Zapu- ikop ^ lija' as, P* iSABi i0. ■0 lanW n# j poM pri$ n sPls tori!'1 a. H« Naslov — Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel, HEnderson 3889) NOVA DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION ^Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 ST. 29. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JULY 22 — SREDA, 22. JULIJA, 1942 VOL. XVIII. — LETNIK XVIII. pi ‘ g]ea'S7!° Veselico priredi an-od^1 ABz°/°S^Uj'0^e društvo št. 221 ^ iiiliJ ^.entru> Pa., v soboto 25. Vk S0lica se bo vršila v of1” Sati Slovenski dvorani in ^ *fek iste Je namenjen ,lira>) ^ ^ Navy Relief. k^mndi’N- Y-se b0 vso- | 11 pikn.ln »«*eljo 26. julija vr-BUtanJ • 1 ga skupno Prire‘ ratfk 222abz Snji društvi št 89 in IV * kult" s^ovenska podporna in ** Colorna društva v Pueblu, J 2rirediJ°v nedeljo 26. ju-o. g !tj.. ?ni Piknik, katerega či-’‘jfi Ju»ft ,lcek Je namenjen fondu °iiboraOVa,nskega P 0 m o žnega ijp 5*k sp kS Ve.nska sekcija. Pik 1 ^ iotn., vršil v Prešernovem 1 *Uv Rye, Colo. v * C Priredijo v ne- % n 'avgusta vsa jugoslovan- ^ Wp°Af0rna drUŠtva V Red crtj iy tr ’ "Iontana, v znanem par- 'ek n PPy .Brothers. čisti dobi- f»^W^osl'lre^^Ve Je namenjen za S'* *a R,, °Vanski pomožni odb«r in ^ «druHan War Relief- v skupi-’*>* ftnilf8 €V’ ki Prirede omenjeni >l'P ^2 ' ^Ud* društvo št. 58 f'eri '’ ^radja društev Ameriške i^dia 6 Z.veze za države Illinois, |)a ”a in Wisconsin bo zboro- »Sisk nedelj° 2- avgusta v Slo-ifflau,em narodnem domu v n®. e&anu, 111. Začetek zboro-C'W^(ln ^ določen za 9. uro do-sy|o v t ^°P°ldne istega dne se % »i-k, arnka'i®nJem Twin City '&Š Mi a Vr^d piknik, katerega pri-.& čustvo št. 94 ABZ. s&f , ’ * .ai*-' V t\ B‘i’» jn ‘eniliovem parku v Stra-■hi a , se bo v soboto 15. av-^ b:.ZVeŽer vršil piknik tam-^ | Jega društva št. 149 ABZ. il,(' t p * * društev Ameriške aM Vo",ZYeZe v državi Ohio bo i&jSlov* a v nedeljo 23. avgusta 1* Wain n ra narodnem domu v Huj U’ 0hi°- Pričetek zboro-tol,] "*6 določen za 10. uro do-Yt, e-$ % !**/ dveh društvenih za- k° vr®ii° v nedeljo 30. 1-i ^l. Ja a V Grove v Jolietu, % V 71 Zastavi bosta omenjeni i r raZVili društvo št. 66 r. ^2 \ ^ie^a in društvo št. 92 ^ bo 2 ockdala, 111. Razvitje # VZVtiil° s Primerno sve-j0’ kateri bo sledil piknik. ^ ; l]y * $ Hlj fftvo Nove Dobe je pre-" , i^itživ,6 ,Gl1 P°setila Shepelova 'J V ®lya, Minn., in sicer ( i • in tu' Prank Shepel, Sr., i ^lis. S’ Prank Shepel, Jr., ^ b^fn’S ^osePWne Shepel. Vsi ! V£k društvu št. 2 ABZ v A ™' 11.10 163 ........................... 2.10 164 .........-. v .45 165 .............................. .60 166 .............................. 7.25 167 ...............................1.20 168 ..................«.f...v. 17.25 170 .............................. 7.45 171 ............„ ...... 3.30 172 ...............................4.65 173 ............................. 13.35 174 .............................. 1.95 175 ............................. 4.20 176 ...............:.....’. 2.25 180 2.85 182 ...................).. , 10.05 183 .................. ' 3.60 184 ............. .'.I.'. 23.86 185 ................... 1 6.50 186 ............,....J. 5.40 187 .;... 3.00 188 1.80 100 :...v 53.30 192 ................. • 1.95 194 ............................ 3.30 196 ............................. 16.75 197 .................................30 198 .................L' 2.70 199 ..................\:.i . 6.25 200 ..,............j. 18.35 201 .....................r , 5.45 203 ............... '4.15 204 ' 2.7? •205 ..............:____C, 4.50 207 _....*................... 6.75 209 ........................ * .75 211 .........4.80 216 ’ 1.20 218 ..................... 5.85. 220 ........,., r>. .75 221 ...!........................7.20 222 .................... \i 4.95 225 ...........„................. 21.55 226 ................. ,...r}i, 2.25 227 ..................:..... 1.35 228 ......2.55 289 6.30 2?° rirWrt'V ■ '!• I?.d0 231 .................. 2.25 232 ...............:....!. 7.10 233 .........................V. 7.90 237 .........................2.25 Skupaj-Total .............. $ 1,620.22 $ 225.00 ANtfON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. PREJEMKI IN IZDATKI MESECA JUNIJA 1942. INCOME AND DISBURSEMENTS DURING THE MONTH OF JUNE 1942 Odrasli Oddelek.—Adult Dept. Dr. št. Prejemki 1 Izdatki Lodge Disburse- No. Income ments 1 $ 165.50 2 796.79 469.00 3 ........................................ 38.50 4 ........./............................. 14.00 5 ......................................... 20.00 6 .....................325.42 9 .......................................... 93.75 11 .....................(y 193 19 54.36 12 ............................. 267.36 13 .......................... 121.58 268.56 14 ...............................28.02 1,030.30 15 ....................................... 39.50 16 ......................................... 144.50 20 ........................................... 43.50 21 ...................... 591.50 22 ................... 561.00 25 ...........,............................. 10.00 26 ................; 399.33 27 .............................. 69.70 43.00 28 ............... ‘..I*. 84.50 29 .................... k. 127 ............................... !-20 128 ............................... 2.40 '.. « 129 ...................... 1726 5 130 .......................* :5-4° 132 .............................. 26.08 A ' 133 .............................. 20.41 134 ........................... 7.50 J |t 136 ............................... 4.15 |j 137 ............................... 3.45 138 3160 139 2.10 ;1 I 10 ZZ...' 18.05 ’ it 141 .................. 3 29 A { 142 ...................,.... 4.35 J 143 ............................... 2.40 144 4.65 145 ............................... 2.4° J| 146 t.............................. -60 148 ............................. 6.75 149 .........;....„............... 25.65 151 :....'..................... -6° 154 ............................... 3.30 M 155 .5......................... 4.20 I 156 1-2® : f 'jH 158 T ' 1.50 ™ 159 „.0........................... 7.04 I 160 ............................. I-80 163 2.10 164 .............................. -45 165 .............................. -60 , . ^ '66 .............................. 7.10 J 167 ............................... I-05 168 .............................. 17-25 170 .............................. I1-75 171 3.60 172 ............................... 4.35 173 ........................... 13. f5 ■ J 174 ................................ 1J0 175 4.20 176 195 179 ................................ -3® 180 2 . • 182 ............................... l°°f 183 .,........................... ;3-7^ 184 .............................. 23.11 185 .........:.................... S-3” 186 5 l® 188 l 3° 190 ’................................ 54 9® 192 ..................-.......... l 9® 194 ...................... 3 196 .......................' 197 ...................... 198 .................................. 2 H ' • I 109 C f* 200 201 5‘ 203 ...................... 204 ...................... 2 2 205 ...................... 207 ...................... 7 5 8:: li 218 220 1°, • 221 775 222 Z «5 225 ........................... 22^ 226 .................. 227 .................. 1 3 228 ............................ 3f. 999 5.85 230 232 lln 233 79® / 237 ............................ Skupaj-Total $ 1.546.82 * ANTON ZBASN^fct^ glavni tajnik—Suprcn,c jj- BOLNIŠKA PODP°*'h PLAČANA ME St'1' ■ MAJA 1942. i04 SICK BENEFITS PAID ,, MONTH OF MA* \j$0j Dr. št.—Ime frfl0 Lodge No.—flame , .ij3 ' May 4, 1042. $ 1 Frank Bartovic LjS 1 J. P. Grahek, M. D. 1 Mary Markun .............. 1 Anna L. Musich .............. 1 Frank Mlakar "jil) 6 Joseph Campcl 6 Frank Baraga ............. 18 Louis Peehovnik-20 Frank Kostellc (Dalje na 7. strati Sl**wa D' lSrn° iz domovine 8** v Clevelandu mi je! ^ Pismo, da naj ga priob-slovenskih listih. V pismu I Cnj!ne °sebe’ ki žive v '14 ti ’ • a sem izPustil ^ keV‘dnosti’ da se ne izda 'I ^ k' nap*sala to pismo, ili v’;*'' Pismo, je izde- ter iivi sedai v V.gifsmo se 8lasi: (* 0t,|ie» ravn° prilika, se zo- ^PiilSF’ Kdo.ve> kda-> bo kjj d ’ ab nikoli? Upam, Wi a pismo in slike iz Morebiti bo še ta ijti0• prim°rana v svetovno (t111 strahoto . . . Prišlo za našo fail -° °drešenje, bom še jaz ij, j *e ^žele, kjer sem ^Kalf ^°iičkaj mogoče !Ploh ° ^ Pr* nas • Strašnej- Hidih nevmore biti- Kri ne’ Jsočev in tisočev vpije % hnju- In veruj mi. taiu /j; ^Pajmo trdno, da I ‘besed * rnoreš razumeti stra-^azt °' PreselJevanje. Dru-očete Pošljejo ki 2a !* ^°ljsko, če so spo-Ji; 0i žene zopet dru- V>m ^ na stotine med •bitj \r zmrznil°. drugi so bi-, del{leta,—o groza, to0 ° 8 Uziti in biti na razlil^ ernškim vojakom. — Iz ^dolri8? na Punier odpeljali ieuš)e ' Ena je bila srečna, lta a- Peklenski vragi! Vsa C/5ipovedovala: Vsaka fHa h• ^ do ^ voja- ^Iojv^a' ^menovana je pred ! S teži*!? 72 kil’ sedaj ItHo t postanejo za spravijo na oni Ijq sPloh vse bolnike. jf0 °renJskem in štajerskem lt0t Streljajo in obešajo legaJVali- Na vsakega kje /Slov enica ubijajo po 50 do Jj enCev' IzselJevanje se v - J'1 strahoti nadaljuje. Iz W,°lice 80 Pred Par dne-: isko * ljudi; iz Go-jUr?.a 2^00 ljudi. Iz občine Južni železnici so Sta;'1 *er naseliH Nemce. '4 j o erskem in Gorenjskem l0Oo Pripraviti prostora za ■I0Ve, erncev. Razumeš? 6vge si težko predstavlja,— CSniČno’ ne da se P°Pi* 'klw ptje v privin ’ Soh-'. komunisti tu m toK .^ej° kakega Italijana. CT ned°lžni ljudje. Bli-'Wa °Ve Vas* so dva t>h, p'T"Zat° Je 100 ljudi za-\ j.ri Črnomlju 22 ustre-ljublne 1- septembra je bil ( Jano razglašen preki ^>na ; « . \l a d°bra. Zdi se, ^ m°rali precej žita od- V Pet oseb smejo le i ! nC* zaklati- Ta zaP°-; Da 1 ° srede novembra, .Je ^.edaj po kmetih cvi-1 JUeJJ bilo veselje. ^le kj111^6 v Sloveniji so se Vij« ,arodni program je: Svijfinje. *n razširjenje Ju-v«a J njen ravnopravni del %gi v°bodna Slovenija na ^nftkosti pravic in dolž-’ L^’tev ^ederativni osnovi. ^^Ik Z ®olgaVi->°> ustano-' 2d &!lske unije po vzorcu enih držav v Ameri-Jfij ll°,aviJa naj bo hrbteni-Ne morem Ti tega Aj). 8a^i- V Washingtonu so ^itev PraviCen in lep načrt za t ktyj Vr°Pe, ki je danes vsa ^ “DaiZaka;> 7—13 trdn0 Visu na boljše čase— Sk ?ec z namL Ko bi Ti it? k^ name" j ^bli ° dub°vnikom. Ob vse U Janška škofija. ves preostali ži-m‘^ih° Pošiljati Nem-ujše, kar si pač moreš godi onim’ W 'ti \|JQ' Prisrčnih pozdra->j\ jj ‘ ^n umirajočega, a ;,j6oJi|.a^u vstalega naroda, a izraze ljubezni in v 'iti ° Vseb> ki ste še naši. se nas dobr* u ne usmili . . . Samo j ' KŽSfe M;V.. ts' rV. 9^hi n*. dva miljona nas je . . . Oprosti razmetanim mislim!” Tvoj in Vaš J . . ” Pismo je bilo napisano dne 12. decembri, 1941. čar Za vse one, ki so ostali še naši neverni Tomaži v Ameriki, je to dokaz, da se v resnici že vse objavljeno v časopisih godi v'Sloveniji. To je privatno pismo, ki je po skrivnih potih prišlo v Lisbono, na Portuglskem, ter je bilo od tam poslano v Ameriko. To je tudi dokaz, da bodo naši preostali ljudje v domovini rabili neizmerne vsote denarja in pomoči, ko bo končana vojna. Zbirajmo denar sedaj, ko je še čas, ko še delamo in ko lahko žrtvujemo nekaj dolarjev za naše bedne in trpeče brate in sestre v domovini. Ustanovite lokalni odbor Jugoslovanskega pomožnega odbora v vaši naselbini! Društveni uradniki naših podpornih organizacij, vaša dolžnost je, da izpolnite prošnjo vaših glavnih odborov. Mary Kershisnik: Materin dan in vojaško taborišče Fort Lewis je menda tretje največje taborišče v Zedinjenih državah in zavzema ogromno površino po dolgem in počez. V posredni bližini glavnega vhoda so dolge vrste iz opeke zgrajenih večnadstropnih poslopij, ki odgovarjajo za “boljše vojašnice.” Tam so uradi vojaških poslovanj, kakor tudi glavne bolnišnice, gledališča in tako zvani “P. X.”, kjer morejo vojaki kupiti raznovrstne potrebščine. Ze- lo velika je stavba, kjer je nameščen “Service Club,” ki ob večerih nudi fantom razne zabave in okrepčila. Tam so zaposlena mlada dekleta in istotako na gasolinskih postajah. Bolj v ozadju, oddaljeno od vojaškega hrupa, so lepi domovi višjih častnikov in njihovih družin. Zadaj za preprostimi barakami in šotori so prostrana polja in goščave, kjer se vojaki vež-bajo in brusijo za vojno. S ceste smo opazovale “sovražnike,” kako so napadali. Nanje pa so čakali mrki topovi in strojne puške, da “napade” odbijejo. In tesno postane človeku pri srcu pri misli, da je vse to potrebno za ubijanje ljudi, neznanih ljudi, ki so dresirani, da nas oropajo in zasužnijo. Včasi pa se vidi tudi kaj, kar spravi človeka v dobro voljo. Večkrat smo srečale oddelke tako zvanih “fa tigue.” Oblečeni v overalls, i slamniki na glavah, s palicami v rokah in z nahrbtniki na plečih, so bili podobni vsemu, samo ne vojakom, še najbolj so me spo minjali starokrajskih romarjev. Seveda nismo stikale sa^o po taborišču in okoli istega. Več krat smo obiskale tudi mesta, ki niso preveč oddaljena, kot Se attle in Everett, Wash. Tam so vladna dela v polnem razmahu in trgovci in drugi podjetniki kujejo srebrne dolarje na debelo.- Stanovanja sploh ni za dobiti za nobeno ceno. Mnogo delavskih družin vsled tega stanu je kar v šotorih, ki so postavljeni v predmestju. V teh obmorskih m.estih pa sem videla tudi Vrste praznih trgovskih poslopij. Tam so imeli prej svoje trgovine in obrti Japonci, katere je vlada zaradi varnosti iz selila bolj v sredino dežele. Sli šala sem, da so si Japonci sami želeli premestitve, ker ako bi prišlo do japonskih zračnih napadov, bi morda beli ljudje v jezi začeli pobijati Azijate. Nekatera izpraznjena poslopja bivših japonskih trgovin so prevzeli Kitajci, ki so naši zavezniki in se tega tudi zavedajo. čas našega izleta se je bliža koncu. Na predvečer našega odhoda smo se poslovile od sina z upanjem, da se spet vidimo, če ne prej, pa potem, ko bo Amerika osvobodila zasužnjene naro- de in zbila v tla nemško-italijan-| sko^-japonsko gadjo zalego. VI jutru pred našim oodhodom soj nas, kakor po navadi, prebudili mrki bombniki, ki so grmeli v zraku nad nami. Vsa okolica je bila zavita v gosto meglo. Tiho in vsaka s svojimi mislimi smo pospravile našo prtljago v kov-čege, na kar smo se odpeljale z lepimi spomini na dobro stanovanje. Pot nas je zadnjič povedla mimo vojaškega taborišča in od tam proti Olympiji, glavnemu mestu države Washington. Tam smo si poiskale dobro restavracijo, da se okrepimo za nadaljno pot. Postrežba je bila dobra, a najbolj mi je ostalo v spominu, da so stale na belo pogrnjenih mizah brušene steklene posode, do vrha napolnjene s sladkorjem. Povsod drugod smo dobivale sladkor v odmerkih, tu pa smo si lahko pomagale po mili volji. Skozi bujno zelene gozdove nas je pot pripeljala v Portland, Oregon. Tam pa nas je pozdravila ga-solinska prohibicija. Zaskrbelo nas je, češ, toliko milj je še do Rock Springsa, kako se bomo vozile! Končno smo izprosile par galonov gasolina tukaj, par galonov tam, da smo za silo napojile žejno vprego. V Portlandu smo ostale par dni. Obiskale smo mojega nečaka Petra Kershisnika, ki nam je nekoliko razkazal mesto in nas je tudi povedel do velikih ladjedelnic, kjer se gradijo bojne ladje. Prostor je močno zastražen. Vsekakor se tukaj pripravljamo še za večletno vojno. Mesto samo se mi je zdelo nekako mrtvo, kljub obilici ljudi. Ta vtis sem menda dobila zato, ker sem videla na cestah avtomobile samo z licenčnimi ploščami držav Oregon in Washington. Letos ne bo turistov iz drugih držav. Vozile smo se naprej po krasno izpeljani cesti ob reki Columbia ,ob kateri je nanizanih toliko naravnih krasot, da bi se človek nikdar ne naveličal jih uživati. Kaj tako krasnega ima samo zapad. Ko smo privozile v Homedale, Idaho, smo se za en dan ustavile pri prijateljici Cegnar, s katero se poznamo še izza njenega bivanja v Rock Springsu. Postrežene smo bile kraljevsko in bi bile rade še nekaj časa ostale na njeni lepi farmi, toda čas ni dopuščal. V Nampa, Idaho, smo obiskale v bolnišnici dolgoletno prijateljico Mrs. Demšarjevo, tudi iz Homedale. Prestala je težko operacijo, in upam, da se zdaj že dobro počuti. Zadnje delo krščanskega usmiljenja, namreč potnike pod streho vzeti, sta opravila John Kershisnik in njegova soproga v Burleyu, Idaho. Prišle smo pozno zvečer, vendar je bila hipoma vsa hiša razsvetljena in takoj so bila na mizi okusna okrepčila, tudi taka, s kakršnimi se jezik namaže. Gostoljubna svakinja je rekla, da nas je pričakovala že prejšnji dan. Postrežba se n^m je nebeško prilegla in povedati smo si imeli toliko, da bi bili najrajši ostali do jutra pokonci, toda drugi dan ni bila