so bila izdelana pred letom 1930. Včasih so cenili povprečno “življenjsko” dolgost avtomobila sedem let, dandanes pa skoro četrtina avtomobilov “preživi” to starost. Ali je temu vzrok depresija ali boljša izdelava avtomobilov ali oboje, statistika ne pove. KONKURENCA Med železnicami in tovornimi avtomobili se zadnja leta vrši ostra konkurenca. Tovorni avtomobili so lansko leto s prevažanjem tovorov zaslužili nad 700 milijonov dolarjev, to je približno četrtino vsote, ki je v te svrhe odpadla železnicam. Za letos računajo, da bo zaslužek tovornih avtomobilov znašal tisoč milijonov dolarjev. (Dalje na 2. strani) Vprašanje: Prišel sem v Združene države leta 1908 in živel sem tukaj do leta 1920, ko sem odšel v stari kraj. Ostal sem tam pet let in se povrnil leta 1923, to pot pa skozi Canado brez redne inšpekcije s strani ; priseljeniških oblasti. Imel sem j že prvi papir leta 1910, ali nisem postal ameriški državljan. Ali smem zaprositi za naturalizacijo ? Odgovor: Ker je vaš zadnji prihod bil nezakonit, ne morete po sedanjih zakonih postati a-meriški državljan. Vaše prejšnje dolgo bivanje v Združenih državah ne šteje. Niste pa podvržen deportaciji, ker ste prišli pred dnem 1. julija 1924. Mogoče je, da bo sedanji kongres vzakonil postavo, ki bi dovolila onim, ki so nezakonito prišli v Združene države med 3. junijem 1921 in 1. julijem 1924, da bodo mogli legalizirati svoje bivanje in potem zaprositi za naturalizacijo. Ali dokler takega zakona ni, se ne da nič napraviti za vas, razun, ako odidete iz Združenih držav in se povrnete z redno priseljeniško vizo. Vprašanje: Neki mornar je zapustil svojo -ladjo v ameriški luki leta 1926 in ostal je tukaj od tedaj naprej. Nekateri pravijo, da mornar-dezerter ne more biti deportiran po treh letih bivanja. Drugi pravijo drugače. Kaj je res? Odgovor: Po naredbi Labor depai tmenta, ki je bila potr jena od federalnih sodišč, so mornarji, ki so dezertirali svojo ladjo po 1. juliju 1924 in ostali tukaj nezakonito, podvrženi deportaciji radi nezakonitega prihoda ravno tako, kakor vsi drugi inozemci, ki so prišli nezakonito po onem dnevu. Vprašanje: Prišel sem v Združene države povsem v redu 1. 1909, ali imel sem tedaj potni list na ime svojega prijatelja. Odkar sem prišel, sem pa rabil svoje lastno ime. Morem-li postati ameriški državljan? Odgovor: Ker ste prišli v to deželo pod drugim imenom, se vaš prihod v smislu priseljeniškega zakona smatra nezakonitim. Ker pa ste prišli pred 1. julijem 1924, niste podvrženi deportaciji. Poleg tega, kdor je prišel nezakonito pred 3. junijem 1. 1921, more legalizirati svoje bivanje, ako zaprosi za certifikat registracije. Priskrbite si dve tiskovini Form 659, kjer najdete na četrti strani natančne informacije o postopanju. Vprašanje: Ali se more ugotoviti, koliko ljudi je že vprašalo za vize v Združene države v poglavitnih evropejskih državah? Odgovor: Po obstoječem zakonu sme 153,774 priseljencev prihajati vsako leto pod kvoto, pri čemer gre vsak priseljenec na račun kvote one dežele, kjer se je rodil. Dne 1. januarja 1939 je 512,000 ljudi iz vseh dežel skupaj zaprosilo ameriške konzulate za kvotno številko. Najvei/ja letna kvota je angleška (65,721), ali prošenj za kvoto v tej deželi je bilo razmeroma malo (16,761). Vse drugače je z nemško kvoto. Ta kvota znaša 27,370 in do začetka tega leta je več kot 240,000 ljudi zaprosilo za njo. Cehoslovaška ima še vedno svojo kvoto 2674 in število prošenj je bilo 36,860. Na Madžarskem kjer letna kvota znaša samo 869, je 24,642 ljudi poiskalo kvotno številko. (Dalje na 2. strani) Pozdravljena mlada delegacija! Vsem delegatom in dele-f/atinjam tretje mladinske konvencije in druge atletične konference, ki te dni potujete v rojstno mesto J. S. K. Jednote, pošilja uredništvo Nove Dobe iskrene pozdrave, združene s čestitkami za dobro opravljeno delo. Tudi pri tej priliki namreč ne smemo pozabiti, da predpogoj vsakega uspeha je delo. Za ta uspeh, katerega pestri venec predstavljata mladinska konvencija in at-letična konferenca, se imate zahvaliti vašemu lastnemu delu ter delu vaših staršev, bratov, sester in prijateljev. Naj bo vam in njim ta skupščina nagrada in priznanje za krasne uspehe, ki jih je dosegla kampanja, za vas posebej pa naj bo zlata vez, ki vas bo še tesneje zvezala z našo in vašo Jednoto. Obenem naj vam la skupščina prinese vsa razvedrila, vse zabave in 4se veselje, na katero ste Mpali tekom kampanje, v postoterjeni meri. Od strani nas starejših, ki vidimo v vas in z vami jasno bodočnost J. S. K. Jednofe, pa bodite zagotovljeni, da smo veseli vašega sodelovanja in se ra-dujemo z vami. Uredništvo Nove Dobe. MARS JE BLIZU POČITNICE V GOZDU Planet Mars se je pretekli teden prisukal precej blizu naše zemlje. V tako bližino pride vsakih 15 let samo enkrat. Prav za prav to za naše pojme ni nika-ka bližina, saj je še vedno oddaljen od nas dobrih 36 milijonov milj. Običajno pa je oddaljen od zemlje še dosti bolj; njegova največja oddaljenost od zemlje je 63 milijonov milj. Mars je poleg Venere edini planet našega osončja, ki deloma sliči naši Zemlji. Je pa mnogo manjši. Medtem ko znaša premer naše Zemlje pri ekva-dorju 7900 milj, znaša premer Marsa le 4200 milj. Poleg tega je tudi bolj oddaljen od sonca kot naša Zemlja in dobiva vsled tega manj gorko te. Okoli svoje osi se Mars zasuče na vsakih 24 in pol ure, torej je za pol ure počasnejši od Zemlje. Okoli sonca pa se Mars prisuče v 687 dnevih ,tore j je Marsovo leto skoro dvakrat tako dolgo kot naše. Znanstveniki sodijo, da je Mars zelo suh planet. Na njegovih dveh tečajih se vidita beli kapi, ki lahko predstavljata polarni led ali pa zmrznjeno ogljikovo kislino. Glede tako zvanih kanalov si znanstveniki niso na jasnem, kaj predstavjajo. Ob tistih kanalih se širijo temno zelene pege tekom Marsovega poletja, na jesen pa postanejo rjavkaste in rdečkaste. Mnogo se je že debatiralo in pisalo, da-li na Marsu eksistira kakšno življenje, podobno zemeljskemu. Znanstveniki ne trdijo, da i\e bi bilo tam kakšno rastlinsko in morda tudi primitivno živalsko življenje. Planet ima nekaj ozračja, četudi je zelo redko, in tudi vodne pare je opaziti. Kljub temu pa skoro vsi resni znanstveniki soglašajo, da (Dalje na 2. strani) Mnogi ljudje, katere vsakdanje delo drži v velikih mestih, želijo svoje letne počitnice preživeti kje na deželi, daleč od mestnega prahu, šuma in ropota. Nekateri gredo v kolikor toliko urejena letovišča, kjer so jim na razpolago kabine in nekatere druge udobnosti, drugi pa si zaželijo prave divjine v gozdu. Stanovanja teh so šotori in kuhinje primitivna ognjišča, ki si jih sami sestavijo iz neobdelanega kamenja. Taki začasni gozdni prebivalci se navadno zabavajo z ribolovom ali pa tudi z opazovanjem proste narave. \ Za take “kemparje” je bila nedavno v neki ameriški reviji priobčena vrsta koristnih nasvetov, in ne bo škodilo, če se z nekaterimi teh seznanijo tudi naši čitatelji, saj je znano, da tudi Slovenci radi “kempajo,” če imajo priliko. V prvi vrsti je važen za “kemparje” primeren šotor, ki ne propušča dežja in ki ima za vhod mrežo proti komarjem. Potem je važna hrana, posteljina, kuhinjska posoda ter nekaj orodja. Za posteljo je pripravna gumijasta vreča, ki se deloma napolni z zrakom. K temu je treba par odej, ker noči v gozdu so včasih tudi poleti hladne. Obleka naj bo komodna in čevlji naj bodo že vsaj nekoliko ponošeni. Par komadov mila prav pride in dobro je vzeti s seboj tudi nekatera preprosta domača zdravila in nekaj čistih obvez za vse slučaje. Kar se hrane tiče, je treba upoštevati krajevne razmere, če je mogoče priti do izbranega kraja ali v bližino istega z avto-tompbilom, se lahko vzame s seboj obilico hrane v veliki izberi. Ako pa je treba živila nositi milje daleč, je treba upoštevati težo. Konzervirana živila v kovinskih škatlah vsebujejo mnogo vode in so vsled tega težka. Važno je, da se kemparji založijo s slanino, moko, sladkorjem, fižolom in kavo. Prav pride tudi posušeno sadje, posušeno mleko in posušena zelenjava. V zvezi s tem je seveda treba imeti nekaj neobhodno potrebne posode za kuhanje. Važno je imeti dovoljno zalogo vžigalic in vsaj nekaj istih v nepremočljivi škatli ali zavitku. Potem naj bo na razpolago za vsakega kemparja vsaj ena električna svetilka (flash light) ter par rezervnih baterij in žarnic za iste. Tudi gasolinska svetilka in sveče včasih prav pridejo. Dalje kempar ne sme pozabiti takih malenkosti kot je žepni nož, sekira, priprava za odpiranje konzerv, papir, obveze, vrvice, par komadov žice, ena močna vrv in kakšno odvajalno sredstvo. Kdor potrebuje očala, naj jih ima en par v rezervi. Kompas tudi včasih prav pride. Ako kemparjem ni znano, dali je voda, ki je na razpolago, čista in neškodljiva, naj jo pred uživanjem prekuhajo. Pri rokah naj bo tudi kakšno razkuževalno sredstvo, če se kempar rani, da ne nastane zastrupljen je krvi. V primeru bolj resne poškodbe naj brž kdo odhiti po zdravnika v liajbližje mesto. Najboljša obleka za kemparje je volnena. Pod volenenimi nogavicami je priporočljivo nositi svilene, da se noga pri daljši hoji ne ožuli. Pravijo tudi, da je dobro peto ob straneh in zadaj namazati z milom. Proti pikom komarjev in drugih mrčesov priporočajo nekateri, da naj se namaže iz-* (Dalje na 2. strani) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV SOKOLSKI DOM V Metliki v Beli Krajini je bil dne 9. julija slovesno otvor-jen novo zgrajeni sokolski dom. Obširni otvoritveni program je vseboval tudi javno telovadbo. Novi sokolski dom je zgrajen na najlepšem prostoru mesta, na Pungrtu, ob vznožju vinorodne Veselice. SKRČEN OBRAT V kočevskem premogovniku je bilo včasih zaposlenih nad tisoč rudarjev, danes pa jih je komaj nekaj nad sto. Zaradi pomanjkanja naročil namerava uprava še število teh skrčiti na polovico. Za ostale pa je pred videno komaj 9 šihtov mesečno. Delavci, izmed katerih imajo nekateri številne družine, so v izredno bednem položaju. ODKRITJE SPOMENIKA Na Vidov dan, to je 28. junija, je bil v Ljubljani pri Sv. Križu odkrit nagrobni spomenik pokojnemu slovenskemu pisatelju dr. Ivanu Lahu. Odkritju je prisostvovalo veliko število zastopnikov inteligence in preprostega ljudstva. Glavni govornik je bil Engelbert Gangl. Od ameriških Slovencev sta bila navzoča August Hollander in Joseph Birk iz Clevelanda, ki sta vso slovesnost filmala. ^KOSOVSKA >SLA¥^4* , Dne 28. junija se je vršila na Kosovem polju velika slavnost, katere se je udeležilo okrog sto tisoč oseb. Bila je proslava 550-letnice zgodovinske kosovske bitke, v kateri so padli srbski 2ar Lazar in njegovi junaki, Srbijo pa so za dolga stoletja zasužnili Turki. Zanimivo je, da je srbski narod ravno iz tega poraza črpal moč in odločnost, Iti mu je po stoletjih spet vrnila svobodo in ga pozneje združila še z brati Hrvati in Slovenci. MILIJON TURISTOV Turistična zveza v Dubrovniku je izdala publikacijo, iz katere je razvidno, da obišče Jugoslavijo na leto približno milijon turistov. Na