Hrrns®—w^a—• s Rie/%HI—HO AM€R!CAN IN SPIRIT JFORCIGN IN llANGUAGG ONLY SLOV€NIAN MORNING N€WSPAP€R Pittsburgh, New York, Toronto, Montreaf, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Indianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Rock Springs, all Ohio —s: berving Cnicago, Milwaukee, Waukegai^ Duluth, Joliet, San Francisco, o, Montreal, AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN OKM-680X) CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY MORNING, DECEMBER 12, 1979 Žšitska organ^acija WASHINGTON, D.C. — Med najbolj aktivnimi organizacijami, ki se borijo za e-nakopravnost žensk v ameriški družbi je Narodna organizacija za ženske, ali NOW. Leta 1976 je NOW podpirala takratnega p r e d s edniškega kandidata Jimmyja Carterja predvsem zato, ker je obljubil, da bo njegova administracija , delala za odobritev dopolnila ameriške ustave, ki predvideva iste pravice za ženske, kakor jih sedaj imajo moški. Carterjeva žena Rosa-lynn se je tudi izkazala v vc-livhi kampanji kot vneta zagovornica tkzv. ERA. Voditeljice NOW-a so pa v zadnjem letu postale zelo kritične napram 'predsedniku. Navajajo dva razloga za njihovo razočaranje. Najprej trdijo, da se Carter dejansko ni dovolj zanimal za odobritev ERA in da ^prav zaradi tega mu ni uspelo doseči te odobritve. Dejstvo, da je sedaj odobritev dopolnila ERA zadeva posameznih zveznih držav organizacijo NOV/ nič ne moti. Zastopnice organizacije razlagajo, da ima Carterjeva vlada na razpolago na milijarde dolarjev za razne programe in projekte, ki jih financira zvezna vlada. Carter bi torej lahko sporočil tistim državam, ki so doslej odklanjale ERA, da veliko tega denarja ne bodo dobivali, dokler ne o-dobrijo dopolnila ERA. Denar zvezne vlade bo usmerjen tistim državam, ki so že sprejele ERA. Kaj takega predsednik Carter ni pripravljen storiti, ker smatra, da bi to bilo izsiljevanje in obenem bi mu boli škod ovalo kakor pomagalo. Ženske, članice NOW-a, pa odgovarjajo, da Carter to že dela, ko išče politično podporo zase v svoji volivni kampanji. Drugi očitek NOW-a je, da je v zadnjih treh letih prišlo do precejšnje omejitve splavov in da se Carter temu razvoju ni dovolj močno uprl. Gibanje za ukinitev zakonitosti splavov je posebno močno v ameriškem Kongresu in v tem telesu nima Carter večjega vpliva. Kljub tej resnici, 110,000-članska organizacija NOW obtožuje Carterja nezadostnega zanimanja za interese žensk. Kaznovati ga moramo Članice glavnega odbora NOW so se zbrale v Nev/ Yorku in obravnavale sedanji politični položaj in se končno odločile, da predsednika Carterja ne bodo podpirale pri volitvah prihodnje leto. Zastopnica organizacije Sue Ellington je sporočila novinarjem, da bo NOW nasprotovala Carterju tudi, če bo ponovno imenovan kot kandidat demokratske stranke in če bo kandidat republikancev odkrit nasprotnik ERA, in drugim zahtevam, ki jih zagovarja ERA. “Carterja moramo kazno-vati,” je rekla Mrs. Ellington. Predsednikova žena Rosa-lynn je svojega moža branila in trdila, da je storil vse, kar mu je bila mogoče storiti v prid ERA. Dodala je, da je imenoval več žensk na važne Novi grobovi Agnes Jeric Pretekli ponedeljek, 10. decembra, je po dolgi bolezni umrla 82 let stara Agnes Jeric, rojena Gaspar v Novem mestu, od koder je prišla v ZDA leta 1913 in v Cleveland 1. 1920, vdova po leta 1965 umrlem možu Johnu, mati Agnes Pace in Margaret (Mrs. Frank) Slabe, 4-krat stara mati, sestra 8 pok. bratov in sester. Pokojna je bila zaposlena pri Šolskem odboru Clevelanda skozi 30 let, vse do svoje upokojitve leta 1959. Bila je članica AMLA št. 2, SNPJ št. 5, ustanovna članica Kr. 2 Progresivnih Slovenk Amerike ter skozi 25 let tajnica prejšnjega Dr. št. 120 SSPZ. Pred leti je bila članica Kluba slbv. upokojencev na Waterloo Road. Privatni pogreb bo danes dopoldne s sv. mašo v cerkvi sv. Viljema ob 9.30, nato na pokopališče Vernih duš. Pogreb je v oskrbi Zelotovega pogrebnega zavoda. Darovi Slovenskemu domu za ostarele v pokojničin spomin Ibodo s hvaležnostjo sprejeti. Jozefina Mauer Pretekli petek zvečer je v Parma bolnici po kratki bolezni umrla 76 let stara Jozefina Mauer s 8309 Wyatt Rd., Broadview Ht"s., kjer je živela pri sinu, rojena Godec v Clevelandu, vdova po leta 1957 umrlem možu Michaelu, mati Michaela, Lawrencea, Ernesta, Josephine Kapel in Patricia Shaab, večkrat stara mati in prastara mati, sestra Jennie PJerdman in Anthony-ja. Pokojna je bila med ustanoviteljicami fare sv. Jude-a in zelo aktivna pri raznih društvih. Bila je članica SŽZ št. 73 in dr. Mir št. 10 AMLA. Pogreb je bil iz Ferfolijevega '{pogrebnega zavoda na 5386 Lee Road, Maple Hts., v ponedeljek, 10. decembra, v cerkev sv. Jude-a, nato na Kalvarijo. John Delost Pretekli ponedeljek je v Euclid General bolnici umrl 75 let stari John Delost, mož Jennie, rojena Celhar, oče Mrs. Frank (Dorothy) Long in Mrs. Earl (Nancy) Dolinar, 6-krat stari oče. Vsi drugi sorodniki živijo v Evropi. Pokojnik je bil zaposlen pri General Electric Co. vse do svoje upokojitve. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v četrtek, v cerkev Sv. Križa ob 10. dopoldne, nato na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. Joseph Krajic Pretekli ponedeljek je na položaje v njegovi administraciji kakor kateri koli drugi predsednik v ameriški zgodovini. O sen. Edwardu M Kennedy]u je Rosalynn Carter rekla, da se je le-ta pozanimal za ženske interese šele, ko je zvedel, da je med ženskami veliko volivk. Dobro poučeni krogi \ NOW-u so pojasnili, da se bo morda organizacija odločila podpreti enega med predsedniškimi kandidati že januarja v prihodnjem letu. Vodilno mesto sedaj baje drži sen. E. M. Kennedy kljub dejstvu, do kot katoličan ne bo mogel zagovarjati pravico žensk do splavov. svojem domu umrl 76 let stari Joseph Krajic, mož Vere, rojena Nagode, oče Vere Rose Krajic, Mrs. Dan (Eleanor) Taylor in Josepha (pok.), Ibrat Frančiške Gorše (Jug.), zaposlen pri Hickok Electrical Instrument Co. vse do svoje upokojitve. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. v petek, 14. decembra, v cerkev sv. Pavla na Chardon Road ob 9.30, nato na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes zvečer od 7. do 9. in jutri, v četrtek, od 2. do 4. popoldne in od 7. do 9. zvečer. Ann Mansfield Včeraj je v Euclid General bolnici umrla 74 let stara Ann Mansfield z 23951 Lake Shore Blvd., v Euclidu, rojena v Topolu, Jug., od koder je pri-Išla v Cleveland leta 1914, žena Franka, mati Max-a (N. J.), 2-krat stara mati, sestra Marie Korošec. Pred leti je živela na 999 E. 185 St. Pokojna je bila zaposlena kot šivilja pri Fisher Body tovarni na Coit Rd. skozi 20 let. vse do svoje upokojitve leta 1972. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. v petek, 14. decembra, ob 8.45, v cerkev sv. Roberta ob 9.30, nato na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo samo jutri, v četrtek, od 2. do 4. popoldne in zvečer od 7. do 9. ------o------ Pogajanja od ZSSR m Kšiafsko so se končata brez iispsba MOSKVA, ZSSR. — Sovjetska pcročevalna agencija TASS je sporočila, da je kitajska delegacija pod vodstvom namestnika zunanjega ministra V/ang Youpinga odpotovala domov. Dne 17. oktobra sta začela delegaciji teh sprtih komunističnih držav dolgotrajna pogajanja, katerih cilj je normalizacija njihovih odnosov. Prvi del teh pogajanj se je končal 30. novembra brez vidnega uspeha. Tuji opazovalci v Moskvi so zvedeli iz dobro poučenih virov v sovjetski vladi, da se bodo pogajanja nadaljevala po Novem letu, tokrat v Pekingu. ---—o------- Dobre novioe za npekojenoe Washington, D.C. — Administracija Socialnega zavarovanja' v Washingtonu je te dni uradno naznanila, da bodo smeli upokojenci v starosti od 65 do 72 let. prihodnje leto, to je od 1. januarja do 31. decembra 1980, zaslužiti $5.000, to je $500 več kot v tem letu. Za upokojence, ki so šli v pokoj pred 65. letom starosti, je povišana dovoljena vsota zaslužka od sedaniih $3.480 na $3.720 v letu 1980. Kdor bo zaslužil več kot mu je dovoljeno, mu bo za vsakih $2 zaslužka odbit $1. Upokojenci, ki so stari nad 72 let, smejo zaslužiti kolikor hočejo ali morejo, ne da bi jim bila zmanjšana