nedelja. In vsak potrebuje spanja/ delavni farmerji pa še posebno. Drugi dan proti večeru pa smo bile spet doma v Rock Springsu. Misli mi uhajajo pogosto nazaj v kralje, katere smo na našem izletu obiskale, in med prijatelje in prijateljice, katere smo posetile. Hvala vsem dobrim prijateljem in prijateljicam za vso naklonjenost in gostoljubnost. Ostala mi bo v najlepšem spominu, dokler bom živela. Na daljše izlete zdaj za enkrat ni misliti. Vojna nam je zamrznila gumijaste obroče in bo zamrznila še marsikaj. Za enkrat bomo morali vsi pozabiti na daljša potovanja. Toaa prišel bo mir in vrnili se bodo lepši in prijetnejši časi. Takrat pa naj rojaki, katere zanima potovanje, pridejo pogledat naš zapad ,in posebno našo divno pa-cifično obalo. Frank Mikec: Moje letošnje počitnice V tem letnem času si mnogi rojaki privoščijo teden ali dva tedna počitnic. Počitnice so vsakemu zaželjene in jih željno pričakuje. Nekateri so še tako srečni, da dobijo plačane počitnice od svojih delodajalcev. Mnogi porabijo čas svojih počitnic za to, da obiščejo svoje sorodnike ali prijatelje v drugih krajih, in eden ali drugi tudi v listu poroča, kako in kje je preživel počitnice. Zato ne bo odveč, če tudi jaz nekoliko poročam o mojih letošnjih počitnicah. Imel sem jih kar 8 tednov, kar ni tako malo. Pričel sem jih 15. maja in zaključil 10. julija. Pa so se moje počitnice razlikovale od počitnic drugih ljudi. Namesto, da bi bil jaz obiskal druge, so pa drugi obiskovali mene. Dne 15. maja sem izostal od dela, ker se nisem dobro počutil. Mislil sem, da morda ta reč izhaja od slabe vode, katero sem morda prejšnji dan pil. Začel sem se zdraviti z domačimi odvajalnimi sredstvi, kar pa je bolečine v spodnjem delu telesa še povečalo. Tako sem moral poklicati zdravnika. Ko me je slednji nekaj časa pretipaval in izpraševal, mi pove, da bom moral v bolnišnico. Jaz ga začudeno pogledam, in pravim, da tako slabega se pa vendar ne počutim. Pa mi reče zdravnik, da me bodo morali najbrž operirati za vnetega slepiča. To mi je šlo še manj v glavo, češ, da po 50 letu vendar ne obstaja nevarnost vnetega slepiča. Zdravnik pa se je moji modrosti nasmejal in povedal, da je bil njegov oče 63 let star, ko se je moral podvreči operaciji na slepiču. Sicer pa, je dostavil, da morda vnetje ustavijo in morda ne bo treba operacije. To me je nekoliko potolažilo in podal sem se v bolnišnico. Tam me je moj zdravnik v družbi z enim nadal jnim zdravnikom še enkrat pregledal, nakar sta oba zdravnika izjavila, da moram takoj na operacijo. Tako sem bil v eni uri bivanja v bolnišnici že na operacijski mizi. Drugi jutro mi je zdravnik povedal, da je bil slepič tako slab, da bi se bil najbrž razlil, če bi bili z operacijo čakali do drugega dne. Tako stanje pa je za vsakega nevarno. Iz bolnišnice sem se vrnil domov po 13 4nevih in sem bil do 10. julija pod zdravniško oskrbo. Ko sem se 13. julija spet podal na delo, je sonce tako pripekalo, da me je vsega ožgalo. Kar na misel mi je prihajalo, da bi šel nazaj v bolnišnico, kjer bi bil lepo v senci, in bolničarka bi lepo okna odprla in sobo zračila, da ne bi bilo prevroče, in prinesla hladilne pijače in kar bi sploh hotel. Tukaj na soncu moraš pa še sam iti vode iskat, če si žejen. Tako človeku nikoli ni povšeči; če je v bolnišnici, si želi ven iz iste, če je zunaj, pa si včasih skoro želi nazaj. Vsekakor, na splošno vzeto, počitnice, kot sem jih imel jaz to leto, odklanjam, in jih ne privoščim nikomur. Na tem mestu se želim lepo zahvaliti vsem tistim, ki so me obiskovali v bolnišnici, in vsem tistim, ki so mi pisali pisma in kartice in mi želeli zdravja.Prav posebno pa se zahvalim glavne mu predsednik ABZ, bratu J. N. Roglju, in uredniku Nove Dobe, bratu A. J. Terbovcu, ki sta mi naročila oziroma poslala cvetlice v bolnišnico. V sobi, kjer sem se jaz zdravil, je bilo še šest drugih bolnikov. Eden je bil Slovenec, po imenu Štefan, iz Bishopa, Pa Povedal mi je, da je bil že večkrat operiran in da bo moral najbrž imeti še eno operacijo Druga dva sta bila Slovaka, katera sta bila operirana za slepi ča kot jaz. Ko smo se pogovarjali, sta potožila, da so operacije drage in da bo treba dolgo delati in hraniti, da se taka vso ta prihrani. Vprašal sem ju, če ne spadata k nobeni organizaciji, ki svojim članom plačuje operacijske podpore, in oba sta odgovorila, da ne. Priporočil sem jima torej, da stopita v našo Ameriško bratsko zvezo, ki je nepristranska in finančno trdna organizacija, ki za zmerne mesečne prispevke zavaruje svoje člane ne samo za smrtnino, ampak tudi za bolniško .operacijske in druge podpore, katere človek potrebuje, dokler je živ. Dedičem pa v največ slučajih izplačana smrtnina zelo prav pride. Obljubila sta mi, da stopita v našo organizacijo, in jaz ju bom ob priliki opomnil na to. Seveda, je mnogo takih ljudi, ki bi bili radi zavarovani, kadar so bolni, ko pa ozdravijo, pa vse spet pozabijo. Piknik, ki ga je priredilo društvo Bratska sloga, št. 149 ABZ v soboto 4. julija in nedeljo 5. julija v Drenikovem parku v Strabane, Pa., je bil prav dobro obiskan. V jutru 4. juljja se je vreme nikako kislo držalo in bali smo se, da bo pričelo deževati, toda počasi se je vreme razjasnilo in udeležba je bila tako velika, kot je nismo pričakovali; posebno zvečer. Istotako lepa udeležba je bila v nedeljo 5. julija. Društvena blagajna si je s tem piknikom opomogla za $342.00. Pohvale vredni so vsi tisti člani in članice, ki so dela- li in se trudili, da je bil piknik uspešen. Hvala tudi udeležencem. Jaz se piknika nisem mogel udeležiti, ker sem bil še pod zdravniško oskrbo. Mi je bilo žal, pa se ni dalo pomagati. Na seji 12. julija je bilo sklenjeno, da priredimo še en piknik v Drenikovem parku, in sicer v soboto 15. avgusta zvečer, člani so prošeni, da se prihodnje seje udeležijo polnoštevilno, da se vse potrebno uredi za piknik. Tudi tukaj v Strabane se je ustanovila podružnica Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenska sekcija, in, kolikor mi je znano, so spravili skupaj že okoli $650.00, in se še naprej pobirajo prostovoljni prispevki. Kdor še želi kaj prispevati v ta človekoljubni namen, naj izroči odboru, ki ga tvorijo sledeči: John Bevec, predsednik; John Bole, tajnik; John Troha, blagajnik. Priredili so tudi eno veselico v ta namen. Eno so pa priredili in dobiček dali za Rdeči križ in za Russian War Relief. Vse te ustanove so vredne naše podpore. In ne pozabimo kupovati vojnih bondov in ?namk, kajti denar je potreben za poraz Hitlerja in njegovih partnerjev, in sicer čim preje mogoče. Ako bo nazifašizem še nekaj let gospodaril v Sloveniji, bodo Slovenci do zadnjega iztrebljeni in takrat ne bomo imeli več komu poslati pomoči. Upajmo, da združena moč Amerike, Rusije, Anglije in Kitajske v doglednem času zaduši nazifa-šističnega zmaja, s čimer bodo rešeni pogina in suženjstva tudi naši nesrečni bratje in sestre v starem kraju. POHVALA DELAVSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) javil, da nikdo, ki kaj zna o industriji, ne misli, da zakon o štiridesetih urah na kak način ovira popolno obratovanje kakega podjetja. Na drugi strani je polno dokazov, da ameriški delavci napenjajo svoje moči do skrajnosti, kjerkoli je industri ja organizirana za popolno rabo njihovih sil. “Organizirano delavstvo,” naglasil je Mr. McNutt, “s posvečenjem svojih ujedinjanih sil vojnemu naporu je dokazalo svojo lojalnost in patriotizem nad vsak dvom.” Commissioner McNutt je tudi pokk^al na prizadevanja delavstva, da prispeva k vojnemu programu potom delavnosti izven dnevnega dela. “Duh, ki preveva naše delavstvo, si je pridobil spoštovanje vseh onih, ki pravično sodijo o delavstvu. — (Common Council.) DOPISI Rock Springs, Wyo. — Nedolgo potem, ko se je zaznalo, kako strašno in kruto so bili Slovenci preganjani in oropani po osvojevalnih armadah tujcev, katere so udrle v našo rojstno domovino, Slovenijo, so tu-kajšna bratska društva organizirala lokalno postojanko JPO, SS, da potom tega odbora rock-springski in okoliški Slovenci delujejo za pomoč nesrečni Sloveniji. V ta namen se je dosedaj nabralo in odposlalo nekaj stotakov. Ker bo pa potreba velikanska in pomoč nujna, je zgoraj imenovani odbor določil, da se z dnem 26. julija prične s splošno kampanjo med rojaki v naselbinah v Rock Springs, Superior, Reliance, Winton, Quealy in sploh po vsej tukajšnji okolici, v svrho nabiranja denarnih prispevkov za ta prepotrebni humanitarni in bratski namen. Nemila usoda je potisnila slovensko ljudstvo doma v pest krutemu sovražniku, da ga po zverinsko muči, strelja, obeša, oskrunja in tira iz prelepe slovenske grude, katera je bila njihov dom stoletja in stoletja. Kar se danes godi v Sloveniji, ni nič druzega, kot sistematičen načrt izstrebljenja slovenskega naroda. Vpričo teh žalostnih dejstev je neverjetno, da bi bil še kdo med nami, da bi se mu ne porodilo vsaj nekoliko usmiljenja v njegovem srcu do naših trpečih bratov in sestra, ki so žalostni in betežni, umirajoči od strahu in pomanjkanja. Ker pa imamo trdno upanje v zmago pravice, smo tudi prepričani, da ko pride končni obračun, da bodo mučitelji našega naroda izgnani iz naše lepe Slovenije, in takrat bo pomoč mogoča. In kdo naj pomaga, ako ne mi ameriški Slovenci? Zato pa zbirajmo že sedaj, da bomo pripravljeni. V imenu tega trpečega naroda apeliramo na vas, dragi rojaki, da ko se zglasijo pri vas nabiralci, da ste kolikor mogoče radodarni in da vsak daruje po svojih naboljših močeh v ta plemenit namen. Potisnimo na stran vse morebitne izgovore in predsodke, kajti naš narod, kri naše kri, nas kliče na pomoč. Če so oni v domovini združeni v bolesti in trpljenju, bodimo tudi mi združeni v usmiljenju in v našem delu v njihovo pomoč. Ako potrka tujec na naša vrata in prcjsi pomoči, ga nasitimo, ker imamo usmiljenje do svojega sočloveka. Ko pa trkajo na naša srca in prosijo pomoči naši lastni bratje in sestre, pa prav gotovo ne bomo tako zakrknjeni in brezčutni, da bi jim ne priskočili na pomoč v uri njih najhujše nesreče in stiske. Vodstvo Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenske sekcije, v Ameriki, je v rokah mož in žena, ki oskrbujejo več mili-janska premoženja naših bratskih organizacij. Torej če je narod njim zaupal in izročil v oskrbo ta ogromna premoženjža, jim prav gotovo tudi lahko brezskrbno zaupamo denar, katerega bodo zbrali slovenski izseljenci za pomoč domovini, da bodo istega pošteno upravljali in ga ob pravem času izročili tistim, za katere je bil namenjen. Ponovno, dragi rojaki v Rock Springsu, Superiorju, Reliance, Wintonu, Quealyu in drugi v o-kolici, apeliramo na vas, da tekom te kampanje pokažemo, da se po naših žilah pretaka slovenska kri in da sočustvujemo z našimi mučenimi in preganja nimi brati in sestrami v rojstni domovini. Ne v svojem imenu, ampak v imenu vašega lastnega trpečega naroda vas prosim, pomagajte! Za postojanko št. 17 JPO,SS: Matt Leskovec, pomožni tajnik. Brooklyn, N. Y. — Dne 27. junija je preminil rojak in so- brat Janez Terček, star 51 let. K večnemu počitku je bil položen dne 1. julija. Pokojnik je pristopil k JSKJ, sedanji ABZ, v mesecu decembru 1924. Tukaj zapušča žalujočo soprogo, tri dne in več sorodnikov. Naj bo pokojnemu sobratu ohranjen blag spomin, žalujočim ostalim pa naj bo v imenu društva izraženo iskreno sožalje. (Poziv za sejo 18. julija je izpuščen, ker je bil dopis dostavljen uredništvu v sredo 15. julija, ko je bil list istega tedna že tiskan. Za današnjo izdajo pa seveda poziv ne bi imel pomena. Op. u-red.) Pozdrav vsemu članstvu! -— Za društvo Sv. Petra, št. 50 ABZ: Valentine Orehek, tajnik. Roundup, Mont. — Mladinski člani društva Sv. Mihaela, št. 88 ABZ, ki so dobili dividendo iz glavnega urada v obliki vojnih varčevalnih znamk, so bili zelo veseli. Ko so glavni odborniki na zadnji letni seji to dividendo odobrili, so storili zelo pameten in patriotičen sklep. Opustitev par mladinskih ases-mentov bi se nikjer dosti ne poznala in otroci bi niti ne vedeli za to, toda vojne varčevalne znamke, ki so jih prejeli od Ameriške bratske zveze, so jih opomnile, da spadajo k dobri in patriotični organizaciji. Obenem jih bo to navajalo k varčevanju. Glavni odbor zasluži priznanje za to. Vzelo je precej časa, da sem razdelila vse znamke, ker člani živijo raztreseni. Celo v list Roundup Record sem poslala vabilo, da naj člani pridejo po znamke, in tudi v Billings Gazette je bilo. Tako je bila naša Ameriška bratska zveza na lep in patriotičen način predstavljena tudi mnogim drugo-rodcem tega okrožja. Nisem slišala od nobene druge bratske organizacije, da bi bila tako obdarovala svoje člane. Naše društvo je na seji 21. junija sklenilo, da podpira iniciativni predlog društva št. 124. Člani sodijo, da se s tem znižajo stroški. Na seji sem članom razložila, zakaj so bila v tej zadevi pravila sprejeta kot so bila. Naša društva so raztresena od enega oceana do drugega. Ako so odborniki raztreseni po različnih državah, se eden ali drugi lažje udeleži slavnosti enega ali drugega društva. Dober odbornik zna marsikaj koristnega povedati in zamore navdušiti člane za delo za društvo in Zvezo. Na zadnji konvenciji pa seveda nismo mislili, da pridejo taki časi kot so zdaj. Na zadnji konvenciji smo ce- lo ime organizacije izpremenili v svrho lažjega pridobivanja novih članov. Pa je bolj težko dobivati nove člane zdaj. Ljudje se ne zanimajo dosti za zavarovanje. Dela in zasluži se bolje kot se je pred leti, toda denar se troši v druge svrhe. Mladi možje in fantje so klicani v vojaški službo. Ako takega pro-spektivnega kandidata nagovarjam za vstop v našo organizacijo, me vsak najprej vpraša, če naša Zveza plača polno smrtnino, če zavarovanec pade na bojnem polju. In enako me vprašujejo člani, ki so že zavarovani. Vsakemu pa morem odgovoriti, da Zveza plača le gotovinsko vrednost police, ako član pade v vojni akciji. Ako podleže navadni bolezni ali nesreči, pa se smrtnina plača v polnem. Takim ljudem je težko dopovedati, da smrtninski asesmenti, ki so v veljavi, niso bili prikrojeni za vojni risk. V takem slučaju bi morali biti mnogo višji. Vendar pa naša sedanja pravila niso privlačna za pridobivanje novih članov, v kolikor se nanašajo na člane, ki so poklicani v vojaško službo. Dobro bi bilo, da bi glavni odbor na polletnem zborovanju v avgustu kaj ukrenil glede tega. Pod pogojem, seveda, da zamore glavni odbor take zadeve spreminjati. S kampanjo za pridobivanje (Dalje na 7. str.) NOVA DOBA GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 7£c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 : OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $l.bu Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XVIII. NO. 29. MED NAMI POVEDANO VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) Naša kampanja za povečanje mladinskega oddelka Ameriške bratske zveze, ki je zdaj že v sedmem mesecu, ne kaže tolikih uspehov kot smo upali in pričakovali. Vzrok temu ni pomanjkanje prospektivnih kandidatov, ker otroci se rodijo vsak dan, in naša organizacija jih sprejema brez ozira na narodnost ali' pokolenje, samo da so belega ali kavkaškega plemena. V večini držav je dovoljeno vpisovali otroke v društvo in Zvezo brez zdravniške preiskave, kar pomeni zelo olajšano delo za agitatorje. V večini držav sme Zveza izdajati za otroke tudi različne zavarovalninske police. Dandanes so tudi skoro vsi dela zmožni ljudje zaposleni in plače so na splošno boljše kot so bile pred leti, kar pomeni manj težkoč pri plačevanju mladinskih asešmentov. * * * Kampanja za povečanja mladinskega oddelka bo trajala do konca tega leta. Tistih pet društev, ki bodo ob zaključku kampanje izkazovala največ novo pridobljenih mladinskih članov bo dobilo posebne nagrade v gotovini. Nagrade znašajo: 100, 75, 50, 25 in 10 dolarjev. Te nagrade so dodatne k nagradam, katerih so deležni agitatorji za vsakega novo pridobljenega člana in ki so navedene v vsaki izdaji Nove Dobe. Najlepša nagrada za člana, ki je pridobil nove člane za društvo in Zvezo, pa je, kakor je zapisal brat Luka Česnik v Indianapolisu, zavest, da je pomagal k rasti in ugledu svojega društva in Ameriške bratske zveze. *M'K* * Vojni bondi Zedinjenih držav predstavljajo varno in patriotično investicijo za vsakega. Za temi bondi stoji vsa gospodarska moč Zedinjenih držav, prav kakor za bankovci, ki jih izdaja zvezni zakladniški department. V primeru potrebe je mogoče te bonde zamenjati za gotovino, brez vsakega odbitka, vsak čas po 60 dneh po nakupu. Bondi prinašajo tudi obresti, ki znašajo skoro tri odstotke obuiozoritvi. V bonde investirani denar je posojen