domače turiste odpade 70, na inozemske pa 30 odstotkov. Dohodki od turizma znašajo približno milijardo dinarjev na leto, od tega 62 odstotkov od domačih, 38 odstotkov pa od inozemskih turistov. Dohodki od inozemskih turistov so skoro še enkrat toliki, kakor znašajo izkupički za pšenico, ki se izvozi iz Jugoslavije. Največ turistov poseča Primorje. MOČNA DRŽAVA Z ozirom na vedno tesnejše zbliževanje med Jugoslavijo in Bolgarijo je značilno, da jugoslovanski listi navajajo številke, koliko znaša skupna površina Jugoslavije in Bolgarije in koliko znaša prebivalstvo obeh držav skupno. Jugoslavija meri 247,542 kvadratnih kilometrov in šteje 15,630,000 prebivalcev, Bolgarija pa meri 103,146 kvadratnih kilometrov in šteje 6,-415,000 prebivalcev. Skupna površina obeh držav znaša 350,-688 kvadratnih kilometrov, kar je več kot merita Anglija ali pa Italija, in skupno prebivalstvo obeh držav je 22,045,000. SMRT SLIKARJA V svojem rojstnem kraju Klanjcu je umrl znani hrvatski slikar Oton Ivekovič, star 70 (Dalje na 2. strani) vsak romiE Naši kongresniki v Washing-tonu so navezali svoje cule za na pot proti domačim wigvva-mom. Pravijo, da sedem mesecev zborovanja je dovolj za borih deset tisoč dolarjev letne plače. Pet mesecev počitnic, do januarja, ni dosti za utrujene postavodajalce. če bi bilo po moje, bi jim dal enajst tisoč dolarjev letne plače in enajst mesecev počitnic. * Znanstveniki so pronašli, da ima večina moških najrajši višnjevo barvo. Tej svoji izjavi so dostavili, da ima višnjevo barvo najrajši tudi večina mrčesov. V lepo kompanijo nas spravljajo! »K V Anadarku, Oklahoma, je nedavno hud vihar odnesel jekleno žitnico farmer ja Stephensa 150 čevljev daleč, nakar jo je nepoškodovano postavil na tla. Dober teden pozneje je pri vršal vihar od nasprotne strani, dvignil žitnico in jo postavil skoro natančno na njeno staro mesto. Tudi viharji včasih vedo kaj se spodobi. * Uprava federalnih novčarn sodi, da so Američani otj leta 1793 naprej izgubili pet tisoč milijonov centov. V tej vsoti pa niso všteti dolarji, ki so jih cenjeni državljani izgubili v zamrznjenih bankah. * Mussolini vabi Italijane, ki njenih državah biva skoro štiri milijone Italijanov, toda kljub dučejevemu vabilu se bodo italijanski parniki prazni vračali iz ameriških pristanišč. Tudi najbolj patriotičnim Italijanom ugajajo ameriški dolarji, ameriški makaroni, ameriški kruh in ameriška svoboda. »i Ravnatelj neke ameriške šole v Berlinu je podal resignacijo in se bo v kratkem vrnil v Ameriko. Za vzrok je navedel, da želi svoje dneve preživeti v deželi, kjer ropot pred vrati ob šesti uri zjutraj pomeni,* da je mlekar prinesel mleko, ne pa, da so prišli policisti hišo preiskavati. # Prijatelji nam od časa do časa pošiljajo lokalne liste iz raznih krajev, na primer iz New Yorka, iz San Francisca, iz Butte, Montana, itd. Uredništvo je hvaležno za pozornost, toda mora z rdečico na obrazu priznati, da take liste zelo površno pregleda. Posebno zdaj v pasjih dneh. * V stolpu presbiterijanske cerkve v nekem malem mestu države New York so barvarji našli sovje gnezdo s štirimi nedoraslimi mladiči. Poklicani pastor je odredil, da naj se mlade sove pusti v rodnem gnezdu, toda vsaki naj se na nogo pritrdi aluminijast obroček z označbo kateri cerkvi pripada. * Prijatelj Cahej pravi, da če bi bil on svetovni diktator, bi hitro rešil problem brezposelnosti. Vse moške bi premufal na en kontinent, vse ženske pa na drugega, nakar bi na obeh kontinentih tako hiteli graditi ladje, da ne bi imeli časa za brezposelnost. * V New Yorku bodo še to leto porušili gledališče Hippodrome, ki je bilo zgrajeno leta 1905 in vsebuje 5,500 sedežev. Gledališče se je smatralo za največje (Dalje na 2. strani) '■rn,i,ri>r^ri,,rrrrnTvrwr,i'i,rt,HvrvivriTrrr,mii,fi'i'i'Piv^i,iyr.’pi,rnvTVivTvivivr»,ivrinTf,fliip^^fflS^^^ Jugoslovanska Katoliška Jednota v Amer* ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR: a). Izvrševalni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, JU* Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, Box 105, Unity, Pa-Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., D' Colo. .ill Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St., 01«»^ j land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: PRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. h jkS Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pittsmu*" i Penna. rllB : Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 St. u Ave., Cleveland, Ohio. b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio. . 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave., Clevelft"" Ohio. .u 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center St., J011 Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. ™ 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lantft________________ GLAVNI POROTNI ODBOR: .JM ; Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct„ Denver, Col<* 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. o v, 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., BrootiyAj^ Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, ohl0__^>j Vse stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pošiljajo na glavnega , g* denarne pošiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe in prizive flf, naslovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem n°vin fl ju prošnje za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj se P0SUJ vrhovnega zdravnika. ^ Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in tePJ®®;il, °' slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., Vle^lora0S** Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša gfoP zavarovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše podpo* članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v _ jii in kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega d* , pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 Jed00*! plemena, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. ^ 1 sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta ln ostanejo mladinskem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je Pros' \.cl. Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote »naša 11®*" ^ NAGRADE V GOTOVIH1] ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA1^ DINSKEGA ODDELKA DAJE J.S.KJEDNOTA NA*™ GOTOVINI. Ji Za novo pridobi j ene člane odraslega oddelka 80 Prel deležni sledečih nagrad: Jk za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1$ 1 za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $2.00 za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, ^ za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5-00 za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $^‘ j)f Za novopridobljene člane mladinskega oddelka P° lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta “JA” — $0.50; za člana načrta “JB” — $2.00; J® za člana novega načrta “JCV, * $500.00 zavarO^y $2.00; za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavarow^ $3M. V Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so o člane plačani trije mesečni asesmenti. “nPr ( ] in daleč in njegova i p bila tako dobičkan°sl1 ' ^ 1$ mogli mazača zaV^a^f’ ^ ugledni zdravniki. |*S je prišel Jakovljevič p šče in tokrat ni i111®'. v> lf bi se izmazal. Zdaj J , razglasil, da odhaja z3^ seca v zapor in da $e p % odpoveduje svoji P1'3^^ • poved pa menda ni ^ J*! kaj svojemu razglas1 Sl priključil dolg seznatf^jj tj mu baje dolgujejo ^ ozdravljenje. V prog‘a * navedel, da je znaše ^ proti jetiki in da te^a(| ne more nihče ovrec** Jf | veo .j je žal, ker ne bom ^ . in v veliko uteho mi Je’A i* tolikim pomagal. Tak0 ^ zaključuje mazač ^ ki pa ima vsekakor zrl '■% ^ ne reklame. IDRIJSKI Jj Neki zagrebški dnevi objavil vest, f vajo idrijski rudnik; ^ J 350 let last nekdanje^,ti * ' in po vojni Italije, M kemu privatnemu P poštev prihajajo od d ^ vencionirana družba, atira labinske in sa j t*. mogovnike, družba p# & ato” in neko nemšk0 ^ ^ Že takoj po vojni se Jc ^ i o prodaji rudnika, a d* ^ delavstvo, ki se o^pf j, delovni in socialni P fj državno upravo vselej jr kakor pri privatnem ^ F preprečili to namer0- ^ Jo 1031, ko je bilo odp1’5^ J sto rudarjev, se je P%jj koliko zboljšal. Ce b° ’ > nik prešel v privat^^j ^ treba računati z n°V-,0 K*, nimi pogodbami, Pprl j{i \ sn bo moral življ®11-^ f ,aard idrijskega rudaw no znižati. so splošno znane in visoko ce- j i njene. Ivekovič je dalje časa ži-| vel tudi v Ameriki ter je svoje potovanje po Ameriki tudi opi-sal.r —,— TRDNJAVA NA PRODAJ i * : ' V Sisku na levi obali reke j j Kolpe pri njenem izlivu v Savo je leta 1544 zagrebški kapitel . zgradil močno trdnjavo za obrambo proti Turkom. V dolgi dobi je trdnjava mnogokrat menjala lastnike in je zdaj v posesti dedičev ekonoma Gulana. Že pred leti so Gulanovi dediči ponudili trdnjavo in 50 hektarov zemljišča okrog nje banski upravi v Zagrebu za 650,000 dinarjev. Kupčija še zdaj ni sklenjena, vendar je upanje, da bo banska uprava v doglednem času kupila vsaj trdnjavo brez zemljišča in jo ohranila kot zgodovinsko znamenitost. ČETNICA UMRLA \ V Subotici so z vojaškimi častmi pokopali junaško ženo, bivšo četnico Rizno Radovičevo, / ki je že v svojem 16. letu prevzela ime Stojan in je potem | živela kot moški. V raznih čet-niških oddelkih* se je junaško borila za svobodo svoje domovine, bila je večkrat ranjena in je prišla tudi v avstrijsko ujetništvo, iz katerega jo je rešilo šele osvobojen je. Za svoje junaštvo je. debila po vojni kot vojni dobrovoljec in četnik malo zemljišče, s katerim se je skromno preživljala. KONEC PRAKSE V Rumi si je neki Rado Jakovljevič, bivši mešetar, z raznimi vražami in s spretnirh izkoriščanjem ljudske praznovernosti pridohil sloves čudodene- : ga zdravnika. K mazaču so pri-, hajali ljudje v trumah od blizu bi morala Francija vzdrževati j ■ veliko armado na špansko-fran-coski meji, obenem pa bi se v j španskih pristaniščih lahko j; skrivale nemške in italijanske j podmornice, kar bi bilo nepri- [ jetno za vojno mornarico Fran- ; cije in Anglije. ; NACIZEM NA MADŽARSKEM Nemci na Madžarskem so po-| stali zadnje čase zelo predrzni j Iter glasno zahtevajo več šolstva ! in večje zastopstvo v parlamen-1 | j tu. Obenem zahtevajo tudi pro-j i stost nacijskih aktivnosti. Mad- i žarsko prebivalstvo je zelo o-j: gorčeno vsled predrznosti nem-j i ških nacijskih organizacij na ! Madžarskem in kaže to z veliki- ■ mi demonstracijami. Madžarski [ i vladi je seveda vse to zelo ne-' ljubo, ker skuša ostati v dobrih i j odnošajih s Hitlerjem. * i j , ŽIDJE NA KITAJSKEM Židje, ki so zadnje čase zelo preganjani v sreSnji Evropi, se izseljujejo, kamor je mogoče. :Okrog deset tisoč se jih je izselilo v kitajsko mesto Šanghaj, ki ga zdaj kontrolirajo Japonci. Ti židovski izseljenci 'so v Šanghaju otvorili že več sto trgovin, malih tvornic, kavarn, zdravniških uradov itd. židov-jsl:a podjetnost ne pozna mej. ----------- POČITNICE V GOZDU __________________ I f (Nadaljevanje s 1. strani) --------v . 