pokojnina. Vlada dovoljuje nekaj postranskega zaslužka poleg redne pokojnine, ker smatra, da nokoinina ne nadomešča redne plače v času polne zaposlenosti in ne krije vseh' življenjskih stroškov. TEHERAN, Iran. — ^Upor proti ajatoli Homeiniju v se-verno-zahodni pokrajini A-zerbaižanu, v katerem živi približno 25'; vsega iranskega prebivalstva, se širi. Prišlo je že do več krvavih spopadov med privrženci Homeinija in tistimi, ki podpirajo ajatolo Šarijatmadarijo. Opazovalci v Teheranu in v glavnem mestu Azerbaižana, v Tabrizu, soglašajo o možnosti izbruha državljanske vojne v tej državi. Homeini je še vedno v verskem mestu Qomu. Vsak dan podaja izjave in govore, v katerih napada ZDA in predsednika Jimmyja Carterja Obtoži Carterja, da je kriv za vse nerede in druge probleme, ki jih imajo v Iranu. V ponedeljek je celo svetoval ameriškemu ljudstvu, naj ne glasuje za Carterja v volitvah, ki bodo prihodnje leto. “Mi se ne bojimo nobenih prof i-iranskih gospodarskih ukrepov, ki jih naj bi pod-vzele ZDA,” je izjavil Homeini skupini m u s 1 i m anskih študentov, ki so ga prišli obiskat in občudovat. “Velike sile sveta mislijo, da imajo dovolj moči, da jim moramo vsi slediti in delati po njihovih navodilih. To pa nikakor ni res!” Ajatola Šarijatmadari, ki tudi živi v Qomu, je pa novinarjem rekel, da je nesmiselno trdili, da so ZDA krive za iranske probleme. Na ta način ne bodo Iranci teh problemov nikoli rešili. Šarijatmadari je tudi pripomnil, da bi Plomeini storil veliko in morda celo usodno politično napako, ako bi skušal zatreti u-por v Azerbaižanu z vojaško silo. Bistvo spora med Šarajat-madarijem in Homeinijem je nova iranska ustava, ki so jo pripravili ljudje blizu Homeinija. Potom pravil te ustave bo Homeini postal vladar Irana s skoraj neomejeno močjo. Kaj takega šarijatmadari ne mara. Obenem nova ustava ne predvideva nobenih avtonomnih pravic za Azer-baižan. Po tej ustavi namreč naj bo Iran strogo centralistična država. Tega pa prebivalci Azerbaižana in drugih krajev Irana, v katerih živijo narodne ali Verske manjšine, niso pripravljeni odobriti. Talec govoril V ponedeljek zvečer je televizijska družba NBC prenašala intervju, ki so ga pripravili in nadzorovali iranski, študentje v poslaništvu v Teheranu. Govoril je 21-letni talec Billy Gallegos, ki je pripadnik ameriških vojaških sil in ki je bil eden od stražarjev v poslaništvu. Med pogoji Irancev je bila zahteva, da NBC prenaša celoten intervju brez skrajšanja ali drugih sprememb. NBC je morala obljubiti, da bo ta intervju prenašala zvečer, ko ga. bo imelo največ Arnerikancev priliko videti. Študentje so tudi določili zastopnika, ki bi po intervjuju govoril neposredno in nemoteno ameriški javnosti. Vse te pogoje je NBC sprejela, medtem ko sta drtažbi ABC in CBS rekli ‘ne’. Gallegos je povedal, da študentje dokaj dobro ravnajo s talci, da pa so jim rekli, da jih bodo predali sodišču, ako ZDA ne izročijo šaha Iranu. Dodal je, da ga zasliševale! sploh niso vprašali, kaj so pravzaprav bile njegove doba nosti v poslaništvu. Vsi talci so v razmeroma dobrem stanju in dobivajo pisma ter lahko govorijo po telefonu. Študentje pa da cenzurirajo vsa pisma in telefonske pogovore. O svoji osebni usodi in o u-sodi ostalih talcev ne ve mč, je pravil Gallegos. “Zaupam svoji vladi in ameriškemu ljudstvu,” je rekel. OSLO, Nor. — Pretekli ponedeljek zvečer se je udeležila posebne slovesnosti v glavnem mestu Norveške Oslu, le ' tošnja Nobelova nagrajenka za mir Mati Terezija, ki je svoje plemenito življenje posvetila pomoči revnim in bolnim ljudem na svetu, posebno v Indiji, kjer deluje že več desetletij. Mati Terezija, ki je v 70. letu starosti, in je albanskega rodu — rodila se je namreč v Skopju, v današnji Jugoslaviji —, je v svojem preprostem govoru zbranim gostom v glavni dvorani univerze Oslo obljubila, da bo ves denar uporabila v prid revnih ljudi, v prid tistih nesrečnežev, ki nimajo nobenega, ki bi skrbel zanje. Nobelova nagrada letos znaša kar $192,000. K tej vsoti bo Mati Terezija lahko dodala še $70,000, ki jih bo prejela v obliki “Nagrade norveškega ljudstva”. Končno je nadvse skromna katoliška redovnica svoje gostitelje naprosila, če bi bili pripravljeni za letos izpustiti tradicionalno slavnostno večerjo in ves denar, ki ga bi na ta način prihranili, prispevati dobrodelnim organizacijam. Pripravljalni odbor Nobelove komisije je takoj sprejel njeno prošnjo in vrh tega kar njej dal na razpolago $6,000. V svojem govoru v ponedeljek zvečer je Mati Terezija tudi posebno poudarila njeno nasprotovanje splavom. Rekla je, da so tiste države, ki so uzakonile pravico žensk do splavov, najbolj revne države na Celem svetu neglede na njihovo gospodarsko bogastvo ali razvitost. Kako le morejo nekatere države dovoliti, da zdravniki smejo u-bijati nerojene otroke? R vprašala. Otroke moramo ljubiti, ne smemo jih ubijati. Mati Terezija je novinarjem'povedala, da bo nadaljevala svoje delo, dokler ji Bog daje moč. \ Iz Clevelanda in okolice Urad AD bo zaprt— Urad Ameriške Domovine bo zaprt jutri dopoldne v spomin pok. Mary Debevec. Uslužbenci tiskarne in pisarne se bocio udeležili njenega pogreba. Urad bo odprt po pogrebu, ob 1.30 popoldne. K molitvi— Članice Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti bodo molile za pok. članico Mary Debevec danes popoldne ob 2. uri v Grdinovem pogrebnem zavodu na Lake Shore Blvd. Članice se bodo udeležile pogrebne sv. maše v cerkvi Marije Vnebovzete jutri, ob 9.30 dopoldne. Člani Dram. društva Lilije so vabljeni danes, ob 8. zvečer v Grdinov pogrebni zavod k skupni molitvi za pokojno Mary Debevec. Silvestrovanje— Vstopnice za Korotanovo silvestrovanje so že na razpolago pri Tonetu Hauptmanu, tel. 481-1871. Pohitite z rezervacijo! Kadilo, karte, plošče in vstopnice— V Baragovem domu lahko dobite kadilo za praznike, vo-ščilne kartice, plošče (npr. ZVON: V deželi moji) ter vstopnice za silvestrovanje v Domu (večerja vključena). Vstopnice se dobe tudi pri odbornikih. Krofe bodo prodajale— Članice Oltarnega društva pri Sv. Vidu bodo prodajale svoje izvrstne krofe v soboto, 15. decembra, v društveni sobi svetovidskega avditorija. Preložena seja— Društvo Ribnica št. 12 AMLA ima letno sejo v nedeljo, 23. decembra, ob 9.30 dopoldne v starem poslopju SND na St. Clairju. Izvolili bodo nove odbornike. Po seji bo domača zabava s prigrizkom. Delničarska seja— Letna delničarska seja Slovenskega doma na Holmes Avenue je preložena od 13. januarja do 3. februarja. Začetek ob 2. popoldne. Seje— Društvo Napredni Slovenci št. 5 ADZ ima letno sejo na domu Franka Štefeta na 1482 Dille Road v Euclidu v nedeljo, 16. decembra, ob 10. dopoldne. Izvolili bodo odbornike za prihodnje leto in o-bravnavaii več važnih zadev v korist društva in ADZ. Po seji bodo na razpolago okrepčila in osvežila. Društvo sv. Ane št. 4 AMLA ima sejo danes zvečer ob 7.30 v običajnem prostoru. Po volitvah odbornikov bo božičnica. Redna mesečna seja PTA odseka farne šole pri Mariji Vnebovzeti bo v četrtek zvečer ob 7.30 v sobi Študijskega kluba. Po seji božičnica. Vsi starši in prijatelji farne šole vabljeni! Podružnica* SŽZ^T 10 ima sejo v nedeljo, 16. decembra, ob 2. popoldne v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Po seji božičnica. Vse članice vabljene! Bloodmobile___ V ponedeljek, 17. decembra, od 1. do 7. zvečer bo v šolski dvorani pri Šv. Vidu Blood-mobile. To bo lepa prilika, da boste mogli deliti svoje ■ življenje z drugimi. Zadušnica— V četrtek, 13. decembra, ob 8. zjutraj bo v cerkvi sv. Pavla v Euclidu sv. maša za ipok. Lawrencea Šemeta ob 9. obletnici njegove smrti. Darovi AD— G. in ga. Franc Sleme s 1001 E. 72 Place, Cleveland, Ohio sta darovala $20 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Ga. M. V. Aleks, Euclid, Ohio je darovala $15 AD. Rojak John Goričan, Cleveland, Ohio je pa daroval $12. Vsem darovalcem naša iskrena hvala! Litijski samodržec M. Khadaiy želi boljše slike z ZDA BIN JAWAD, Lib. — “Ženimo, da bi se naši odnosi z A-meriko bistveno izboljšali,” je rekel libijski voditelj, polk. Moamar Khadafy, ki je sicer znan kot eden najbolj radikalnih osebnosti v arabskem svetu in kot fanatični