naši vladi, ki ga potrebuje za obrambo dežele in demokracije. Obenem pa je v bonde investirani denar rezerva, katero bomo črpali, če bo zaključeni vojni sledila večja ali manjša depresija. * & * Dandanes trpi pomanjkanje sto in sto milijonov ljudi v deželah, ki so v vojni in ki so zasedene po sovražniku. Po vojni bodo nešteti milijoni ljudi, ki bodo preživeli katastrofo, v bedi in pomanjkanju. Naše dežele ni še opustošil sovražnik in nobene resnične potrebščine nam ne manjka. Dela in zaslužka je več kot ga je bilo kdaj prej v zgodovini te republike. Zato, če smo ljudje s človeškim čutom v srcu, bomo žrtvovali vsaj drobec našega zaslužka za eno ali drugo odpomožno akcijo. Tu imamo slovensko sekcijo Jugoslovanskega pomožnega odbora, ki zbira prispevke za naše nesrečne rojake v starem kraju. Ni dvoma, da bodo tako pomoč .krvavo potrebovali, kadar koli'jim jo bo mogoče poslati. Če bi zbrali zanje stokrat toliko kot bomo zbrali, bo še dosti premalo. Ruska vojna odpomoč zbira prispevke za nakup zdravil in zdravniških potrebščin’ za ranjene ruske vojake in osirotele otroke. Vsak, kdor hoče videti, lahko vidi, da rusko ljudstvo doprinaša silne žrtve v vojni z Nemčijo; bori se za svojo zemljo, obenem pa se bori tudi za nas. Čim več Nemcev pade na ruskem bojišču, tem prej bo vojna končana in tem manj bo padlo ameriških vojakov, med katerimi je‘tudi tisoče slovenskih fantov. Potem imamo Ameriški rdeči križ, ki pomaga ranjencem, ujetnikom in stradajočim, kjer koli na svetu more. Prispevajmo, kolikor moremo, za eno ali drugo omenjenih odpomožnih organizacij ali pa za vse. * * * Za člane-vojake, ki žele prejemati Novo Dobo, naj pošljejo društveni tajniki ali starši vojakov naslove uprav-ništvu Nove Dobe, pa jim bo pošiljana. Neki naš član, ki biva na Havaju, je nedavno sporočil uredniku, da je že prejel nekaj števiik Nove Dobe in je vsako prečital od prve do zadnje črke. Morda bi bili tudi mnogi drugi člani-vojaki enako veseli stare znanke Nove Dobe. Pri spremembi naslova naj se vselej sporoči tudi stari naslov in številko društva. * * * Dopisniki naj upoštevajo, da se forme Nove Dobe zaključijo vsak torek popoldne. Za številko istega tedna se niore upoštevati le pošta, ki pride najkasneje v torek z dopoldansko pošto. Zadnje Čase se tudi kaže, da prihajajo v uredništvo pisma dva do tri dni kasneje kot običaino. Tega je najbrž kriva preobloženost poste zaradi vojnih razmer. Dopisniki naj izvolijo to dejstvo upoštevati. V času nedavnega zbiranja starega gumija za vojne potrebe je neka ženska v Clevelandu, Ohio, prispevala v to patriotično svrho tudi svoj skoro nov gumijasti steznik. Na žrtvovan steznik pa je pripela listek z besedilom: “Ako bo gumij tega steznika povzročil toliko trpljenja Hitlerju kot ga je povzročil meni, bo vojna končana v enem tednu.” * V nekem newyorskem parku je gorkega poletnega dne policist zalotil Ahmeda Hasana, ki je pokojno smrčal v rogovilah košatega cfrevesa. Pred sodnikom je mož izjavil, da mestne regulacije prepovedujejo spati na klopeh v parku, je pa zlezel na drevo, da ni kršil postave. Ni pa povedal, kaj se mu je sanjalo v zračnih višavah. * Zvezni poljedelski department naznanja, da letos kruli v Zedinjenih državah 105 milijonov svinj, to je 20 milijonov rilcev več kot običajno. Ampak pri tem naj nihče ne misli na koncentracijska taborišča. * V neki tovarni v St. Louisu je bilo zaradi očem nevarnega dela delavcem naročeno nositi varnostna očala pri delu. Nekaterim delavcem, ki navodila niso upoštevali, je delovodja drugo jutro razdelil steklena očesa. Grešniki so brez ugovora spravili podarjena steklena očesa v žepe in si nataknili varnostna očala. * V vasici Woodside, California, je Nanny Nubian porodila pe-torčke, ki so že drugi dan shodili. Da ne bo sporazuma, je treba pojasniti, da je mati Nanny koza nubijskega pasme. * Dikturo sovražimo vsi svobodo ljubeči ljudje; o tem ni najmanjšega dvoma. Kljub temu pa je neke vrste diktatura v izrednih razmerah potrebna. Na primer v slučaju velikega požara je treba včasih vrsto hiš šiloma izprazniti in jih razstreliti, da se ustavi širjenje ognja. Niti mestnih očetov nihče ^ne skliče k seji, da bi sprejeli tozadevno postavo. To je diktatura, pa je dobra in potrebna za splošno korist. Lani, ko še nismo bili v vojni in nam je vojna samo pretila, je vlada poklicala stotisoče s v o bodnih Američanov pod orožje. Tudi to je bila neke vrste diktatura, čeprav legalna, in izkazalo se je, da je bila zelo pametna in potrebna. številne omejitve, s katerimi se moramo zadovoljiti v teh vojnih časih, predstavljajo tudi neke vrste diktaturo. Seveda je to diktaturo odobril kongres in ji dal pečat legalnosti. V drugih deželah se pa pečat legalnosti pritisne na druge načine. Kitajci, na primer, uživajo drugačno hrano kot mi, imajo drugačne postave, drugačne nazore o družinskem življenju, o bogovih in morda tudi o demokraciji. Ali jim bomo mi vsiljevali naše nazore? Za nas je važno, da se junaško borijo za svojo domovino jn s tem indirektno tudi za nas. In če bi.se bili Rusi tako počasi in tako strogo legalno pripravljali na vojno kot smo se mi, bi danes Hitlerjeve horde gospodarile že vsej ogromni Rusiji in vsej osta- li Evropi. * Nekateri ljudje radi plešejo, nekateri radi paradirajo, nekateri radi nastopajo kot govorniki, nekateri radi igrajo karte ali kaj drugega. Za zmago to ni ne-obhodno potrebno, toda ljudje potrebujejo po trdem delu neko razvedrilo in, če jih gori navedene nesmiselnosti zabavajo, zakaj bi jih ne imeli! Jaz jim jih iz srca privošči fn, dasi ne znam plesati, dasi ne maram paradirati-, dasi ne poznam kart in drugih iger, in dasi se najrajši skrijem kot ponižna pasja vijolica, kadar bi bilo treba javno govoriti. Kumar, ostrig, rakov in polžev ne prenesem, toda teh delikates ne odgovarjam nikomur, če mu ugajajo. Na drugi strani pijem za potrebo, včasih tudi mrvico več, in kadim kot Turek, toda tistih, ki ne pijejo opojnih pijač ali ki ne kadijo, nikoli ne skušam spreobračati k moji krivi veri. Vsak naj se zabava po svojem okusu in prilikah. Saj bi bilo res dolgočasno na svetu, če bi bili vsi ljudje taki pusteži kot sem jaz, ki me vila rojenica ni poljubila niti na kurje oko. čaša pijače in kajenje mi nič ne škoduje (in najbrž tudi nič ne koristi) in se temu ne bom odpovedal na ljubo kakemu zele-nogledemu reformatorju. Če bo pa taka odpoved potrebna za zmago v tej vojni in nam bodo tako povedali iz Washingtona, se bom pa drage volje odpovedal vsem razvadam, pa magari, če se mi je obleči v meniško haljo for the duration. In kadar bodo iz Washingtona povedali, da je za zmago v tej vojni potrebno, da se ljudje odpovedo plesu, paradiranju, govorancam in igram, se bodo tem zabavam vsi prizadeti patriotično odpovedali. Ne bodo pa tega storili na javkanje skisanih samopo-stavljenih prerokov, farizejev, pismarjev in reformatorjev. A. J. T. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s 1. strani) ljejo grobove sebi, nam in ameriški svobodi vsi tisti, ki se pri vsaki priliki zlobno zaletavajo v naše zaveznice, posebno v Rusijo, Anglijo in Kitajsko. Taki nergači nas samo razdvajajo in s tem vršijo zaslužno delo za Hitlerja, Mussolinija in Hiro-hita. Dejal je, da se državni sistemi Zedinjenih držav, Anglije, Rusije in Kitajske pač razlikujejo med seboj, toda to je malenkost v sedanji gigantski borbi za obstanek nas vseh. Čisto navadna pamet nam mora povedati, da sta Rusija in Anglija naši neprecenljivi zaveznici proti Nemcem in Italijanom in Kitajska naša iskrena zaveznica proti Japonski, če se že moramo obregati ob koga, obre-gajmo ,se ob Nemce, Italijane in Japonce; imamo dovolj vzrokov za to. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) ZAVEZNIKI NEMCEV Finska se bo borila na strani j Nemčije toliko časa, da bo Ru-1 sija premagana in da bo pokra-' 'jina Karelija, ki je deloma naseljena s Finci, priključena Veliki Finski. Tako je pretekli teden izjavil finski feldmaršal Mannerheim, in nemški, italijanski in japonski listi so to izjavo prominentno p r i občili. Ameriška-vlada je pretekli teden pozvala Finsko, da naj s prvim avgustom ukine svoje konzulate v Zedinjenih državah. Ameriški konzulati na Finskem so že prenehali poslovati. AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR IZVRŠEVALNI ODSEK: Predsednik: J. N. Rogelj ............. 6208 Schade Ave., Cleveland, 1. podpredsednik: Frank Okoren .......... 4759 Pearl St., DenI~V pj.; 2. podpredsednik: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle 3. podpredsednik: Joseph Kovach ......... 132 East White St.. 4. podpredsednik: Anton Krapenc ............. 1636 W. 21 Pi-. jj-l 5. podpredsednik: Joseph Sneler ......5237 Carnegie Ave., 6. podpredsednica: Mary Predovich ............ 2300 Yew St., Butw. « Tajnik: Anton Zbašnik ............................ AFU Bldg., ®y. fL).; L Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr................. AFU Bldg., « Blagajnik: Louis Champa ................................ Ely. Sight Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch ....... 618 Chestnut St., ' Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec....6233 St. Clair Ave., CieVEW NADZORNI ODSEK: ^ J Predsednik: John Kumse....................... 1735 E. 33 Sti jj; J 1. nadzornik: F. E. Vranichar............... 1312 N. Center St., ^ ^ *HlH 2. nadzornik: Matt Anzelc.........................Box 12, Auro»> ^ , 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr.............. Box 31, MeadoWlan ’ ^ 4. nadzornik: F. J. Kress ..................... 218-57 St., Pittsburg"' «ip, FINANČNI ODSEK: j 1 J. N. Rogelj........................... 6208 Schade Ave., Clevela^'® . *re, Anton Zbašnik, tajnik..............................AFU Bldg., the John Kumše.................................. 1735 e. 33rd St., jj.; ev . Frank E. Vranichar.......................... 1312 N. Center St., ’ p,. * < Andrew Milavec, Jr. ...........................Box 31, Meadowl^ ttin GLAVNI POROTNI ODBOR: M Predsednik: Anton Okolish ........... 1078 Liberty Ave., Barber«®. ^ ^, 1. porotnik: Frank Mikec........................... Box 46, StraB^y*; 1 2. porotnica: Rose Svetich .............................. Ely, ^0] 3. porotnik: Steve Mauser ................... 4627 Logan St., 4. porotnik: Ignac Zajc ............ 683 Onderdonk Ave., BrooKiJ"’ 1 a 01 Nagrade v gotovini J* ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA IN l&t ODDELKA DAJE AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA NAGRADE V « ^ ’ Za novopridobljene člane odraslega oddelka so predlagatelji dele*n nagrad: ! p) za člana, ki se zavaruje za $250.00 smrtnine, $1.25 nagrade; . ( ^ za člana, ki se zavaruje za $500.00 smrtnine, $2.00 nagrade! za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 nagrade! j t za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 nagrade! | za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 nagrade! . za člana, ki se zavaruje za $3.000.00 smrtnine, $8.00 nagrade. ;(j Te nagrade so izplačane šele potem, ko so bili za nove člane mesečni asesmenti. j Alfi ^ 'sin Za novopridobljene člane mladinskega oddelka plača An>er» zveza sledeče redne nagrade: 1 1 ' za člana načrta “JA” — $0.50; 9 za člana načrta “JB” — $2.00; ’ za člana načrta “JC,” s $500.00 zavarovalnine — $2.00; , to., za člana načrta “JC,” s $1,000.00 zavarovalnine — $8.00; t za člana načrta “JD” z $250.00 zavarovalnine — $1.00; \V za člana načrta “JD” s $500.00 zavarovalnine — $2.00; If j za člana načrta “JD” s $1,000.00 zavarovalnine — $3.00. ^ p Tekom kampanje, ki bo trajala do konca leta 1942, plača Zveza 1 ^ f ' novopridobljenega člana mladinskega oddelka 50 centov več kot j* Si navedene redne nagrade. .. Poleg tega Je določenih še pet posebnih nagrad v gotovini, in -Lj# 50, 25 in 10 dolarjev, katere bodo nakazane društvom, ki bodo ® panje pridobila največ novih mladinskih čkiftoV. ..jjA*" Vse nagrade, v zvezi s kampanjo mladinskega oddelka, Bodb mr zaključku kampanje. zapušča sina Johna in hčer Poldo, omoženo Novak, v Fontani, Cal., sina Tomaža, v starem kraju pa hčeri Marijo in Frančiško. * V Eliju, Minn., je umrl John Horvat, star 74 let, član društva št. 1 ABZ. Pokojnik je bil rojen v vasi Kot pri Vinici v Beli Krajini in je bival v Ameriki nad 50 let. Tu zapušča vdovo in 14 odraslih otrok iz dveh zakonov. * Z nekega otoka v J užnem Pacifiku piše vojak William R. Glavan svoji materi Mrs. Frank Glavan v Clevelandu, Ohio, da se mu dopade tamkaj pod bananami, oranžnimi drevesi in ko kosovimi palmami, toda pogre ša ameriško godbo in slovenske poskočnice. Pismo je bilo priobčeno v dnevniku The Cleveland Press. . * Iz Exporta, Pa., se poroča uredništvu, da je bil poklican k vojakom že drugi sin Franka Kosmača, Joseph Kosmač. Kosmačeva družina, ki se ukvarja s trgovino v Exportu, je včlanjena v društvu št. 116 ABZ. — V vojno mornarico je vstopil Walter Desmond, član društva št. 186 ABZ v Clevelandu, Ohio. Vežbanje je nastopil dne 11. julija v Great Lakes vežbališču v Illinoisu. * V Rock Springsu, Wyo„ je po daljši bolezni umrla Neža Dolenc, stara 62 let, članica društva št. 18 ABZ. Pokojnica je bila doma z Hlavče ujive, fara Trata nad Škofjo Loko, in je prišla v Ameriko leta 1899. Bila je vdova in zapušča tri hčere, dva sina in eno sestro v Rock Springsu, Wyo., dve sestri pa v Homedale, Idaho. * “Pismo iz domovine”, ki je priobčeno v današnji izdaji Nove Dobe, naj bi prečital vsak, ki se tolaži, da v zasužnjeni Sloveniji ni tako hudo kot poročajo ameriški listi. Prepričal se bo, da je tam pekel, hujši pekel, kot si ga more predstavljati domišljija povprečnega človeka. In pomisli naj, da se Amerika, Rusija, Anglija, Kitajska in jugoslovanski četniki Draže m1-hajloviča borijo, da odpravijo ta pekel. Drugega komentarja ni treba.. POMOČ ZA RUSIJO Tako oficielna Amerika kot Anglija sta prepričani, da je naj več ja možnost za razbitje Hitlerjeve moči na ruski fronti. Zato ji Amerika in Anglija pošiljata vso mogočo materialno pomoč. Britiški ministrski predsednik Churchill je nedavno izjavil v parlamentu, da je Anglija v preteklih osmih mesecih poslala Rusiji dva' tisoč tankov in večji del svoje tekoče produkcije drugih vojnih potrebščin, kot bombnikov, municije, živeža, obuvala itd. In zadnje mesece pošilja tudi Amerika V Rusijo večje količine vojnih potrebščin kot je bilo dogovorjeno. Indirektno pomagajo Rusiji tudi angleški letalci, ki napadajo Nemčijo na zapadu in s tem držijo z ruske fronte tisoče nemških letal. POKOLJ V ZAGREBU Poveljnik nemškega “Gesta-pa” major Helm je bil nedavno ustreljen na ulici v Zagrebu. Njegovi telesni stražniki, ki napadalca niso videli, so podivjali in s streli in ročnimi granatami na mestu pobili do 700 oseb, ki so se istočasno nahajale na cesti v bližini. AKTIVNOST ČETNIKOV Iz Londona poročajo o veliki aktivnosti jugoslovanskih četnikov, ki so v enem mesecu pobili nad štiri tisoč osiščnih vojakov, četniki so likvidirali tudi večje število italijanskih oblastnikov v raznih krajih Jugoslavije. V bližini Ljubljana je bil ubit major Francesco Fazzi-nati, v žužemberku pa brigadir Ma'rio Valento. Uboja obeh je bil obdolžen Stanislav Bartol in je bil ustreljen. Aktivnost jugoslovanskih četnikov še je tako razširila, da je Italija poslala proti njim en nadaljni armadni kor. POD NEMŠKO IN LAŠKO OKUPACIJO (Nadaljevanje s 1. strani) in afriški fronti. Sovražne radio emisije poročajo o pogostih napadih oboroženih čet v Jugoslaviji, Grčiji, Albaniji, čehoslo-vaški in Bolgariji na osamljene osiščne postojanke, skladišča za hrano in municijo in na prometne zveze. To se javlja iz Moskve, da so jugoslovanski četniki zasedli 48 milj važne železniške proge in pregnali večje število sovražnih okupacijsikh garnizonov. V teh operacijah so četniki zaplenili več bogatih trofej. V teku obsežnih operacij proti balkanskim četnikom, ki se vojskujejo pod legendarnim generalom Mihajlovičem, so nemške in italijanske čete angažirane v kazenski ekspediciji, ki razpolaga celo z zračno silo. Rimski radio govori o “obsežnih operacijah čiščenja na balkanski fronti.” Himmler, šef Gestapa je izdal odredbo, po kateri se mora iztrebiti prebivalstvo v vseh naselbinah v oblastih^ kjer operirajo četniki, in v krajih, kjer poginjajo nemški oficirji in vojaki. Office of War Information dodaja, da javlja italijanski list, k^ko so četniki obdani in podprti po zvestem prebivalstvu, kar pomeni, da Italija ne podcenjuje nevarnosti, ki preti osišču od četnikov. * “Tagesanzeiger” javlja iz Zuericha članek pod naslovom: “Upor v Bosni,” V katerem opisuje pisec svoje vtiske s potovanja po Bosni. Vlak prispe na neko