1 ' | postavljene dele kože z gotovi- ^ 1 mi kemikalijami, ki jih je dobiti v lekarnah. ( [ Tobakarji seveda tudi ne bo-1 do pozabili vzeti s seboj v divjino dovolj nih količin tobaka. Brez tega so za tobakai'ja najlepše počitnice pokvarjene. V ■ | zvezi s tem je seveda treba upo-! j števati tudi nevarnost ognja, • ! posebno če je vreme suho in ve- { 1 trovno. V gozdu odvrženo vži-' galico je priporočljivo dobro ' pohoditi, da se gotovo vsaka 1 morebitna ' ziva iskra zamori. , ■ j Istotako je treba paziti, da ogenj ‘jod ognjišča ne more doseči ka-1 1 kih gorljivih predmetov. Mar- ■ sikateri gozdni požar, ki je po-5 vzročil milijone dolarjev ško- > de in morda uničil celo človeška : ■ življenja, so zakrivili nepazljivi : ikemparji. j Pred odpotovanjem iz civil i-: jzacije v gozdno divjino, daleč ■ > od civilizacije, naj se kemparjif ■ prepričajo, da-li imajo nalože- ■ i no vse, kar bodo potrebovali. Po-1 manjkanje kakšne malenkosti " utegne povzročiti znatne nepri- ’ | like. V primeru, da gre kempat ' " i vsa družina in ostane hiša za-1 časno prazna, je tudi priporoč- ( 7 ljivo se prepričati, če scrvse luči , 1 pogašene, če so vsa okna in vra- ; ta zaprta in če je naročeno mle- i kar ju, da ne bo za časa odsot- ' nosti družine regularno prina- 1 ■ šal mleka na prag. ; PROBLEMI PRISE-; LJENCA i (Nadaljevanje s 1. strani) j Na Poljskem je bilo vloženih '78,409 prošenj, dočim kvota* znaša 6524. Jugoslovanska kvo-;|ta znaša 845, za dovoljenje po- \ tovati v Ameriko pa ie bilo i i j vloženih 6,961 prošenj. — flis. } • 1 MARS JE BLIZU (Nadaljevanje s 1. strani) l 1 tam ni življenjskih pogojev za človeška bitjK kot smo mi. Mars, -ki je bolj oddaljen od sonca kot ; Zemlja, je vsled tega v sploš- ; ■ nem mnogo bolj mrzel svet; , ; kljub temu pa doseže tam dnev- , na temperatura kakih 50 sto- j pin j nad ničlo. , Planet Mars je mogoče videti kot svetlo zvezdo z rdečkasto 1 svetlobo na južnem delu neba. 1. ODMEVI IZ RODNIH r KRAJEV ; j. ' I (Nadaljevanje s 1. strani) i Jet. Njegove zgodovinske slike 1 Livingstonu sina, v AuburnuU sestro, v Mineralu, Kans., pa j’ brata. !< V Clevelandu, O., je umrl John Oblak, star 50 let, član društva št. 37 JSKJ. Pokojnik j je bil doma iz Idrije in je bival !v Ameriki 30 let. Zapušča žalu-Ijočo soprogo Antonijo. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) OBDAVČEN DIM Tobačni izdelki so na en ali !drugi način obdavčeni v vseh modernih državah. Tudi v Zedinjenih državah, kjer trgovina s tobakom ni državni monopol, morajo biti tobačni izdelki za prodajo opremljeni z določeno višino znamk, ki predstavljajo federalni davek. Kljub temu tobačni izdelki v tej deželi nisc* predragi, z izjemo cigaret, na katere je v 23 državah naše Uni-|je naložen še poseben državni davek, poleg federalnega. Kadilci cigaret so lani plačali skoro 54 milijonov dolarjev s temi j državnimi davki. Od zavojčka, ki vsebuje 20 komadov cigaret, se plačuje od dveh do štirih cen-jtov državnega davka. PREVEČ IZZIVANJA Na nekem nemškem kolegiju '!v srednjeameriški republiki Ecuador je prišlo do dijaških izgredov, ker je neki profesor za-’ hteval od dijakov, da pojejo ' nemško nacijsko himno. Po tem ' incidentu je naučni minister ' odredil, da se sme v bodoče v ’ šolah republike Ecuador peti ; samo himna republike. ) ' JAVNO MNENJE • ; Tako zvana slamnata glasovanja v Zedinjenih državah, v » Angliji in Franciji kažejo, da - tako prebivalstvo Anglije kot i Francije izmed vseh inozemskih - dežel najbolj ceni Zedinjene dr-i,žave. Angleži so dali 33 odstot- - kov glasov Ameriki, 22 Franciji i in 12 Rusiji. Francozi so oddali i 26 odstotkov glasov za Ameri-i ko, 23 za Anglijo, 15 za Švico, 9 za Belgijo in 7 za Rusijo. V i Zedinjenih državah je izmed vseh inozemskih dežel dobila • največ glasov Anglija, namreč 43 odstotkov; za Francijo je bi- ' lo oddanih 11 odstotkov glasov, za Švico in švedijo po 4 odstotke, za Irsko in Nemčijo po 3 in za Italijo 2 odstotka. i! POZICIJA ŠPANIJE , | Španija, katero kontrolira diktator Franco, uradno simpatizira z Italijo in Nemčijo. V - primeru vojne med Anglijo in Francijo na eni strani ter Nemčijo in Italijo na drugi strani se splošno pričakuje, da se bo Španija pridružila slednjima. Francija bi baje rajši videla, da se to zgodi kot pa da bi Španija ostala nevtralna. Po civilni vojni oslabljeno Španijo bi morda ; Francija hitro premagala. Če 1 bi pa ostala Španija nevtralna, VSAK PO SVOJE ___________________ j (Nadaljevanje s 1. strani) 1 na svetu in je polnih 25 let prinašalo lepe dohodke. Zdaj ga , bodo pa podrli, da napravijo |( prostor za trgovine. Pravijo, da s se bo izplačalo, četudi je izgrad- N nja gledališča stala štiri mili-! jone dolarjev. Tipično ameri-1 ško! Neki skrajno zagrizeni clevelandski kapitalist, ki se v lokalnih listih pogosto jezi čez New; Deal, priporoča v enem zadnjih dopisov v Pressu, da naj bi se i razveljavile vse postave, ki jih je zvezni kongres sprejel od 4. i marca 1933 naprej. Šele potem I da se bo vrnila prosperiteta. Seveda, taka prosperiteta kot je j bila v začetku marca 1933: sko-; ro vse banke skrahirane in zaprte ter vsa trgovina in indus-' tri ja v zastoju, ceste pa polne brezposelnih, obupanih in lačnih ljudi. O, tisto so pa res bili zlati časi! Governer države Michigan, ki I je vsled smrti prejšnjega gover-jnerja s podgovernerskega stol-ca zlezel na pozicijo prvega moža v državi, se je nedavno udeležil nekih sijajnih banketov višje družbe na vzhodu in se zdaj javno zgraža nad skušnjavami, katerim da so mlada dekleta izpostavljena na takih prireditvah. Mož, ki je že 80 let star in ni bil dosti po svetu, dokler ni po nesreči postal governer, najbrž nima slabih misli in name-'nov. Vsekakor pa nam plebejcem njegove jeremijade ne gredo dosti k srcu. Hčere delavcev, farmerjev in sploh ljudi, ki se i morajo trdo boriti za skromno eksistenco in kateri res predstavljajo pravo Ameriko, sploh nimajo dostopa na prireditve vi-Isoke živine. Vsega site frfre bogatašev pa itak nimajo drugega posla, kot da se izpostavljajo skušnjavam in zapeljevanju. I * ! V neki vasi blizu Ankare, glavnega mesta Turčije, se je nedavno poročilo devet bratov Sar-kanov z devetimi sestrami iz rodbine Behzulov. To vam je bila ohcet! Ko bodo cenjeni čitatelji do-, bili pred oči to kolono, bo njen avtor v deželi severnega sija in belih brez. Me^to s tonami papirja natrpanega uredništva ga bo obdajala pohlevna hotelska sobica. Družbo mu bodo delali umivalnik, omara za perilo, postelja, stol in miza. Na mizi pepelnik, telefon in typewriter. Sobo polni tobakov dim in klepet pisalnega stroja. In dokler ni dovoljno število papirnih pol popisanih, se avtor junaško otresa vizij šumečega piva doli v hladnem pritličju s Krjavljevo zakletvo: Skušnjava, poberi se! * Po teh žrtvah in skušnjavah p i se bo končno vendar prismeji 1 tisti teden vroče zaželjenih počitnic. Takrat pojde za en te-d^n vse spat: uradne skrbi in dolžnosti, kolona “Vsak po svo-!je,” uredniški članki in Nova Doba. Na svojih mestih bosta o; tali samo idila pasjih dni in žeja! Na zdravje—in na svidenje čez štirinajst dni! A. J. T. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) |tekli teden dospela v uredništvo kartica s pozdravi od dr. F. J. Archa in njegove soproge. Kaj je našega vrhovnega zdravnika ,v teh vročih pasjih dneh zaneslo v vročo Arizono, urednik ne more uganiti. Preveč intenzivnega ugibanja pa ga je rešila vera v geslo: Vsak po svoje. ❖ F Livingstonu, II/., je podlegel poškodbam, katere je dobil pri delu v rovu, John Bergant, član društva št. 158 JSKJ v Au-Iburnu, 111. Pokojnik zapušča vi ) "NOVA DOBA” GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO - Cene oglasov po dogovoru N iročnina za člane 7Sc letno; ta nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Are. Cleveland, O. VOL. XV. ^ NO. 31 POTREBA BRATSTVA —•— že davno ni bilo na svetu toliko nestrpnosti in sovraštva kot v sedanjih časih. Narodi in posamezniki se medsebojno sovražijo in zaničujejo zaradi rase, polti, jezika, vere, svetovnega nazora, političnega prepričanja itd., kljub temu, da je vse to posledica razvoja in razmer, . nad katerimi posameznik nima kontrole. Nihče si' ni sam izbral prednikov, katerih gotove la stnosti je podedoval. Prav tako si nihče ni izbral kraja svojega rojstva in naroda, katerega jezika se je navadil govoriti in katerega vero je prevzel, pa naj je bila budistična, krščanska, židovska ali mohamedanska. Vsak je obiskoval take šole, kakršne so mu bile v danih razmerah na razpolago, in vsak je moral skozi življenjsko šolo, kakršno mu je določila usoda. Naravna inteligenca, zdravje in stotere druge prilike ali neprilike so potem pri vsakem posamezniku odločale, koliko se ga je šola ene ali druge vrste prijela. Ni sicer s tem rečeno, da posameznik ne bi imel v gotovih primerih in odločitvah nekaj svobodne volje, toda v glavnem je vendar vsak posameznik in vsak narod produkt razmer. Pri vsem tem pa so le redki posamezniki namenoma zlobni in še tisti so morda po naravi nenormalni ali pa po naravi in vzgoji preslabi, da bi se mogli upirati slabim vplivom ali nagnjenjem. Večinoma vsak posameznik sodi, da je njegovo mišljenje najbolj pravo ali celo edino pravo, in se po tem ravna. In dokler skuša druge na lep in prijateljski način prepričati, da so njegovi nazori pravilni, je vse v redu. S silo se da včasih ustvariti pokorščina, prepričarije pa nilčoli. Istotako se kaj takega ne more doseči z nestrpnostjo. V vsaki skupini, v vsakem narodu najdemo malovredne posameznike, toda zaradi tega, če smo pošteni, ne moremo obsojati vse skupine. Istotako najdemo v vsakem narodu prave dobrotnike človeštva. Toda dandanes se je nestrpnost na svetu tako razkošatila, da se nekateri narodi (po sodobnih predstavnikih) smatrajo za nekaka izvoljena ljudstva, ki so poklicana, da vladajo drugim in žive na njihov račun. Ta kuga se marsikje prime tudi posameznikov, celo takih, ki bi morali manj izobražene sorojake učiti tolerance, bratstva in ljubezni. V teh časih je torej bolj kot kdaj potrebno, da propagiramo toleranco in zavest bratstva med vsemi ljudmi. Saj smo vsi produkt razmer, katerih si nismo sami izbrali, a pri tem smo po ogromni večini v srcu dobri in pošteno misleči. Po ustavi Zedinjenih držav smo vsi državljani te republike enaki, brez ozira na raso, polt, vero ali nevero, svetovnonazorno in politično prepričanje. V vseh ozirih seveda nismo in ne bomo nikoli enaki. Saj se še člani ene družine razlikujejo med seboj, kako da ne bi bilo razlik med člani 130-milijonskega ameriškega ljudstva, ki je nastalo iz pripadnikov najrazličnejših narodov! Plemensko ali versko sovraštvo se posebno nam priseljencem kaj slabo poda. Ako bi se kaj takega razpaslo v tej deželi, bi to najprej občutili mi priseljenci in naši otroci, potem pa tudi razne verske skupine. V tej deželi ni nobene državne vere in nobena verska skupina niti od daleč ne