nasprotnik Izraela. Njegova izjava je presenetila precej ljudi ne samo na Srednjem vzhodu, ampak tudi v Washingtonu, D.C. Pred dvemi tedni je namreč skupina libijskih izgrednikov napadla ameriško poslaništvo v glavnem mestu Tripoliju in ga močno poškodovala. Libijske oblasti so se zadržale v ozadju in se niso pravočasno potrudile, da bi izgrednike ovirale. Carterjeva vlada je bila tako ogorčena nad tem, da je sporočila Khadafyju, da bo poslaništvo ostalo zaprto, dokler Libija ne prevzame popolne odgovornosti za ta napad. Libijska vlada se je res opravičila za napad ih obljubila, da bo plačala vse stroške pri popravilu poslopja poslaništva. Med drugim je Khadafy povedal nekemu novinarju časopisa New York Times, da mu je predsednik Jimmy Carter sam obljubil, da bo prišlo do bistvene spremembe v ameriški politiki napram Srednjemu vzhodu in Izraelu, ako bo Carter ponovno izvoljen prihodnje leto. Ta obljuba je po pripovedovanju Khadafyja p riši a “preko neuradnih, a povsem, zanesljivih virov”. V Washingtonu trdijo, da o tej obljubi predsednika ne vedo ničesar. Khadafy je dodal, da je prepričan o ponovni zmagi Carterja tako, da bo le-ta c-stal ameriški predsednik vse do januarja 1985. V tem slučaju pričakuje Khadafy od ZDA bolj ‘nepristransko’ stališče do Izraela. Libijski voditelj je obsodil vlado ajatole Homeinija zaradi zadržanja ameriških talcev in je rekel, da takšno početje nima nič v zvezi z muslimanstvom in da škoduje tej veri. VREME Hladno, vetrovno in deževno danes z naj višjo temperaturo okoli 89 F. Slično vreme jutri zjutraj, nato oblačno in hladno. Naj višja temperatura jutri okoli 36 F. -o- Ameriška Domovina fl- !V1' ■: IC-/» — 11 < » I 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Mon., Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks in July NAROČNINA: _ Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in deželo izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja $15.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10/per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio No. 140 Wed., Dec. 12, 1979 Mary Debevec zasluzi hvaležnost slovenske narodne skupnosti Preteklo soboto je v starosti 78 let za vedno zatisnila svoje oči gospa Mary Debevec, rojena Andolšek. vdova po rajnkem Jamesu Debevcu, nekdanjem lastniku in uredniku Ameriške Domovine. Ko se za vselej poslavljamo od nje, je prav, da pomislimo tudi o tem, kaj je pokojna storila za slovensko narodno skupnost. Blaga pokojnica je bila rojena v Clevelandu v sen-klerski slovenski naselbini. Njeni starši so prišli v A-meriko iz dolenjskega dela Slovenije kot toliko drugih koncem preteklega in v začetku tega stoletja. Rast-la in igrala se je z drugimi otroci slovenskih priseljencev, dokler ni začela hoditi v svetovidsko šolo, katere prva dva razreda sta bila tedaj popolnoma slovenska. Slovenščine, ki je bila takrat v splošni rabi med našimi ljudmi, se je naučila doma od svojih staršev in jo nato dopolnjevala v slovenski šoli pri Sv. Vidu ter zlasti pri igralski družini, ki je tedaj živahno delovala pod vodstvom svetovidskega kaplana, sedaj že pokojnega Matije Jagra. Rada in lepo je pela ter igrala tamburico. Pokojna Mary Debevec je bila živahne in Vesele narave, priljubljena med svojimi sovrstnicami in med svojimi sodelavkami. Zaposlena je bila na raznih krajih, nekaj časa tudi kot uradnica v clevelandski Mestni hiši, dokler ni prišla v pisarno Ameriške Domovine. Tam se je spoznala z urednikom g. Jakom Debevcem in se po smrti njegove prve žene Jennie, rojene Kolar, z njim poročila leta 1947. Jaka Debevec je bil takrat duša slovenske katoliške skupnosti v Clevelandu. Bila je to doba ostre in o-čitne delitve slovenske skupnosti v izseljeništvu, v zamejstvu in v Sloveniji sami. Mary se je bolj in bolj seznanjala s slovenskimi razmerami in slovenskimi narodnimi vprašanji, ko je bila navzoča pri razgovorih v uradu Ameriške Domovine in na. domu, kamor je pokojni Jaka Debevec rad in često povabil svoje prijatelje in sodelavce lista. Seznanjala se je s stališči in nazori svojega moža in te sprejemala za lastne. Tako postala pokojna Mary Debevec sodelavka svojega moža tudi v javnem življenju, delila z njim prijateljstvo in dobro voljo somišljenikov, pa tudi nejevoljo in sovražnost nasprotnikov. Jaka Debevec jo je sam vključil v javno delo, ko je začel v Ameriški Domovini pisati kolono “Naša Micka ima tud’ besedo”. Še so zvesti naročniki lista, ki se spominjajo tedanjega veselega pisanja. y , • Pokojni Jaka Debevec je bil zaveden Slovenec, trden značaj, kot jih rodi naša Ndfranjska. Ko je marca 1952 dobil hud srčni napad, je pred smrtjo prosil svojo ženo, naj nadaljuje njegovo delo, naj ohrani Ameriško Domovino tako, kot jo je on ustvaril, dokler bo le mo-goce. Mary je umirajočemu možu to obljubila in svojo obljubo tudi držala vse dotlej, dokler je bila lastnica lista. , N i bila to lahka naloga, ni bila to majhna odgo-a oi n ost, ni bilo to prijetno delo! Posebno v prvih letih po moževi smrti je morala Mary slišati obilo bridkih besedi, prenesti riešteto očitkov, težav in preizkušenj. A m ei iška Domovina je-bila v letih po drugi svetovni vojni, ko so se Slovenci doma in po svetuVazde-Iili po svojem odnosu do novih razmer’ v Sloveniji, v narp6^11^^ ^e^ava^’ k'lede sodelavcev kot tudi fi- Težave glede sodelavcev je okrog leta 19o0 odstranil pokojni Jaka Debevec, ko so začeli novonaseljenci ki so takrat prihajali v Ameriko in Kanado, pisati v ist. J-mancno stanje se je tudi do neke mere popravilo ko so novodošh začeli delati, služiti denar in se naročati na list. Im> je Mary Debevec prevzela vodstvo Ameriške Domovine, je slo delo dalje po stari uvoženi poti. Smrt iiri jenega moža. jo je seveda zelo zadela, vendar je nrpezluvo nosila težko breme ne le v družini, ampak ski">nosti'katere **- časuakog eCnrSrn? ^ faJls.ca pol)olno soglasje. Tudi v času, ko je pnslo do notranjih trenj v slovenski katoli- ški skupnosti, Mary Debevec jii spremenila svojega stališča. Imela je dobro, plemenito srce. Posredovala je za nešteto naših ljudi pri oblasteh, posebno pri odstranjevali ju, zaprek za vselitev v Združene države. Preneka-teri se morajo prav njej zahvaliti, da so mogli priti v našo deželo. Karkoli je Ameriška Domovina v 25 letih, ko je bila njena lastnica Mary Debevec, dobrega in koristnega storila za slovensko skupnost v Ameriki in drugod po svetu, je bila v prvi vrsti zasluga pokojne. Tako je bilo in tako je sedaj: žrtvovanje za skupnost, katera pa tega žrtvovanja največkrat ne razume in ne ceni. To je rajnko Mary Debevec velikokrat bolelo, a ni postala malodušna, pogumno in vztrajno je nosila težko breme, ki ga je prevzela po možu. Nad petindvajset let je pokojna redno prihajala v urad Ameriške Domovine, poleti in pozimi, v dežju in snegu, v vročih poletnih dneh. V vsem tem času je izostala le nekaj dni, ko jo je zadržala bolezen. Stara že nad sedemdeset let se je vozila v urad z avtobusom, v centru mesta presedala, da je mogla v knjigarni kupiti za urednika dnevno izdajo New York Timesa in drugih listov, da je bila Ameriška Domovina tako vedno na tekočem glede poročil in tolmačenj o dogodkih doma in po svetu. Pri vseh svojih žrtvah in delu, ki ga je opravljala v korist skupnosti, pokojna ni nikdar silila v ospredje. Skromna in tiha je ostajala v ozadju, se tiho umaknila m prepustila lastništvo in vodstvo Ameriške Domovine svojemu pastorku Jamesu V. Debevcu, za katerega je s pravo materinsko ljubeznijo skrbela in ga vzgajala, ko je kot otrok izgubil svojega dobrega očeta Ohranimo umrlo Mary Debevec v lepem in'spoštljivem spominu, dajmo ji vsaj sedaj ob njeni smrti priznanje, ki si ga je zaslužila z delom za slovensko narodno skupnost, pa ga tako malo dobila! R. I. P.! VINKO LIPOVEC Sliko Zupančičevo je dobila Marija Wise, od g. Vojske pa je zadela Monika Stalzer, Klesinovo pa Viki Kamin. Od ge. Rose Kovač pregrinjalo, ročno delo, je dobila ga. Usova iz Fairfielda, Conn., $50 pa Loise Atchison, g. Vlaja brisače so tudi bili mnogi obdarovanci veseli. Ga. Tončka Stalzer in otroci so izdelali krasna ročna dela in darovali za dobitke. Bog naj jim vse povrne. Ga. Guardia je zopet spekla'8 potib in 4 sc šle za srečolov. Srčna hvala; ji za vse, saj vemo, koliko je s tem dela. Naša zahvala gre tudi vsem, prav vsem gospodinjam, saj smo dobili za pecivo $142. V imenu N.Y. odseka želim prav vsem našim misijonarjem in misijonarkam po svetu, vsem dobrotnikom, vsem krožkom, , posebno pa č. g. Wolbangu —-blag oslovljen Božič in srečno, zdravo novo leto. ' Za N.Y. odsek MZA: / Helena K lesi n Beseda iz naroda... Slovenci v Chicagu s@ prikazali slovenski iožič CHICAGO,'m. — Naše narodno božično praznovanje smo letos prikazali javnosti v Muzeju znanosti in indu-•strije v soboto, 1. decembra, ob petih popoldne. Naše veliko božično drevo je bilo letos okrašeno z velikimi lectovimi srčki. Prav vsi obiskovalci ga občudujejo, načrt za srčke je pa delo g. Kranjca. Predstava naših običajev je bila sledeča: Miklavževa-nje, Božič v slovenski hiši, petje božičnih pesmi, nato slovenski plesi, ki jih je izvedla naša mladina. Vse je izredno lepo napovedovala v angleščini gdč. Lenčka Gregorič. Gdč. Gregorič je bila oblečena v krasni slovenski narodni noši. 