\ Zelje mehiških katoličanov. PRIČE HOČEJO RAZBREMENITI OBTOŽENO NUNO CONCEPTION Katoliki hočejo odpraviti iz šol vse, kar je količkaj veri sovražno. — Prošnjo je podpisalo 140 katoliških lajikov. — Ločitev ne sme pomenja-ti sovraštva, pač pa prijateljsko sodelovanje. MEXICO CITY, Mehika, 4. septembra. — Senatni odbor je začel razmotrivati o prošnji, katero je podpisalo stoštirideset jkaltoliških lajikov. V prošnji zahtevajo izpremembo verskih postav. Po njihovem mnenju je treba uvesti v Mehiki popolno versko svobodo ter ločiti cerkev od države, Najbolj značilne zahteve so naslednje: priznati je treba postavni obstoj raznih denominacij; cerkev in državo je treba ločiti in sicer na tak način, da ne bo smela država izdajati nobenih postav glede verskih zadev; ločitev ne sme uvesti nobenega sistema sovraštva, pač pa mora pospešiti prijateljsko sodelovanje. Cerkev in država naj bosta neodvisni, in sicer država v posvetnih, cerkev pa v verskih zadevah. Vse to se tiče tretjega člena ustave, katerega bo treba temu primerno izpremeniti. Pouk naj bo prost. V državnih šolah naj se ničesar ne poučuje, kar bi bilo veri sovražno. . Pri izvajanju religije je sleherni prost in neodvisen. Nadalje zahtevajo prosilci nazaj vse cerkveno P-rnoženje, katero je država zaplenila izza leta MEXICO CITY, Mehika, 4. septen&ra. — V preiskavi glede umora novoizvoljenega predsed nika Obregona sta dve priči preklicali svoje prvotne izjave glede soudeležbe nune Conception pri umoru. To sta Eulogio Gonzales in senorita Maria Elena Manzano. Oba sta najprej pričala, da je mati Conception prav dobro vedela za komplot, da je preskrbela strup in bombe, včeraj ju je pa naenkrat zapustil spomin. Oba sta doslednjo utajila svoje prvotne izjave. EL PASO, Texas, 4. septembra. — "El Continental" je dobil iz Tule, država Tamaulipas brzo-jav, da je bil aretiran polkovnik Antonio Vas-ques, češ, da j? snoval zaroto proti vladi. Aretirana sta tudi njegova dva pomagača, katolika duhovnika Cerritos in Guadalcasar. Pri vseh so našli obilo kompromitujocih listin. NAJDALJŠI PARNIK NA SVETU je "Evropa"', ki so ga te dni »plovili v Neirieiji. Dolg je 937 čevljev, torej 30 čevljev več kot "Leviathan". Ima 46,000 ton. PREDSEDNIK HINDENBURG POZIVA NEMŠKI NAROD K VZTRAJNOSTI Državni predsednik von Hindenburg je dospel po zaključku svojih počitnic v Monakovo, da polo-ži vogalni kamen nove knjižnice. — Stari predsednik je bil povsod navdušeno sprejet. Iz New Yorka v Chicago v eni noči. • CHICAGO, III.. 4. septembra. — Preknočna potniška služba iz Xexv Yojrka v Chicago bo otvorjena v aoiboto potom Universal Air Lines fciatema v rveei r. Grand Central dmlbo 1 *otniki 'bodo imeli pravico vzeti s s«»boj petindvajset funtov prtljage. Značilna operacija. I/OS ANCEL.E8, Ca L, 4. sop. — Probat no sr,re«i«tva, da postane tapet vitka, ni je pustila z opera-cijo odstraniti par funtov masti. Beograd bo protestiral. • BEOGRAD, Jugoslavija. 4. sep. Ofioijeino si* j,- -Jane« zaznalo, da bo zt>nanji urad protesrtiral proti itronanjti AJbtned Be/ Zoguja., kakorhitro bo dospelo iz Tirane vali na to z nočnim eks-presnim vlakom v Italijo, vzeli letalne ("olne v Egipt, nakar bi zopet uporabili aeroplane. Na slieen naein bo sestavljena tudi potna erta v Tndijo. Potovanje bo trajalo kakih sedem rini. a to bo mogoče* pozneje skrčiti na šest ali pet dni. ROJAKI, NAROČAJTE BE NA "GLAS NARODA", NAJVEČJI 8LOVEN8?I DKEVjSIK V ZD 3. DRŽAVAH. ■ > t - ' ' ' *' DENARNA NAKAZILA Za Vaše ravnanje naznanjamo, da izvršujemo nakazila v dinarjih in lirah po sledečem ceniku: v Jugoslavijo v Italijo Din. 1,000 ....... $ 18.40 Lir 100 ......r... $ 5.90 2,500 ....... % 45.75 " 200 .......... $11.50 6,000 ....... $ 91,00 " 300 .......... $18.95 " 10,000 ....... $181,00 " 500 .......... $27.75 " 11,110 ....... $200,00 " 1000 .......... $54.50 Stranice, ki nam naročajo izplačila v ameriških dolarjih, opozarjamof da smo vsled sporazuma z našim zvezam v starem kraju v stanu znižati pristojbino za taka izplačila od 3fo na 2J0. Pristojbina znaša sedaj za izplačila do $30^— 60c; za $50 — $1; za $100 $2; za $200 — $4; za $300 — $6. Za izplačilo večjih zneskov kot gora j navedeno, bodisi v dinarjih lirah ali dolarjih dovoljujemo še boljše pogoje. Pri velikih n&ka-zHih priporočamo, da se poprej z nam sporazumete glede načina nakazila. izplačila po poŠti so redno izvršena v dveh do treh tednih "NUJNA NAKAZILA IZVRŠUJEMO PO CABLE LETTEB ZA PBI870JBIN0 $1.