postajo, ki je vsa v plamenih. Hiše so porušene. Prebivalci tega kraja so žrtve vojne. V bližini postaje so zgrajene utrdbe in izkopani rovi. Vojaki v civilni obleki stojijo na straži, še nedavno so s strojnicami streljali na vlake iz okoliških hribov. Uporniki so se začasno umaknili, a še davno niso uničeni. Nemiri na Balkanu so se začeli junija 1941, istočasno z vojno v Rusiji. V Macedoniji in v Črni gori, v Bosni in Hercegovini so se pičeli upori. Redne hrvatske čete, kakor tudi vojske so bile napadene, hiše in cele vasi požgane, železniške proge prekinjene,'telefonske žice presekane. Komunistom načeljuje če % Črnogorec Kovačevič, mejo nemške, italijal1^ vstaške vojake, ne usmiljenja. Drugo „ j(jr nikov tvorijo srbski nil l0|j ff, tli} ti, in to četniki, ki so PJ veljništvom generala y ^ f ^ hajloviča. Ti smatraJ^v^ sramota, ker je bila jufe^ej[ir ska vojska poražena ^ f dni, in hočejo s svojo šiti narodno čast. — ao£ Lj nikov planine Južne k do Dinarskih alp. Tod^ ^ ^ go dolin in planin l upornikov. Ko jih P° vjjo f enega mesta, se ‘t( drugem. Tisočero beg^11 J večjih krajih povzroči10 .. ^ , prehrani. V Sarajevu r glo dobiti dobro k°si*° fjii J hotelu. Toda že v ^°.h f ^ bilo niti kruha, vse, ]#,. moglo dobiti, je bil sl*1 J V Dubrovniku so bile 11 „ lago same fige in ze^e’v,sJ govina, ki ni bila nikP'^^rJ y da se sama prehrani. ^ v . daj hraniti še begui>ce sko.” ^ NENAVADNI RE L iu$ (Nadaljevanje s L i ^ ---------. jj,!)1'- ^ drugih bolj ali manJ.. jjli^ ^ periodičnih slikarij, i,!i y obča j o ameriški časop1^ . se na en ali drugi ^ z ameriško vojno ^ gjlf,;) tj( Vsega skupaj je okroj^ iti ^ izmišljenih karakterJe^ “comic-strips” dan za ** u fi i( zarjajo Američane, da ^ -J ^ rika res v vojni. Tud’ ^ ljeni rekruti na svoj A j magajo Ameriki k '«/ -For Victory: Buy buy UNITED »TATB3 M ENGLISH SECTION Of ▼ 0K»c,al °r9^o ▼ of the American Fraternal Union. AMPLIFyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Your English Section . This journal is part of our organization and has 11 Ittv mec* as an for the accomplishment of a o. ^ J worthy task. It serves as a purveyor of com-] tofo ikVe ,anc^ accurate news of clubs, and therefore it k ^ p be supported by all its readers. The tone of the l\ ^“ra ls dependent upon the ideas, sympathies and £ ^ kC^.of the members. Everything possible will be ^ ^ ”ls journal for wise, broad, and friendly leader- #; £rJ\ese above sentences may be familiar to a few of t iftev English Section of the Nova Doba, but Š; iey ^0Unger members of our American Fraternal Union <* 0^ tl,e n?w, yet fascinating. The above excerpts are CVirst editorial ever to appear in any English 9 ferv°9 ^°Ur °fficial organ. What the editor thought »i w*“>1929, when that editorial was published, has t th^t and aim of every editor of your English i eSa trough the years. Each and everyone of them had ^ Purpose in mind when he edited the copies of * y lcial organ. t\'iCe°UiCan see that the English section has been at your Hrs i a ost fourteen years, and it shall serve you for 0H ina](° Come- Now in 1942, the editors are still trying A# 1st J y°ur paper more and more interesting. As in the * feed? make it a point to keep the lodges well in-1! Pro ac^v^ies of the others. They try to promote • Unless of our American Fraternal Union through E rty ^le doiugs. ®ed t Week more than 14,000 copies of the paper are I Members everywhere. Some copies even go to id r’ ^aska, and Canada. People of all walks of life j filers6 ^>a^,es ,°f the English section, be they miners, lumberjacks, fishermen, factory workers or busi- i*&at your Union is doing is news to thousands— s S*anc^ noi}'members. Readers everywhere know I v°Cla^ functions your lodge is holding. They read ! ^vbf11 sP01'ts activities and about the picnics, dances, J fr m k°111 ^oc^e is doing in the various campaigns for He 6rS’ ^ey share with you good news and bad. «er’ ^00) that many of your lodge members ijjfc.. wlnS Uncle Sam. Each week they receive the ft^perhaps more than ever before, they scan the ,, v ^ for news from their lodge. They want to Jg6. ^at their brother members are doing to keep the XfOfrA . e hmelight and how it is helping the Union to vjg jy blgger and better. w ?ot^°U ever stoP to think how publicity can stimu-tfMbie* . members? A little notice about a coming or dance may be an appreciated re-1,3 ferllaPs your members would otherwise have for-^Per 0U*; them. News from your lodge peps up your ^ -T the S anc^ Pv®s them a lot of enthusiasm to do more iJJftom°r^n*zation- Publicity draws crowds. You may Dto °Ut ^eh‘ lodge functions. This is your paper. Piet© '^0u. t° help us make it more appealing and more »AJ^ts details about the activities of the lodges ff ^J^’ican Fraternal Union Jl a THOUGHT for today J t* in !'re m(tny boys and 'V ,Jr>Ur COfnmuniiy who I enrolled in the Ju- ' \ KrOnrtm?,tt of the Am?,- I fc* n,nal Vn'on. Wind’s vji 'Č ot them may not i i*1'l>n!' lnsurc"ice at all. See / <;,e/,^s today. Tell them S 'fc, (?rQ(n ■ Nicies offered by i The cost for / % t ^n°e Js verU low. For iuUnint. a month, they k,es/ , e their children with rMlp 1 ()tection and security \h: N nt to these people how j Lodge 170 Reports Chicago, 111. — Members of Lodge Illini Stars, No. 170, AFU, the undersigned secretary wishes to notify you that she will move July 25. The new address will be: 4131 W. 24th Place, Chicago, 111. I ask all members to! remember this address and those who were not at the July meeting, are again asked to pay their assessments on time. I will collect the assessments at my home every last Friday in each month. Whoever can not bring the assessments to my home, should mail it before the last day of the month so I can send the money to the Home Office on time. At the same time I would like to tell the members of our lodge that the meetings from now until December nvill take place at the home of the secretary. Our next meeting will take place Wednesday, August 19, at 8:00 p. m. at the following address: 4131 West 24th Place, Chicago, Illinois. I ask all the members to ke.ep these changes in mind and that they attend the next meeting, Wednesday, August 19, in large numbers. Sisterly greetings! For Lodge 170, AFU: Agnes Jurecic, Sec’y- OPEN LETTER TO THE PATHFINDERS Dear Friends: Once more our lodges, both old and new, are holding their old time picnic. It seemed sort of strange last year when we didn’t have a picnic didn’t it? And maybe next year we can’t have one—who knows? Maybe some of those whom we will see July 25th and 26th will be gone far away to parts unknown. So let’s all be there. Let’s make it the best picnic we have ever had. Here’s a chance to save gas and tires and have fun at the same time. The Maljovich Orchestra of Kane, Penn., will be on hand to play sweet swing, waltzes and peppy polkas. There will be games, pop, hot dogs, ice cream, candy1 and beer. And while on the subject of food, let’s all pitch in and help in the hot dog stand girls, then we will all have a little bit of work and a big bit of fun. That goes for the men, too—don’t you think so? That’s all for now folks. I’ll seal this up. Bye now. See you all at the picnic. Sincerely yours, Evelyn Sternisha, Lodge No. 222, AFU. small the dues are in comparison with the benefits they can receive. With their checks bigger ' than they have been for many years, fiarents everywhere should invest a small portion of them in insurance policies that will be most beneficial in the years to come. Your American Fraternal Union has the policies they want. They may have been considering getting a policy for a long time. Now is the time to do it. Enlist a juvenile today. Help your lodge win one of the big mm Lodge No. ‘222, AFU, will hold a picnic Saturday, July 25, and Sunday, July 26, in Gowan-da, New York. A joint picnic will be held Sunday, August 2, by the Yugoslav Fraternal Lodges of Red Lodge, Montana, at the well known park, Happy Brothers. All proceeds are for the Yugoslav Relief Fund and for the Russian'War Relief. Lodge No. 58,;AFU, is among those lodges planning the picnic. * Lodge No. 149, AFU, will hold a picnic Saturday evening, Aug. 15, at Drenik’s Park in Strabane, Pa. Visitors to the Nova Doba office last week were members of the Shepel family of Ely, Minn., Mr. and Mrs. Frank Shepel, Sr., Mr. and Mrs. Frank, Jr., and Miss Josephine Shepel. All are members of Lodge No. 2, AFU in Ely. Frank Shepel, Jr., is an assistant in the Home Office of the American Fraternal Union. Miss Josephine Shepel is a well known singer. In Cleveland, Ohio, John H. Gornik, son of Mr. John Gornik, supreme secretary of SDZ, was appointed Chief Deputy Clerk of Cuyahog£ County. Mr. Gornik is a member of Lodge No. 173, AFU. John Lazar, agdd 82 years, died in Harriet, Mich. Mr. Lazar came to America in 1904. The first nine years, he spent in Rock Springs, Wyo., and later moved to a farm in Harriet, Mich. There he leaves a son,-John; a daughter)rtRolda, married Novak, in Fontana, Cal.; a son, Tomas, in Europe, and two daughters, Mary and Frances. Mr. Lazar was a member of Lodge No. 139, AFU, in Cadillac, Mich. In Ely, Minn., John Horvat, aged 74 years, passed away. He was a member of Lodge No. 1, AFU. Mr. Horvat lived in America over 50 years. He leaves a widow and fourteen grown children of two marriages. In the Cleveland Press last week, appeared an interesting letter by Pfc. William R. Glavan to his mother, Mrs. Frank Glavan, of Cleveland, O. Pfc. Glavan, on an island in the South Pacific write's that the cocoa-nut, orange, and banana trees fascinate him. He goes on to say that he likes it there, except that he misses the American music and Slovenian polkas. '‘Every dime and dollar not vitally needed for ^absolute necessities should go into WAR BONDS and STAMPS to add to tho striking power of our armed forces.” — Fbankun d. Roosevelt. Praiientofthc United States. * * ★ Think War! Act War! Buy WAR SAVINGS BONpS—at •least 10% of your pay every , payday! cash awards available in this 1942 Juvenile Campaign to make the juvenile membership bigger than ever before. Do your part for the American Fraternal Union and for your lodge. Betsy Ross, Lodge No. 186, Cleveland, O., will hold its last Barn Dance of the season, Saturday, July 25, \at Manchutta’s Barn. Johnny Pecon and his orchestra will furnish the music. Proceeds are for the members of Betsy RoSs now in the service. Dedication of twin flags will take place Sunday, August 30, at Oak Grove, in Joliet, 111. Lodge No. 66, AFU, Joliet and Lodge No. 92, AFU, Rockdale, 111., will unveil the new flags. The affair will take place with a suitable ceremony, which will be followed by a picnic. Betsy Ross Dance For Service Men Cleveland, O. — The third and last Betsy Ross Barn Dance which is being held this Saturday, July 25th, is being dedicated to the Betsy Ross boys now in the service. All proceeds from the dance will be distributed in the form of cash gifts to the boys who are now working for Uncle Sam. The Barn Dance will be held at Manchutta’s Barn on Glen-ridge Road off Green Road just south of Euclid Avenue. Johnny Pecon and his orchestra will again provide the music for the dancers. No advance sale on tickets is being made. However, Complimentary tickets which will entitle the holder to a five-cent reduction in his admission, are being distributed by the members. The first two barn dances attracted not only many Clevelanders but also many outsiders and it is expected that this third and last Barn Dance will draw an equally large crowd. All members and friends are invited to attend and partake of the grand time Betsy Ross always provided for its guests. The worthy cause for which this affair is being sponsored should ensure a record attendance. Members and friends are reminded that not only will you be getting a grand time yourself but you will be donating to one of the Betsy Ross fellows who is now working for Uncle Sam. Be sure to* attend the third and last BETSY ROSS BARN DANCE this Saturday, July 25th. Dorothy Rossa, Lodge No. 186, AFU. Army and Navy Relief Dance Members who don’t attend our meetings are hereby notified that Center Ramblers, Lodge fto. 221, AFU, has decided to sponsor a dance on July 25 at Center Slovene Hall. Proceeds of this dance will be turned Qver to the Army and Navy Relief Fund. There are now eleven young men from our lodge serving our country, and we wish them the best of luck in every undertaken path. Every member should buy a ticket for thi^ affair in order to help our soldiers who are fighting for our freedom. The Center Ramblers, Lodge No. 221, AFU, are asked to give their best for this dance. It’s not much asking you to give us a hand to make it a success. Do not put the burden on a few again. You are all part of the lodge, so all of you who are in the position to help please don’t fail. This is for your benefit. All for one and one for all. The music is to be furnished by the popular Les Faulk and his Slovene Trio. Everyone is cordially invited to attend this dadce on Saturday, July 25. We want to see all of you there. Frances Kuchna, Lodge No. 221, AFU. Lodge No. 221, AFU, in Center, Pa., will hold a dance Saturday, July 25. The dance will be held in the Slovene Hall and (Continued on page 6) BE 100% WITH YOUR O With Pvt. Little Stan at Camp Callan By Private *Little Stan Camp Callan, San Diego, Cal. — “Go West, young man!” —That little bit of advice uttered by the late and prominent Horace Greeley came true, though under much different c i r cum-stances, within the last few weeks. For during this period, nearly 400 stalwart men who were inducted into the armed forces of the United States at Fort Snelling, Minn., received news that they were to be shipped to California which is about as far west as anyone could go without stepping into the inviting waters of the beautiful Pacific ocean. Among these men was your Private Little Stan. Much secrecy veiled the departure of Uncle Sam’s troop train. Every precaution was taken to insure the safe arrival of troops at Camp Callan. Here this Contingent joined some nine or ten thousand other men for their basic training instruction. To insure travel safety, the train was routed to its destination on various routes. This lengthened the trip considerably, and no mishaps occurred. Anyway it was a free ride to California ! The contingent left Fort Snelling on the evening of July 2nd. Next morning found the troop train moving through the flooded lands of Missouri, thru Kansas, into Oklahoma while everyone slept, and into Texas by morning. Few stops were made. Strict orders kept everyone on the train except for several “stretches” when soldiers disembarked for a half hour or so without leaving the railroad station. Vendors of ice cream and pop were literally swarmed under at these stops. Once in Amarillo, Texas the officers in charge of the train marched the boys out to a vacant field near the railroad station where they jogged around, a quarter-mile stretch to limber up the muscles—just like a football team going to the Rose Bowl. There were plenty of “Yoo-hoo’s” everytime a feminine creature was sighted, and it didn’t make much difference whether the lady was beautiful or not. Civilians showed their patriotism by waving flags and hands as the train whizzed through. Fourth of July was celebrated on Saturday. It was the first time these men celebrated the Nation’s Birthday on a train and they didn’t even have a firecracker to blow off. One good thing was the commanding officers didn’t forget to take a chef along and three squarte meals were served daily. The meals were good, but the coffee was—well, it just was! . Pvt. Stan was car commander in charge of one car with 37 aen. Some guys asked how come the appointment. But it seems Little Stan just happened to be the first guy in sight. They asked him what his name was —and he was tagged. It would have been much more comfortable to ride on the train with shoes off and collar unbuttoned, especially when passing through the hot, desolated deserts of Arizona and New Mexico. But if any car commanders had the idea they would be made generals upon arriving at Camp Callan their, dreams suffered quite a relapse. For at Camp C a 11 a n—beautiful and pic-1, turesque as it is—the regulations play no favorites. Whep ordered to do something—either, you do it or you do it! California is everything oiy? chief editor, Brother Terbovec says it is. Borders of California were reached early on the morning of July 5th after a lengthy climb high into the mountains. From then on it was going down, down—so that the ears began to feel like somebody was blowing them up from the outside, and it was hard to Ihear anything until you got used to it all. Travel was especially slow in California. Scores of times the train was side-tracked to allow a fast passenger to sweep by. Movement of troops around the country was prominent as another train bearing troops from Missouri to the same destination was right behind us, and still another train carrying the Navy was also enroute west. At a station somewhere along the line the two trains were set side by side. The sailors took sometime to stretch out and the privates couldn’t shake a foot off the train until the sailors had left. But the windows were opened and the traditional ban- V tering between the army and the navy was under way. No ill effects however, as everyone seemed in jovial traveling mood. Questions exchanged during this brief intermission were mostly “Where are you from?’’