'Sv-. Miklavža je zelo veličastno predstavil g. dr. Lojze Arko. Oba velika parkeljria sta pa bila bratca Krivogra-dova, mali parkeljčki in an-geljčki so pa bili Arkovi, Pu-covi, Gabrovi in Remčevi o-troci. Velikega angela je predstavila Nataša Velkavrh. V tipični slovenski hiši sta bila oče g. Tone Gaber ml. in mati ga. Nežka Gaber. Okoli mize je sedelo 6 otrok in pričakovalo prihod sv. Miklavža. Ko je sv. Miklavž izpraševal otroke, so vši zelo lepo odgovarjali. Otroci so tudi izvrstno zapeli in deklamirali. Bila sta dva Gorenj čeva otročička, trije Magajnovi otroci 'in “porednega” Jožka Šušteršiča, ki ga je pa tudi odnesel parkelj. V božičnem delu so otroci z očetom in materjo postavljali jaslice in pokadili in blagoslovili hišo. Med tem so pa zvonili naši božični zvonovi. Pevci zbora “Slovenska pesem ’ so peli naše božične pesmi pod vodstvom p. dr. Ven-.delina. Spremljevalka na klavirju je bila Helen Rozman. Za silvestrovanje so nastopili najprej naši mladi plesal-pi pod vodstvom gdč. Magde Si m ray h, nato je sledil nastop starejših radijskih plesalcev, ki so podali naše planšarske plese pod vodstvom ge. Cc- rinne Leskovar. Ge. Leskovar se mpram ob tej priliki še posebej zahvaliti in oprostiti, ker se ji nisem zahvalila, ki nam je velikodušno pomagala pri pripravah in prevozu za International Festival na Navy Pieru. kjer smo imeli razstavo. Pri-srčncjj hvala, ga. Leskovar! Prisrčna hvala tudi' g. Rusu, ge. Gaber, ge. Nandi Pucevi, ge. Kristi Arko, .ge. Mariji Remec in mojemu sinu Tomažu. Tako je bila zopet letos po-vdarjena naša narodna kultura in tudi pred tuj erode: prikazana lepota in duhovna moč slovenske narodne duše. Mladi slovenski rod pa se naj ob ljudskih običajih zave, da je v njih zajeto pristno slovensko narodno čustvo, slovenski narodni duh. Ob koncu izrekam še enkrat iskreno zahvalo vsem sodelavcem z vljudno prošnjo, da bi še naprej z veseljem sodelovali in delovali! Metoda FiscHInger smo kar Poročilo MM iz Hm Torka Newyorskim rojakom! Po Zahvalnem dnevu Bogu hvaležni za vse, prejemamo. N.Y. misijonski krožek je pa močno hvaležen vam vsem, ki ste pripomogli do $1,001 čistega dobička za vse slovenske misijonarje. Pokazali ste, da še imate ve likodušno srce. Poslali smo vse č. g. Wolbangu, a naša želja je, da se odda s. Materi Tereziji od tega $100. za lačne ljudi. Lahko smo veseli in ponosni, da žena iz Jugoslavije vrši tako plemenito samaritansko delo. Bog naj ji stotero poplača za ljubezen do bližnjega. G. Miro Zupančič je daroval krasno sliko za žrebanje. Naj še omenim veselo novice, da so pri Zupančičevih dobili malo Marjetico, ki bo delala družbo Andrejčku in Ingi. Iskrene čestitke vsem, mali pa veliko misijonskega duha in vso srečo na tem svetu. Nje-rici mama nam tudi dola vgu-no usluge s tipkanjem, hvala ji za vse. ! IZ NAŠIH VRST San Francisco, Kal. — U-pravi Ameriške Domovine! Zelo mi je pri srcu obstoj in napredek slovenskega “dnevnika” v Ameriki, zato . rade volje obnavljam naročnino nanj za eno leto. Ta časopis je zanimiv in poučen ter zelo potreben ameriškim Slovencem. Istočasno z naročnino pa pošiljam tudi $10 kot nagrado listu za tiskovni sklad — v blag spomin na neumorno u-čiteljico slovenskih deklet na Koroškem, pok. č. s. Gonzago (Jerico) Kobentar. Prezgodaj je morala končati s svoj m a-postolskim delom za vero med/Slovenci. Listu želim mnogo uspeha in še dolgoletni obstoj. Angela Gospodarič Wilmette, 111. — Cenjeni! Prilagam vam ček za $58. To je za enoletno naročnino za mene, $2 sta v podporo AD in ostalih $28 je nova naročnina za g. in go. Štefan Balažič. Vsi želimo, da bi list Ameriška Domovina še dolgo izhajal v istem slovenskem in katoliškem duhu, povezoval slovenski narod in vzpodbujal za vse dobro, kar Slovenci v Ameriki še lahko naredimo in dosežemo. Daj Bog! Vse uredništvo in upravni-štvo prisrčno pozdravljam z Bog živi ter želim mnogo novih naročnikov. Gizella Plozian * Cleveland, O. — Dobila sem obvestilo, da mi poteče moja naročnina 28. decembra. Pripravljena sem že bila napraviti ček in ravno isti dan pa sem dobila Vaše pismo. Zelo rada čitam ta slovenski list in želim, da bi še dolgo izhajal. Brez njega bi mi bilo kar težko. Posebno rada čitam roman, ki izhaja v njem. Vsem naročnikom in čita-teljem Ameriške Domovine in prav posebno urednišvu želim veliko uspeha v tem novem letu 1980, ki je že skoraj pred nami. S. spoštovanjem! Terezija Ferraccioli ❖ New Hyde Park, N.Y. Spoštovani g. urednik A. D.i Ko sva s prijateljem govorila o tem in onem (bila je vinska trgatev slovenske cerkve na 8. cesti), je prišla na vrsto tudi Ameriška Domovina. Povedal sem mu, kako zanimiva je A.D. in posebno pripovedovanje “študiral sem v mariborskem bogoslovju”. Ker je moj prijatelj Milan Kolar iz zelene štajerske, se je takoj navdušil za list. Zaradi pomanjkanja časa, da bi vapj on osebno pisal — zaposlen je DR. ZDRAVKO KALAN: Pred trideset leti V. Odnosi med delavci S sodelavci sem se dobro razumel. Eden izmed njih je bil močan Irec, član Kolumbovih vitezov in Ameriške legije, na Holmes aveniji. Tam je verjetno, zvedel, ■ kdo sem in kaj sem bil. Nekoč mi je to povedal. Prosil sem ga, da molči. Molčal je. Ob vsaki priliki' je govoril z menoj in mi pomagal, če je le mogel. Nekoč smo vsi skupaj popravljali čeljusti žerjava, ki so ga uporabljali na skladišču za tovarno. Vihtenje velikega težkega kladiva mi ni šlo od rok. Kadarkoli sem ga poskusil vihteti, vedno sem orna gal. Irec je vzel kladivo iz mojih rok in ga vihtel, da ga je bilo veselje gledati. Ker smo delavci moje skupine šli zjutraj takoj na delo, smo bili redko skupaj. Zato sem jih poznal le površno. Tudi ob opoldanskem odmoru so bili redko skupaj, ker sem šel največkrat jest k prijatelju Vinku, ki je delal v oddelku, kjer je bilo več Slovencev. Frank je šel vedno jest v gostilno. Svoje sodelavce sem spoznal šele kasneje. Frank je bil večkrat bolan. Ob taki priliki sem delal s Slovakom Majkom ali Nemcem Oskarjem. Oba sta bila do mene zelo dobra. Nikoli mi ni padlo v oči, da Frank in Oskar nista nikoli govorila drug z drugim in da sta se drug drugega izogibala. Neki petek smo se odpravljali domov. Kaj je bil povod, da sta Frank in Oskar skočila drug v drugega, nisem vedel. Videl sem, da'je Frank z vso silo udaril Oskarja po glavi, da je padel po tleh. Ko je ležal na tleh, je Frank stal nad njim kakor razjarjena zver in vpil: “Prokleti stavkokaz (scab)! . Dvajset- let sem čakal, da ti pokažem, kako te sovražim. Še eno zini, pa te bom zmlatil do- smrti!” Oskar je molčal, se pobral s tal in šel v svoj kot. Naslednje jutro mi je Frank povedal, da je bila pred 20 leti v tovarni stavka in da je' namreč v gradbeništvu — sem se ponudil jaz. Ker sem upokojenec, imam precej časa. S pismom vam torej pošiljam enoletno naročnino, za katero je plačal on. Vas vse lepo pozdravljam! J. Ravnikar (Zupančič) (Urednik: Hvala lep)a- za uslugo.) * Leadville, Kolo. — Spoštovani urednik A.D.! Pošiljam Vam $35 za enoletno naročnino, kar je več, je dar listu. G. uredniku, pridnim delavcem v tiskarni, dopisnikom in poročevalcem lista se prav prisrčno zahvaljujem za dobro opravljeno delo pri izdajanju Ameriške Domovine. Obžalujem le, da smo toliko vestnih in dobrih poročevalcev zgubili zaradi smrti. Pozdrav vsem pri listu in vsem bralcem našega lista!. Želim, vam veliko novih naročnikov! Josephine Gruden Fontana, Kal. -— Draga Cipra va Ameriške Domovine! Tukaj pošiljam ček za $30, $28 za enoletno naročnino in $2 kot dar listu. Želimo vam dober napredek pri Ameriški Domovini in vsa čast vam mladim, da obdržite naš časopis “Ameriško Domovino”. V em, da bi bil pok, g. Debevec ponosen na vas. Pozdrav vam vsem in bralcem A.D.! Jean Kurilich bil Oskar med stavkokazi. Spali so v tovarni in družba jim je pošiljala hrano pod stražo policajev. Stavkarji so izgubili svoje senioritete in so morali začeti znova. Takrat sem sklenil, da ne bom nikoli stavkokaz, ko sem videl, da dolga leta ne izbrišejo sovraštva med stavkarji in stavkokazi. V tovarni je delalo veliko Slovencev. Po večini so bili z nama prijazni. Nekateri so se naju kasneje izogibali, ker so menda dobili od nekoga nalog, da se z nama ne družijo. Vendar nisem nikoli opazil očitega sovraštva in nasprotovanja. Z Vinkom sva bila z delom in delovnimi pogoji zadovoljna. Bila sva najboljše plačana “dipijevca”. Dr. Krek je rekel, da sva edina, ki se nisva nikoli pritoževala. Morda sva bila taka zato, ker sva komaj ušla smrt v - Dachauu. Oba sva imela pegasti legar in s^a bila Bogu hvaležna za vsak dan življenja, čeprav je bil trd, in midva za posel, ki sva ga opravljala, prav nič pripravljena. Sprejem “novih” Medtem sva se preselila k starejšemu slovenskemu paru v bližini tovarne. Čeprav sva spadala v faro Marije Vnebovzete, sva hodila redno k maši k Sv. Vidu. Tam je bilo središče slovenskega življenja in tam je stanovala tudi večina novih. Z Vinkom sva bila med prvimi novimi. Pred nama je prišel dr. Hinko Lobe. Z njim sva se družila. Kjerkoli smo se pojavili, smo zbujali pozornost. Dr. Hinko Lobe V tistem času je objavila ‘“Enakopravnost” dopis Willi-ama Kennicka. V dopisu se jo zavzel za nove. Bil je vesel, ker bodo novi poživili slovensko življenje in ga kulturno obogatili, ker so med njimi sposobni, šolani ljudje. Pozival je rojake, da nas sprejmejo in nam pomagajo. Nato se je oglasila “Enakopravnost”. Ne spominjam se več, ali je bilo to z dopisom ali z uvodnikom. Pisec je zavrgel Kennickovo priporočilo, češ da so med novimi ljudje, ki so izdali slovensko stvar, bežali iz domovine skupaj z Nemci in bili od vsega začetka proti Osvobodilni fronti. Z Vinkom sva napisala odgovor in ga osebno nesla v pisarno ‘Enakopravnosti’. Sprejel naju je urednik Boštjančič in obljubil, da bo odgovor objavil. To je tudi storil. Kakšen odmev je imel najin odgovor med naročniki “Enakopravnosti”,-nisem zvedel, ker v njihovo družbo nisem zahajal. Ko sva začela delati, sva bila še bolj korajžna in bojevita, prava gorenjska fanta. Samo krivcev nisva imela za klobukom! (Dalje prihodu j jč) AAINADSIA m I VOŠČILI II TORONTA, OKT. ® S9!!5ilfc;' - -šW3;± SLOVENSKA TELOVADNA ZVEZA vošči vsem športnikom lovcem in ljubiteljem slovenske mladine prav prisrčen Božič in srečno novo leto Društvo slovenskih protikomunističnih borcev vošči vsem članom in vsem Slovencem polnost veselja in svetonočnega miru za Božič ter blagoslovljeno novo leto. ODBOR Vesele in miru polne božične praznike, ter uspehov polno novo leto želi in vošči vsem prijateljem, znancem in odjemalcem GRim PODJETJE JANEZ KASTELIC LTD. 9S Cummer Ave., Willowdale, Ont. Tel.: 221-5403 ST. JOSEPH PRESS SLOVENSKO TISKOVNO PODJETJE Lastnik: JOŽEF 5ČRBIC želi vsem svojim strankam in sorojakom srečne božične praznike in veliko uspehov v novem letu 411 Spadina Ave., Toronto, Ont. M5T 2G6 Tel.: 979-2428 ZVEZA DRUŠTEV SLOVENSKIH PROTIKOMUNISTIČNIH BORCEV Vsem članom in po njih vsem Slovencem, “ki so blage volje” srečen Božič in Iz slovenskega Toronta “II SLEJ: 0TM Nil JE ROJEM” Zopet so pred nami božični prazniki. Zopet bo mila In blaga pesem grela srca ljudi. Dobrota človeških src bo zaposlena z darovi. Dobre želje bodo na voščilnicah in v pismih križale svet. V sveti noči bo v marsikaterem srcu vstalo novo upanje, bo zrastel nov pogum. V toplini praznikov bo skopnelo veliko sovraštva in bodo sklenjena nova prijateljstva. Zakaj vse to? Od kje milina, dobrota, prijateljstvo, mir? “In glej: Otrok nam rojen je, Sin nam je dan; ognjene moči pekla se tresejo, da le z očesom trene; roko človeku daje, da oživlja in vstajaj e v še lepši stopa raj.” ( M anzoni-B eličič) Tema zmot in grehov je pokrivala zemljo pred Kristusom. Bog je hotel svet rešiti te teme in je zemlji poslal Otroka. Ni poslal mogočnega vladarja, ki bi s silo uveljavil božjo voljo. Mogočnežev ljudje nimajo radi. Če se jim pokoravajo, se jim samo iz strahu. Nebesa tudi niso poslala velikega učenjaka-, ki bi zemljane poučil, kaj je prav in kaj je narobe. Tudi učenjaki niso magnet za ljudstvo in so cesto glas vpijočega v puščavi. Na zemljo tudi ni prišel zvezdnik, ki bi po svojem nastopu, po lepoti in s svojim glasom osvajal množice. Nič : takega, kar svet občuduje, o-božuje in poveličuje in je pred 200 leti občudoval, o-boževal in poveličeval, se ni zgodilo in ni prišlo od Očeta. Oče je hotel odrešiti svet in mu prižgati luč, ki sveti in greje. In nebesa so k temu odrešenju povabila vse 'ljudi, tiste, ki so vedeli, da so grešniki, in tiste, ki so mislili, da so pravični. In nebesa so poslala Otroka vsem. Kdo je bolj primeren, da začne delo odrešenja kot otrok? Otrok je nedolžno bitje, o katerem ne more nihče reči zle besede. Na njem ni krivde, da bi ga mogel kdo obsojati ali o njem slabo govoriti. Ob otroku utihnejo zlobni jeziki. Otroka se nihče ne boji. Saj že pogled nanj pove, da ni in ne more biti nikomur nevaren, da nikomur ne grozi in O- se z nikomer ne prepira, trok se vsakemu smehlja. Otrok vsakega privlači, ker ' je nebogljen in si sam ne more nič pomagati. Kdo mu ne bi priskočil. na pomoč, če ga zebe, če je zapuščen, če je la-čan in žejen, in če nima sredstev za življenje? Darove za otroka je najlažje nabirati. V otroku ni zvijače, ne temnih naklepov, ne izbruhov sovraštva. On ne kuje maščevalnosti. Vsakdo se mu more brez strahu približati in je srečen v njegovi bližini. Otrok je vedno naraven, se nič ne pretvarja, ni izumetničen. Zato ob njem vsakdo čuti, da ne išče časti, ne posebnega tre tiranja, in ni željan gospodovanja. Ko je zadoščeno njegovim osnovnim potrebam, ga je sam smeh in sreča. Otrok je bil torej rojen na prvo božično noč. Otroka so poslala Nebesa zemlji. Otrok je začel odrešenje sveta. In ta Otrok je bil močnejši od najmogočnejšega vladarja. Saj pravi pesnik: “ognjene moči pekla se tresejo, da le z očesom trene.” In ko je pozneje stal -pred Pilatom, je sam izjavil: “da, kralj sem.” Otrok svete noči je rastel v modrosti pri Bogu in pri lju- deh, v božjem in svetnem znanju, da so se mu že 12-let-nemu čudili poklicni učeniki in je pozneje pred Pilatom povedal, zakaj je prišel na svet, “da izpriča resnico.” Torej ni bil samo mogočen, da so mu bili pokorni prebivalci pekla, bil je tudi učenjak, da so strmeli učeniki ob njegovi modrosti, ko je učil pot življenja za to in za oni svet. In, ta Otrok je postal tudi zvezdnik svojega časa. Množice so kar vrele za njim. Bil je lepe postave in je imel privlačen glas. Saj so rekli o njem, “da govori kot tak, ki ima oblast”. Otrok je bil rojen ljudem v odrešenje: da bi bolnim prinašal zdravja, da bi revnim kazal celo življenje, da bi bil zatiranim in preganjanim u-panje, da bi posvetil tja, kjer je tema, da bi grel tam, kjer je hlad, da bi zadržal roke modernim Herodom, ki morijo nedolžne otroke, še preden morejo stegniti svoje ročice v objem. Zato govorimo o Božiču, da je praznik ljubezni, miru, dobrote, prijateljstva, novega u-panja in poguma. Mar ni tudi danes po 2000 letih praznovanje rojstva tega Otroka še prav tako pomembno, sodobno, potrebno. Kaj ko bi pri Njem iskali rešitve problemom., ki danes težijo svet?! P. M. | VGŠČiLA II TSISKTfl, ONT. | “OBILO BOŽJEGA BLAGOSLOVA ZA BOŽIČNE PRAZNIKE IN NOVO LETO ŽELI ODBOR "PROSIVA SLOVENSKI DOM" VSEM ČLANOM IN PO NJIH VSEM SLOVENCEM 864 Pape Ave. Toronto, Ont. SLOVENSKA