—." SAKSER STATE BANK 92 CORTLANDT STREET, . „ NEW Y0EK, N. T, TKLZPHONK: CORTLANDT 4U7 GLAS NARODA . list šloVetiskih delavcev T Amerikt I If^SJ« 1 ^S*™*1 _g°KTLAIfPT W*Ur*A i> Saoomd Olai MatUr. Beptambar 21, 1908, at Iha PoalOffioa at Mmw York, g. Y^ mmdm Ad 9i O—§>f §t Marafc 1.1>7> -TEfgSkTjOET^.iWif Wgl208_"l^TEV 208 ~ NEW YORK, WEDNESDAY, ggPTgMBEB 5, 1928 — SRZDA, 5 SKPTgMMtA 1928. VOLUME XXXVL — LETNIK XXXVj' [N«jT«čji dmmU dnensak j ▼ Združenih de, ali navzlie temu vidim razmeroma velike vasi in lepe hiie. Kako živi to ljudstvo ? Kje črpa sredstva za •preživljanje?" Kraški domačin mu •je- vse to pojaeniL Vstopilo je ne Tcoj kraških kmetov, katere je ne premično motril. "Recite mi, ali so vsi Kračevci tako zgovorni in živi 7 In ta koščena telesa in mišice, kakšno soglasje s prirodi Kraški domačin: "Kakor je videti Kraaovee malo Okoren, tako je v svoji notranjosti lahek. Duševno je prožen, dostojen napredku, razsoden, čustven. Vnet je za svojo narodno in umetno pe««n. Po vojni so se razmere spremenile, ljudstvo je tečko prizadeto-in preživlja dobo .trde preizkušnje, toda kljub temu tli v njem dobra volja. Poglejte samo našo mlekari-co: s težkim jerbasom v mesto in večbrat s težo proti domu ali s časopisom v roki. i Profesor: - "Ta ki ljudje lahko kljubujejo še težjim udarcem in ne morejo izumreti". BI^hhhh O slovenski trobojnici v Hruševju. V Hruševju, kjer je sedež občine Hrenoviea, gospodari podeštati Gilibreti, ki je dal seveda na ob-' čiuske stroške sezkla-ti lepo novo občinsko poslopje na katerem se blesti bronasta tabla s fašijem in z njegovim imenom. Pred mesecem dni pa so neko nedeljo zjutraj za-, pazili na tabli barve slovenske tro-| bojnice. Hitro so bili karabinerji na licu mesta in so sknšali zakriti j jo s papirjem. Pa ni šlo in ni šlo,; veter je'preprečil to nakano. Medi ljudstvom pa se je raznese! glas.J da se bo kmalu vršilo odkrit je slovenske zastave na občinski hiši. Prihiteli so zastopniki vseh oblasti in policijski agentje iz Postojne. Vse je bilo na nogah. Sum je padel baš na odslovljenega občinskega uradnika Ludvika Jereega. Zaslišali so ga ponovno in končno odpeljali v zapor. Istočasno so aretirali v Hruševju trgovca Hočevarja. V Postojni pa so aretirali trgovca Kraigherja in krojača Pahorja. Čez teden dni pa so morali vse izpustiti iz zapora. ker ni bilo nič obtežilnega proti njim. . Hočevarju so takoj odvzeli pošto, ki jo je ti pravi jal v Hruševju in ipozvali so ga na odgovor v Trst. češ, da se je siln^ nekorektno ve- SLUiuBO DOBI STAm ki zna staviti na stroj in delati forme. GLAS NARODA, 82 Cortlandt St., New York, N. Y. t del pri aretaciji. Obdolžujejo ga* tudi, da je občeval le z protidržav-nimi in protiitalijanskjmi elementi. Vso zadevo ima sedaj poseben tribunal v Rimu, ki bo končno odločil o postopanju proti osumljencem. ČEH08LV0A&KA IN ČIKASKA SVETOVNA RAZSTAVA LETA 1933. Napisal Joaeph Trinar, tajnik čehoslovaške sekcije v odboru za čikaško svetovuo razstavo. GosikkI Triner je predseduj Joseph Triner Company, ki izdeluje znamenito Tri-nerjevo Grenko Vino. Namen čehoslovaške republike, da se udeleži črkaške svetovne razstave, je v*abncBrl veliko zanimanje med čehoslovaškim narodom ter tifdi med Amerikanei. Oehoslovaki hočejo pokazati svetu, kako <0 napredovali v izdelovanju stekla, glinaste posode, veziva itd. Pred vojn« je bila ČebosLovaška (•Bohemia) del avstro-ogr»ke monarhije. Češka je bila industrijal-no središče tega eesarstva, toda ves njen napor, produkcija in kontri-bucija. we to se je skrivalo pod imejiom Avtro-Ogrske. Sogla-sno z versaillskim dogovorom je postala Čohoslovaška neodvisna republika ter je v zadnjih desetih let tako napredovala da se ne more primerjati ž njo nobena druga država v Evropi. Redna razstava v Pragi, glavnem me'stu Čehoslovaške. ki se vrši dvakrat na leto. prikazuje industrijalcem vrednost razstave ter jih -sili, da razstavljajo v Lipskem, Panizu, Lvonu. Ljubljani, Brux.el-lesu itkl. Prijateljsko -sosedo van je z drugimi državami se je izkazalo ^"kot velike važnosti. , Na čikaaki svetovni razstavi bodo zastopane vse države. Umevno je, da bo tudi Čehosl-avaška zastopana s svojimi najboljšimi iz-deFki. NAZNANILO. Od 1. oktobra 1928 bo naslov generalnega konzulata kraljevine Srbov, Hrvatov in Slovencev v Chicago, IN., naslednji: Consulate General of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, 840 North Michigan Ave., Chicago, HI. Nova živahnost! I Ixnebite se občutka "po- 18 trtosti". Premagajte ner- II voznost «!i izgubo teka s II Severa'» ^aorka, ki vam B pwnaga jesti boljie, spati II boljše in se počutite bolj. II ie. Dobite danes pri le. II karnurju steklenico^ Iv S6VEI»A's M esorka B K. J. Natančno poročilo o vsej ak-jbi tudi na žagi. Plača je bolj pičla. ZAKAJ SO NAŠE P0ŠHJATVE NAJCENEJŠE IN NAJHITREJŠE? ker je m mm največji in kis so nase zveze v stakes kkaju najbolje vpeljane ^^OTl^^ja Is jllllTlBii f TCttCB M, mr m ene pri na ^jTMpris^i^ ali n^ldMn fMtoti Vai« ■fcwin vkvriHjt t Mew York. 11 ■ ■ Sarac CT^ to i! toj^^jjSl^fa^X' r LCTMILib L N* m 11 ilijirUnt Amm, i. lintf. MHMBI ^JtoI . 9 iferMričmf bnM Ntv 'llitl) r -_> ''JŽ _ \ ''' , -v ^ r i - Z r- "t _. -1 " V . rt . n'^i.lt/:.■ ■'■.y'O^A • * ^r'/f - -.'-I^j- s"..'