predstavlja večini, če je kje medsebojna strpnost potrebna, je prav v tej deželi. Kar se pa političnih naziranj tiče, je najbolje, da se ravnamo po vzgledu tako zvanih starih Američanov z ozirom na toleranco. Pripadniki različnih struj imajo veČ-' krat ostre politične debate in boje med seboj, toda osebno se vsled tega ne prezirajo in ne sovražijo. Te vrste ne-tolerance smo zmožni le mi priseljenci, ker smo jo prinesli iz zastrupljenih starokrajskih razmer. Kakor je eden upravičen do svojega političnega prepričanja, tako je drugi upravičen do drugačnega. To velja v tej deželi in to je pošteno. Toliko naivni pa menda nismo, da bi si domišljali, da bomo mi priseljenci stare Američane učili ali jih vodili. Ako se hočemo udeleževati političnega življenja dežele, moremo to storiti po obstoječemu ame-l iškemu sistemu ali po takemu, ki se še morda razvije. Udejstvujmo pa se tam, kjer moremo po našem mnenju največ storiti za blagor spošnosti. V naši J. S. K. Jednoti je vsakemu zajamčena nedotakljivost njegovega osebnega prepričanja. Izven iste se lahko vsak član udejstvuje v kateri koli politični ali verski skupini ali pa v nobeni. In nikogar se ne sme zaradi tega protežirati, žaliti, zapostavljati ali smešiti. Pripadniki vseh nazorov so v skupini Jednote njeni dobri člani in dobri bratje. Tako naša Jednota v svojem omejenem delokrogu propagira krasno idejo bratstva in prispeva s tem majhno iskro k velikemu kresu svetovnega bratstva, ki edino more osrečiti človeštvo. ■ ENGLISH SECTION OF■ o/ the South Slavonic Catholic Union AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Several Thousands Throng City on Eve of Mighty Conclave; 2nd Athletic Conference and 3rd Juvenile Convention Form Basis of Gigantic Program Citizens Jubilant! Rambling Along By Stan Progar Strabane, Pa. — | I left Slovenia far be- kL '"j hind and has reach-■Hypp jj ed Ely, the SSCU’s with 86 other lucky all about to swing stan Progar into a whirl that will leave us all breathless for many months to come. Simply because we did the natural thing when we got our friends to enroll in the SSCU and be protected by the best of all fraternal protections. We are about to be paid for our efforts by staying in the beautiful lands of Minnesota, the SSCU’s official vacation spot. But the greatest reward of all is that we know that our efforts were appreciated, both by our supreme officers and by the members that we enrolled. They know that you really did them a favor when you introduced the SSCU to them. They know that you did not just talk when you t «,*•*. The 54th An->V*al Fraternal Con-ednc°Pen first session < , August 16, in je f J1 and also plans / ^i0ll . ade td celebrate In- 41 Maternal Week. J ^ ^ames at Six > AVela ---------- i ~~ Inasmuch as tL getting shorter, ej tfa.^ines Ss descends before ^ of «.are completed, all 0i ^ N I Cleveland SSCU th«,agUe are requested l 'lin ^ of ^ gaines at six p. m., ii c°me Slx'thirty p. m. Try ■ j h'vM6, and early at the next K early ar' r- Joj1 to8^>80ftball team will ? i%VstTS6rton on Sun‘ # ’ to play St. Mar- y \ W^erse^ion- A11 Betgy ./ , °uld get in touch ‘Patsy” Krall or /■ , L tary Anton Zbasnik will call all delegates together, and take care of a caucus session, so that in the morning when the convention session opens you’ll know just what to do. The convention session will take care of itself. But in the afternoon a motorcade of cars and busses will be on hand to transport everyone to Tower and Lake Vermilion where the trip to the Indian Reservation and a colorful afternoon takes place. That evening the scene shifts to the beautiful community center auditorium where Bill Rupar and His Radio Orchestra will entertain at a dance; where everyone can have a really swell time in Ely’s quarter-million dollar structure. Jitterbugs and Little Stan will assist in putting a little spirit into the thing. So be there everybody! Next morning the athletic conference opens and is in session until noon. In the afternoon, delegates can hustle about the city, and get themselves acquainted with everything and everyone. In the evening, Mayor Lambert sponsors a street dance with the Ely Municipal band supplying some fine swing music! Will You Dance The Waltz With Me?— Sunday morning — church time. Then you can rub elbows and continue the fun of the trip. In the afternoon the parade to the picnic grounds on beautiful Sandy Point. Busses and cars will convey everyone from the depot to the point all day at no charge. Minnesota delegates will be in Ely before 1 p. m. Thursday so that they can meet the train coming in! Gov. Harold E. Stassen will be the main speaker at t'he picnic and festivities will continue all day. In the evening Frankie Kromar and his Swing Band will play in the pavilion, and delegates and people can dance away the evening. For it will be the last night of the convention. Monday morning will find everyone busy packing up, ready to leave. They’ll hate to leave, but that’s how things go. Short but sweet. They’ll be at the home office where their checks will be made out; the bank will be open so that they can cash them. Then the train. Tears will flow. Hankies will be waved, and the engine will puff and snort out of the station, taking delegates to their homes. But that comes after. Convention is ready to open. Let’s call the meeting to order! Lodge 155 Blaine, O. — Lodge “Napredni Slovenci,” 155, SSCU decided at its last regular meeting to hold a dance on Saturday, August 12. Excellent music will be provided for the occasion—music which will satisfy both old and young. Dance will begin at 6 p. m. All members, their friends and acquaintances from far and near are cordially invited to attend. Invited are also Brothers A. J. Terbovec and J. N. Rogelj of Cleveland. Paul Glogovšek, Rec. Sec’y. Juvenile Delegate Lodge 209 Hiyasota, Pa. — On Sunday, August 20, our lodge, 209, SSCU will hold a picnic, to which all members ,their friends and acquaintances from far and near are cordially invited. Refreshments to satisfy the most exacting will be served together with sandwiches. Good music will be provided for the picnic. Joseph Zidar, Sec’y MARGARET BRADACH Missing from last week’s roster of juvenile delegates is Margaret Bradach, delegate from lodge 85, Aurora, Minnesota, whose picture did not reach the office of Nova Doba until the middle of last week. Couldn't Take It A Swedish farmer was kicked while trying to harness his ox. “Aw,” he complained, “can’t you take a little yoke?” n»:i n»:i »>:« »>:i ' •fJli »7« »^2% »*8*« >V< »7i **•% »7« 1 CLEVELAND SSCU SOFTBALL SCHEDULE Friday, Aug. 4 Betsy Ross vs. G. Washington, Kirtland Monday, Aug. 7 Ilirska Vila vs Napredek, Napredek Wednesday, Aug. 9 Coll. Boosters vs Betsy Ross, Grovewood Friday, Aug. 11 Napredek vs Coll. Boosters, Kirtland FOURTH ROUND Monday, Aug. 14 G. Washington vs. Napredek, Napredek Wednesday, Aug. 16 Betsy Ross vs Ilirska Vila, Grovewood Friday, Aug. 18 Coll. Boosters vs G. Washington, Kirtland Monday, Aug. 21 Ilirska Vila vs. Coll. Boosters, Napredek Phil Sirca, League Chairman Louis Kolar and Anton Terbovec, and Janko N. Rogelj, and of course, your own correspondent, all on hand to fill the pages of Nova Doba with rip roAring reports of the conclaves—each in his own significant style and manner. Jubilant ai-e the citizens of Ely. For again they have the opportunity to entertain 87 delegates and hundreds of SSCU brothers and sisters in a dramatic and sensational grandeur. Mayor Bern Lambert, whose daughter, Miss Peggy, is a juvenile delegate from lodge No. 14, Ely, has gone further. Besides personally w e 1 coming delegates, Mayor Lambert has decreed that there will be a street dance on the Forest Hotel Avenue on Saturday evening. Music will be furnished by the colorfully uniformed Ely Municipal band, with Maestro Frank V. DiNino directing. Color? — There is nothing like it! Just today (Friday) Bro. Anton Terbovec, our editor-mana-ger of Nova Doba, and Mrs. F. E. Vranichar, Joliet, wife of our supreme trustee Frank Vranichar and delegate to the second athletic conference arrived on the same train that Thursday afternoon will roll into Ely bringing in extra passenger coaches filled with spark-tingling happy delegates! Paul Oblock and his wife are motoring this way as is Dr. and Mrs. F. J. Arch. They should be here by Saturday, perhaps are rolling in as Little Stan writes. Bro. John Kumse, chairman of the board of trustees, Bros. Janko N. Rogelj, Frank Vranichar, Mr. and Mrs. Andrew Milavec, Matt Anzelc, have been in since last Monday night, and are hurrying in their work sc that they can assist delegates upon their arrival. Little Stan, and every SSCU member has scanned Nova Doba pages looked at all the fine young mer and women pictured, and are thrilled, overpowered with frat-epialism. And just you wait until convention time. While delegates are packing up, boarding busses and trains on their way to Ely, Little Star will run through the progranr swiftly. It is subject to minoj changes, but it will follow thri like this. All delegates arrive ir Duluth on Thursday morninj this week where they will b( met by Little Stan, who will accompany them to Ely. At Ely, the engineer will blasl the whistle with glee as the engine slowly puffs and snorts its way into the station, where tlu band will strike a colorful air where every human in the citj will be waiting to cheer lustilj as the first delegates hop off or Ely soil. You’ll then parade right dowr through the business section ol the city. Flags and a colorful spirit of citizens will envelop you. You parade to the Hom« Office where all other arrangements to take care of your housing facilities will be taken cart of. That evening, supreme secre- —----------- Qreetings Delegates! This is the week which you have looked forward to during the last seven months—the week when you would leave home, board the train for Ely, Minnesota, meet and become acquainted with fellow delegates, attend the juvenile convention and athletic conference, and enjoy the splendid program planned and prepared for you by the committee in charge during your stay in Ely. Our SSCU wants you to enjoy yourself. Our Union wants you to remember always your vacation trip this August, for the SSCU is rewarding you for your splendid efforts during the six-month membership campaign, in which you took leading parts. Our SSCU is the first Yugoslav fraternal to have held an athletic conference. Our Union is also the first Yugoslav fraternal to have held a juvenile convention. As members of our grand and splendid SSCU, we can feel rightfully proud of its accomplishments. y Our SSCU is the first Yugoslav fraternal to have provided a national fund for the promotion of athletics. All three—the sports fund, the athletic conference and the juvenile convention—were designed to fit the needs of modern youth: A fraternal who would be a pal