PISARNA V TORONTU Ima kot kulturno socialna ustanova za seboj že 20 let dela med Slovenci v Kanadi. Zastopa: Mohorjevo družbo, Ameriško Domovino, Družabno pravdo, Slovensko kulturno Akcijo, Svobodno Slovenijo, Studia Slovenica, Sij, Zrenja in Uvidi. Vošči miru in blagoslova za Božič ter uspehov svobodnim prizadevanjem v novem letu. Liprava, 618 Manning Ave. Toronto, Ont. BLAGOSLOVA POLNE BOŽIČNE PRAZNIKE in SREČNO NOVO LETO želi VSEM PRIJATELJEM in ZNANCEM IVAN KAVČIČ Z DRUŽINO 252 Cliantenay Drive, Mississauga, Out. Tel.: 275-3935 S! S S VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO želi vsem Slovencem SLOVENSKA GRADBENA DRUŽBA Zima v slovenskih gorah. TRIGLAV Construction Co. Ltd. 10 Key well Crt. Toronto, Ont. 255-2071 blagoslovljeno novo leto! m*- Odbor PLANICA Hunting and Fishing Club vošči vsem članom in prijateljem ter njihovim družinam blagoslovljene božizne praznike in uspehov polno novo leto. Odbor ŽUPNIJSKA liJJIilCl IN POSOJILNICA "SLOVENIJA" Člani upravnega in kreditnega odbora, nadzorstva ter upravnik z uradništvom želijo vsem članom, njihovim družinam in vsem Slovencem MIRU IN SREČE ZA BOŽIČ, ter uspehov in blagoslova v novem letu. Naložbe pri nas so varne in se visoko obrestujejo, posojila so cenena in življ(ensko NAJSTAREJŠE SLOVENSKO GRADBENO PODJETJE zavarovana. V 531-8475 618 Manning Ave., Toronto, Ontario M6G 2V9 ALOJZ DOLENC Zeli vsem svojim rojakom in prijateljem BLAGOSLOVLJENE BOŽIČNE PRAZNIKE in PRAV SREČNO NOVO LETO 108 Hogarth Ave., Toronto, Ontario — Tel.: 466-0394 BStHOSES CDMOVINX, r DECEMBER 12, ISIS: VOŠČILA IZ TORONTA, ONT. DRUŠTVO SLOVENCEV BARAGA Vsem članom in njihovim družinam, Slovencem v zdomstvu in v domovini VESELJA, SREČE IN MIRU v letošnjih božičnih1 praznikih in OBILICO BOŽJIH BLAGOSLOVOV V NOVEM LETU želi in vošči ODBOR ABC Fire Door Testing & Manufacturing Ltd. želi vsem delavcem in znancem BLAGOSLOVLJEN BOŽIČ in USPESNO NOVO LETO 879 ISLINGTON AVENUE, TORONTO, ONT. M8Z 4N9 Lastnik LUDVIK STAJAN: 251-3392 ALDERWOQD MEAT MARKET Lastnik; JOHN KODRIČ želi vsem odjemalcem in rojakom I vesele božične praznike in srečno novo leto. Na razpolago imamo vse vrste svežega in doma prekajenega mesa, kranjske klobase, krvavice, razne vrste domačih salam, šunk itd. Dobite tudi kislo zelje in repo. Pripravljamo sveže meso za hladilnike. 880 BROWN’S LINE Toronto, Ont. M8W 3W2 Tel: 251-0209 Telephone: 534-8891 Vesele božične praznike in srečno novo leto KOMPAS TRAVEL AGENCY «! DR. KAREL ŽUŽEK PETER URBANC, JAVNI NOTAR " .. v , • / 63SA Bloor St. West Toronto - Ontario Kanadska C c ti fayfna mmi mm ŽUP. HRMIUI8E m POSMlJfOE SLOVENIJA Žup. Hranilnica in Posojilnica SLOVENIJA se trenutno nahaja pred svojim rednim letnim občnim zborom. Zadnja leta je bilo to zborovanje članov koncem meseca novembra, to je dva meseca po zaključku peslovne dobe, ki je 30. septembra. Novi zakon pa daje odboru možnost, da pripravi in ' skliče občni zbor v roku 100 dni po zaključku finančnega leta. Iz tega razloga, da se občni zbor lahko še bolj temeljito pripravi, bo letos 23. redni občni zbor prvo nedeljo v januarju, to je 6. januarja 1980, in sicer v cerkveni dvorani pri Mariji Pomagaj na Manning Ave. Na programu občnega zbora ne bo posebnih izrednih zadev, ki naj bi jih člani obravnavali. V sprejem jim bodo predloženi podatki poslovanja in rezultati tega poslovanja. Slišali bodo, koliko je ta ustanova, ki kljub spremenjenim ekonomskim razmeram trdno stoji, zrastla in se povečala, tako glede članstva kot glede višine kapitala. Izvolili bodo nove odbornike na tista mesta, katerim je potekla poslovna doba. Eden od odbornikov je tudi zapustil ta svet — g. Janez Muhič — in na njegovo mesto bo treba izvoliti drugega. Poleg kandidatov za nove odbornike, bo odbor tudi predložil en člen novih pravil, ki za svojo veljavnost tudi, potrebujejo o-dobrenja članov. Da bo občni zbor tudi prilika družabnega značaja, se razume samo ob sebi, ker bo poskrbljeno za malico in za tekoča okrepčila. Poleg teh t. zv. formalnih zadev, ki se vsako leto prikažejo na občnem zboru, bo pa letos dodana še ena točka, ki bo zadnja na sporedu. Člani bodo imeli možnost vpisati nove člane, odpreti nov čekovni račun in vložiti nove vloge na posebne račune, ki prinašajo trenutno visoke o-bresti. Če bo odziv članov, kakor se pričakuje, dober, bo s tem v veliki meri pomaga-no tej ustanovi, da bo lažje u-stregla vsem povpraševalcem po posojilih. Hranilnica ima trenutno še sredstev, da daje tako osebna kot hipotečna posojila. Vendar so pa obresti visoke in so težko breme za izposojevalce. Čutiti pa je, da so verjetno o-bresti dosegle najvišjo točko za sedaj in da bodo začele iti vsaj počasi navzdol. Iz pisarne ŽPIP Slovenija stopi vstran. Zato naj na tem mestu ponovim, kaj je bilo v slovenskem Torontu zanimivega in važnega zadnja dva meseca. Baragov misijonski krožek je gotovo ena najbolj vztrajna organizacija v Torontu, ki je Slovencem lahko samo v ponos. Letošnja misijonska nedelja v mesecu oktobru je bila zopet sad te delavnosti. Pod vodstvom tega BMK so rojaki za svoje misijonarje ta dan malo več molili in malo več žrtvovali in tako gradili v sebi zavest katoliške vesolj nosti in budili tudi vest ki pravi, da morajo delati vsi krščeni za vse nekrščene. Božje oznanilo je za vse. Finančno je ta dan BMK pridelal $5,665.77, kar bo letošnji božični dar Slovencev iz Toronta slovenskim misijonarkam in misijonarjem po svetu. Dne 14. oktobra smo Slovenci v Torontu doživeli res lep kulturni popoldan. Med nami je bila operna pevka iz Ljubljane; mudila se je pri svojih sorodnikih. Kulturnih užitkov žejni rojaki so se ji približali in jo naprosili, da bi jim zapela. Dobili so ji spremljevalca na klavirju g. prof. J. Osano in sopevca g. B. Potočnika in so pripravili pevski koncert prve vrste v cerkveni dvorani Brezmadežne. Imel je tri dele, V prvem delu je gospa Vilma . Bukovčeva z g. B. Potočnikom pela operne arije iz “Rusal-ke”, “Prodane neveste”, “Ma-non”, “La Boheme”, “Tosca” in “Madame Butterfly”. V drugem delu so bili na vrsti “izmenični solospevi lahke pesmi in slovenske umetne pesmi. V tretjem delu pa smo slišali duet in sicer slovenske narodne pesmi. Dvorana je bila res polna hvaležnih poslušalcev. Prelep glas Vilme Bukovčeve je vse dvignil in je vsem za eno popoldne pre- trgal kulturno pustinjo. Hvala vsem, ki so pripomogli temu uspehu! Kakor Slovenci iz Toronta ne pozabljajo svojih bratov in sester v misijonih, tako tudi skrbijo za one na Koroškem, ki bijejo boj za svoj narodni obstanek. Tradicionalen “Koroški večer” je tudi letos lepo uspel. Bil je 20. novembra 1979 v dvorani Brezmadežne. Skupaj s posebnimi darovi je prinesel $6,605.71 v podporo dijaškim domovom, ki jih o-skrbuje Mohorjeva. Večer je letos vodil in mu predsedoval eden od zastopnikov Mohorjeve družbe v Torontu g. Jakob Kvas. Tudi narodnega praznika “29. i OKTOBER” so se Slovenci spominjali v Torontu. Bilo je to v Slovenskem domu na 864 Pape Ave. v soboto, 29. oktobra, kjer je imelo društvo Slovencev Baraga svoj večer. O pomenu narodnega praznika je govoril g. Otmar Mauser. UMESTITEV Ž U P NIKA pri Mariji Pomagaj. O tem izrednem dogodku pa revija B. B. takole poroča: “V nedeljo, 11. novembra, je naš škof dr. Alojzij Ambrožič med zadnjo sv. mašo opravil liturgično umestitev novega župnika g. Jožeta Mejača C.M. Verniki so napolnili cerkev in z zanimanjem sledili obredu. V imenu faranov je župnika pozdravil g. Ivan Zakrajšek. Ob sklepu je pa g. župnik poudaril, kako važno in nujno je, da duhovniki in verniki tesno sodelujejo, če hočejo, da bo fara ne le živela, ampak tudi uspešno delovala. Po slovesnosti v cerkvi je večina župljanov odšla v dvorano, kjer je ob obilnem prigrizku in dobri kapljici bila tudi lepa prilika za sproščen pogovor s škofom in župnikom. wmmmmwmmmmmtm VOŠČILA IZ TORONTA, ONT. PART TIME INCOME CLEANING OFFICES ' FIVE EVENINGS A WEEK. EAST FORTIETH: AND SUPERIOR AREA. EXPERIENCED ONLY. CALL FOR APPOINTMENT. 