‘These were all Uncle Sam’s future (Continued on page 7) Cash Awards to be Given for 1942 AFU Juvenile Campaign OPENED JAN. 1st, 1942 — CLOSES DEC. 31st, 1942 , Due to probable war restrictions, a Juvenile Convention will not be held this year. Instead, the Supreme Board mapped out a campaign for Juvenile members which officially started Jan. 1st, 1942, and will conclude bee. 31st, 1942. CASH AWARDS WILL BE PAID TO ALL THOSE SOLICITING NEW JUVENILE MEMBERS: Note: — Cash awards for new Juvenile members are the same as previously allowed. Only change made, effective only during the 1942 Juvenile Campaign is that the Supreme Board has allowed 50-cents additional for every new juvenile enrolled during this time. Under the present campaign schedule the prizes are as follows: > For jthose nfcw juvenile members insured in Plan JA, the award will be $1.00; I Plan JB, the award will be $2.50; Plans JC for $500, the award will be $2.50; Plans JC for $1,000, the award will be $3.50; * v Plan JD for $250, the award will be $1.50; . Plan JD for $500, the award will be $2.50; Plan JD for $1,000, the award will be $3.50. GRAND AWARDS In ADDITION WILL BE PRESENTED TO THE LODGES HAVING THE LARGEST ENROLLMENT OF NEW JUVENILE MEMBERS DURING THE ENTIRE YEAR 1942. First prize is $100; Second, $75.00; Third, $50.00; Fourth, $25.00; and Fifth, $10.00. All awards will be paid immediately upon conclusion of the campaign, Deo. 31st, 1942. Here’s your chance to earn extra money this year! Join the AFU Juvenile Campaign Drive today! AMERICAN FRATERNAL UNION Founded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj................6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; ' 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren .............. 4759 Pearl St., Denver, Colo.; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach__________ 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc ............ 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler ...... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich ......... 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik ..................... AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr............ AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa .................... -......... Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch ...----618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off’l Organ: A. J. Terbovec.,6233 St. Clair Ave., Cleveland, O. TRUSTEES: President: John Kumse_______________________ 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranichar...............1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc . Box 12, Aurora, Minnesota; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr.............. Box 31, Meadowlands, Pa.; 4th Trustee: F. J. Kress..................... 218—57 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj ...................... 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary .........................AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse.....................-......-.... 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranichar . 1312 N. Center St., Joliet, 111.; Andrew Milavec, Jr.______________________________Box 31, Meadowlands, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish ............ 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec .......................Box 46, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich------------------- -......... Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser ............... 4627 Logan St., Denver, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc ___________683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. An Address Before The Free World Association THE PRICE OF FREE WORLD VICTORY NEWS FROM ROUNDUP, MONTANA Juvenile members of St. Michael’s Lodge, No. 88, AFU, who received a dividend from the Home Office in the form of War Savings Stamps, were indeed very happy. When the supreme board members decided to do this at their last annual meeting, they did an intelligent and patriotic thing. Suspending a few juvenile assessments would not be noticed much anywhere and the children wouldn’t even know about it, but the War Savings Stamps, which they received from the American Fraternal Union, reminded them that they belong to a good pa triotic organization. At the same time it would teach them to save. The supreme board members deserve praise for this action. It took me pretty much time to give out all the stamps because the members live so scattered around. I even sent an invitation to the “Roundup Record,” asking the members to come for these stamps. I also put this invitation in the ‘‘Billings Gazette.” In this way too, our American Fraternal Union was introduced in a patriotic way to many other nationalities of this vicinity. I haven’t heard of any other fraternal organization that gave its members such a gift. At its meeting June 21, our lodge decided to support the initiative motion of Lodge No. 124. Members think that with this expenses can be lowered. At the meeting, I explained to the members why the by-laws were made the way they are pertaining to these things. Our lodges are scattered from one ocean to the other. So if our su preme board members are scattered in different states, then one or the other can get to the doings of one lodge or the other more easily. A good supreme officer knows how to explain many important things and he can make the members more enthusiastic about working for tlje lodge and the organization At the last convention we didn’t know things would be as they are today. At the last convention we even changed the name of the organization with the purpose of making it easier to get new members. But it is harder to get new members now. The people are not very much interested in insurance. Work and wages are better than they were in former yews, but they' spend their money for other purposes. Young men and boys are called to the service. So if I try to talk such a .prospective candidate into joining our organization, every one first asks me if our organization pays full death benefit if the men die on the battle fields. Members who ai*e already insured ask me the same thing. To each one, I must answer that our organization pays only the cash value of the policy if the member dies in action. But if he died from ordinary sickness or accident, the death benefit i3 paid in full. It is hard to tell such people that the death benefit assessments which are in force were not made for war risks. In that case they would have to be higher. Our present by-laws are not very attractive to new members, that is those parts of the by-laws which pertain to the members called to the army. It would be good if the supreme board at their semi-annual meeting in August could do something about it. Under condition, of course, that the supreme board could change such things in the by-laws. Getting new juvenile members for the juvenile department in this campaign is going iretty slow. I enrolled most of them in the former campaigns. will do all I can in this respect even if the weather is warm and it is hard to walk around. I will also try to collect donations for the Yugoslav Relief Fund, Slovene Section, which is collecting donations for the people suffering in the old country, so they can send them some help as soon as they will be able to. In regard to collecting these donations, our supreme presi dent, J. N. Rogelj, gave me the following advice on my question. He suggested that the Slovene organizations of this vicinity organize a local of the Yugoslav Relief Fund. Some people have such queer ideas, they don’t even believe in themselves will try to collect what I can, then I will send the money to bur supreme president J. N. Rogel, at the same time the names of the contributors so they wil be published in the Nova Doba I feel sorry for the people in Europe even though they' are not my relatives. We are all of Slovene birth. Every one shoulc help, who can and as much as they can. The coal mine of Klein is working-five days a week now. Many boys have already been called to the service. Those who left from our lodge are: Frank D. Ugrin, Steve Kosak, John Krivec, Mai-ko Ratkovich, John Banovetz, Emil Banovetz and Joseph Baide, Jr. Last week Miss Rose M. Ba novetz and Miss Lillian Cebul members of Our lodge, went to By Henry A. Wallace, Vice-President of the U. S. We, who in a formal or an informal way represent most of the free peoples of the world, are met here tonight in the interests of the-millions of all the nations who have freedom in their souls. To my mind this meeting has just one purpose— to let those millions in other countries know that here in the United States are 130 million men, women, and children who are in this war to the finish. Our American people are utterly resolved to go on until they can strike the relentless blows that will assure a complete victory, and with it win a new day for the lovers of freedom, everywhere on this earth. This is a fight between a slave world and a free world. Just as the United States in 1862 could not remain half slave and half free, so in 1942 the world must make its decision for a complete victory one way or the other. Men and women cannot be really free until they have plenty to eat, and time and ability to read and think and talk things over. Down the years, the people of the United States have moved steadily forward in the practice of democracy. Through universal education, they can read and write and form opinions of their own. They have learned, and a^e still learning, the art of production—that is, how to make a living. They have learned, and are still learning, the art of self-govern-ment. When the freedom-loving people march—when the farmers have an opportunity to buy land at reasonable prices and to sell the produce of their land through their own organizations, when workers have the opportunity to form unions and bargain through them collectively, and when the children of all the people have an opportunity to attend schools which teach them the truths of the real world in which they live— when these opportunities are open to everyone, then the world moves straight ahead. The march of freedom of the past 150 years has been a long-drawn-out people’s revolution, n this Great Revolution of the people, there were the American Revolution of 1775, the rench Revolution of 1792, the atin-American Revolutions of the Bolivarian era, the German Revolution of 1848, and the Russian Revolution of 1918. Each spoke for the common man in 1;erms of blood on the battlefield. Some went to the excess But the significant thing is that the people groped their way to light. More of them learned to think and work together. The people’s revolution aims at peace and not a violence, but if the rights of the common man are attacked, it unleashes the ferocity of a she-bear who has lost a cub. When the Nazi psychologists tell their master Hitler that we in the United States may be able to produce hun- visit Yellowstone Park. I hope that they had a lot of fun. On July 3, Ignac Petek, aged 77 years, died. He was born in the village Laze near Ribnica. Our deepest sympathy! For Lodge No. 88, AFU: Katherine Penica, Sec’y. America First dreds of thousands of planes, but that we have no will to fight, they are only fooling themselves and him. The truth is that when the rights of the American people are transgressed, as those rights have been transgressed, the American people will fight with a relentless fury which will drive the ancient Teutonic gods back cowering into their caves. We failed in our job after World War I. We did not know how to go about it to build an enduring world-wide peace. We did not have the nerve to follow through and prevent Germany from re-arming. We did not insist that she “learn war no more.” We did not build a peace treaty on the fundamental doctrine of the people’s revolution. We did not strive wholeheartedly to create a world where there could be freedom from want for all the peoples. But by our very errors we learned much, and after this war we shall be in position to utilize our knowledge in building a world which is economically, politically, and I hope, spiritually sound. Some have spoken of the “American Century.” I say that the century on which we are entering—the century which will come out of this war—can be and must be the century of the common man. Perhaps it will be America’s opportunity to suggest the freedoms and duties by which the common man must live. Everywhere the common man must learn to build his own industries with his own hands in a practical fashion. Everywhere the common man must learn to increase his productivity so that he and his children can eventually pay to the world community all that they have received. When the time of peace comes, the citizens will again have a duty, the supreme duty of sacrificing the lesser interests for the greater interest of the general welfare. Those who write the peace must think of the whole world. There can be no privileged people. We must use our power at the peace table to build an economic peace that is just, charitable, and endur ing. The American fighting men, and all the fighting men of the United Nations, will need to summon all their courage during the next few months. I am convinced that the summer and fall of 1942 will be a time of supreme crisis for us all. Hitler, like the prize fighter who realizes he is on the verge of being knocked out, is gathering all his remaining forces for one last desperate blow. There is abject fear in the heart of the madman and a growing disc ontent! among his people as he prepares for his last all-out offensive. We must be especially prepared to stifle the fifth columnists in the United States who will try to sabotage not merely our war material plants but, even more important, our minds. We must be prepared for the worst kind of fifth-column work in Latin America, much of it operating through the agency of governments with which the United States at present is at peace. Everywhere the soul of man is letting the tyrant know that slavery of the body does not end resistance. There can be no About This 'n That Center, Pa. — What are you doing to defend our country which is at war? Of course, the whole AFU family has agreed that our main job right now is to help win the war. We’re putting every penny we can scrape or save, all of us, into War Bonds, to help buy fighting tools for America’s fighting men. The war will be won some day, and every member of the AFU will have War Bonds to spend! We will use them to buy the things we have wanted most. Let’s start today, everyone of us, to buy War Bonds and Stamps for: We’ll keep ’em flying on land and sea, Up in the air for you and me, Uncle Sam is with you and God above, Will keep ’em flying for the land we love. Have you done your part in helping to promote the Army and Navy Relief fund? If not, why not come to the Center Ramblers Army and Navy Relief Fund Dance to be held at Center Slovene Hall, July 25, 1942. A good orchestra (Les Faulk of Unjontown) has been engaged for the dancers and music lovers. There will be plenty of good refreshments, soft and strong, on hand for those who do not dance. Plan on coming out and give uj3 a boost, for it is a worthy cause. There are plenty of our AFU members