to the boys and girls in addition to extending a protecting hand in time of need. The third juvenile convention and second athletic conference are concrete proof that our SSCU is sincere in its steps to gain the confidence of the younger set. While the first athletic conference and the first juvenile convention might have been considered gestures to satisfy a pressing need, the second athletic conference, and the second and third juvenile conventions are formal steps to arouse a response from the English-speaking members to the possibilities of their Organization—to the need of leadership among the young blood—and to the need of boosting the SSCU in your community. Delegates! you constitute part of the leadership among the younger set in our Organization. For the future, our SSCU has to look to your kind for progress and development. During your stay in Ely, when you shall have become closely acquainted with fellow delegates and perhaps form lifetime friendships, much like the delegates to the regular quadrennial conventions, remember that a strong bond of fraternal spirit guides you and keeps you always close together, even though hundreds of miles separate you. Yes, delegates, by all means, have a good time this week. When you shall return home, the SSCU shall count upon you as one of the SSCU leaders in your community who shall boost their Union and take leading parts in SSCU activities. EDITORIAL STAFF OF NOVA DOBA \ m By Little Stan, campaign publicity chairman ■ Whirring press in of the railroad train are sounds thatsyn-onimously ring out the glorious neivs that the second athletic conference and Llttll Stan third juvenile convention delegates are nearing this little wilderness city where Friday morning they will convene to open their historic conclaves. With the convention a week away, visitors are already pouring in daily. They have arranged vacations so that they will be on hand for the business sessions and fun fest. And the local committee has completed every plan in minute detail. They’ve got their sleeves rolled up, ready to dig in to follow through to completion every phase of the impression and colorful program. Editors of Nova Doba are expected to take their annual vacations next week, so there will be no issue of the paper. But the staff of Nova Doba reporters will be in Ely covering the convention in detail. There’s Stan Progar of the Sentinels, in Strabane, Pa., Anne Prosen of Ilirska Vila, No. 173 Cleveland; Elsie Desmond also of No. 173; Irene Pavlich of No. 5 in Soudan, Minn.; Justine Korent of No. 200, Ely; Lillian Rudolf of No. 37, Cleveland—all with pencils and mind sharpened for the occasion. Besides, Brothers 7th Annual Reunion Rambling Along (Continued from page 3) extra cost. In the fourth place, SSCU members collect accident benefits after thirty days’ membership and again the SSCU has another feature that no other: Slovene society can boast of— accident benefits payable from the first day of accident—no time is lost whatsoever. In the' fifth place—and perhaps the most important phase of insurance, our SSCU again heads the list of Slovene societies. — Our' SSCU has the largest cash valuej or extended insurance on any policy. In this one respect alone, no Slovene organization can be compared to the SSCU. Then too, we cannot forget the disability benefits our SSCU pays after an SSCU member collects: sick or accident benefits for the i entire 365 days of the ye^r. Also extra operation benefits, maternity benefits and benefits for the loss of one or both legs, eyes j or hands. These are all possible simply because the SSCU IS THE WORKINGMAN’S ORGANIZATION and because the SSCU IS YOUR ORGANIZATION. Possible too, because the SSCU is the “MOST ABLE TO PROTECT” Slovene society in existence. Reason Enough When we examine all the good points of a true fraternal, points that only the SSCU has, we find it reason enough why the past campaign went over the top. Yes, over the million dollar goal by $190,200.00 worth of new insurance. Then too, the attitude of our supreme officers towards the individual lodges and members in regards to getting new members helped reach the goal of one million dollars in new insurance. Never during the campaign did the men in charge of the campaign assume the demanding nature. No, never did they demand a certain amount of new insurance each month nor did they demand that the goal be reached. They did not drive on the SSCU members by demands but rather spurred them on by kindness and by complimenting every effort. That is as it should be. But regardless, the attitude of the officers in charge cannot be ignored. It helped in more ways than one. It placed the members in a selling mood. Yes, all reasons enough why the SSCU’s campaign soared over the top. Also because the SSCU is easy to sell for people always buy the best and the best in fraternal insurance is the SSCU. Which always completes the circle regardless what way we start to draw. And too, a good spot to complete my ramblings until our stay in Ely is begun. Just Like That “How’d you find the men out West?” “Oh, I just went out West— and there they were/’___________ My Gratitude Cleveland, O. — I, a delegate from lodge 173, Ilirska Vila, SSCU take this opportunity to thank all the people who helped me to qualify as a delegate to the third juvenile convention. I also wish to thank Mr. Paul Bartel and Mr. Anton Zbasnik for mailing me the beautiful junior delegate certificate of merit. When I will bring it home from the convention I will put it in a frame to keep for remembrance. I will always think back at the day that I attended the convention. I also wish to thank my parents, Mr. and Mrs. Anton Hrvatin for helping me so much. Credit also goes to all the other people on the supreme board for the much publicity that helped many of the candidates and the inspiration that they gave the juvenile. Others who are also attending the convention will also send in letters of admiration relating their experiences at the convention. Juveniles will also win awards if they send in good written juvenile articles. They will also be praised by Little Stan and given a comment in his column, I’m sure. The adults will also be writing* articles in the paper. They will be so interesting that none of you will want to miss out on them. So if you are not attending the convention you will be able to hear all the inside news and gossip from the reporters who will comment on the convention in your weekly newspaper, the Nova Doba. So don’t forget, keep track of the paper and you will be reading all the news of the convention. The new things brought up; old ihings solved; taken into consideration will be the fact that you must do your share to bring up certain problems during the convention. I presume that all of your folks told you what to talk about or if they didn’t you will think up a good topic yourself. I do hope that we will have many other people of Ely meeting the delegates, going to the affairs, and taking part in help1 ing them. Let’s also hope that we will have a large crowd attending the picnic, for here everybody will meet everyone else. You can also try and meet the people you would like to meet. The goverwpr of Minnesota will also be pi’esent at this affair as he will be the main speaker. The delegates will also have a chance ; to speak. So come out, El} | friends. I as well as the othei i delegates would like to meel | you. I In conclusion I do hope tha' ' all of you will have a safe journey. May we meet togethei in Ely, Minnesota, safe anc sound. Be seeing you. Elsie Mary Desmonc Sports Comments Correction Conemaugh, Pa. — The Cone-maugh sports department wishes to make a correction on the article written to the Nova Doba by Stan Progar last week concerning the games being played by the two teams at Strabane recently. First of all he mentioned that Joe Verosko gave Conemaugh two hits in the opening game which was not so very accurate according to our score sheets. The Conemaugh SSCU team collected three extra base hits and fivq singles for a total of eight hits. In the second game he claims that they outhit Conemaugh which was also incorrect because Conemaugh knocked Laskosky out of box and was replaced by Balsama. Conemaugh then kept up the pace throughout the game to collect a total of fourteen hits against seven for Strabane. We wish that this will straighten the misrepresentation of last week’s article written in the Nova Doba concerning the games between the two teams. Conemaugh Record The n6wly organized team of boys who never before played softball has . been progressing very rapidly. To date the record is twelve wins and seven losses which is not bad for a newly organized team. We have played some of the best teams in this district and we met with victory as w'ell as with defeat. Recently one of our rookie pitchers (Frank Swete) pitched against a City League team and held them hitless until the fifth inning when his control slipped and he lost the game 7-2. . Last week we traveled to Wesley Chapel and avenged a double defeat by defeating the Wesley Chapel team by scores of 11-2, and 11-2. Mk Fink hurled the first game and gave up only five hits. The hitting of F. Fink proved fatal for Wesley Chapel for he collected five hits out of seven trips to the platter and three were extra base wallops. Also in this game a very exciting thing happened. With two oufs in the last inning our fiery manager (V i c tor Dremely) came into the game as a pinch-hitter, with the baseis loaded. Victor ran the count up to three and two and when the next ball came he really packed a lot of punch behind it for he hit a ball out of the park for a home run. Wallace Fink Travel in Reverse Outstanding 'program arranged for day. Calumet, Mich. — Final plans are completed for the 7th annual reunion of Jugoslavs in Houghton, Baraga, Keweenaw and Ontonagon Counties which will be held at the Electric Park, five miles south of Calumet, Michigan on Sunday, August 6th, under the sponsorship of the American Jugoslav Educational League. The program committee announces that it has been very fortunate in obtaining some outstanding speakers and artists to appear on the afternoon program scheduled to commence at 2:00 p.m. The principal speaker of the day will be Thomas Blazina of Chicago, national commander of the American Jugoslav Legion. Mr. Blazina was born in Slavica Croatia and since 1916 has had a very impressive record as a soldier and organizer. He was personally decorated by regent ruler Prince Paul on October te 17, 1937 at Dedinja, Jugoslavia and his talk should prove of interest to those in attendance. Accompaning Mr. Glazina on his trip to Calumet will be Mr. Jake Mandusich, also of Chicago, who has the distinction of being the only Jugoslav in the USA presented with a congressional medal of honor for heroic r services