." >»• .■. .•■» T^o ta rečem, dragi rojak, da je ženili a box ji dar, če je količkaj vredna. Ti se pa vedno pritožuješ in preganjaš revo, če ti v naglici pozabi kak gumb prišiti, ča je večerja za pet minut prekasno na mizi ali če kima z glavo, ker ti dosti prehitro gine vino v kleti. To je erna nehvaležnost. Prijatelj, ti še ne veš, kaj je hudobna žensika. Tole prečitaj, tole poročilo iz Prage: — Pen»u- tečaju, se imenuje "City of New York'*. Na lad&> so naložili t»ož galon rama, poetskega in sherry vin»> ter faaipMljMkr t. t jst ,, 'j Mir ki mo tafcft flN^vdw t CHty oi Nase Torb, GtASNARODA | (SLOVENE DAILY) - - • 1 Owned and Published by ' 8LOVBNIC PUBLISHING COMPANY (A Corporation^ Frank Sakeer, President Louis Benedik, Treasurer Place of bosmM ot the oorpo*»tion and addreaaee of above- offioers: 32 Cortlandt St., Borough of Manhattan, New York City, N. Y. ■"■ ■ ■ ... ■ ■ i 11 .—r - — ■ ■■ ---'—,— " Gli AS NARODA " (Voice of the People) ___Issued Every Day. Except Sundays and BoUday^ _._ Za oelo toto velja list ta Asmriho Za New York ea cel0 leto .„.$7.00 in Kanado ......................$6.00 Za pol leta —.—...................$450 Za pol leta ................................$3.00 Za inozemstvo za celo leto ....$7.00 Za četrt leta ............................$1.50 ZU pol leta ..........................w.$g.5Q _Subscription Yearly $6.00__ Advertisement on Agreement.__ "Gla* Naroda" izhaja vsaki dan ievzemsi nedelj in praznikov. Dopisi bre* podpisa in osebnosti se ne priobčnjejo. Denar naj se blagovoli pošiljati po Money Order. Pri spremembi kraja n a ročni-hov, prosimo, da ae nam tudi prejšnjo bivališče naznani, da hitreje najdemo naslovnika. "GLAS NARODA", 82 Cortlandt Street, New York, N. Y. Telephone: Cortlandt 2876_ Ž A - iS —T A V , E r OEM NAaoDA,-g M5pr»28_ imtm KREDENTA ■ KRATKA DNEVtfA ZGODBA • - ..i. i ■■■■. , , , , , ,., . It . , ■_^_—»1 MOJ LlCAN 1. Ne morem pozabiti njegovega zagorelega obraza, polnega zdravja in samozavesti, in njegove preprosta govorice, ki .se je tako nehote koneavala z bratovskim "zna-jei". Zdi i>e mi, tla sem videl v njem ves ta narod, ki trpi na trdih skalah krsne Like in odhaja v svet, ker mu domovina ne da kruha. Gledal »eni ga z navdušenjem in občudovanjem in zdelo se je, kot da govori naša zemlja iz njega.... Vozil sem iz Ljubljane v Split Na ljubljanskem kolodvoru sem poiskal direkten voz. in ko sem stopi! v coupe, sem zagledal napis: za vojnike. Toda on je že sedel na svojemu mestu v kotu in nad njim je bila na polici velika b^la skrinjica. Malo je bil v zadregi, ko sem se mu vsedel nasproti in je nemirno gledal skozi okno, ker je nekdo zunaj opozarjal, da je tcf vagon za vojake. Že je hotel vstati in oditi v drug vagon, ker je mislil, da je napačno vstopil, pa sem ga ustavi!: "Kam se pa peljete?" "Nn Vrhovi ne." " To je na liški železnici. " "Da, blizu Plitvičkih jezer." "No, potem je dobro. Kar ostanite!" "Pa pravi, da je za vojake." "Saj ni vojakov — to je direkten voz." " E, pa dobro — saj sem pla-eal." Vročina je bila liuda in moj Ličan se je brisal z belim robcem, dasi so bile njegove roke žuljave in ilil d a ne, da je robec izginil v njih kakor krpica. Vstopil je starejši if0«pod, častitljivega obraza, in se-riel v drugi kot. "Ali je to tretji razred," je prasal Lirah nemiren. "Je, je, kar sedite.... vsi hp volimo v tretjem razredu," sem ga pomiril. Gospod s častitljivim o-brazom je odložil prtljago in se nasmehnil. "Nismo niti mi milijonarji." je rekel z glasom, ki je bil prikupen. Vlak jo zažvižgal, vagoni so zaškripali -— in vozili smo se. "Od kod se pa vozite?" sem vprašal l&kega sopotnika, ki je vidno kofaaj čakal, da bo začel razgovor o sobi in svojih zadevah." "Iz Francije." "Kaj? Iz Francije." "Da, delal sem tam tia železnici." Na rokah se mu je poznalo, da ie bilo to težko delo. "A kako, da ste šli v Franci-io." , j - "Od nas je tam mnogo ljudi. Kaj hoče, da zemlja doma pre- < nslo rodi.** 41A tam — se dobro zasluži." "Prej&ija leta se je dobro za-|i i služilo — a leto«, je bilo slabo. E, - zamerila se mi je Francija." - "Pa potujete sami?" "Imel sem prijatelja iz bližnje - vasi. Zbolel je in sem ga pripeljal : domov. Do Ljubljane sem. ga še i spravil — tu mi je onemogel. Odpeljali so ga v bolnico. Jaz — Bo- - ga mi — ne bi prosil, a zanj sem i »bral na kolodvoru sto dinarjev. , Ni prinesel ničesar s seboj, razen bolezen. Malo, da mi ni umrl na poti." "A kako ste se razumeli z ljudmi ?" "E, kakorkoli. Vozim se že tretji dan." Videlo se je, da ga vsled vročine zmaguj^ spanec, a razgovor ga je oživljal. "Imam doma ženo in tri otroke, zna ješ, je nadaljeval, (ta "znaješ" mu je ušel kar tako), "pri nas zemlja slabo rodi. E. da bi imeli doma dela — a tako mora vsak oditi, da zasluži poleti za zimo." "A kako, da v Francijo?" "Pred štirimi leti so rabili delavce za železnico in .smo šli." "A kako ste izhajali z jezikom." "E. bilo nas je več in potem smo se navadili. Delali smo progo. Ta* krat se je še dobro zaslužilo — o-stalo mi je tudi trideset dinarjev na teden...." Trideset dinarjev na ted^n! Uboga naša zemlja ! Tn ti nimaš dela, da bi dala delaven ta zaslužek! "Letos je bilo slabše. Francozi so dobri ljudje — a zviti za sebe. Tired il i so vse tako, da delavec nič ne prihrani. Kolikor zasluži, toliko porabi." Imel je na sebi nove rujave delavske čevlje. "Koliko, mislite, da stanejo ti čevlji?" "Pri nas bi stali I2P Din." Pogledal je resno. "A jaz sem dal našega denarja 140 dinarjev." Videlo se je, da ga je to zelo vznemirilo. Nas človek opravlja tam najtežje delo, a plača je slaba. Niti dvajset dinarjev nisem, mogel prihraniti na teden. — A povejte, mi, zakaj pri nas ne gradimo železnic, da bi imeli dela?" Gospod, ki je v kotu.čital časopis, je pogledal izza naočnikov. "Slabo gospodarstvo. Doma ni dela in tožimo o slabih č^gih." Ličan je vzel iz žepa kos trdega kruha in začel jesti. "Jaz, znaješ. imam hišo in malo polja, a ne rodi. Santa skala in suša. Pri nas je povsod teko. Imam tri brate, vsi trije smo bih' v vojni — a, lepo sms prešli v.si trije.' Mislil sem, da ne bo treba več I služiti — ja so me prijeli in spra- 1 vili v Pirot. Služil sem še celo le- ^ to. Boga mi — težko je bilo žara- 1 di žene in otrok. Žena dela doma, *---—-——— .„ a če mož ne zasluži, ni kaj jesti, UbQga naša Lika! Veste, kje sc Vrhovine. Še tri ure od Vrhovic e imam do doma. Deca se bo raz-il veselila. O polnoči bom doma. E, e zamerila se mi je Francija." I- ll>ogi Ličan! Koliko sile in zdravje je bilo v -tem utrjenem teti lesu, teh močnih rokah! In obraz tako lep, naš, zagorel, izrazit! In i misel tako jasna, beseda resna, vo-a lja do življenja in dela tako velika ! Sto in sto drugih bi obupalo — z ti se držiš svojih skal, in če ti ne dado kruha, ga iščeš po svetu, kjer - izrabijo tvoje sile do skrajnosti, da moreš poslati domov par dinarjev! ? Onemel in posurovel bi človek od i trpljenja, postal bi neumen in o-mejen — ti pa si bister in dober, , prevdaren in zgovoren, da te je ' vsak vesel in se čudi tvoji naravni - misli! i Gledal in občudoval sem tega i Človeka, ki ni imel ene besede pritožbe. "Jaz sem zadovoljen," je rekel ■ z jasnim pogledom, "doslej sem i-mel vedno srečo, samo letos se mi ' je Francija zamerila," t Zdelo se mi je, da imam pred seboj edinega zadovoljnega Jugo-slovena. Spomnil sem se na rusko pravljico, kjer so iskali srajco srečnega človeka, in ko so tega človeka našli, — ni imel srajce. In ia ubogi Ličan, ki ima doma ženo >n troje otrok, pa mu ne rodi zemlja toliko, da bi jih preživel, je zadovoljen in ima "vedno srečo", če zasluži s trdim delom vsaj 30 Din na teden. Ali ni to zlata vreden človek, če pomislimo na vse nezadovoljne in nesrečne ljudi- našega časa. Od kod izhaja ta življenski optimizem? Kaj bi se dalo doseči a takim narodom, ko bi .mu doma dali kruha in dela! Kakšno narodno bogastvo leži v tej zdravi, preprosti narodni duši! V Novem mestu si je Liean o-skrbel vode in jo pil z velikim u-! žitkom — hvalil na vse pretege in blagroval Kranjce, da imajo tako "dobro vodo". "Pri -nas je skala, zn&jes, a jaz sem zadovoljen — samo da imam dela. Ali ne veste, kje se bo gradila kaJ-p nova železndea?" Gospod s. Častitljivim obrazom — izkazalo se je, da je Karlovean— je začel razlagati našo železniško politiko, pri čemer se je izkazalo, da je veren Jugosloven, ki pozna sicer vse naše napake in težave, a ne zabavlja po nepotrebnem. Ličan ga je zvesto poslušal in se .razgovoril o lepih progah in cestah, ki jih je videl v Franciji. "l>a imamo pri nas take," je rekel, "pa tn bili vsi zadovoljni. Koliko je naroda, Jki- bi hotel delati, samo da mu dajo dela." Dospeli smo na Gorjance in onstran Kolpe so se pokazali daljni kraji. "Evo me kod kuce," je dejal Eacan, "ob osmih smo v Karlov-cu, o polnoči v Vrhovia^l:." "Da, ali iz Karlovca gre brzo- ' vlak." "To se mora doplačati?'* Mali se je zamislil. Bog ve, kako bi brio bolje. Rad bi bil dane* doma — a denarja, j« škoda. | "Boljše je, če pridem danes — ■ .ob treh po polnoči bi stopil v hišo, .■ otroci bi imeli veselje." | V prijetnem razgovoru smo, se 1 'pripeljali do Karlovca, kjer se je poslovit Yidel sem ga. kako . je !l Hcdel na peronn na svoja skrinjici < in premišljal. Našel je svoje vrste i 3judi in se razgovarjal.... Ali bi do- < plačal? . . .- - Ko smo se odpeljali s bnorto- ( kom, ga ni bilo videti — a na i Vnhovinah je stopil sredi noči 8 i pvojo skrinjico iz vlaka, In jaz sem | ie dolgo ghdal v- temno noč, ki je j ležala nad liftimi skalami, i»r uem, premišljal o tea* nadovolj»«m« člo* 1 more. ji * titlim jrioB Mstafiti ' v J> k, u. Ker so bili vedno in vedo, da bodo tudi v bodoče točno postrsisni, I .il : . . 