871-5622. (140-143) VOŠČILA IZ TORONTA, ONT. •••»« 'Š& & *•••• '33’ Vsem bralcem Božje besede želi blagoslovljene 4S' ••v O • •••<» '3* božične praznike in srečno novo leto 4SS' -as- Malo slovenske kronike TORONTO, Ont. — S poročanjem iz slovenskega Toronta smo nekoliko v zaoštanku. Čas tako beži in dogodki se vrstijo s tako naglico, da je -3S' 33 CARL VIPAVEC SLOVENSKI ADVOKAT IN NOTAR 33 «*••• 33 33 33 33 33 #•••■ 33 ■as -5©- 33 -■••• 33 .■<•9 401 Bay St., 20 nadstropje, Toronto, M5H 2Y4 Tel 770 Brown’s Line, Toronto M8W 3W2 Tek: takoj zamuda, če poročevalec .Tri 33 *♦••• 33 255-7500 ££ 33 »*••• 33 samo za skromne počitnice Vsem zvestim sedanjim in bodočim odjemalcem in njihovim družinam voščimo VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE in SREČNO NOVO LETO vsi pri ANTON'S MEAT MARKET ANTON BAVDEK VESELI BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO V TORONTU SMO BILI PRVA SLOVENSKA TRGOVINA Z MESOM želi vsem Slovencem TOME AMBROŽIČ l DRUŽIMO Kdor kupuje pri nas, mu postrežeme s svežim mesom. Imamo pa tudi okusno prekajeno meso, niesene klobase in krvavice. Če se ženiš, te bomo oskrbeli z mesnimi dobrotami. Povabite nas na bankete, da vam dobavimo vsakovrstno meso. Isto delamo za slovenske dneve in praznike. Tudi bučno olje in rogaško slatino dobite pri nas. Dostavljamo na dom in poceni napolnimo, hladilnike. AiLISTON DELICATESSEN Vam želi vse najboljše za božje in novo leto Skrbno vam postreže z vsakovrstnim svežim in prekajenim mesom ter klobasami. Napolnimo vam tudi vaše hladilnike z najboljšim svežim mesom pa najnižjih dnevnih cenah. 660 BLOOR STREET EAST, MISSISSAUGA 275-9331 Kličite Vinko Jankovič, Alliston R.R. I tel.: (705) 435-5876 *Bus: 497-4184 ROJAKOM VOŠČI VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE JN SREČNO NOVO LETO ANTHONY KLEMENČIČ B.So., LLJ. SLOVENSKI ODVETNIK I Ar I 770 Browns Line, Toronto M8W 3W2 Tel.: 251-5281 w I Jf m M & ZA VSA MIZARSKA DELA SE Z ZAUPANJEM OBRNITE NA LESNO PODJETJE GENERAL WOODWORK 11 & m 300 Barton Street East Stoney Creek, Ontario VESELE PRAZNIKE BOŽIČA IN SREČNO NOVO LETO ŽELITA Janez In J@žš@a šnšferšiš Lastnika Z belih poljan našega posestva pošiljamo prisrčna voščila za srečen Božič in blagoslovljeno novo leto vsem prijateljem in znancem, ki so blizu in daleč. STANKA FARM R.R. #5 ORILLIA družina STANKO II J0ŽI0A ŠUN0VIČ DOM UPA želi vsem rojakom in. še posebej vsem, ki željno čakajo na slovenski starostni dom, veliko notranjega veselja za Božič, v novem letu pa božjega blagoslova in zadovoljstva. Odbor LIPA Veselja za božične praznike in sreče v novem letu • Vam želita JOŽE IN EMA POGAČAR POGAČAR REALTY ITD. 57 Anderson Ave., Toronto Ont. M5P 1H6 • Tel.: 489-8331 • 633 Vaughan Ed. na vogalu Oakvvooda Tel.: 654-9123 — 654-9112 } i' voščila IZ TOROHTA, ORT. 1 liCMCiSlCCi P@m#¥ilM , MNOGO BOŽIČNEGA MIRU IN SREČE V NOVEM LETU želi I S ..I GRADBENO PODJETJE JOŽE KASTELIC Ud. 10 Keywell Court, Toronto, Out. 255-2085 issarlja in klobasicama DERMASTJA ŽELI VSEM ODJEMALCEM IN ROJAKOM VESEL BOŽIČ IN SREČNO.NOVO LETO wj Obiščite nas in postregli vas bomo s svežim mesom, fi Mogoče pa želite kranjske klobase, doma prekajenega 7t ® mesa, izvrstnih salam? Pri nas dobite vsega tega. Še ff več: nudimo vam bučno olje, kislo zelje v glavicah in vb druge specilitete. Dostavljamo na dom brezplačno, m Sprejemamo naročila tudi po pošti in pošiljamo C.O.D. i ' 192-191 AUGUSTA AVE. Toronto, Ont. — 366-2165 •i BLAGOSLOVLJENE BOŽIČNE J ’LAZNIKE in SREČNO NOVO LETO vam želi STAVBENO PODJETJE »H FERKUL Rtill»rna nagrada Upravni odbor Žup. Hranilnice in Posojilnice Slovenija je tudi v preteklem poslovnem. letu podelil kulturno nagrado. Za leto 1979 je bil nagrajenec g. Ignaci] Čretnik, ki že dolga leta deluje kot direktor katoliške misije za katoličane iz Jugoslavije. Njegovo delo je dušnopastirsko in kult u r n o-narodno. Na teh področjih rešuje svoje rojake sredi Francije. Zadnje čase so njegova prizadevanja rodila še ta uspeh, da je rojakom priboril Slovenski dom. Bo to . slovenska trdnjava sredi tujine. G. Ignaciju Čretniku čestitamo k dvojnemu uspehu in mu želimo blagoslova še pri nadaljnih podvigih. Por. iisijsuski hmm dar Za Božič 1979 je Baragov .misijonski krožek odposlal 50 misijonarjem vsakemu po 100.00 dolarjev. $1450: Madagaskar, 14 misijonarjem ($50 za mašne in-tencije). $140: Rev. Lovro Tomažin, Zambija ($40 posebej darovano). Po $100: Rev. Ivan Bajec, Slonokoščena Obala; Rev. F. Bajec, Slonokoščena Obala; Sr. Magdalena Černe, Slonokoščena Obala; Rev. Jože Kokalj S J, Zambija; Rev. Jože Rovtar SJ, Zambija; Rev. Mi ha Drevenšek SJ, Zambija; Rev. Radko Rudež SJ, Zambija; Rev. Joseph Cukale SJ, Indija; Sr. Jeanne E. Pogorelc, Južna Afrika; Sr. Deo-data Hočevar, Indonezija; Sr Magdalena Kajne, Indija; Rev. Vladimir Kos SJ, Japonska; Br. Zdravko Kravos, Cameroun; Sr. Anica Miklavčič, Taiwan; Sr. M. F. Novak, Thailand; Sr. Marie X. Pirc, Thailand; Sr. Cecilia Rode, Iran; Sr. T^resia A. Šteh, Južna Afrika; Sr. T. Benigne Šteh, Južna Afrika; Sr. Miriam Zalaznik, Indija; Sr. Josephine Zupančič, Japonska; Sr. Rosaria Brilej, Taiwan; Rev. Stanko Rozman SJ, Zambija; Rev. France Pregelj, Rodezija; Rev. Stanko Pavlin, Macao; Rev. Franc Rebol MM, Taiwan; Br. Leopold Vidmar, Indija; Br. Ivan Kešpret SDB, Indija; Rev. . Albin Kladnik FSC, Južna Afrika; . Rev. Evgen Ketiš, OFM, Togo; Sr. Bogdana Kavčič, Burundi; Sr. Ernesta Kosovel, Tanzanija; Rev. Hugo Delčnjak OFM, Togo; Sr. Marie Vincent Novak, Južna Afrika; Sr. Konradina Resnik, Indija. Por. B. M. krožka MALI OGLASI TAKE OVER THIS MORTGAGE WITH VERY LITTLE DOWN 3 bedrooms. Spacious living and dining rooms and kitchen. Full basement and rec room. Central air and dishwasher. Family size lot with 9 fir trees. Call Frank Perme, at 531-8488 for appointment. You can rent with option to buy. LOCATION REALTY (140-141) ~ V NAJEM Stanovanje z eno spalnico se odda starejši osebi. Na St. Clairju. Tel. 881-4787. (140-141) MALI OGLASI POLNO ZAPOSLITEV dobi oseba, ki govori slovensko ali hrvaško. Anzlovarjeva trgovina 6214 St. Clair Ave. (M-W-X) Apartment for Rent E. 76th St. Clair. 4 rooms and bath. Decorated. $95.00 526-8620. Custodian Couple for 12 suite apartment.- East 76th St. Clair area. Will train. 52.6-8620. 1 (X) ^ APARTMENT FOR RENT E. 71 St. off St. Clair, 2 bed-' rooms, / 6 rooms, separate utilities. Call A.M. 241-2044 — P.M. 843-8033. (137-146) Looking for couple to do light janitorial work at the Willoughby Office Bldg. Suite available plus salary. Call 732-7880 (X) VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO Sim F. MIZIC INSURANCE VESEL BOŽIČ in SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM SVOJIM CENJENIM DAMAM V i : j: i . ' . ■ YOUR BEAUTY SALON 825 E. 185th St. 531-0176 POLDI BOJC, lastnica OSKRBNIKA iščemo Za Slov. delavski dom na H Waterloo Rd. Zakonski par. Znanje angleščine nujno. Stanovanje, plača in vse ||) “utilities”. Kličite 481-5378 || ali 481-0047. (X) Vsem rojakom: VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO želi TIVOLI ENTERPRISES INC. ANDREW in JO TURKMAN Za Božič priporočamo — 1. strojček zavaljanje in rezanje testa — $16.98 2. kuhinjska tehtnica (vaga) na kile in dekagrame — $14.98 BOŽIČNE GRAMOFONSKE PLOŠČE 6419 St. Clair Avenue Tel.: 431-5296 Cleveland, Ohio 441113 P A111A impori House Ko boste kupovali za Božič, se ustavite pri nas in si oglejte, kar smo uvozili iz Slovenije: AŽMAN & SONS MARKET 6501 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 — 361-0347 LOU, BILL, ED, FRANK LOUIE JR. BILLY JR. ED FRANK JR. Vesele božične praznike* in srečno novo Teto! MARY G HROVAT 21704 Lake Shore Blvd. — Euclid, Ohio BONBONE KEKSE ČOKOLADO 794 E. 185 St. Cleveland, O. 44119 OBLATE SADNE SOKOVE IZBRANE ČAJE Tel.: 531-6720 Odprto od ponedeljka skozi soboto od 8. zjutraj do 6. zvečer Vesele božične praznike in srečno novo leto! MR. IN MRS. VALENTINE MAVK0 125 E. 156 St. Cleveland, Ohio 44110 183 Beta Street, Toronto, Ont. 259-7334 | faseie feožitme praznike lit srešno mm telo || želijo vsem stanom, obiskovalcem, naročnikom | in prijateljem i ter vsem slovenskim rojakom po svetu, sledeče ustanove; “VESELJA ZA BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČE V NOVEM LETU ŽELI VSEM slovensko smučišče OLD SUftOKEY. KIMBERLEY, ONTARIO telefon (519) 599-5433 Toronto (416) 923-1397 l/ II m 55 tl DRUŽIM MAUSER Emil, Olga, Darinka, Silvica, Irenes 1025 East 62 Street, Cleveland, Ohio Želi vsem prijateljem in znancem prav vesele božične praznike in srečno novo leto. MERRY CHRISTMAS and HAPPY NEW YEAR FRANK MLINAR MARY ANN and MARIA 27379 Forestview Ave. Euclid, Ohio 44132 Vesele božične praznike in v \ - ■ srečno novo leto! DRUŽINA SUMAN SUSilC ANTON CONSTRUCTION C0. ITD. f 20 Minstrel Drive, Tel.,- 255-8474 Prijateljem in rojakom veselja za Božič in sreče v novem letu. M’ i KORPOfiAGUA BARASOV DOM; SOGUALNO-KULTURNI KLUB; USA SLOVENSKIH KATOLIŠKIH AMERIKAKCEV; SLOVENSKA PISARNA; iAlAGOVI KNJIŽNICA, 6304 St. Siair Avenue, Cleveland, f Ohio 44103, fel. (21$) 881-9617 ?ie’ božične praznike in zdravo novo leto Naj božji blagoslov in mir vladata med nami vsemi. To želim vsem sorodnikom, prijateljem in dobrotni Kom še poseono pa vsem članicam Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti in vsem članicam skupnih Oltarnih društev. Bog Vam poplačaj za vse dobrote skozi celo leto. ROSE BAVEC M MOJA DRUŽINA R0SIE KOVAČIČ EN OTROCI II_______ S Vaclav Benei-Trebiztky: KRALJICA DAGMAR ZGODOVINSKI ROMAN Toda drug drugih ne poznajo! Saj tudi ni čudno! Toliko let se niso videli in' po tako dolgem času se ne spoznajo niti oni, katere veže naj ožje prijateljstvo. “Najponižnejše nam bodi pozdravljena, svetla' naša kneginja! — To je pismo od svetlega vojvode!” Gospa Adleta se je šele sedaj predramila iz začudenja in presenečenja. “Dobrodošli — na zemlji krvnih sorodnikov. Moj soprog?” “Je živ in zdrav na vojvodskem prestolu!” “In svak Vladislav?” “Spravila sta se ... niti do boja ni prišlo .. Aj, to je lepa hči našega gospoda! — Tudi ti bodi pozdravljena od nas.” Češki poslanci niso mogli niti obrniti pogleda od deklice. NAROČITE ŽE SEDAJ SVOJO BOŽIČNO IN NOVOLETNO MESNINO PRI CIMPERMAN’! CHOICE MEATS 520 EAST 200 STREET 481-2386 Imamo prvovrstno sveže pieso, domače kranjske klobase, zelje in repo ter domačo svinjsko mast. želodce in šunke, riževe in krvave klobase, domače kislo ŽELIMO VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE VSEM NAŠIM ODJEMALCEM IN SREČNO NOVO LETO! V crr Society* ONE FAIRLANE DRIVE JOUET.IL 60434 Smce 1914 .. . .. the hojy Far Hy Society of the U.S.A. haa been dedicated to the service of the Catholic home, family and community For half-a-ceoturv your Society has offered the finest in 'nsuranc« nr*-teeth n at low non-profit rates to Catholics only LIFE INSURANCE * HEALTH AND ACCIDENT INSURANCE Historical Fact* The Holy Family St.cietv is a Society of Catholics mutually united in fraternal .othiidattoD to th» Holy Famiiv of Jesus Mary and fnsenh Society’s Catholic Action Programs are: L Schola snips for the education of young men aspiring to the priesthood. 2. Scholarships for young women aspiring to become nuns. 3. Additional scholatships for needy boys and girls 4. Participating in 1 tie program of Papal Volunteers of Latin America. 'ntle league baseball Vaša imena, ljubi gospodje, — Odpustite, da vas vprašam ...” “Jaz sem Ratmir s Krasikova, tu dreviški župan Peter in to Spremstvo plzenjskih in dreviških plemičev.” Mladi plemiči so bili kakor začarani, prikovani z očmi na Draguško. Torej je bila resnična povest, katero si slišali še od detinstva sem o krasoti Premislove dmgorojenke. Take,'kakor je bila, bi je ne mogel naslikati v bajki niti naj zanimivejši pripovedovalec. “Sprejmite iz duše mi pri-kipevajočo zahvalo za svojo vdanost, za vsak svoj korak. Če vam ne moreva tega poplačati ž mojo hčerjo, storita to, če da Bog, soprog in sin. Na pot v domovino se odpravimo kar najprej — brez odlašanja!” “Kakor blagovoliš ukazati! Vsak trenutek smo pripravljeni izvršiti tvoje ukaze.” In to poslanstvo je zjasnilo tudi Ljudevitovo obličje, Ži-vena se je vzradovala, in tudi Jitruška je pritiskala svoje ustnice na Draguščino lice-le eno čelo med vsemi se zastira s strašnejšim in straš-nejšim. oblakom, in le ene oči se ogibljejo, da bi se jih ne bilo treba srečati z ostalimi. Edini Černinovec je, kakor da bi bil najraje slišal popolnoma nasprotno novico, da je Premisi s svojimi privrženci vnovič poražen, da so ga ti zapustili in izdali in da se kar najprej vrne na Malho v. In pozabil je vprašati poslance, kaj oče, ali so se bratje že vrnili, in če ne, če imajo o njih kaka poročila. SRDiNOVA POGREBNA ZAVODA 1053 East 62 St A701* Lake kilvo. 4:' m-im GROMOVA TRGOVINA S POHIŠTVOM 15301 Waterloo Road 531-1234 »«>■ >. :/L; Wk Slovenski božični darovi Liga Slovenskih Amerikancev, Ine. ima naprodaj lepo zbirko slovenskih knjig ter božične kartice. Prekrasne kartice so delo slovenskih umetnikov, ki,» živijo v ZDA. Slovenska knjiga, podarjena sorodniku ali prijatelju je najlepši dokaz vaše zvestobe slovenskemu izročilu in dediščini, prav tako pošiljanje slovenskih božičnih kartic! Zbirka 12 teh krasnih kartic stane samo $2.50! Knjige in kartice lahko naročite pri: Liga Slovenskih Amerikancev, Inc. P.O. Box 32 Brooklyn, N.Y. 11227 Tel.: 1-212-497-6761 tflp 5. Bowling. basKeibaii and 8. Social activities. 7. Sponsor of St. Clare House of Prayer Družba 'sv. Družine Officers President ___-___________ First Vice-President ._. Second Vice-President Secretary _________—— Treasurer —------- ... Recording Secretary _ First Trustee______.... Second Trustee ....— Third Trustee —;_______ First Judicial —------- Second Judicial —. Third Judicial________— Social Directgr-------- Spiritual Director Medical Advisor _ Joseph J. Konrad Ronald Zefran Anna Jerisha Robert M. Kcchevar Anton J. Smrekar I FOR HOLIDAY 6IFT GIVIN6 Men’s, Women’s and Children’s Shoes Men’s and Women’s Waterproof Warm, Lined Boots— Corduroy and Felt Slippers with Sturdy cushion soles CHILDREN’S BOOTS (WITH ZIPPER) UP TO SIZE 4 REGULAR PRICE $16.99 SPECIAL PRICE — $8.87 ___Nancy Osborne — Joseph Šinkovec — Frances Kiraak — Anthony Tomarn> — Mary Riola — John Kovas — Frank Toplak Nancy Osborne Rev. Aloysius Madic, O.F.M. Joseph A. Zalar, M.D. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM ■sim m -r: ****** **7*7*'**yl‘ If*!^** 4 DRAMATSK0 DRUŠTVO LILIJA JOSEPH DROBNIČ in SIN GABRIEL 917 E. 73 St. Cleveland, Ohio Želita vsem sorodnikom, sosedom, prijateljem in znancem PRAZNIKE TER BLAGOSLOVLJENO TUKAJ IN V KANADI SREČNE IN ZADOVOLJNE BOŽIČNE NOVO LETO Vesele božične praznike in srečno novo leto iz srca voščimo vsem rojakom, sorodnikom prijateljem in znancem DRUŽINA ANDREJ PERČIČ 1020 68th Ave. N. E. Minneapolis Minnesota £5432 Blagoslovljen Božič in srečno novo leto žeiirn vsem sorodnikom, prijateljem in in mir božji znancem ROSE KLEMENČIČ IN DRUŽINA 18117 Marcella Rd., Cleveland, Ohio 44119 Vesele božične praznike in srečno novo leto želi vsem prijateljem in znancem DRUŽINA JANEZ KOŠIR 1045 E. 61 Str., Cleveland. Ohio ^0asons VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE in SREČNO NOVO LETO! Tone in Milka Medved - Peli Lake, Wis. 4 ----------! ■ I I ' 1 1 g HOLY FAMILY SOCIETY CHRISTMAS MESSAGE At the close of a decade, we have a tendency to look back on the past 10 years to cite out achievements and count our blessings. The seventies have been good to the Holy Family Society because we are larger and stronger than we have ever been in our 65 year history. For this, we first of all thank God and then we thank you our members for your dedicated and continued support. The backbone of the Holy Family Society is its membership and in the coming years, the Society will be working hard to expand our membership and to offer them new and better membership benefits. From the officers and staff of the Society, we extend to you and your family, our v/ishes for a blessed Christmas and a healthy and prosperous New Year. HOLY FAMILY SOCIETY — USA Blagoslovljene božične praznike in uspešno novo leto želi vsem znancem in prijateljem družina. DRUŽINA ROŽMAN 948 E. 77 St., Cleveland, Ohio I I 1 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE t SREČNO NOVO LETO! MARY MARINKO IN DRUŽINA 4 5 I FROM $2.99 ON | I MANDEL’S SHOE STORE j j 6126 St. Clair Avenue '| VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! JOHN IN JOSEPHINE KNIFIC 18322 Neff Bd. Cleveland, Ohio 44119