performed duriilg the ^ world war. The Rev. Father Ro- j gulj, will also speak on the pro- v gram. Father Rogulj has al-eady established himself in r ;his vicinity as a highly inter- a esting and entertaining speaker. \ The outstanding artists to i appear on the program are a Thomas and Marilyn Blazina, sister and brother dance and 1 song team of Chicago. This; c youthful team has played and ( lahced in leading Chicago the- a itres and parks and are in pos- f session of eight beautiful tro- i ohies, together with a golden I certificate presented to them f by Mayor Kelly of Chicago in s recognition of their outstand- t ing abilities. \ At the conclusion of the pro- 1 gram there will be dance con- ( tests and free dancing all after- r noon. The closing of the festiv- c ities will be marked by a grand ^ ball at 8:30 in the evening with music furnished by a well known ten-piece dance orches- c tra. Rudolph Bratetich, Sec’y ‘ Open Letter to the Pedestrians t _______ Dear Pedestrian: Some people think the moth is a foolish creature because it flies into the candle flame and goes up in smoke. But, our accident records are chuck full of pedestrians who walked into the path of traffic with the same supreme indifference. I’m sending this special reminder to you right now because this time of the year is especially bad for pedestrians. Be careful after dark because darkness makes it harder for the motorist ta see you. Don’t forget that he can’t see you as clearly as you can see him. By the way, do you pull your head inside your collar like a turtle in bad weather and try to cross the street on your luck? Or do you bury your head in your umbrella, thinking it will keep off the automobiles as well as the rain? You’re headed for the vital statistics, if you do. Our job of teaching children how to cross the street safely is made harder because they’re always seeing ‘ adults — even their own parents — try to save time in the needless rush by running against red lights, by \ \ Slovene Aviatrix Cleveland, O. — You’d think reserve travel would make a j man doubly careful. But it does j not seem to work that way. Far too many accidents are caused j by backing into trouble. There’s one common-sense j rule to follow always: “Use you head and your eyes and back slowly.” Here are a couple of easy suggestions for the expert driver: Keep your rear windows clean at all times. Also have your rear-view always polished and properly adjusted. That’ll help make backing easier and safer. And notice that many an expert driver lowers the window beside him, when he’s backing, and sticks his head out like a railroad engineer in his locomotive cab. You’d be surprised how that helps. If you have to back out over a sidewalk, come to a stop just before you reach the sidewalk. Then look carefully on both sides. If your vision is obstructed, sound your horn. Backing into any street—busy or otherwise—can’t be done safely, in a hurry. When you’re sure the sidewalk is clear, move on across it. But before you actually back into the street, stop again and make certain no traffic is coming. s r So much for getting a car on- * to the highway. Now if you’re ^ ever out on the street and find ^ that you need to back up a long distance—don’t do it. Go around the block instead. The man or woman driver who zooms backward for hundreds of feet attracts plenty of attention, all . right—but the wrong kind of at- 1 tention. That business is the sure mark of an incompetent driver . . . and it’s against the law in | many localities. As a matter of fact, the ex-pert driver backs only when necessary. He won’t overdo it. A c £ .good driver, for example, never i backs around a corner. He’d ' rather turn in the street. r Ability to back a car neatly I is one of the distinguishing marks of an expert driver. Take cr your time ,go easy on the gas, , ;and keep the other fellow in . mind. That way, you get back 1 where you’re going. That way, you’re head man when it comes to driving. —Patrolman James Nation, No. 274, Cleveland Police De- j partment, Public Relations j Bureau. ^ English Literature j Cleveland, O. — William Cax- } ton’s translation of Raoul le . Fevre’s Troy book was publish- ' ed in the year of 1475. In the precincts of Westminster Ab- ‘ bey, England, Caxton established the first printing press. His first two long books were “The ‘ History of Jason” and “Cha'u-cer’s Canterbury Tales.” Caxton liked Chaucer very much and when he had one of his great books published he wrrote an inscription to Chaucer pertaining to the poetry that Chaucer wrote. His other famous book was the “Golden Ledge,” being based t upon Latin, English and a .! French version. His books were J always published due to the j! fact that people enjoyed his J writing. Caxton liked writing ..poetry and romance stories; he r died in 1491. ’ j There is much said about old .'English poetry, but there are I many old. ballads that also de-* serve notice. The ballads have e I come down to us through oral >• j tradition. Some of these ballads Ij are in poetry form and others in 3> short stories. The ballads are e of English and Scotch ancestry. When the English and Scotch 3- were fighting alongHhe border ). the rise of some of the blast bal-t- lads took place. Of course the x. ballads have come down to us in Did You ■ fi That.. • By Anna Prosen, The scarlet carnation, flower of Ohio, was adop« 1904 as a token of love i verence for the memory0 McKinley? In 1815 the first mail1 ran along the National R ■ Cumberland to Wheeling- 1 I The expression, 0. K.,® ^ origin at a notable vention, Sept. 15, 1840 M Urbana, Ohio. An entW I farmer made a platl’ the speakers. He |this: “The people is rect” on a banner. editors made fun of the • and carried the letters • - handbills to make fun , farmer’s spelling. si i j more are adopted the le ^ ^ ■ .the motto which has be . ■ and is still used to sh°'v || ■ val, on the work, words o i duct of people? The first chartered a«*, in Ohio was Erie Liter3 • city at Burton in 1803. The Amphora is a sel for storing provision* , corn, oil, honey. It had a . ing enough to admit a a^j| usually a cover to Pr° ; contents? the The Hydria (from * word for “water”) was ^ ter jar chiefly used water from the sprint ^ three handles, two f°r 1 and one for carrying • f $ ■ The lily is the coat« ^ of the city of Florence i f $ Bamboo is a kind 0 ^ often tree-like (120 _ • p growing in the troPlcS^j are put to many PU1’P ^ fruits for food; stems jjg ings, masts, cooking writing-reeds, weapon^ making and wicker China the inner P°j ^ used in paper-making- The first military • introduced by the to the Coldstream Gua | ntW Barbers (trimmers ^[i were incorporated by Edward IV in 1461' did the extracting of e o #'■ The Barcarolle is song peculiar to Veneg^jir doliers, with a simple measure? , Baron, in early land, was used to dis x pfl person who held lan sovereign, but was sense a title. It was ^ ployed as a title by ; who created it in 13® ' The Barrel-Organ, £ mechanical organ, is ^ turning a handle wooden cylinder set ' that raise the keys, t ting air from the j-Originally it was kno “Dutch Organ” since i y made in the Netherlan | XV century? JjM The batyphone—a strument of the clarl invented 18S9—prove tive but gave place t° a tuba? M The Bean-Feast f custom of cutting * Night cake, in which hidden, the receive1 ? 'was declared the Beans and bacon vi ite Roman dish of ^ ago? | who are three ganita r ^» place. Incidentally' ^ 1) victories were P* . Laurich brothers v'rit ; against them. ^ There are a few Bj5 ers of the fair sex ^ •' missed a game this s^ ^ : ;six more games, gir ,it i will average 100 Pel j j/ r # [ I No-15 :.;JH Dance in Center Gilbert, Minn., witnessed a delightful wedding last month when Dr. and Mrs. Lee Spurbeck were united in matri-mon. Mrs. Spur-beok is the former Miss Priscilla Frances Lopp, daughter of Mrs. Frances Lopp, secretary of lodge 133 SSCU. Center, Pa. — Center Ramblers Lodge, 221 SSCU will hold a dance on August 12th at Center Beach. Music will be furnished by Frank Rebarnik orchestra. Everybody welcome, and we hope to see some of the. out-of-town folks at this dance. We assure everyone an enjoy-ably evening. The committee will appreciate every members’ help to make the dance a real success. Sick Members Sister Helen Caro and Brother Jacob Potochnik are wished a very speedy recovery. Congratulations to Sister Gale (Havra-nek) Gordiano who announced the arrival of twins on July 18th. We hope that someday this boy and girl will become strong SSCU’ers, too. Frances Mozina Blasco, Secretary and Dance Committee. crossing in the middle of th< block, by not looking both ways If they could only see — as ^see — the tragic consequences they would realize that safi walking habits take but a sec ond, and save whole5 lifetimes ! —Patrolman James Nation, Nc 274, Cleveland Police Depart ment, Public Relations Bureau FRANCES DRENIK A de(nure young Miss, with a soft spoken voice but one with much thought behind it is Miss Frances Drenik of Cleveland, O., who has just completed 62 hours of solo flying in her own airplane. She is probably the only Slovene aviatrix living today who takes seriously her hobby of flying, and perhaps the only Slovene girl soon to be given a pilot’s license. Miss Drenik is 26 years of age, and proud of it. A graduate of Lake Shore high school, she now works for the Drenik Beverage Distributors, Inc., owned and operated by her father, where she is employed as a stenographer. She must be a busy young lady. Where the average girl has her hands full with a job and a few social activities, Frances Drenik follows the art of photography as a second hobby. Flying and photography together with a regular job leaves ! very few hours a week for loaf- £ ing. Therefore, orchids to Frances Drenik and her ambitions, j < What does she think of the part played by women in avia-1 ( tion? Very interesting, and shej^ believes women pilots are more;_ careful than men pilots, be- ‘ cause the former are not in- . clined to dream in the air; the 7 women pilots are just afraid ] enough of aviation to be very cautious with their flying, while ] the male pilot, in being too sure of himself, may run into danger. There is truth and thought in. i this philosophy for all drivers, j' including the automobile. ____________ Coll Boosters i ’ i Cleveland, O. — Three games | in one week for the Collinwood : Boosters. On Monday, July 24, the boys suffered their first defeat at the hands of George Washington lodge, by a score of 8 to 6. This postponed game was j played at Great Lakes Field.1 This makes Zak the only pitcher in the league to be credited with a victory over the Coll. Boosters. Two days later, at Grove-wood, our boys got their revenge by trouncing the G. W.’s by a score of 7 to 0. “Lud” Laurifch received credit for the shutout, with R. Agnich behind the