11, j 11 ■ * *,U { 't Li ,ef'.! ker ao prepričani o varnosti pri nas naloženega denarja, ker lahko s istim razpolagajo, kadar ga f>otre-bujejo, ""f ker prejemajo xa vloge po 4% obresti, mesečno obrestovan je, . vi t e' si Je izbralo veliko število rojakov po vseli Združenih drštfvah m svoj GtAVki STAN v vseli bančnik poslih ~ v i DOMAČO — -J ! k spremlja commanderja Kicharda Bvrda (na levi) na njegovi ekspe-diciji proti Južnemu tečaju. I-—- —;:--—-- Fantastični doživljaj s kačami. Nemec Bernhard Sehroeder-Wi-borg je eden izmed naštetih, ki jib beda ali želja po nenavadnih doživljajih na. pot i v široki svet onkraj velike luže. Prebil je mnogo let v. deželi bodočnosti, ki jo spoznavajo čim dalje bolj tudi ljudje našega jezika iz lastne izkušnje, zlasti oni, ki jih trgajo nevzdržne razmere pod fašističnim jarmom z rodnih tal, v deželi Argentini ji; preživljal se je kot izscljenee. s trdim delom se je boril do boljše eksistence, uato se je vrnil v domovino'. Te dni je izdal v Berlinu knjigo, v kateri opisuje svoje vseh mogočih avantur polno življanje Bil je delavec na plantažah, letalec, lovec, živinorejec in v neštetih drugih poslih. Štirinajst dni se je potikal po Buenos Airesu brez dela, ko ga je zvali upravitelj velikanskega kompleksa zemlje v notranjosti dežele, da se mu je udinjal kot poljedelski delavec. V takšnih slučajih! premamijo ljudje, ki so sami za' čeli iz malega in končali v boljšem položaju, Človeka v stiski kaj • radi z velikimi obljubami, pa jim sledi. Večina obljub se potem po i navadi nikoli ne izpolni. Tndi i Schroeder-TViborg ve o t^m mnogo povedati iz lastne izkušnje. Zemlja, na katero je prišel, je bila še čisto neobdelana, puxtinja in goščava, s sekiro, lopato in ognjem jo je bilo treba spremeniti v kulturna tla. Od vsepovsod so prežale na človeka nevarnosti in mu stregle za življenjem, divji rodovi, zverine, komarji, mrzlica in — kače. Te so bile morda največja nevarnost, ker nisi nikoli Vedel, kje se te bodo lotile. Bilo jih je toliko, da se je vsako minuto kje kaj zganilo. Tedaj si moral hitro udariti z najbližjim orodjem, da si rešil pred njihovim strupenim ugrizom svoje življenje in življenje svojih tovarišev. Posebno nevarne so bile ponoči, ko so se priplazile do spečega človeka. Neke noči se je Sohroeder vzbudil in je opazil ob svitu mesečine dolgega modrasa, ki je stegoval svoj strnpeni- gobec proti nekemu njegovemu tovarišu, za dlan oddaljen od njegovega obraza. Takoj »e pograbil pali«o in žival ubiL Tovariš se je prestrašen vzbudil, potem pa je menil hladnokrvno,, da. ' ' "" .um » ■■■ i u i1 * J Ljenje in je zadovoljen tudi tedaj,' te mu tujina da trdozaslnženega bruha, da more daleč skrbeti za ' jvojo uboga zemljo. Se danes vidim pred seboj nje-[i fovo zdravo lice In udelane . difim njegov glas in pametne K-iede, vmes pa ta Čudno veseli po-plad na svet: "Jaz sem zadovoljen, laz imam vedno areco!....,, Vodnik je pri o 'Zadovoljnem fcwnjen — i* jaz H pel « ^^ ***** ™ |se modrasi spečega človeka ne lotijo. Morda bo res, ker nekoč se je pripetilo Schroederju samemu, da se mu ie strupenec v spanju ovi okoli vratu. Te živali iščejo veno-, mer toplote. Tudi ta avantura je potekla brez hujše nesreče, a od tistega dne je nosil Schroeder vedno nekaj čebule s seboj, ker je bil slišal, da čebulni duh kače od-ganja. Takšnih slučajev doživiš lahko vs? polno, tudi drugod, ne samo v Argentini. Edini svoje vrste pa je slučaj, ki ga je pripovedoval neki kuhar Schroederju: "Pred leti, ko sem bil na neki estanciji (farmi) v Boliviji, mi je padlo v oči, da ne daje neka krava nič mleka, čeprav se je bila kratko prej ote-lila. Nekega dne je izginila in so jo našli šele po tednu dni. Zaprli so jo v ograjen prostor. Zvečer nas je prebudilo njeno mukanje. Pohiteli smo ven in smo opazili 15 m dolgo, čudno kosmato kačo s pasjim gobcem in dolgimi uhlji. Ko se je vila preko ograje, je krava hipoma utihnila. Zdelo se je, kakor da je bila ona pozvala zmijo, ker je ostala čisto mirno ko se je približala njenemu vimenu in pričela sesati. Čez časa. ko se je kača napila mleka, se- je hotela odplaziti. Dvignila je glavo nad o-grajo. tedaj je počil strel iz naše srede. Slišali smo, da je zazvenelo kakor ob železo in pošast se je plazila mirno naprej. Bili smo kakor otrdeli; čeprav smo imeli vsak svojo puško v roki, se ni drznil nihče streljati. Drugega dne pa je krava spet izginila. Bržkone je bila sledila kači, ker je nismo našli navzlic vsemu iskanju po pragozdu." ~ Se dobro počuti po 6-letni bolezni. $est let je bolehal Mr. Emery B. Shank, Harrisburg-, Pa. Bil Je nervivii Ttfaa WkwJL1 f; , '■<•» \Z • i . " i-. 