who are out defending our country throughout the world. Do your part and help the Army and Navy Relief Fund Dance, Saturday, July 25, at Center Slovene Hall. Every one is welcome! We will be seeing you all. America First! Mary.E. Oblock, Pub. Comm Lodge No. 221, AFU. Briefs Civil Air Patrol Very Effective The Civil Air Patrol of the Office of Civilian Defense has evoked considerable comment from the House appropriations committee working on the first supplemental national defense appropriations bill. This activity is approved by the War Department and is rapidly developing into one of the most effective arms of civilian defense. Forty-eight wings, subdivided into groups and squadrons, have been established, one in each State. The total enrolled membership is now 51,000, including more than 20,000 experienced pilots. The patrol now has 4,500 aircraft. These patrol units are called upon by Army Base Commanders to perform many official missions such as (couriers, l connaissance and observation, exercise of aircraft warning service, towing targets, observation of blackouts, and forest patrol. Additional bases are desired by the Army along the coasts and an increasing volume of civilian personnel is needed in connection with manning and operating them. Remember Pearl Harbor! Buy U. S. War Bonds and Stamps! half measures. North, South, East, West, and Middle West-the will of the American people is for complete victory. We shal fight for a complete peace as well as a complete victory. • - pfipfll Cleveland, O. — I presume that an apology will be hardly acceptable to the readers so I’ll be hoping that I’ve a few AFU friends left to sympathize with me. Really, one can’t study, write articles, and participate in some social life all at the same time. Thanks, now I know we’re all friends again. According to reports the Betsy Ross Barn Dances are really a success. Due to lack of transportation it wasn’t possible for me to attend the first dance. All last week yours truly was in bed with the flu. Yes, those horrible hot days. But there is one more dance being held this Saturday and time for those who didn’t attend before to attend this final barn dance with music by Pe-con’s orchestra. A “thank you” to Miss Dorothy Rossa for the congrats on my graduation from Collinwood High on June 13, 1942. Yes, I finally got through. I’ll never forget those good old high school days. But now, those days are gone forever. At the present time I’m working for the Cleveland Police in the Traffic Department so beware evil people! In the evenings I attend Dyke Business School where I’m slaving away on the typewriter and shorthand. Now our Little Stan is in the army. His first column pertaining to a soldier’s life was very interesting. We hope that our old editor who always did have such good articles in before will continue to write and tell us about the soldiers. Incidentally, Monday was his birth-day so “Congratulations!” Stan. Many of our boys are leaving us for Uncle Sam, where they have a big and hard task to undertake, and which they will do with a smile on their face. So as it hits a home where the son or brother leave for service; it did us too. My brother, Walter enlisted in the Navy and departed for Great Lakes Naval Training Station, Sat urday, July 11, 1942. His brother anc sister AFU’ers can write to him as follows: Walter F. Desmond, A. S. Co. 572 U. S. N. T. S. CJreat Lakes, 111. What a change in weather rain today and very hot (I presume) tomorrow. Just like the world affairs. As we go on living day after day we are beginning to notice that we are more near a crisis than ever. It seems that as yet the American people do not realize what war really is. As the time stretches on the people are beginning to open up their eyes and see for themselves. When a member of your home is going into service then you give deep thought to sugar, tire rationing and al other items rationed now. You read the paper more, not one bu more. Join in some defense classes, Red Cross or air raic wardens. My mother is going to school to pass a test so she wil be able to qualify as an air raic warden. Now why shouldn’t we young people do something too Sure, give it a thought now ! If you’re not in the army as ye buy War Bonds and Stamps Contribute who you think you can give, but think heartily. In regards to having a S John-Betsy Ross affair, wel let’s get together on that Do and perhaps we can join in on an outing in the near future Now after a little shower the sun is out again, and its almost hot again. Guess I’ll attempt to get some sun-burn now. Be wit you again next week. Let’s hope anyhow. Elsie M. Desmond, Lodge No. 71, AFU (.Continued from P8ee ;5) [ the proceeds will V and Army Relief The next meetinggfa,. eration of AFU Lodge*,» Pr will be held at Lora^atlo ^ Sunday, August 23, ^ a. m. in the Slovenian JI PN 20 Home. All represent A urgently requested t. g. e, this meeting. L v k Federation of Illinois, Indiana and Ap sin will hold its °U' day, August 2 at tM National Home * 111. The meeting L ! 9:00 a. m. In the ,'"e pienic will take City Park. Lodge N°- ' JT his Waukegan, 111., is in L,iPels arrangements. All Slovene lod^eS> CoM n d‘ and cultural, in Pue gundtfC n°?’ will hold a joint piclU p4,Send uly 26, in Preseren®ds 4S?ni Rye, Colorado. : go to the Slovene Sect1 ■ 1 ,000. Yugoslav Relief Fundl ieff«ct —rrTv,e n°vel >1 be “At last,” said th hingOT%v x have written some will be accepted by a zine.” , i „ fri^’pntr “What is it?” ask® .ar-s «*|N w “A check for a y J the scription.” |^abl Pppu |Nh Ni I6 los hh sing cai m "In war ti*& save dimes j MPTY the dirt,btfter ^ .H vacuum cleaner tb* cleaning job. This W ^1» cleaner at peak eflto Vjj its life, and reduce ^Tti, iorij iet brB »<* "V&Rd •Mug you wont to growl f? „ at 1 riJr.jrt Hul garden InformoHo«** 0g»fcf'X ■Mr hi pri«. Ntarly I 10,000 orfiel«. Pr.porrf tmie-Ko hwvy »»chnleat W OMt« to M Amvleoa nparti tor «».„„) M NORM and * >4 mour, I.I.A. ProliW b/ V*? Ordw M
  • L.IC^aPPeared in “The w»® MnzTsr Thursday’ ^ fens would have t0' !Si!l toin + more divisions to itteid fe8 the Russians, were I1T DraJ'a Mihailo-| j, s most ^legendary *e the rv isc0!l' on a rman High Com-Sn5‘ *)r’i 18, 1941, an- m irniP!U(!ly that the Jus°-(# Mit; ave capitulated jW after 11 days o®8 loft are’ ^ew people in Tfi* tjU u^oslavia had heard afU/ ^lch- Lh'f continued resist-® 8 the Axis to keep I *’» fi,e Gf™“' W ter“ iane, un^arian and five . ^visions. This week 0, Vced that the Itali_ ph ending twQ more A1 i10 L to fight Mihailo- l,oooarhly does n°t ex‘ ^ fif f ,-list, saj KCtiVe is Mihailovich’s S*S^ted frthis > ‘daily r! ■ week ln the y’ L°rnera dela Se- > ^ntr00p'sin the Balkans i theW,th terrific suffer- . li[aLi fight against an foe- aSainst a "I. ieatiUftl0n in a country | lurks behind every ^ Ital' "J i r vs officially admit ijj ,SlnS wore men in a ' loSj[1 Ufi0slavia than they ' ’" in 0 ^ during the entire < I afevPaifen- Th(1y offi- : ^tted they lost 1000 it ujf month of June 1 tIes against Mihailo-* L >*of Mihailovich will ^ as the World War 1 itSeDlbered- History I hlrnf*«5>.one Afjthej Srriors of modern - ctl*0,*1 Was born 48 years i r Ee a?a^’ a town in the; ’ v Sumadi.ia, South II «e Centuries Sumadija i fei n^ei* ^erb insurec-: f?« the Turks. Ma ^adovicb was 15 an ' ifi iT ^im in a military < ;" B%rade. J 'li»uSi'/b0'Tllrkish wal' M fed young Mihailo- if) 'fi0(ls ’ enlisted, earned in * |0r Personal valor ’ ^ \v a sec°nd lieuten-» Cl back to the Bel-®f]0at^ school but did j ML1!8, because the Aus-■ ftti attacked Serbia IBC.- Lieut. Mihailovich 1far again. fce?1! years of fighting JL fr°m World War I jSvia>ln and Possessor of! J fcfr\**hert decoration,; I ^ntit, ara Georse. ' but U(id b’s military J bis supe rioYsj i Wfto° aggressive and | to 3 in ideas.” He was.; I |le nla’ Bulgaria, and; SUtf ^-Siovakia, as ,ache of Jugosl a\ia. *c Vv.as named chief * 6 di ^0l?tifications, but |lpreed with his su-Lir>v6! • Sai(l J ugoslavia i ^-th Ul. more mobile ar-■ %i*n 'n heavy border i 's tih1S' was a colonel At v,- army brass Pit fllA. to command a ^ L*nfantry in the s\ iri ^erzegQvina. | ^<*viCL , Herzegovina that (jl'Of t^ Jeard of the capitu-fUgoslav armies in ,,5 be n' ^tead of surren-ei’e^ bis troops' to ; L°f Si,'Va*(* into the moun- t'*! ^is ! grew from a '4 L> : to a reported 100,- l ’s c A »^'Operating closely "?°us Chetniks, the ! ^oVi^rb fighters. cb s troops and the LITTLE STAN’S ARTICLE Iz urada glavnega tajnika A. B. Z, v Chetniks know they have only one choice: Die or win. Consequently fighting between them and the Axis troops is bitter. No quarter is asked or given. Mihailovich lives with his men and fights together with them. The Germans and Italians have tried everything to stop Mihailovich. They offered $1,-000,00 for his head. They offered him immunity. They tried bribery among his soldiers. Nothing succeeded. Mihailovich fights on relentlessly. Neither side takes prisoners. When Mihailovich captures Axis troops he uses them as exchange for gasoline or some other vital material. One Axis enlisted man is worth one can of gasoline; a colonel is worth 50 cans. The Chetniks and Mihailovich’s men seize warehouses, tear up rails, destroy bridges and telegraph facilities and frequently swoop down on moving Axis columns, seizing much-needed supplies. Correspondents estimate that Mihailovich’s troops and the Chetniks have “disposed of” 50,-000 Axis troops. Yesterday’s dispatches brought the news that the Chetniks killed 35 Italian officers, including a general, in the mountains of Herzegovina. Axis Terror Fails Axis troops are striking back desperately at Mihailovich by terrorizing and wholesale murder of civilians and by razing entire towns. In Kragujevac and Kraljevo the Germans killed 7000 men, including 100 school children who just came out of school and still had their books with them. The towns of Banja Bachka, Uzice, Chachak (birthplace of Mihailovich), Shabatz, Arand-j el ovac, Rudnik, Paracin, Gornji Milanovac were razed by diving Stukas and heavy artillery. In Jagodina the entire ftale population was killed and in Gornji Milanovac the population of 500 was locked in the church, school and a few larger houses and then the entire village was set on fire. The Gefman have announced they would kill 10 Serbs for every German soldier killed. Controls 20,000 Square Miles But Mihailovich fights on. He controls about 20,000 square miles of territory and most of the major highways in Bosnia, Herzegovina. His rule extends over nearly 5,000,000 people. His army is supplied through the communal efforts of the entire population. Mihailovich issues money and his appointees administer justice. His seal bears the words: “Unoccupied Jugoslavia.” With the Jugoslav government in London he communicates by short wave radio. i\t Christmas, 1941, King Pe-[ ter of Jugoslavia, from the Lon-! don seat of the Jugoslav gov-i eminent, named Mihailovich a f general. On Jan. 12, 1942, Gen. : Mihalovich was named war min-■ ister of Jugoslavia, thus becom-s: ing the first cabinet minister to | function apart from the seat of the government. He took the ' oath of office as war minister j by short wave radio, j In a mountain stronghold of j Bosnia he stood before the mi-| crophone and told not only his | King and government but the J entire world that: ; “I, Draja Mihailovich, prom- .. ise to carry out the duties of my >; office until death or until my country is freed from its invaders.” i Judging from his record of . the past 18 months, he will carry out his promise. r ------------ ; There are no “rookie” dollars Send yours to the front! Bu> 3[U. S. War Bonds and Stamps! (Continued from page 5) fighting men and their morale was high. Winding down into beautiful San Bernardino Valley was a pleasure even though our ears tingled from the change in air pressure. Naturally everyone \y~nted to see those California sunshine oranges. And it wasn’t long before thousands of orange trees passed into view. They presented a picturesque scene— a combination of orange and green—against a blue sky and a background of high mountain ranges. Really beautiful. It was nightfall as the troop train neared Camp Callan. Everyone had his eye peeled for the first glimpse of the mighty Pacific. Soldiers were told they were going into what was “combat area” right along the coastline, and this explained the veil of secrecy which shrouded the movements of the troop train. Along about dusk the waters of the Pacific were sighted. The train slowed up a great deal— especially because of heavy rail traffic. By midnight two trains puffed and snorted the cars to the top of a big jDluff upon which Camp Callan is located. Action again. Troops unloaded, retrieved their barracks bags, loaded into trucks and by 1:30 a. m., after Callan’s staff had buoyed up the spirits of the men with hot coffee, the only thing you could hear was the snoring as everyone really relaxed. Figuring it all out, they were riding 3 days and 3 nights! They certainly looked like the morning after when they arrived ! Bugle call at 6 a. m. awoke everyone and life at Camp Callan for an eight-week basic training course was underway. Things happened so fast that for the first week, few of the boys had opportunity to run into each other, or spared a moment’s time to get lonesome. ' Getting ysed to army-life was tougher than could be imagined. For now, with the war going on, hardened sergeants, corporals and other non-coms are doing their best to whip the men into shape in eight weeks instead ef the original 13 first required. After a week, Little Stan can say that it’ll still take more days to really get used to it even though he had K. P. duty on a Saturday. Barracks in this army are so much alike, a guy could easily get lost if he wasn’t alert. One fellow climbed into our barracks and fell sound asleep on another man’s bed. The other man returned found someone sleeping in his bed just like the baby bear in Red Riding Hood. DOPISI (Nadaljevanje s 3. strani) novih članov v mladinski oddelek gre bolj počasi. Sem jih večinoma pobrala tekom prejšnjih kampanj. Vsekakor bom poskusila v tem oziru nekaj storiti, čeprav je vreme vroče in težke hodim. Poskusila bom nabrati tudi nekaj prispevkov za Jugoslovanski pomožni odbor, slovenska sekcija, ki zbira prispevke za težko prizadete rojake v starem kraju, da jim pošlje vsaj nekaj pomoči, kadar bo tako pomoč mogoče poslati. Glede zbiranja teh prispevkov mi je naš glavni predsednik J. N. Rogelj na moje vprašanje dal nasvet, da bi tukajšnja društva vseh slovenskih organizacij organizirala lokalno podružnico tega pomožnega odbora. Pa nismo mogli dosedaj nič takega i organizirati. Nekateri ljudje sc j čudnih misli in sami sebi ne ve-i rujejo. Jaz bom poskušala zbrati kar bom mogla, nakar bom | denar poslala glavnemu pred- First 'retort by the rudely' awakened man was “What the — do you want?” Upon dis-i1 covering his mistake he was!: pretty much embarrassed and apologized no end. Another guy was ordered to I turn in his gas mask and get a pencil. He hurried so, he rarx into the wrong barracks and ; when lie returned he discovered he couldn’t find his mask. Came ' the dawn and the mask was re- ‘ covered to more embarrass- 1 ment. Thus life goes on among 1 the rookies—Uncle Sam’s future fighting men. : As days passed by, Pvt. Little Stan ran into more and more fellows who had come on the same train. There was Ivan Pratt from Ortonville, Minn., and Stan Meyer from Walker, Minn. We three formed a sort of triumvirate immediately. Much surprise was evinced when the men discovered they’d been drilling in the same area each week without knowing where they were. By weeks’ end I discovered Johnny Landa formerly from Winton, Minn.; Martin Krall, Uno Kukko, Anthony Tolyon, Freddy Fink, Frank Stupnik, Joe Kostelac, Peter Doran, Walter Kyro, Eino Nirva, Robert Gustafson, Richard Cardew, Freddy Pucel, Tony Anzich, all from the Minnesota Iron Range! Steve Orlich, Joe Janezich, Mike Javerrini, Joe Bicanich, all of Chisholm, Minn.; Guy Skarich of Kitzville, Minn.; John Sakich of Crosby, Minn.; and Bob Odonovich of Ironton, Minn. Bob Odonovich has already been named an acting corporal or sergeant. Joe Kostelac is on Battery 56 baseball team. There’s a lot to tell which will interest every civilian and something new is added to this army life every day. Here at Camp Callan the boys are really learning, and one of the most important things is to think for one’s self. Builds up a lot of self-reliance and backbone, {Slus loads of real morale. It’s good for us, and don't forget it! By the way, all of the boys named here are in the 56th Battalion at Camp Callan. Little Stan’s address is: Pvt. Stanley Pechaver, U. S. Army, Camp Callan, San Diego, Calif., 56th Battalion; Battery C. And what we’ve been telling you about dropping the boys in the army a letter is no joke. It’s true, and everyone here likes to be one of the happy fellows who answers mail call and gets a letter. Little Stan will be with you next week and with every passing week from now on—so stick i with us won’t you—and write ! us a letter once in a while! isedniku J. N. Roglju, obenem z ; imeni darovalcev, da bodo ista ; priobčena v Novi Dobi. Meni se i ljudje v starem kraju smilijo, četudi niso moji sorodniki. Vsi ; pa smo slovenskega rodu. Pomagal naj bi vsak, ki more in kolikor more. I Premogovnik v Kleinu obratuje 5 dni na teden. Mnogo fantov je že bilo poklicanih k vojakom. Od našega društva služijo v . vojnih silah Zedinjenih držav: Frank D. Ugrin, Steve Košak, John Krivec, Marko Rat-kovich, John Banovetz, Emil Banovetz in Joseph Baide, Jr. 1 Pretekli teden sta odšli na poset v Yellowstone Park Miss : Rose M. Banovetz in Miss Lillian Čebuli, članici našega dru-■ štva. Upam, da se bosta dobro l zabavali. Dne 3. julija je tu v starosti ’ 77 let umrl rojak Ignac Petek, Pokojnik je bil doma iz vasi La-1 ze pri Ribnici, po domače Mo-1 čin. Naj mu bo lahka svobodna ameriška gruda! Za društvo št. 88 ABZ: i Katherine Penica, tajnica v Chicago, lil. — Letošnje poletne počitnice sva se bila podpisana odločila preživeti v severni Minnesoti, kjer je glavni stan naše Ameriške bratske zveze. Pridružil s« nama je tudi brat Joseph Oblak. Po dvodnevni zelo prijetni vožnji skozi lepe kraje smo dospeli v Ely, Minnesota, kjer smo se takoj počutili kot doma. Telefonično smo poklicali par znancev, ki so bili iznenadeni vsled našega o-biska v njihovem mestu. Drugi dan smo imeli na programu dovolj obiskov. Jože in Tone sva odšla najprej v glavni urad ABZ, da si ga ogledava. Brat glavni tajnik nama je prijazno razkazal vse in smo se marsikaj pogovorili o naši Zvezi. Ni dvoma, da ima naša organizacija zmožnega glavnega tajnika, ki vestno dela za našo Zvezo. Nisva ga hotela predolgo zadržati pri delu in sva se poslovila z obljubo, da se vidimo še pozneje, ko bo glavni tajnik imel prost čas. Vrnila sva se v hotel, nakar se ie vsa naša triperesna chi' caška deteljica odzvala povabilu glavne porotnice sestre Rosa Svetich. Tam smo bili gostb-ljubno postreženi in pogovorili smo se marsikaj, posebno pa še o naši Ameriški bratski zvezi. Potem smo obiskali sestro Koritnik na Gilbertu, kjer sta nas ona in njen soprog zelo prijazno sprejela. Imeli smo le malo časa, zato smo se kmalu poslovili z obljubo, da se še na povratku oglasimo. Potem smo obiskali Antona Cveka, ki ima lepo farmo kakih 8 milj od Gil-berta. Tudi tam smo se prav From the Office of Supreme Secretary (Nadaljevanje z 2. strani) BOLNIŠKA PODPORA IZPLAČANA MESECA MAJA 1942, SICK BENEFITS PAID DURING THE MONTH OF MAY dobro imeli. Nazaj na Elly smo prišli pozno ponoči. Družina Louisa Champe nam je šla v vseh ozirih na roke. Champov Boby, ki je zelo prijazen fant, nas je vozil okoli in nam razkazoval gozdove, jezera in dobre prostore za ribolov. Škoda, da brat Jože Oblak ni mogel ostati delj časa z nami; dne 26. junija je že odrinil nazaj proti Chicagu. Podpisana sva se nato odzvala povabilu Mrs. Champa v poletno vilo Mr. in Mrs. Merhar v gozdu ob lepem jezeru White Iron, kjer nama je jako ugajalo. Nazaj na Ely smo prišli' nekoliko pozno, toda Mrs. Champa je i-mela za nas naročeno okusno večerja pri rojaku M. Vertinu. Po večerji smo se podali v Jugoslovanski narodni dom, kjer smo se zabavali do pozne ure. Jugoslovanski dom sta nama ■ bila Mr. in Mrs. Champa že prej razkazala. To ie res simbol skupnega dela. Ako bi rojaki ! povsod tako skupno delovali in ■ se manj prerekali, bi imeli Slo- ■ venci tudi drugod kaj več polj kazati kot imamo. 'j Cas nama je mineval vse pre-11 hitro, in , ker sva se nameravala malo ustaviti še v Shebovga-. | nu, Wis., sva odpotovala iz E-:;lya 30. junija. Ustavila sva sc t1 pri Koritnikovih na Gilbertu ij nakar smo odšli na njihovo far-, 'mo, kjer ie bilo mnogo zabave i; Oglasila sva se tudi pri Cveko^ - vih, nakar je bilo treba odpo i, tovati proti jugu. | V Sheboygan, Wis., sva do .! spela v petek 3. julija in sva St ustavila pri Franku Faletu, kjer so naju gostoljubno sprejeli ter naju skušali na vse mogoče načine zabavati. Počutila sva 'se 2 k-'t doma. Žal pa nam je bilo, da ni bil Jože Oblak z nami. V nedeljo 5. julija sva spet srečno pripotovala domov v Chicago, kjer so naji že težko-pričakovali. Tako je bil zaključen najin poletni izlet. Naj bo tern potom izražena najlepša zahvala vsem prijateljem na Elyu, na Gilbertu, v Shebovjanu in drugod, ki so naju obsipali z gostoljubnostjo in prijaznostjo. Nikdar ne bova pozabila njihove naklonjenosti. In ako eden ali drugi pride ob kakšni priliki v Chicago, naj ne pozabi naji obiskovati. Skušala bova prijaznost in gostoljubnost vsaj nekoliko povrniti. Do takrat pa ostaneva hvaležna dolž- nika. Ako bo sreča mila, se i ’ . , morda vidimo v Minnesoti v jeseni, ob času, ko bodo srnjaki zreli. Prijateljski pozdrav vsem in na svidenje! Anton in Mary Golenko. East Helena, Mont. — V BLAG SPOMIN ob prvi obletnici smrti nepozabne soproge in matere Frančiške Smole, ki je preminila dne 30. julija 1941. Minilo je že eno leto, odkar j Ti, draga soproga in mati, v hladni zemlji spiš. Tvoj spomin v naših srcih pa nam vzbuja občutek, da med nami še živiš. V svobodni ameriški zemlji sladko počivaj in po trudu in trpljenju življenja večni mir in pokoj uživaj! žalujoči ostali: Anton Smole, soprog; Anton, Frank in Harry, sinovi; Amalia, omožena Nova, Frances, omožena Tittus, in Dorothy, hčere. Ely, Minn. — Društvo Sv. Barbare, št. 200 ABZ, je na svoji redni seji 28. junija sklenilo, da podpira iniciativni predlog društva št. 124 ABZ, iz razloga, da naj se oni denar rajši porabi za naše člane vojake, iti služijo v armadi Zedinjenih držav. Gotovo se ne bodo vsi zdravi vrnili domov in nekaj se jih morda sploh ne bo vrnilo. Torej naj se oni denar porabi za to članstvo. — Za društvo št. 200 ABZ: * John Otrin, predsednik; Joseph A. Mertel, tajnik; Frank Golob, blagajnik. Kakor sem poročal že pred. časom, je v vojnih silah Zedinjenih držav že znatno število članov našega društva. In zadnje dni so bili vpoklicani še sledeči : Rudolph Škufca, .loe Sher-jak, mlajši, Mike Jerich in Anton Zaver 1. Zadnje omenjeni je sin sobrata Franka Zaverla, starejšega, ki ima do sedaj že štiri sinove v vojaški službi, peti pa je odložen za nedoločen čas. Od co na vseh potih in da bi se vsi zdravi vrnili. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 200 ABZ : Joseph A. Mertel, tajnik. Ely, Minn. — NAZNANILO IN ZAHVALA. — Potrtih src javljamo našim znancem in so-* bratom Ameriške bratske zveze, da smo dne prvega julija izročili materi zemlje ljubljenega soproga oziroma očeta Johna Horvata. Pokojni John je bil rodom iz vasi Kot pri Vinici v Beli Krajini. Ko je bil dospel v Ely, oziroma v Ameriko mu je bilo 22 let; ob'smrti je bil star 74 let. Bil je dvakrat oženjen, v letu 1892 z Marijo Deržaj, v letu 1910 pa z Marija Šiite. Iz obeh zakonov je živih 14 otrok, 6 sinov in osem hčera. Bil je član društva št. 1 ABZ, ko se je bilo to društvo organiziralo v Elyu, in kot tak je bil soustanovitelj naše organizacije. Vsem našim sosedom se toplo zahvalimo za njihov poset in izkazano sožalje. Za maše zadušnice so darovali : Agnich Stefan, Mrs. Mary Rom z družino, Mr. in Mrs. Jacob Grahek z družino, National Catholic Council of Women, Mr. in Mrs. Rudolf Horvath, Mr. in Mrs. Jos. Klun z družino, Mr. in Mrs. Frank Rus z družino, Mr. in Mrs, Joseph Zavodnick z družino, Iron-wood, Mich., Mr. in Mrs. Louie Schvegel z družino. Vence sc poklonili: Društvo sv. Cirila in Metoda št. 1 ABZ, Mr. in Mrs Frank Horvath, Joseph in Marj Zavodnik, Mr. in Mrs. Wil. Han son, Mr. Viktor Hill,‘ Mr. ii Mrs. Toi\\) Maki, Mr. in Mrs George Matschiner, Mr. in Mrs M. Hill, Mr. John Vidmar, Ana Frank in Edith pus, Mr. Jos Adam, Helen in Mike Horvath Mr. Rudolf Horvat. Nosilci krste so bili: Josapl (Dalje na 8. strani) Vojni bondi in znamke Zctii njenih držav nam, nudijo ne sa mo patriotično, ampak tudi naj bolj varno investicijo za naš( prihranke. Dr. št.—Iirie Vsota Lodge No.—Name Amount 25 Anton Škerjanc S.50 25 Louis Virant 43.00 27 Matija Vodenicar 14.50 27 John Roitz 2 j.50 30 Joseph Globokar 17.50 t30 Louis- Vidmar 16.00 30 John Orešek 12,00 30 Mary Nosan 54 00 30 Margaret Rebrovieh 17.00 30 Frank J. Sterle ^ 1.00 30 Louis Udovich 12. j0 30 Frank Ruparsich .35.00 30 Elsie J. Trdan 10.00 > 32 John Tratnik 35.00 32 Mary Prašnikar 21.00 33 Tomas Previc 17.50 33 Ivan Kutin 22.00 33 Silvester Kastelic 35.30 33 Jcseph Havranek 22.00 33 Matilda Yearn ....: 10.30 33 John Kosmach 17.00 35 Frank Korošec 24.00 30 Louise Brence 16.00 40 Marko Pagan 27.50 42 Aloiz Erjavec 9.50 42 Mary Mramor 29.90 42 Frank Skule 1 7.00 42 Joe Perše 50.00 43 Frances E. Beniger 30.00 45 Louise Matelko 25.00 49 Janko Rahija 12.30 50 Angeline Catviosco 12.00 50 Mary Lustik 75.00 54 John Povsha 29.00 72 Valentine Kochevar ' 28.00 72 John Muhich 24.50 7G Matevž Polajner 6.30 76 Frank Sekne 12.09 85 Stefan Paulislch 30.00 85 Frank Turk 42.03 85 Louis C, Turk 11,00 85 Carl Nemanich 6.00 8i! Jennie Vessel 3.00 82 Anna Smajd 7.00 92 Rosa Officer 30,00 107 Anna Movern 24.00 110 Martin Shuster 11.00 110 Joe Mohar 75.00 112 Frances Oswald 25,00 114 George Muhvich 17.50 114 Anton Hribar 35.00 114 Aneala Marolt 12.00 123 Barbara Sever 26.00 120 Anna Majerle 8.00 '2'.i Nc::.. Fugina 25.00 12:) Mar v Ivancich r 20.50 120 Mary Fhernetton 22.00 12) Marie A, Smith 14.(50 123 Margaret Papež 21.00 127 Martin Bolha 16.00 13.; Anthony Štupniek 17.30 ISO Mary Grahek 27.30 141 Fred Pucelj 23.00 141 John Osnik 35.00 142 Frank Košena 16.00 142 Charles Rojch 14.50 144 John K. Vertin 31.00 144 EijV.l Yuvan 144 Mike Bahor 1.00 12.00 141 Anne Kobe ... 21.00 148 Matija Obranovie 7.00 lf-8 Louis Kochevar 20.00 164 Mary Krynak 50.00 182 Masdena Widina 9.00 182 William F. Widina 18.50. 184 Justine Otrin 16.00 18i Emma J. Marholec 13 30 1S4 Ann Vcsel . 15.00 202 Cecelia Galicich 30.00 202 Cecelia Galicich 75.30 202 Rose Eusok 30.00 202 Annie Peterneli 30.00 223 Eli Panovich .. 41.00 223 Eli Banovieh 75.00 2 '2 Arine S. Craig 60.00 May 8, 1942. 23 Johanna Trampuš 50.00 39 Louis Novak 8.00 30 Angeline C. Kruso 30.00 39 Anton Brqzovich 17.50 39 Virka Ozretich 15.50 39 Matija Vukonic 11.00 SB Joseph Marinič 23.50 £9 Antonia Kauzlarlch 17.50 39 Juro Perpic 11.00 ■ 39 Valentine Bruketa 21.00 ; 58 Marian L. Steele — 30.00 1107 Anna Movern 50,00 ! 123 George Spehar 16.90 , 123 Anton Brula 31.00 ; 129 Martha Pellikka 30.00 1162 Ciril Ermenc 27.00 ' 162 Edward Siskar 32.00 164 Ann V. Grigal 30.00 j 184 Julia Klun 30.00 1184 Eunice J. Smith 30.00 : 200 Jftrnej Lenich 23.00 | 200 John B. Grahek 21.00 230 Peter Strucelj 13.00 I 200 Mike Cerkovnik 33.00 ! 200 Josephine Burja 20.00 j 290 Martin Fink 4.00 j 200 Louis Bei'gant 24.00 j 200 Jos Vertnik 9.00 1 230 Barbara Lunka 22.00 ; 200 Frank Baltich v 15.00 \ : 200 Anton Pavlisich 75.00 1 200 Awfieln Wittmers 55.00 222 Frances Zelnik 11.00 ! 230 Frances Okoren 21.00 ; 230 Palmina Mantini 21.00 May 14, 1942. 12 Mike Vogrin 26.00 : ?5 Andrej Vicic 25.00 i 79 Anton Fmon 28.00 83 Jernej Gačnik 14,00 ! 83 John Jerasha 26.00 ' (Dalje prihodnjič) la upoštevajo vsi člani in Člani-j ce našega društva in da se polnoštevilno udeležijo naše pri-1 hodnje seje v sredo 19. avgusta. Sestrski pozdrav! — Za društ-j vo št. 170 ABZ : Agnes Jurečič, tajnica. Red Lodge, Mont. — Tukajšnja in okoliška jugoslovanska društva bodo v nedeljo 2. avgusta priredila velik skupni piknik, katerega dobiček je namenjen za Jugoslovanski pomožni odbor in za Russian War Relief. Sodelovala bodo sledeča društva : št. 58 ABZ, št. 81 SNPJ, št. 112 SNPJ, društvo HBZ in srbsko društvo. Piknik se bo vršil v znanem parku Happy Brothers. Pričetek je določen za drugq uro popoldne. Na pikniku bodo posetnikom na razpolago raznih vrst okrepčila, in za tiste, ki bodo želeli plesati, bo preskrbljena tudi godba. Upam, da bo nastopil tudi govornik, ki bo posetnikom raztolmačil pomen piknika. Vsi rojaki v tem okrožju so vabljeni, da si že v naprej določijo nedeljo 2. avgusta za poset tega skupnega jugoslovanskega piknika, katerega dohodki so namenjeni v plemenit namen. Pozdrav in na svidenje! — Za društvo št. 58 ABZ: Kayton Erznožnik, član priprav, odbora. Cadillac, Mich. — Slovenski pionirji se umikajo. Dne 12. julija je tukaj preminil star naseljenec, obče znani in spoštovani rojak John Lazar, član našega društva št. 139 ABZ. Pokojnik je bil rojen 29. avgusta 1860 v Žirih nad Škofjo Loko, ter je bil ob času smrti skoro 82 let star. V Ameriko je prišel leta 1904, in sicer v Rock Springs, Wyoming, kjer je bival 9 let. Leta 1913 se je naveličal premogar-skega dela in se je z nekaterimi drugimi odpravil iskat sreče na farme v Michigan. Dvajset milj od Cadillaea je dokaj prijazna slovenska farmerska naselbina Harrietta.. Tam se je tudi pokojni John ustanovil in je bival tam do svoje smrti. Bil je priljubljen med svojimi sosedi in tudi med drugimi rojaki, ki so ga poznali. Kot že omenjeno, je bil član društva št. 139 ABZ in člani so ga v prilično lepem številu spremili k večnemu počit-ku. Pokojnik je bil pokopan po cerkvenih obredih na tukajšnem katoliškem pokopališču dne 15. julija. Kljub obilici dela, ki ga imajo farmerii v tem času, se je jako lepo število farmerjev udeležilo pogreba, kar znači, da je bil pokojni sobrat priljubljen med vsemi, ki so ga poznali. Vsem, ki so pokojniku izkazali zadnjo čast, naj bo na tem me stu izražena zahvala, žalujočim ostalim pa naj bo v imenu, dru štva izraženo iskreno sožalje. Pokojnik zapušča tukaj v Harrietti sina Johna in hčer Poldo, omoženo Novak, sina Tomaža v Fontani, California, dve hčeri, Marijo in Frančiško v starem kraju; dalje več vnukov in vnukinj. Kar se drugih tukajšnjih razmer tiče, je menda približno tako kot drugod. Dela se s polno paro, pa naj bo v tovarnah ali na farmah. Za vsakega, ki hoče in more delati, je dela dovolj. Farmerski pridelki dose-daj izborno kažejo, in, ako ne bo suše, bo farmerjem dobro poplačan njihov trud. — Pozdrav vsemu članstvu Ameriške bratske zveze! Joseph P. Grahek. S potovanja. — Po večdnevnem potovanju po raznih naselbinah severne Minnesote sem spet v Duluthu, katerega smatram z a nekak dom. Največkrat obiskujem bolnike, ki iščejo zdravja v tukajšnjih bolnišnicah. Razgovarjam se s tem in onim, ker revež je vsak, ki je prikovan na posteljo. V tukajšnji St. Luke’s bolnišnici se zdravi rojakinja Mramor iz Chisholma. V St. Mary(’s bolnišnici se že. par tednov zdravi Louis Plut; on me pozna kot Janko N. Rogelj direktor publicitete slovenske sekcije, JPO Kri ni voda! Pred letom dni sem napisal Članek, ki je nosil isti naslov, kot ga ima današnji članek. Takrat sem trdil, da kri ni voda, danes pa navajam dokaze, da je bila moja trditev resnična. Po širni Ameriki odgovarjajo posamezniki, društva in skupine, da so naši bratje in sestre v domovini potrebni naše tople besede in vredni naše nujne pomoči, ko nam bodo na razpolago pota in sredstva, da bodo lahko samo oni uživali naše darove. Dnevno mi pišejo, poročajo in vprašujejo o naši pomožni akciji. Za danes naj navedem sledeče kraje: Rock Springs, Wyo. Iz te naselbine mi piše Mr. Matt Leskovec, pomožni tajnik lokalnega odbora št. 17 JPO,-SS, takole: “Lokalni odbor št. 17 JPO,SS v Rock Springsu je določil nabiralno kampanjo za Slovence v stari domovini. Nabirali bomo po sledečih naselbinah: Rock Springs, Superior, Winton, Que-aly, Reliance in v okolici. Nabiranje denarnih prispevkov se prične 26. julija in zaključi 9. avgusta 1942.” To je določilen sklep, ki bo prinašal lepe uspehe. Tako bi morali napraviti v vsaki naselbini. Slovenci in Slovenke v Rock Springsu in sosednih mestih! Ko vas obiščejo in poprosijo, da darujete za bedne in zasužnjene brate in sestre v domovini, bodite usmiljenega srca in dobre volje, kot vam to svetuje naš clevelandski župan, zaveden ameriški Slovenec, brat Frank J. Lausche. Prečitajte še enkrat njegovo pismo, potem pa odločite vsoto tako veliko, da se bo poznalo na obeh straneh. In imejte zavest, da sfe dali za blagostanje