plate. Zak again hurled for the G. W.’s with Matt Molk on the receiving end. Home runs by Mannie, Trosky and L. Laurich featured the heavy hitting. On Friday, at Kirtland Field, amid lightning and thunder, our team bombarded the Ilirska Vila pjtcher for a total of 12 runs to the opponents 2. Joe Struna, who through an injury was on the sidelines since the opening , game, toolv care of the keystone sack. Minnie again provided the slugging, getting a double, a triple and a home run out of 4 times at bat. J. Laurich and R. k Agnich furnished the battery. ; Sumrada was behind the plafte I for Ilirska Vila. , I League standings thus far 5! show the Boosters with 9 wins, i against 1 defeat. Betsy Ross are in second place, with two games j behind, followed by the G. W.’s r many versions, but the fact that - points to us is the preservatior e | of their oral tradition, i i Elsie Mary Desmond * DR. AND MRS. LEE SPURBECK n *^| Sl! tedf ud* of* P ) $ J 0 0 or^ sini P IC# P i t ,eis iS-1 ■k'7 jf 4 [e>! ct; G* & V It* $ Razsodbe gl. porot-»««a odbora JSKJ 18-334. ji* Sobrata Joseph Si-2jj a’ c*ana društva sv. Aloj- i,18’ Rock SPrin®s> Wy- nai mu'je bila odklonje-^ a e'a za bolniško podporo dne]nel\januarja 1939’ Pa do sfei e“ruarja 1939, po izvr-insiCenem odseku naše Jednote, to t H'P° določbah točke 340, Preir ' Se’ da Je Pozivnik v opravHaT"J,eni dobi večkrat '■Pravi' *n n* vs'ed tega re. jJ®" do zahtevane podpo- Podnft,,AS v® mu .ie priporočalo d°dnP* °* ,dne 14’ januarJa Pa ga, ker - febrUarja. To iz razlo- naPram v? ^ prizivnik izrazil dne § „ ^n>škim obiskovalcem od tegaVUarja’ da Se ga na ’ 8matra 6 *n naPrej več ne ker Se na b°lniški podpori in °Pravli^f’ *®te&a dne videlo o p dne 10. februarja. b0],Se je torej smatral rUarja T » do dne 10. feb-^ ga j n Pred tem datumom 4) Pr.yV*de^° opravljati delo. Pori 1Vn^u se odbije deset °d dobe, za katero točki°(^POr0’ *n po določ-^ e 340 v naših pravilih. John Schutte, čutili o °’ ^ose Svetich, Va-rehek, porotniki JSKJ. DOPIŠI [p ’ • ~~ Društvo Napred-'Ci.\št- 155 JSKJ, je na -pfjr ,nj‘ redni seji sklenilo, ,& K^sta r Vese^co v soboto 12. gra*a ho dobra godba, 112a v„ jila stare in mlade " !rhl j'1 °Vrstno postrežbo bo estj Cri0' ^ačetek veselice bo s prjZvečer. Na poset te I^Hi vsi ° VG so prijazno vab-K j ^0.)aki in rojakinje od sok a^- Povabljena sta !-M.>taA. j. Terbovec in ’ed dvo^6*'' 'z Clevelanda, že jHila !|!a ^toma sta nas ob-Hjbi| lskati, pa ju še dose-| ° °k°li. Na svidenje 12. 1 Slov.,! T ^a društvo Naprecl-6nci- št. 155 JSKJ: Paula Glogovšek, zapisnikarica. ^Uf) — . IT6 8° — Iz naše nasol- 5 ^elav uaVno n* nihče ogla-. razmere so slabe, kot ,r°jaki rajši molčijo o W jih trobili , jav-} tudi abe razmere so vzrok .Hit društvo Napred- jj ® JSKJ, ne more bo-lj jjj 0vati. Tekom zadnjih .rtSP 'Se<*v smo napredovanju jfj a ^lana v odraslem od-W?, ® članov v mladin- [fit. ^ hJU %uK-tSm° v zadnjem polja ^elk * 1 dva člana odrasle-Dne 26‘ niarca 1939 |>0vit.. dolgi bolezni raku društva in dolgo- f S istega' Frank Spd- ^ žalujeta žer.a i:i ti 1,6 28 ja^t0-^ja 1939 pa ie v h, *•> X. ’ zatisnil oči ro-i Tnstonu-IU-sin"-v e,! Vs1’vMjh *•’ sestro Mary Do- |V/j v^titjn lla*u« Kans., pa brata "i ^ h« 1 bj °''n'ma sobratoma Hnj!’natna a.e spomin, njunima hfJ. ° 0(j ,ln sorodnikom pa ran* društva izraže-’”C“ “ialje! - Za dru- Jos 0st’ št 158 JSKJ : SePh Lapanja, tajnik. I Youngstown, O. — Od nas se bolj malo oglašamo v javnosti, kar znači, da smo kolikor toliko zadovoljni. Člani društva št. 108 JSKJ se tudi še dosti točno in številno udeležujejo sej, tako da gre društveno poslovanje gladko in v redu. Društvenega piknika pa že nismo imeli tri leta. Zadnji naš piknik se je vršil le-i ta 1936. Vsled tega mislimo, da zdaj je pa že čas spet enkrat piknik prirediti. In določeno je bilo na seji, da se piknik priredi v nedeljo 27. avgusta. Naše društvo zadnja leta sicer ni dosti napredovalo po članstvu, nazadovalo pa tudi ni. Kar je članov umrlo ali odšlo v druge kraje, smo nadomestili z novimi. In tisto tudi lahko trdim7 da če dobimo novega člana v društvo, tudi v društvu ostane, ker ve, da je pristopil k dobri organizaciji. In, če se vsi člani našega društva udeležijo piknika, bo že nekaj. Poleg tega pa pričakujemo tudi lepo število drugih poset-nikov. Torej, piknik se bo vršil v nedeljo 27. avgusta. Prostor piknika : Dežmanova farma, Avon Park, Girard, Ohio. Za dobro postrežbo bo poskrbljeno. Člani našega društva naj tudi upoštevajo društveni sklep, ki se glasi, da vsak član in članica plača svoj prispevek za piknik v znesku 50 centov, če se piknika udeleži ali ne. Za tistih 50 centov pa dobi za enako vrednost tiketov, za katere se bodo na pikniku prodajale običajne pik-niške dobrote. Na piknik so že zdaj vabljeni poleg članov tudi vsi drugi rojaki in rojakinje iz Youngs-towna, Girarda in okolice, pa tudi iz Clevelanda, Loraina, Bar-bertona in Struthersa pričakujemo naših sobratov. Veselilo nas bo seveda, če pride z njimi tudi kak glavni odbornik. Torej, na svidenje na pikniku v nedeljo 27. avgusta! — Za društvo št. 108 JSKJ: Karl Rogel, tajnik. nem pikniku v nedeljo 13. avgusta! — Za društvo št. 31 JSKJ : Martin Hudale, tajnik. j g; J A j ic» «bi Imperial, Pa. — Kako hitro poteka čas! Za nami je lepa pomlad in že smo sredi poletja. Prav tako kot življenje. Zdi se nam kot da smo šele pred par leti prišli v to deželo, pa je za nami že dolga vrsta let. še malo, pa bo poletje vzelo slovo, nastopila bo jesen, prišla bo zima in eno leto zo zopet za nami. Zdaj, ko imamo poletni čas, mnogi ljudje vzamejo čas za počitnice, katere porabijo, da gredo na j obisk v daljne kraje k svojim dragim bratom ali sestram, ali i v drago domovino k svojim staršem. Mnogo nas je pa tudi, ki nimamo ne brata ne sestre in tudi ne ljube mamice. Veseli smo, če najdemo prijatelja ali prijateljico, ki nam stisne roko, zlasti če je prijatelj iz naših mladih let. Večkrat se pripeti, da najdemo takega prijatelja na veselici ali pikniku. Morda tudi vas čaka tako iznenadenje, ako pridete na piknik, katerega priredi naš gospodinjski klub v Cliff Mine dne 13. avgusta na znani Ušeničnikovi farmi. Piknik se bo pričel ob dveh popoldne, godci pa pridejo ob štirih (stari čas). Vstopnina je samo za ples, in sicer 25c, in da bo godba dobra, bo skrbel Joseph Kramer. Ker je to naš letni piknik, članice plačajo, pa če se istega vde-ležijo ali ne. Torej je najbolje, da se vse vdeležite. Vabimo seveda vse rojake in rojakinje iz te okolice. Me priredimo samo en piknik v letu in torej želimo, da je uspešen. Kdor ljubi veselo družbo, naj pride na naš piknik. Za dobro postrežbo jamči odbor. Pozdrav vsem čitateljem Nove Dobe! Louise Zupančič. da »Vi Braddock, Pa. — Skupni piknik osmih društev, ki se je vršil 9. julija, je prav lepo izpadel. Izprva je nekako slabo kazalo, ker je bilo nebo oblačno in se je pokazalo tudi par deževnih kapljic. Tisto je pa znano, da dež ,in piknik si nista prijatelja. Pa se je vreme razjasnilo in ljudje so se začeli zgrinjati na piknik od vseh strani. Nekateri Irci so Ime vprašali, kdo da prireja ta veliki piknik, in odgovoril sem jim, da Slovani, bivajoči v Turtle Creeku in okolici. Marsikdo je rekel, da tako lepega in velikega piknika še ni videl v tej okolici. Vsako društvo je dobilo iz skupnih dohodkov $25 čistega dobička. Ker že pišem o piknikih, moram povabiti rojake na piknik, ki ga naše društvo Sv. Alojzija, št. 31 JSKJ, priredi v nedeljo 13. avgusta na znanem Church Hillu. Sobrate in rojake te okolice vljudno vabim na obilen poset istega. Posebno naj nas ne pozabijo rojaki iz Universala, zlasti M. Kumar in B. Previc, da se kaj pogovorimo na pikniku. Dalje pričakujemo posetnike iz naselbin Center, Claridge, White Valley, Pittsburgh, Ambridge, Canonsburg, Presto, Bridgeville itd. Upam, da nas poseti tudi družina Stemfler iz Jeanette. Igral nam ho dobro znani orkester Josepha Koračina iz Yuko-na, ki vsaki ponedeljek in vsako .sredo ob štirih popoldne (novi j čas) igra na radio postaji WH-! JB v Greensburgu. Njegove sestre včasih tudi več lepih slovenskih pesmi zapojejo. Udeležile se bodo tudi našega piknika na Church Hillu in nas bodo razveselile s slovenskim petjem, v Ker že omenjam Yukon, naj mi bo dovoljeno se lepo zahvaliti družini Koračinovi za vso prijaznost, postrežbo in lepa darila iz vrta. Istotako naj izrazim zahvalo oskrbniku Doma, Mr. Severju, za souvenirje, ki jih je poklonil meni in sinu. Hvala vsem, in, da se vidimo na Church Hillu na našem društve- Pittsburgh, Pa. — V torek 2. avgusta sem spodaj podpisana tajnica društva št. 182 odpotovala v Ely, Minn., kjer je tekla zibelka naši JSKJ, zato je članstvo, ki po navadi plačuje društveni asesment v začetku meseca (kar je lepa navada, vredna, da bi jo vsi posnemali), prošeno, da ta mesec počaka do 12. avgusta s plačilom, ker pred tem dnevom ne bo nikogar doma, da bi sprejel denar. V zvezi s tem potovanjem se želim zahvaliti naši predsednici Mrs. Widina za pomoč in sodelovanje, katero mi je nudila tekom te kampanje. Kadar ima človek nad seboj dva taka navdušena agitatorja kot sta Mrs. Widina in Little Stan, ki nikdar ne nehata navduševati, se sam | naleze navdušenja in mora uspeti. No, sedaj prihaja plačilo, potovanje v mesto, kjer se nahaja sedež naše jednote. Na svidenje na naši prihodnji seji 12. avgusta! Mary L. Bodack, ta j nica-blaga j ničarka. nica naše dobre matere jednote. Pokojni Martin je šel 8. julija kot po navadi na svoje vsakdanje delo. Bil pa je nekam potrt in žalosten, žena mu je branila, ampak on je vztrajal in šel. Domov se ni več vrnil živ. Martin je bil vsa leta, kar je bival v tej deželi, zaposlen pri Alfa Portland Cement Co. Na usodni dan je nesreča hotela, da se je z lest-vo dotaknil žice, skozi katero je tekel močan električni tok. Na njem je zgorela vsa obleka in bil je obžgan po vsem telesu. Prepeljan je bil v St. Mary’s bolnišnico ,kjer je prišel še k zavesti, nekako opolnoči pa je za vselej zatisnil oči. Pogreb se je vršil 11. julija iz slovenske cerkve sv. Roka in pokopali smo ga na St. Vincent pokopališču. Vsem sobratom, prijateljem in znancem priporočam pokojnika v blag spomin, njegovi ženi Ceciliji in preostali družini pa naj bo izraženo globoko sožalje. Tolažite se s tem, da usodi ne more nihče uteči; ko pride naš čas, pojdemo vsi za njim, radi ali neradi, drug za drugim, ker smrt ne pozna usmiljenja. Bratski pozdrav! Za društvo št. 3 JSKJ: Anton Kastigar, st., tajnik. Rock Springs, Wyo. — V rovu Colony Coal Co., se je 28. julija smrtno ponesrečil Frank Štefic, star 59 let, doma iz Boštajna na Dolenjskem. V Ameriko je prišel pred 32 leti^ Tukaj zapušča ženo, enega sina in tri hčere. Bil je član JSKJ in SSPZ. Louis Taucher. Trinidad, Colo. — Naznanilo članom in članicam društva sv. Andreja, št. 84. — Poročam vam, da smo izgubili enega člana našega društva; 23. julija je umrl naš sobrat John Persich in pogreb se je vršil 23. julija. Od našega društva se je vdeležilo pogreba šest