4, v ; HftBARADŽmUDBEZEN Pred meseci smo poročali, da .se je indijski maharadža Tukoji Rao Iz Indore poročil z mlado Američanko Millerjevo iz Chicaga, s katero se je seznanil v Švici. Ori-jentalski mogotec se je takoj na prvi pogled do uaes zaljubil in, kmalu je svojo izvoljenko zasnubil; Kot praktična Američanka se je Millerjeya najprej informira, la o njegov Hi premoženjskih razmerah. Ko je žvepla, da ima ]>o-Iftg množice krasnih avtomolijov tudi poljubno število slonov in naravnost kraljevske dohodke, je sprejela njegovo ponudbo. Prestopila je v njegovo vero in je z možem zelo zadovoljna. To pa ne velja o bivših ženah zaljubljenega maha rad že. 'Američanka je namreč zahtevala, da mora Tukoji Rao zapustiti vse bivše žene in ljubiti samo njo. Maharadža je ustregel njeni želji in poslal obe svoji ženi v pokoj. Seveda sta bili obe ogorčeni in da nista tako pobožrr. bi bili f-egli po -samomorilnem orožju. Prva po i-menu Reni Indirabi živi zdaj popolnoma ločeno od sveta in raz -nršlja o minljivosti vsega, zlasti moške ljubezni in zvestobe. Druga, po imenu Tshandsrawatibai, ima - sina, ki študira zdaj v Oxfordu in bo prevzel po očetu vladarsko posle v Indori. Ta prireja zdaj verska predavanja in organizira v Indiji ženski pokret, ki bo skušal zboljšati položaj indijskih žen. Tshandrawatibai dobiva od maha-radže mastno pokojnino, ku znaša okrog 2,500,000 Din letno. Reni Inarabi" dobiva samo 1.500,000 D. Poleg ega je dobila vsaka od ma-haradže kot spomin na njegovo ljubezen krasno palačo. Maharadža pa potuje po Evropi. Njegova tretja žena porabi baje za toaleto in nakit toliko, kolikor sta porabili obe bivši ženi skupaj. Poleg teh zakonskih žen je imel Maharadža še poln harem ljubic, ki jih pa ni odslovil, dasi je Miller jeva energično zahtevala, naj razpusti harem. Maharadža se je hotel najbrž za vsak slučaj zavarovati. Zelo verjetno je, da se bo lepe Američanke naveličal in da se vrne k svojim odaliskara, ki ga že nestrpno pričakuiejo. KDOR IŠČE, NAJDE Neki slavni zdravnik je imel pa-oijentinjo, sitno starko, ki pa jo bila zelo 'bogata. Toda imela je 'to bolezen, da si je venomer izmišljala nove bolezni, radi katerih je hodila k zdravniku po nasvete. Da se je vsaj za nekaj časa rešil, ji zdravnik p red prše dvomesečno zdravljenje v toplicah. — Ali ste tako prijazni, — ga naprosi starka, — in mii napišete priporočilno pismo za tamkajšnjega najboljšega zdravnika. V pismu, prosim, mu natanko opišite mojo bolezen. Zdravnik ji zaprošeno pismo napiše. Ko .pa pride starka domov, ne more premagati silne radovednosti iin odpre pismo. Malone da ni padla vznak, ko je prečitala sledeče vrstice: — Dragi prijatelj! Pošiljam ti staro debelo gos. Ko jo boš dobi*o oskubil, mi ja pošlji nazaj. ADVERTISE IN GLA8 NAEODA Pratik in Koledarjev imamo to nekaj t zalogi. Pratika stane 25 cento*. Koledar pa 90 eeatoT. Solato letos izredno -sanimivo vsebino! razprave, po- , vesti, alike, Sala, sspharwosti itd. , Blaanikoea Prsgka jenafim roja , kom laka priljuMif** Ss v sta. , cm kuj« so ja bul vajeni in ie | tod! tukaj morsfe P^W. < Naroiito takoj. BpY SCOUT PAUL §IPJL£ OIxAS NABODA, 5. SEP. 1928 ~ v^zr— • ■ ■ - ■■.»i.■ Ameriška operna pevka MUiav sttx£M, w«*H.» c. v Mary Garden, ki se bo v kratkem »poročila s francoskim dramatikom Pierre plessisom PRIPOROČILO V Cleveland, Ohio je odpotoval Mr. Jože Zelen«,, ki bo pobiral naročnino za Gla Na-roda, sprejemal naročila za knji ge itd. Rojakom ga toplo priporočamo Iz Glevelanda se bo podal tudi po drugih slovenskih naselbinah, kar bo pravočasno objavljeno. Uprava Glas Naroda. , - - i , "» ROJAKI, NAROOAJTB BK HA "OLAS NARODA", HAJVEČJZ SLOVENSKI DNEVNIK V ZDE DRŽAVAH: SEZNAM KNJIG, katerih imamo samo po par izvodov od vsake. Blagajn« velikega vojvode, roman .................. JI Čebelica .................... Iz dežel potresov, Baukart. .79 Izbrani spisi Hinko Dolenc il Knjiga o lepem vedenjn, g«, vorjenjo in saaebncn iiv-ljenjn. Bon ton ..........Ugf Liberalizem..... ......... .71 Materija in Energija, ČermeJJ .75 Otroci Solnem. Pregelj, t L— Predhodniki in idejni atemal^ telji ruskega realizme — (Prijatelj) .............iju Pravo in revolucija, — Leo Pitamlo M Sosedje, Cehov .......... TlgTovl zobje, M a uric« Le- blanc .................. M Vojska na Tarikem ...... JSS Pesmi v prosi. 49, t t. ... M Sodnikovi. Stritar, ........ M Tri legende s razpelo, s Zeyer, t. v...............St Vladar.....................SS Večerna pisma. Kmetova . j M Uvod v Filozofije, Teber .. 3,— Znanost in Vera, Tedoelcrrna Študija, Veber ......... 1___ Zbrani mM FT. Maselj Pad. llmbaraki ..............tU ftrtrop Vr. ZhiHaHf. povest 1QB11 Owpe s morja, Ign ▼ 6. dejanim ..... .V Lokalne ieleznlea, v 3. dejanjih ............ Ji Pepetuh, narodna pravljica, O. dejanj ..............- M Skapnb, komedija ▼ 6. d«Ja- njCt ......i............ M Vrtinec, drama ▼ 8 dejanjih .m Vekj* drama V 8 dejtnjlk M ttQiLAB MABODA'5 •2 CSortiandt Bt^ H«w York - • F PRAV VSAKDO — i K kdor kaj iščeT kdor 1 i kaj ponuja; kdor kaj I [ kupuje; kdbr kaj pro* t F 'dajal prav ysakdp f I priznava* da imajo I I čudovit uspeH — 1 Z I MALI OGCASI f f v'G fas Naro3«iu I i - ro", v» " -». t - - W S@—MONT ORIOL—-jI ^ lomv. w Spdaal Qnj d« Ktapunai — Za O. N. prMfi O. P. 59 (Nadaljevanje.) t j*1'.' >;' "si -'.'■-• '' M I — Ti ni nam povzročila dosti sk^bi od včeraj naprej. Nevarnost pa je minuta in sedaj rmava fjub-ko, malo hčerkico. Brzo-jttvil sem naii prijateljici, mada-mi Ieardon ter jo pro*?!, naj pride semkaj, a o>na je pri nevaku, ki je bolan, a škrlatici. Ti pa ne smeš ostati ^ama, bre/. kake ženske, ki je kolh'kaj prijazna in |K>frtrežna. Neka dama tu'kaj j«* ponudila, da skrbi -zate ter ti dela druščino celi tion in, pri moji veri. jaz sem jwmidbo sprejel. To je madama Ho-norat. Kristijana je naenkrat sfKmimla, kaj ji je rekef dr. Black. I'maknila se je ter rekla: — O. ne nje, ne nje! William ni razumel tega ter nadaljeval: — Sedaj poslušaj! Jaz veni, da je zelo ordinarna. a tvoj bra< jo ima zelo rad in ona mu je zefo [»omagala. Nato pa pravijo, da je bita preje bolnmka strežnica. > katero se je Ifonorat seznanil, ko je skrbela za nekega iunvalida. (V je ne boš marala, jo »bom odpustil naslednji dne. Poskusiva vsaj. Naj »pride enkrat ali dvakrat! Ležala je mirno ter raztšljala. Čutila je veliko hrej>enenje. da izve resnico, čisto resnico in vsled tega je odgovorila : — Pojili, pojdi hitro ter jo preskrbi takoj! Tej onodoljivi želji, da ve vso resnico, se je pridružila druga, čudna, da trpi še bdlj, da se valja po trnih svoje bede — ona čudno želja mučenrka, ki jKizdravlja v ekstaai trpljenje. Nato pa je pričela zopet omahovati: — Da, jaz sem popolnoma pripravljena. Privedi madamo Hono-ra. ninti častniki vstopiti. Stopil je k postelji, ki je pa bila prazna, kaj ti car je slišal ropot v predsobi in se je skril v sami srajci za špansko steno. Bennigsen mu- je sporočil da ni več car in da- je aretirat:. Morda bi bilo ostalo pri tem, da se ni skušal car rešiti. Ker je slutil da mu preti smrtna nevarnost, j5 hotel pobegniti v sosedno sobo. Bennigsen je pa zagradil pot carju, ki je skušal pahniti pijane čast»v\e od vrat in pobegniti. Klical j ^ ua pomoč in ko s? ga častniki zgraM je napel vse-sile. da se jih o-fre&e. Y prerivanju s knezom Jež-vilom. je car padel. Zubov g'i ' je pivi udaril z zlato dozo po sencih. To ie hita zrarmenj« za.iiippr. Gar.l-ni kapitan Skeretin je od ve zal še-rpo in zadrgnil z njo carju vrat. Tako so Pavla J. zadušili, ne da ti drugi zarotniki vedeli, kaj s-; ;e ?S.od:lo. Benningsen je bil ta čas zuaaj. Kjer se je nenadoma začul rop-1. Ko -e je vrnil, je bil ear že mr (o Poklical je lakaje in jim spe-roMl. da je earja zadela kap. Pre t risani Pahlen se je skrival ».-zadju in je bil pripravljen aretirati eareviča in zarotnike, če bi se bila zarota izjalovite. Take bi^biF v ear-jevih očeh rehabHitiran in boga-a nagradar ;za žvešfbbo-hi mtf ne tisi a. Dal je poklicati earico, toda preden je. prišla,je, Zubov že sestal." s craevicem, ki je takoj podpisal proglas na narod, v katerem pravi, da se je odločil deliti prestol z očetom. V tem je pa službujoči častnik sporočil careviču, »;a je njegov oče že mrtev. Aleks?tira je ta vest globoko pretresla. Pla-kal je, dočim ga je dvorna straža pozdravljala kot carja Aleksandra. Z bratom Konstantnom je odšel takoj v kapelico carske palače, kjer je ves bled in objokan sprejemal prisego višjih uradnikov in generalov. Tudi carica je odšla v palačo v nadi. da se bo Ijudst /o zavzelo za njo in da zasede prestol. Toda po-vsiod je naletela na hladen sprejem in mirno je- morala gledati, kako so zarotniki posadili na prestol Aleksandra. Čim se je raznesla vest o prevratu, je zavladala med ljudstvom nepopisna radost. — Ljudje so se pozdravljali in poljubljali, kakor da se že dolgo niso videli. Za vdovelo carico se ni nihče zmenil. Aleksande.* jp moral hočeš nočeš izgnati vse čaitnik^ki so sodelovali pri umoru njegovega očeta. Kmalu je odstranil z dvora tudi Pahlcna in Zubova. Samo spretni Nemec Bennigsen se.je obdržal na krmilu in je hitro napredoval, ker se je znal prikupiti častihlepni vdovi-carici. Tako je končal blazni despot, suženj svojih strasti, ki je kot vsemogočni beli car zdaj plakal in ja-dikoval zdaj zqpet besnel in moril. Pozor, rojaki! Is ndovi m Ust«, tolitm prejemata. J« raifkllute, kdaj iTam J« naročnina poBa. Ha Sakajta tort], da aa Vat opominja, touiTii tbnoTita naročnino ali dlrcktoo, tU pa prt hm Bladiftfli naiik tMtopnftor: CAUPORNU FMtan, A. Hocbevmi. Bap Fiwlin, Jacob Lamia. COLORADO Daw, J- Schatta. PaaMa, Peter Call«. 3ata Germ It. Janmfc, A. SaftHL MHa Louis Oootetl*. WiIiwIwl ML J. BaraE INDIANA la^apA, Loafei ajjNW Amn, J. TrnMek CM gaga: Jowjph Bll-H J. BavflA Hn. F. Laattek-Cleera. J. VaMaa. 9a Pm, iidnv gpiiiar MM) A. Aamic, nary BaaMea Zalctd. Joha Ktmu J«*tpfe Brant La SaHa, J. BpeUek. M......... rmak Aagaalla at^^L . A ntlMI VSWMpmli ABM MW Wnhman. f^^MMi^ KANSAS Kama* Ctty, frtik Upf PlU^wg. Jaha Bepovflk MAKTLAND jya^J. Owaa. . mcnoAN It Kaba GLAS VABODA, 5. SEP. 1928 ZNANI KOMPONIST - BŠMmAmmamM^ m mmmIIi ■ ■ h <|*LIm ■■ I«, ■■ - ftlmuM - pirvuiHt parni kov •» yuppm^ Rfwi «. Mpttmbra: 11« 4«. France. Havr« (1 A. M.) . JiMfOTic. ChtofboyrE UfBB«wa«ks, Cherbcrur* P(itnlan4, Cherbourg Albert- Bafltn, Chrrbmir®, Himlmrg Columbus. Cherbourg. Bremen Cob t« Grande. Napoll Genova Ito^terdam.'SautffiM »ur Mer. Rot terdatn lir Mptembra: Aqultania. Cherbourg Pw». - RoMfveK, ^ Cherbourg 1«. taftUmbra: Republic. Cherbourg, ami—a ' 15. Wttmbrl: •Franc; Havre (1 A. U) Majestic.-Cherbourg " .lapJatid, Cherbonrt* Antwerpen New Turk. .Cherbourg. Hamburg l-*TiUmn. Cherbourg Augustus. Kapoli. Genova. (PrvlC -' *ov parnlk.) 1«. septembra: .Orinoco. Hamburg, direktno 1».. septembra i ■ Berengai Cherbo-.-g. Bkupoo po-- ' tov&nje. * ■ George Washington. Cherbourg. Bremen septembra: " Stuttgart, firemen . Culombo, Palmer j. NapoH, Geneva St. septembra: Saturnla, Trst septembra:' Paris. Havre (1 M ) Olympic, Cherbourg - Arabic,. Cherbourg, Antwerpen Mlnnetoiika, dhe'rbourg Deutschtand. Cherbourg, Hamburg . Berili), .Cherbourg, Bremen Volendam,' Boul6ght sur Mer. Rotterdam . , . 2Š -'sspt^mbrs: Reltnace, Cherbourg, Hamburg 2a /Mptembra: lta\j re tenia Cherbourg ' -septembra: -; - i D^ešden. Chefbourg. Bremen it.: eeptc'mbrtf: ' America. Cherbourg, Bremen 2*. septembra: - »e-Tte Frarwe, Havre (1 A. M.* . "Homeric, Cherbourg • BOgenlan'd. Cherbourg. Antvrer-pen ,.. ,. Conte Grande, Nap'oil, o nova ♦Veendalu, Boulogne, šur Mer. Rot-terdarh MINNESOTA . Chleboba. frank Oonle. A, Fanlat PwbkFueelJ. Bj. Joa. J. FmDcL Tr. SeinUa lv«Mk Lonta Omike Ollhcrt. Lonta VetMel " HibMnc, John P neap. Tlrgiafa. Frank Hryauih M8BOUKI m. Mala A. Nabrvnl.. MONTANA Wtta. Joha R Bom WaSiwey l. Cbuipa. NEBRASKA Oaah% p. Broderlek. NEW SOU - Gswania, Karl Stanf** a. IJlUa hU)«. mak M kila. OHIO Barbtrtta. )ohu Balut Jot HltL Oevelaad. Anton - Robek. Charle* Karllacpr, Louis Rndman. Anton Sipa <*leh. it■ tli. Slapalk KorUd, F, Bajt. . Glrwi. Anton Nagode. Larate. Lonla Balant In J. Knala NUttr Frank Kogorfek. Warren, lira. r. Rnchar. Tounrstown, Anton Klkeli. • ' t * • OKEOON Oniw Chr. J. Kotu*. PENNSYLVANIA AabrMfe, Frank JakAa ■cmcmt, Loali 'Hrttmr. Braddsck, J. A. Qcfa BraiKtw, Anton Ipcvee. Claridsa, Fr. Tushgr. A. Jerlng. CMWaiA J. Brexotec. J. Pike 7. Bovaaitk. Ortttw, Fr. Mach^u. Export. G. Pravte, Loala SnpanOa 4. Sterlt hrMfl. Jtrry Okoir ; r«m 017, Math. Kami* Onewfcsn. Frank Norak. ■•aa Cky la. okailoa. Frank Fa rcocback. . ti . ■ • . - . • * Inrta. Mlkt Paotbek. . ,0l>B Polaae* Mmrtt» Ko Krara. Aat TaaMj Laatrmb An too Oaofealk. M—it: Fr. btMte. Mtaitw I Mil, J. KopHtM MMNraf, Joha 2ost M»— Wtmm.' Fr Podaallltok Plllrtaifh. Jskflhe. I«. Magtet«? Fine. Art ta U. Jakoblch, J. Gam i. Poaaear. ^ Pratk S. Dtnabar. Ewtjafc J. Pmdira WtF Ma. h ihilik J. likata. Fr Mbttrtr. 5ftt Nowtoa, Japepb form mfmšL J5 PttaraM , s - OVA1 ' Wear, it. Kim wiMmw : mirnmXm, Jamsfe Tratalk «■ Joe Korea. -T W«M Allia, Frank Hkok. mrolknue Baft 8priaga» Loala Taaebm, nuMigiima A. .E. iim V«tk aartopafk Mia potrdilo m ara t*, katera |a mJtL P^Mtoalka raj* kan topla priporočaš* NaraMaa aa Hlu lliroM* nip ^^^ ■ _ as., .^'^-/i.. L- r. oktobra: Pres. Wilson. Trst, Resolute. Cherbourg. Hamburg Aqultania,^Cherbourg Pre-s. Harding, Cherbourg. Bremen t. oktobra: Fraace, Havre (1 A. If ) Majestic. Cherbourg. Penniand. Cherbourg, Antwerpen Mlnnewaska, Cherbourg . - * Hamburg, Cherbourg, Hamburg * Leviathan, Cherbourg, Bremen Columbus. Cherbourg. Breme?. Itoma, Xanoll. Genova 10. oktobra:, Berengaria, Cherbourg Pres. Roosevelt. .Cherbourg, Bra-men. 1 13. oktobra: Paris Havre (1 A. M.> 01>-mpic. Cherbourg £apiand. Cherbourg .lApland, Cherbourg Albert HaJlin, -Cherbourg Hamburg ■ Conte Orantj, NapoH. Genova. < Rotterdam, Bolougne sur Mer, Rotterdam 17. oktobra: Mauretaoia, Cherbourg ■ Gecrge Washi.-gton, Cherbourg. Bremen 80. oktobra lie de France. Havre (1 A. M.) Homrelc. Cherbourg Arabic. Cherbourg, Antwerpen Mlnnetonku, Cherbmira * v New Tork Cherbourg. Hamburg Republic, Cherbourg.. Bremen . Berlin. Cherbourg. Bremen Augustus. Napull, Geaova Nek Amsterdam, Boulogne our Mer Rotter&am ~ 23. oktobra: . ... . * ReMahče. Cherbourg, Hambftrf •" 2V.- oktobra: • Aquitnpia. CherbQurg . . - C.e<*iathan, Cherbourg. Bremen 25. .ofttobra: Dr ljedelci, odroma tene in neporočeni otroci Izpod 21. leta onih me-državljanov, ki so bili postavno pripuSfeni r to deSelo* za stalno; bL vanje tu. Vsi ti imajo prednost ▼ kvoti, od ostalih sorodnikov, kakor: bratov, sester, nečakov, nečakinj itd., ki spadajo v kvoto bres veqke prednosti v Isti, pa ae ne »Prejema nifakfh proženj tm. amo-rikanske vizeje. SAKSER ■ sai.ma.. a ■^•m m^m 11 a —^ - .. «. ^^^ . - - ■ i: . ^^