največjega reveža naj svetu, za svojega lastnega krv-1 ( nega brata v vaši rodni zemlji, j Pokažite drugim naselbinam, kaj zmorete, če ste vsi dobre volje in usmiljenega srca. Collinwood, Ohio Iz te naselbine mi piše vedno agilni in narodno zavedni pri- ] morski Slovenee, tajnik podod-seka, sobrat Joseph Durn. Poši- ; lja mi imena nadaljnih darovalcev. Piše nadalje, da se podod-sek pridno pripravlja za prireditev na dan 11. oktobra. Pro- , U i- • i ' • i gram bo pester in lepo priprav- , ljen, kakor pač znajo naši Slovenci v Collinvvoodu. Ta podod sek tvorijo sledeči: Jos. F. Ter- , bižan, predsednik; Andrej Božič, (kovač) podpredsednik; Jos.! Durn, tajnik; Mary Durn, za- j pisnikarica; John Leskovec, blagajnik; nadzorni odbor: Pau-j la Klinc, Amalia Terbižan in j Mary Vidrich. Imena teh ljudi; vam jamčijo, da je pomožna akcija v skrbnih in zanesljivih rokah. Le tako naprej. Aurora, Illinois Mrs. Antonia Aister piše: “Pošiljam vam $5.00 za JPO,SS. Vidim, da ga . zelo trudite, da bi olajšali gorje našim trpečim on- i kraj morja. Pošiljam to darilo j na vaše ime, ker želim, da bo to v Vaše zadoščenje in priznanje, katerega tako zaslužite za Vaše delo.”' Hvala, Mrs. Aister! Kako veliko zadoščenje bi uživali Vi, če j bi mogli pogledati v oči tistega reveža, ki bo dobil Vaš delež, ko mine vojska. Samo pomisite! Elk, Washington Pristna gorenjska korenina | mi piše, kajti Mr. Joe Završnik je doma iz okolice Škofje Loke. Odstavek pisma se glasi: “Pošiljam Ti $5.00 za trpeče v stari domovini, ki so sedaj pod peto; krvoloka in njegovih raboljnov, ko gospodarijo po naši lepi Gorenjski. To je moj prvi prispevek, kakor hitro mi bo mogoče, bom poslal še en petak.” Hvala, Joe! Kdor hitro da, dvakrat da. Da bi imeli še kaj ■; j I i i . ' ' * : ‘ ; i takih dobrih Gorenjcev v Ame- j riki, ki bi Tebe posnemali. Warren, Ohio Piše mi Mrs. Rose Racher: “Pred par meseci so tukajšnja! društva sklenila, da bodo pri-i redila skupno veselico za Jugoslovanski pomožni odbor, slo- j venske sekcije. Naša slovenska naselbina je majhna, tu živi o - J koli 30 slovenskih družin. Druš- j tva so sledeča: Bratska Sloga, j št. 32, SDZ, Jan Hus, SNPJ in podružnica št. 54 SŽZ. Veselica j je prinesla čistega dpbička | $97.47, a ostalo smo dodali še j iz društvenih blagajn, da Vam ; pošiljamo sedaj ček za $100.00. j Sledeči so bili v veseličnem odboru: Jack Peršin, predsednik društva Jan Hus SNPJ; Anton Žuga in Joe Glavan; Anna Pe- j trich, predsednica in Rose Racher, tajnica podružnice št. 54 SŽZ, in Bratska Sloga SDZ.” “Prosim Vas, da Vi oddaste denar na pristojno mesto. Na tem mestu Vam čestitam na Vašem neumornem delu za naše zatirane sirote v domovini. Bogve, kdaj jim bo posijalo sonce svobode? Srečni smo mi, ki smo odnesli pete ter si izbrali Ameriko za našo novo domovino. S poadra.vom!” Hvala, Mrs. Racher, Vam ia vsem odbornikom in članom treh društev v Warrenu, Ohio. Posnemanje vredno delo ste za-vršili v Vaši naselbini: Tako bi se morala odzvati vsaka slovenska naselbina. Tfo se dogodi v vsaki naselbini, kjer so ljudje dobre volie in usmiljenega srca. Butts*, Montana Piše mi Mr. Ignacij Oražem, tajnik lokalnega odbora št. 11 JPO,SS: ‘Priloženo Vam pošiljam ček za $12.00. Darovali so sledeči: Frank Gelze$5.00; Mrs. Frances Eltz $2.50; Andrew Papež $2.00; Ignacij Oražem $1.53 in Mr. in Mrs.* Charles Vidmar $1.00. “Obenem bi Vas prosil, da bi objavili tudi imena naših darovalcev v mesecu februarju, ko |tmo poslali vsoto $45.00, od ka-i tere je bilo prostovoljnih darov ! v vsoti $13.00. Darovali so sledeči: Društvo sv. Ane št. 208 KSKJ $5.00; John Sterle $5.00; James White $2.00; in Michael Mc Faden $1.00.” Hvala, Mr. Oražem! — Mesto Butte je bilo med prvimi, ki sa je zanimalo za našo pomožno akcijo. Tako delajte vnaprej! Eveleth, Minnesota V zadnjem blagajnikovem poročilu je bilo omenjeno, da je poslal John Habjan $85.75, kar se je nabralo'na shodu ministra Snoja. Ta denar so prispevali Slovenci in Slovenke iz Evele-tha, Minn. Hvala! Kaj pa bi bilo, ako bi se društva na Eve-lthu organizirala ter .ustanovila svoj lokalni odbor JPO,SS. Poskusite! West Park, Ohio V tej naselbini je ustanovljen pododsek lokalnega odbora st. 2 v Clevelandu. Tu so se Slovenci in Slovenke organizira-! H ter napravili nabiranje de- ! narnih prispevkov po hišah. Na sejo lokalnega odbora so žen-! ske prinesle okoli $242.00, kar je za tako malo naselbino res j velika vsota. O njih bom pisal enkrat pozneje, ko dobim potrebne podatke. Joliet, Illinois Tu stanuje Mrs. Josephine Erjavec, ki je glavna tajnica Slovenske ženske zveze. V mesečniku Zarja poroča, da so članica v mesecu maju prispevale $220.50. Do 1. junija je SŽZ nabrala vsoto $967.60. Kmalu bo! tisočak, katerega bodo poslale! na glavnega blagajnika v Chi-| čago. Glavna tajnica nadalje; poroča, di ie podružnica št. 25 v Clevelandu do sedaj največ | prispevala za JPO,SS. Prispevek je bil $160.00. Hvala vsem članicam SŽZ. Pueblo, Colorado Mr. John Germ, glavni predsednik KSKJ, je tudi predsednik lokalnega odbora št. 20 JPO, SS v Puebla, Colorado. Zadnji teden je imel lep apel v naših V slovenskih časopisih, da naj se| vsi Slovenci in Puebla in sosed- j nih mest udeležijo piknika v | Rye, Colo. Slovenci in Slovenke, j odzovite se njegovemu klicu! Država Colorado se je dobro odzvala naši pomožni akciji. Slovenci v Pueblu so že zbrali $800.00, v Denverju preko $250 in Zapadna slovenska zveza je darovala $500.00. Ves ta denar je bil poslan glavnemu blagajniku v Chicagu. White Walley, Pa. V Beli dolini stanuje sobrat Jurij Previc, ki je tajnik lokalnega odbora št. 25 JPO,SS. On poroča, da ie Slovenski dom na Claridgeu prispeval $100.00 za pomožno akcijo. Odbor ima sedaj že $208.60 na rokah. Le tako naprej! Cleveland, -Ohio Lokalni odbor št. 2 je zadnji teden odposlal na glavnega bla-;gajnika zopet $1000.00. Vsega skupaj ie ta odbor poslal na ! glavnega blagajnika $4000.00. Odbor se pripravlja na večjo ! prireditev v jeseni in ima v načrtu, da bo organiziral pobira-(nje denarnih prispevkov od hi-1 še do hiše. Kri ni voda! Dvanajst mest širom prostrane Amerike vam odgovarja in | pritrjuje, da kri ni voda. V vseh 1 teh dvanajstih mestih se giblje-! jo, delajo in prosijo naši Slo-| venci za svoje zapuščene in kri-;žane brate in sestre v domovi-jni. Ne še vsi! Toda pismi župana Lauscheta in pesnika Ivana Zormana bosta zbudili še one, ki so bili mrtvi. Člahek ameriškega pisatelja Louisa Adamiča bo zbudil še druge, ki do sedaj Š2 niso verovali, da je tako hudo v domovini. Glavni odbori desetih slovenskih podpornih organizacij vodijo pomožno akcijo, in se vs; strinjajo z županom Lauschetom, pesnikom Zormanom in pisateljem Adamičem. Ce so ti trije najbolj pro-minentni in poznani ameriški Slovenci v soglasju z idejo pomožne akcije, potem vemo, da je dolžnost vsakega Slovenca in Slovenke v Ameriki, da poseže v žep in daruje in daje, kot še nikoli ni dajal v svojem življenju. Daruje naj toliko, da se bo poznalo na obeh straneh. DOPISI (Nadaljevanje s 7. strani) Kovach, Louis Zgonc, Frank Kocjan, Joseph Shikonja, Joseph J. Peshel in Frank Pro-I sen. Prav lepa hvala Mr. Stefa-| nu Banovcu za lepo urejen po-j greb in župniku Rev. Fr. Mihel-I čiču za opravljene molitve. Žalujoči ostali: Mary Horvath, vdova; Rudolph, Joseph in Albert, sini iz drugega zakopa; Margaret O’Conor, Maley Hill, Mary Louise in Rose, hčere iz drugega zakona. John, Frank in Mike iz prvega zakona; Mary Zavodnik in Ana Rus hčeri iz prvega zakona. lo. In to je potrebno,1 priti do kakega napr^:jlU ka N ( :»“■> “ zad;SS& ■ 1 terega je prne“11 1 društvo, da se la j vlagaj ; pravi v korist drus' ^ (1 ni. Samo prijeti Je ede^ WSoo lati. Slišali smo zadn ° . ^ v kakšnem. pol°zaJ kQjieb( ^— društvena blagajna. * ^ mo poskrbeli ?a o P° ‘0.30. dobila T. B. člani s e ^ ^ . po eno knjižico, a d |v knjižice, je na nj* ^ U|«U01 Storimo vsak svojo j pomagajmo drusi' »kg in Ameriki. p , vrsii na1,8 'eden Piknik se bo vrši m r^i)rf7oriuhiv.e««^^^ vsi, ki ga bodo P«** ^5« se, da tudi brez « '« , •» „e bo. Kadar ***** (J/ stare korenine, s ^ yrSt -J si j o naše Pesml ifU druga da drugo; s .g v cem se predruž.jo ^ *h.d kmalu so vsi sniod« o, pevsko društvo. Ta ^ ^ ttp« li v prejšnjih letij1- jo zakaj ne bitudi le ‘4 Da bo za vse na ra P ^ ( gsu rol j hladne pijaCfj , jt J l J okrepčil, bo skrbelSto Pečnik. Za godbo P _ pa bel Maljevac iz Kj® ’ si J"1 dotične godbe se bi]0, d* ^ j toda povedano mi J , j pj< u j ob zvokih iste lat*”'1 lec na levi nogi vso j Torej člani i« c^J,edr« ^ pa tudi člani in ^ bratskih društev jn ^ £ vsi posamezni roj ke| poedina beseda ‘ p več kosov, včasih J besedo vejica ali P ’ 1 nikjer nikakega i apraviti vsaj kojLvi* žitne stavke s P ^ nom, je umetnost„ « ^ pritegnjena k eIie ..pre^ J^ik mu stavku lahko ^ ri men. Urednik *«*•‘ možnosti vistreci vsa 0rJ|r niku in skuša prvotni pomen, ce je ^ zume ali če ugane, . (Ja nik hotel povedati- ^ d> J vselej mogoče. po^,, veden, največkrat n .^ mer v sto ali ti®00.. ^ ^ nih krajih, in v^aS|{aj ^ ne more uganiti, ^ pov' pisnik prav za P v*t» To naj izvoli uP°s & ^ nik, ki se pritožuje-men dela njegoyeS rednik svojevoljn° voznik busa med Virginijo in! A.uroro v Minnesoti. Sobo imam i-T hotelu, a čez dan obiskujem bolnike v bolnišnicah; ta posel ni preveč prijeten, toda je brat-j ski. Omenjeni rojak Plut je bil! eden ustanovnikov bivše JSKJ, sedaj ABZ, pa je zaradi nekih nerednosti od strani takratnega društvenega predsednika društvo pustil. Kljub temu se ga je ABZ spomnila z darilom kot ustanovnika, kar ga je jako zadovoljilo. V isti bolnišnici se je zdravil tudi rojak B. Lavern, za katerega pa prej nisem vedel, da je tam; ko se je pozdravil, je prišel on mene obiskat, namesto, da bi pel jaz njega. Tudi rojak Nick Radokovič je tukaj. Čez dan se največ mudim v St. Mary’s bolnišnici, naslov pa imam General Delivery, Duluth, kjer se mi pošta ne izgubi. Rojaki širom dežele se bolj in bolj zanimajo za pomoč našim zasužnjenim bratom in sestran| v starem kraju. Videl sem v listih pozive za pomoč od clevelandskega župana Lauscheta, od pisatelja Adamiča in od pesnika Zormana, kar je zelo razveseljivo. In naš brat Rogelj neutrudno piše za to plemenito stvar. Pomožni fond raste, sicer počasi, pa gotovo. In lepo je, da prispevajo v istega “velike glave” kot mali ljudje. Slovensko srce ne more biti nikdar trdo. Matija Pogorelc. Chicago, lil. — člane in članice društva Illini Stars, št. 170 ABZ, obveščam podpisana tajnica, da se bom z dnem 25. julija preselila. Moj novi naslov bo: 4131 W. 24th Place, Chicago, 111. Vse člane vljudno prosim, da to spremembo naslova upoštevajo, in tisti, ki niso bili na julijski' seji, so ponovno prošeni, da pravočasno plačajo asesmente. Na domu bom pobirala asesmente vsak zadnji petek v mesecu. Kdor pa ne more prinesti asesmenta na dom, naj mi ga pošlje po pošti do zadnjega dne v mesecu, da bom tudi jaz lahko pravočasno poslala denar na glavnega blagajnika. Obenem tudi naznanjam članstvu našega društva, da se bodo od sedaj naprej do meseca decembra naše seje vršile v prostorih tajnice. Naša prihodnja seja se bo vršila v sredo 19. avgusta ob 8. uri zvečer na naslovu: 4231 West 24th Place, Chicago, 111. Prosim, da navedena obvesti- Indianapolis, Ind. — Ker sem podpisani zaposlen pri takem delu, da ne morem več opravljati tajniškega posla pri društvu, sem na seji 19. julija podal resignacijo. Na izpraznjeno mesto je bil izvoljen naš agilni član Stanley Ule, bivajoč na 1623 Livingston St. Omenjeni brat je bil prej nadzornik in društvo je mene izvolilo na njegovo mesto. Torej, članstvo naj se v bodoče v vseh tajništva se tikajočih zadevah obrača na novega tajnika Stanleya Uleta. — Za društvo Sloga, št. 166 ABZ: Luka Česnik, bivši tajnik. pa eno polsestro in eno sestriči-1 no, ako še živita. Ko mu je zdravnik svetoval, j j da se poda v bolnišnico in da sej ]bo moral podvreči operaciji, jej ; pristal. Ravno tisto nedeljo, I s predno je odšel v bolnišnico, j j sem ga obiskal, dasi prej nisem j i nič vedel. Kot mi je njegova j hčerka pozneje povedala, da je zdravnik dejal, da je, že prepozno. Tako so ga potem poslali domov, da se doma zdravi. V i bolnišnici sem ga obiskal enkrat. Ko je prišel iz bolnišnice, sem ga bil šel obiskat neko soboto. Rekel je, da gre k brivcu in je bil videti še jako trden. ! Potem sem ga obiskal na vsaka dva tedna in je bil vsakikrat ! slabši. Enkrat, ko sem ga obiskal, me je vprašal, kako se jaz sedaj počutim, ker sem bil vedno bolj slabega zdravja. Prej me ni nikdar kaj takega vprašal. I^a večer 9. junija, ko sem bil na nočnem šihtu, sem dobil okoli 10. ure telefon, da je brat jako slab. Drugi dan me je sin odpeljal na Universal; prišla sva tja okrog 10. ure in sem mislil, da bom brata še živega videl pa mi je njegova hčerka povedala, da sem prišel prepozno, da je pokojnika že odpeljal pogrebnik v svoj zavod. Drugih podrobnosti ne bom navajal, ker jih je že sobrat Frank Shifrar s Centra lepo opisal. Hvala! Na tem mestu se želim zahvaliti vsem, ki so pokojnika obiskal' na mrtvaškem odru in ki so ga spremenili na njegovi zadnji poti. Ti pa, dragi, edini brat, počivaj mirna v ameriški zemlji! .Jurij Previc Center, Pa. — Kaj storite v pomoč Ameriki, ki je v vojni? Ni dvoma, da vse članstvo ABZ v tem času soglaša, da je naše najvažnejše vprašanje zdaj, kako najhitreje zmagati v tej vojni. Tisti, ki ne moremo drugače pomagati, investiramo vse naše prihranke v vojne bonde in znamke. Tako investiran denar se rabi za nabavo orožja in sploh za opremo in vzdrževanje vojske. Toda vojna bo enkrat končana in lastniki bondov si bodo mogli za vnovčene bonde nabaviti reči, katere bodo potrebovali in kakoršnih morda v vojnem času ni bilo mogoče kupiti. Torej, kupujmo vojne bonde in znamke zdaj za protekci-jo dežele, ki jo ljubimo, in za protekcijo naše lastne bodočnosti. Ali ste že kaj prispevali za Army & Navy Relief? Ako ne, pridite v soboto 25. julija na plesno veselico v Slovensko dvorano v Centru, čisti dobiček te veselice je namenjen za Army & Navy Relief. Imeli bomo dobro godbo in vsakovrstna okrepčila bodo gostom na razpolago. Torej, zabavali se bomo in obenem patriotično pomagali naši deželi. Na svidenje v soboto 25. julija! — Za publicijski odbor društva št. 221 ABZ: Mary E. Oblock. Pueblo, Colo. — še en poziv na veliki piknik, katerega priredi v Rye, Colo., v nedeljo 26. julija tukajšnja podružnica JPO,SS v korist fondu za pomo^ našim bednim rojakom v starem kraju. Bratje in sestre in sploh vs; Slovenci in Slovani v tem okrožju, ako je še kateri med vami ki ni čital poziva od našega a-gilnega predsednika Johna Ger ma, naj si vzam? te moje skrom ne vrstice k srcu in naj se od loči, da gotovo poseti ta piknik v nedeljo 26. julija. Saj se gre za tako plemenito stvar. In tisti, ki imamo še obroče na na ših avtomobilih, poskrbimo, da. se ne bomo sami vozili, ampak povabimo prijatelje, ki nimajo svojih vozil, da prisedejo. Vsak avtomobil naj bo poln. Vem, da je mnogo rojakov, ki bodo rad posetili piknik, če bodo dobili vožnjo tja in nazaj. Krasen Pre šernov dom v Rye, Colo., kjer se bo piknik vršil, pa je itak znan in priljubljen rojakom v Colo radu in še v sosednih državah. Primimo vsi skupaj, da se bo kaj poznalo v dolarjih. Na veselo svidenje v Rye, Colo., v nedeljo 26. julija! — Za podružnico JPO,SS v Pueblu, Colorado: Mihael Grabrijan, zapisnikar. White Valley, Pa. — Bratu v v spomin. Ker sem bil od več strani vprašan, če je bil nedavno umrli Tomaž Previc na Uni-versalu, Pa., moj pravi brat, naj tukaj povem, da je bil on moj pravi in edini brat. Rojen je bil 21. decembra 1876 v vasi Podgora, občina Stara Oselica nad Škofjo Loko. Tukaj zapušča žalujočo vdovo, štiri sinove, dve hčeri, enega brata in eno sestro, na Universal u sestrično Marijo Cesar, v Clevelanudu se-gtričino Marijo Prostor, v Cund, Pa., sestričino Mary Šraj, v Cliff Mine, Pa., bratranca Simona Rihtaršič, v stari domovini Goivanda, N. Y. — že več mesecev je minilo od časa, ko je bilo sklenjeno, da društvo Sv Jožefa, št. 89 ABZ, in Pathfinders, št. 222 ABZ, priredita skupni piknik 25. in 26. julija, še par dni nas loči od tega datuma, toda še noben član ni nič o tem poročal v našem glasilu Novi Dobi. Ne vem, ali noben nima časa, ali pa se vsi, eden na drugega zanašajo. Ali pa si povprečni člani mislijo, da naj pišejo le tisti, ki so v odboru, češ, zakaj jih pa imamo? Ako ne bo kaj prav, jim bomo pa že povedali! Članstvo obeh omenjenih društev naj bi se nekoliko zavzelo za prihodnjo soboto in nedeljo. Vsak na.j bi po svojift zmožnostih in prilikah pomagal ,pa se bo dosti pozna- m