članov. Ker je pokojni živel v Gardiner, New Mexico, ni bilo mogoče obvestiti vseh članov, član društva je bil od leta 1923. Pokojnega brata bomo težko pogrešali. Naj mirno počiva v ameriški zemlji! Nadalje vam poročam, da na zadnji seji je bilo nekoliko raz-motrivanja glede piknika za naše mladinske člane in članice in seveda tudi za odrasle. Prosim vas, da se prihodnje seje vdeležite polnoštevilno, da se reši, kar še ni rešeno. Bratski pozdrav za društvo št. 84 JSKJ ! Jakob Prunk, tajnik. Lorain, O. — Da beseda ni konj, smo se prepričali zadnjo nedeljo 23. julija, ko so prišli igralci baseball člani društva sv. Martina št. 44 JSKJ na naš pikniški prostor in se spoprijeli z našimi domačimi fanti društva Buckeye št. 60 SDZ. Gotovo so barbertonski igralci otrdeli od dolge vožnje, ker so bili premagani od lorainskih z 8 proti 3. Pošepetano mi je bilo na uho, da igralci društva sv. Martina hranijo najboljše igralce za spopad s svojimi sobrati društva Cardinals št. 229 v Struthers, O. če je resnica, bomo videli, kadar se s slednjimi udarijo! Pa vseeno, imenitno sta se postavili pri nas obe skupini igralcev, za kar gre hvala uradnikom in voditeljem društva št. 44, ki so aranžirali, da je bila tekma omogočena, in lokalnemu voditelju Victor ju Balantu, ki je zbral svojo igralsko skupino, kakor tudi vsem igralcem. Hvala tudi ostalim posetnikom iz Barbertona za prijazni obisk; bodite zagotovljeni, da smo vas bili veseli. Tudi člani in domači posetniki so bili dobro zastopani, za kar jim gre priznanje in še v prihodnje pričakujemo enake vdeležbe. člani in članice našega društva ste prošeni, da se vdeležite prihodnje seje, da eden odnese R. C. A. radio domov; gotovo tisti/ki je bolj srečen.- Prej pa: vrnite vam izročene knjižice meni ali pa tajniku; točnost bo zelo upoštevana. Pri našem društvu imamo.raz- Hii/asota, Pa. — Ker se je blagajna našega društva št. 209 JSKJ izčrpala, smo sklenili, da priredimo piknik, ki se bo vršil 20. avgusta. Uljudno so vabljeni tudi člani sosednjih društev in rojaki, da nas posetijo na omenjeni dan. Ob priliki vam poset vrnemo. Piknik se vrši na prijaznem kraju v Hiyasoti. Za lačne in žejne bo dobro preskrbljeno. Na svidenje 20. avgusta! Joseph Zidar, tajnik. La Salle, lil. — članom društva sv. Barbare št. 3 JSKJ, posebno tistim, ki so oddaljeni, in na potnih listih, naznanjam, da smo zopet izgubili enega društvenega sobrata in prijatelja po j imenu Martin Šetinc. Pokojni je i bil član našega društva celih 38 let. Martin je bil krepke in žila-i ve narave, nikdar bolan ne tukaj in ne v stari domovini; nje-! govo največje razvedrilo je bilo, i biti vesel v družbi svojih prijateljev. Doma je bil iz zelene šta-i jerske, pošta Brežice. V Chicagi ima več prijateljev, s katerimi se je poznal še v stari domovini; [to sem videl zadnje leto, ko se je Iv La Salle proslavljala 40-let- ne profesijonalce. Eden teh je dr. A. L. Prijatel, ki vam prinese novorojenčke ter zdravi otroke in odrasle. Če vam nobena zdravniška žavba ne pomaga več, je človek prepuščen sebi in smrti. Pa tudi za to imamo člane pri društvu, da poskrbijo za našo in naših zadnjo pot. že dolgo let je pogrebnik J. Glavan član našega društva in želeti bi bilo, da bi člani društva to upoštevali. Pred kratkim je pričel tudi vnuk pokojnega ustanovitelja našega društva, Alojza Viranta, na svoje v tem poslu, kar priča njegovo šolanje v Cleveland Embalming School in tečaj v Western Reserve University. Naj vam bo v mislih rek “svoji k svojim” in prepričani bodite, da boste postreženi kakor kje drugje, če ne še bolje. Dajte priliko pričetnikom in pomagajte jim k obstanku in napredku. Zakaj vsak tako rad gre in nese, kjer je že kupček dovolj velik? Več dela da več skušnje in boljše delo. Ne pozabite svojih in tudi oni ne bodo vas. Oni poznajo nas in naše razmere in vas bodo lažje zadovoljili kot drugorodci. • Vročina tu zelo pritiska; po spomladnem dežju bo letina dobra. Ravno tako bodo mladi člani in članice atletične konference želi sad svojega pomladnega truda v hladni Minnesoti. Vsa čast požrtvovalnim delavcem in obilo zabave na njih zasluženih počitnicah za napi'edek J. S. K. Jednote. Pozdrav! Mrs. Vida Kumse. silo in dokler mu ne napoči čas; večerje in želodca in tako dalje, je zalagal torej mlečno kavo — mlečno kavo je imela kuhinja mile majke vedno na pipi. Od kave pa so mu besede venomer uhajale k črešnjam. Dejal je, črešnje da mu gredo v tek, pa naj so mrtve ali žive; čim jim namreč pride čas, nobene črešnje ni brez črva. Pa je tudi-po-vedal, zakaj jih ljubi, črešnje so namreč jako snažna bitja, črvi da sicer žive v njih, toda črv v črešnji je vseskozi higienična j žival: živi v črešnji, živi od črešnje, njegovo meso ima isti 'okus kakor črešnje in ne zapušča za seboj nikakih sledov in lahko drugemu živalstvu služi v zgled, na primer črvom v jabolkih, hruškah in češpljah. V teh sadežih se vedejo črvi jako i nedostojno, naravnost latrine si I napravljajo v njih in moraš potem latrino izrezati iz jabolk in hrušk, češpljo pa vso zavreči, ko j si jo razkrehnil in videl notranji gnus. črešnje ne tako! Tudi [človeštvu da so lahko v zgled. Kar je bilo kave na pipi, jo je skavt Peter že pospravil. Pa je bilo od opoldne ostalo malo kuhanega stročjega fižola in so mu j z njim postregli, kuharica pa je j k peku skočila po kruha — niso fanta pričakovali že danes. Skavt Peter pa je junaško vihtel vilice, vmes mu je tekla poučna : beseda in je bila od latrine v sa-jdežih krenila na latrine vobče. Povedal je, na zadnjem skavt-iskem taboru v Zagrebu za primer, so bile latrine naravnost lukulične. Odklonil pa jih je, kakršne so bile v Beogradu. La-trinam v beograjskem taboru se je rajši odrekel, nego je čez teden dni šel v mesto, tjakaj, kjer je treba 1 din šteti za sleherno uporabo. Enaka u. SKAVT PETER (Nadaljevanje s pete strani) devane paprike, naj bo in si raj-jši prihrani kos lakote za zvečer. Na stenice je dejal, da ni nikoder naletel. Skoraj nikoder. Na primer v Dubrovniku—tam ne dobiš stenice v hotelu, niti ne, [če si jih izrecno naročil in ob najvišjih sezonskih cenah. Le jv enem samem zavetišču jih goje, da jih lahko kažejo ukaželj-; jnim tujcem, je dejal oskrbnik zavetišča. V onem prenočišču da j je prenočeval tudi skavt Peter. Eden izmed prenočevalcev da i j ih je dvanajst nabral na bučko !in jo zapičil v posteljo. Potem |je ušel skoz okno. To ni bilo prav. Skavt ne sme trpinčiti z bučko živali. Tedaj je vzkliknila mila maj-j ka : “Fant, pa ne da si mi domov prinesel kaj živali?” Skavt Peter se je popraskal za vratom: “Zaradi favne me prašaš, če sem jo kaj prinesel? čisto brez menda ne bo.” Pa se je razburila mila majka in je moral fant takoj v kopel, tačas pa je bila vsa obleka s turško kapo vred in z nahrbtnikom in z vso,njegovo vsebino previdno preiskana in poštupa-na in je potem vse stanovanje smrdelo po onem prašku zoper mrčes. Pred večerjo se je vrnil domov dični oča in je bil vajen, da ga je na stopnicah pozdravil prijazni vonj večerje, ki se mu obeta. To pot pa ni bil vonj nikakor ne prijazen in je dični oča nagubal čelo, še preden je vstopil: Ta vonj sploh ni bil vonj in ni razodeval obljubljenih nadevanih paprik, nego je bil smrad, ki je spominjal na ščurke. Da bi bilo še hujše zlo mogoče, na to se še domislil ni — dovolj hudo te zadene usoda, kadar ti namesto z nadevanimi i paprikami postreže s ščurki. ! Vznejevoljen je vstopil, niti klobuka ni snel, kar je bilo sla-! bo znamenje in je pomenilo nevihto. Pa mu je ljubljena majka pojasnila neugodni položaj in potrebo ukrenjenih ukrepov. Nakar se je tudi njemu primer-1 no zdelo, da kaj ukrene zoper stenice in je vzrojil in je nevihta udarila skavtu Petru okoli ušes. Skavt Peter se je zavedal svoje krivde in je pohlevno in vdano vzdihnil: “Mili Bože, i na tom daru Ti hvala!” Pa je 'dični oča zmajal z glavo in se nasmejal, pa je bilo zo- pet vse dobro. Tudi to P®t|j skavtu Petru še niso dobili _ ne.” „ jk (“Jutro I Za dobo od 7. avg. do 15. ^ določene znižane cene retu ^ parnike. Ako ste nan,eI!je (.$, lt> času v stari kraj na kratek ^ takoj pišite za pojasnila 0 drugih zadevah. .ne0^ Izkoristite nove znižane c ^ s* narne pošiljatve v stari W 5jl< Za § 2.30.. 100 Din | Za * " za 4.50.. 200 ” j za MJ"„ za 6.60.. 300 ” i za 3« za 10.25.. 500 ” | za za 20.00.. 1000 ” | za •^a 39.00..2000 ” I zaJw, 20#* ;a 95.00.. 5000 ” I za f Te cene so podvržene sPr ^ " ri ali doli.— Pri večjih znes sorazmeren popust. KRiKi DRUGI POSLI S STARIM Kadar rabite pooblastilo drugo listino za stari kraj. ’ imate s starim krajem » ^ 'S; opravilo, je v vašo korist, f jj nete na: . •rx.t'lf LEO ZAKRAJ^ General Travel Service, 302 E. 72nd St., New * v tej po*jjgk zavarovane do $5,000.00 P® Savings & Loan Insurance & ration, Washington, Sprejemamo osebne to d vloge- . 4 Plačane obresti p° ^ St. Clair Savings & jfi ^ 623^^t^ClaJr^i>enue^^^^^ Važno za vsa KADAR pošiljate denar v stari krai . Kadar ste namenjeni v stari ’ ^ 9 KADAR želite koga iz starega k™ 'p' ^ KARTE prodajamo za vse 6 tudi ^ , najnižji ceni in seveua , rm Potnik/'so z naSim posreden«"16”1 ( ^ (| zadovoljni. fcu Denarne pošiljke izvršujem® , zanesljivo po dnevnem ( %, V JUGOSLAVIJO ^2, Za $ 2.30.. 100 Din | Za $ lO«, k, za 4.50.. 200 ” | za za 6.60.. 300 ” | za . 1 za 10.25.. 500 ” | za !’•*"' L za 20.00.. 1000 ” | za za 39.00..2000 ” j za 5"'uu' Ker se cene sedaj hitro menjaj. ‘ cene podvržene spremembi Pošiljamo tudi denar brzojavno n izplačila v dolarjih V Vašem lastnem Interesu je, da preduo se drugje poslužite, pojasnila. /i* Slovenic Publishing' } (Glas Naroda—Travel BU\ y 216 West 18 St. NeW*^> August Kolla^1 6419 ST. CLAIR Ay®1 Cleveland, Ob ( v Slovenskem Na*’- 1 ust** PRODAJA parobrodne * . vse prekomorske Par * POŠILJA denar v staro ^ f vino točno in po “ nah; OPRAVLJA notarske P0®16' * Hollander ima v za %Qjie. goslovanske znai°*^ *0 { tli % ^tt nii 'or ^Dj' V % m V blag spomin ob prvi obletnici smrti nepozabnega brata ANDREWA MLEKUSHA Eno leto je že minilo, odkar si se za vedno ločil od nas, naših ran žalovanja za Teboj ni še zacelil čas. Stotine milj nas loči od kraja, kjer rožice Ti na grobu cveto, toda naši spomini ne poznajo daljav in Te mnogokrat obiskat gredo. Komaj devet mesecev pozneje Tvoja sestra Ti je sledila, posušili so se potoki solz, ki za Teboj jih je prelila. Spavaj sladko pod hladno gomilo, odpočij se od truda in bolečin. Mi vsi žalujoči Ti bomo ohranili v naših srcih ljubeč spomin. Nepozabni pokojnik je za vedno zatisnil oči 22. julija 193« f Moan Runu, Pa. Za njim žalujejo: Anne Mlekush, sopr0®9' sin Silvo; sestra Josephina Mlekush ter nečak in nečakinja v Lodge, Mont.; dve sestri v starem kraju. Red Lodge, Mont., 22. julija 1939. h \ V H NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK V “ » enakopravnost, Naročnina za celo leto izven Clevelanda je 4.5® Društvom in posameznikom se priporočamo tiskovine. Unijsko delo—zmerne ceOc 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland,