L6. Oktober 1911. Eingölanfft Amtsb der F. f. Bezirkshauptmannschaft :y/y // 20 oktobra 1911. list c. kr. okrajnega glavarstva v 14. gnürn-mg. Pettau. Ptuju -• l-p tečaj. Hr. 43. Das Amtsblatt erscheint jeden Donnerstag. Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Aboiuienten 7 K. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K, za poštnini podvržene naročnike 7 K. Št. 43. An sämtliche Gemeindevorstehungen des politischen Bezirkes Pettau. Z. 34046/10. Anlegung der Stellnngslisten für die Hanptstellnng pro 1913. Anrnhend werden den Gemeindeämtern die nötigen Drucksorlen zur Verzeichnung der im Jahre 1912 zur Stellung gelangenden Jünglinge mit nachfolgender Weisung übermittelt: 1. Zn der nächsten Hanptstellnng sind alle in den Jahren 1891, 1890 nnd 1889 geborenen Jünglinge berufen. 2. Die Verzeichnung der I. Altersklasse (Geburtsjahr 1891) geschieht auf Grund der mitfolgenden Taufmatrikenauszügc, sowie der Anmeldung seitens der Stellungspflichtigcn selbst, der Durchsicht der Heimatscheiu-, Dienst- und Arbeitsbnchprotokolle in der Weise, daß die ans den genannten Dokumenten entnommenen Namen der betreffenden Stellungspflichtigen, nach dem Tage ihrer Geburt geordnet, in das Verzeichnis (Muster 6) der in der betreffenden Gemeinde heimatberechtigen, im Jahre 1891 geborenen Stellungspflichtigen eingetragen werden In dieses Verzeichnis (Muster 6, I. Altersklasse) sind also alle in der Gemeinde heimatsberechiiglen Stellungspflichtigen ohne Rücksicht auf den Geburtsort und den gegenwärtigen Aufenthalt anfznnehmen, darunter auch jene, welche im Heere oder in der Landwehr bereits dienen, oder welche sich in einer Militärbildungsanstalt befinden oder aus derselben wieder ausgeschieden wurden 3. Die Namen der Stellungspflichtigen sind genau so zu schreiben, wie dieselben in der Tanf-matrikel Vorkommen. Eine Änderung in der Schreibweise ist daher nicht gestattet. 4. Die bereits Verstorbenen sind in das genannte Verzeichnis nicht einzutragen. 5. Jene Umstände, welche für die Stellungs-Pflicht von Belang sind, wie z. B. wenn der Stel-lnngspflichtige in Haft oder in strafgerichtlicher Untersuchung sich befindet oder offenkundig untauglich Vsem občinskim uradom političnega okraja ptujskega. Štev. 34046 10. Sestaviti je naborne imenike za glavni nabor 1912 I. V prilogi dopošiljajo se občinskim uradom potrebne tiskovine za zapisovanje mladenčev, ki pridejo v letu 1912 k naboru (novačenju), ter se naroči sledeče: 1. Na prihodnji glavni nabor poklicani so vsi mladenči, ki so rojeni 1891., 1890. in 1889. leta. 2. Zapisovati je mladenče 1. starostne vrste (rojstv. 1. 1891.) na podlagi priloženih izpiskov iz krstnih knjig (matic), oglasil novačencev (nabornih zavezancev), pregledanih imenikov (zapiskov) domovnic, poselskih in delavskih knjižic tako, da se vpišejo imena dotičnib 1891. 1. rojenih novačencev, ki so se povzela iz imenovanih listin (dokumentov), in ki imajo v dotični občini domovinsko pravico (domovinstvo), vrejena po dnevu rojstva njihovega.. V ta imenik (obrazec 6) 1. starostne vrste vpisati se imajo vsi naborni zavezanci, ki imajo v občini domovinstvo, neglede na to, kje so bili rojeni in kje sedaj prebivajo, med njimi tudi tisti, ki vže služijo pri vojakih ali pri deželni hrambi, ali ki obiskujejo kako vojaško izobraževal išče ali ki so bili izločeni iz istega. 3. Imena nabornih zavezancev morajo se natanko tako vpisovati, kakor so zapisana v krstni matici. Ne pripušča se torej spremeniti pisavo imen. 4. Tisti ki so uže umrli, naj se ne vpišejo v imenik. 5. V razpredel ,,opazka“ navednega imenika vpisati je one okhščine, ki so važne (pomenljive) za naborno dolžnost, n. pr. ako je erscheint, sind in der Rubrik „Aninerknng" des genannten Verzeichnisses einzutragen. 6. Rubriken 1—14 sind mit der größten Genauigkeit, Gewissenhaftigkeit und Deutlichkeit auszufi'illen. 7. Das Verzeichnis (Muster 6 der I. Altersklasse, Geburtsjahr 1891), ist in gleichlautende» Exemplaren anzulegen. 8. Über die Stellnngspflichligen der II. und III. Altersklasse, (Geburtsjahr 1890 und 1889) sind keine neuen Verzeichnisse zu verfassen, sondern es ist das bereits dortamts erliegende betreffende Verzeichnis in den Rubriken 7 und 9 eventuell richtig zu stellen und nur in den Rubriken 12 — 14 II. Altersklasse, resp. 12 -14 III. Alterklasse, genau auszufüllen. 9. Die in der Gemeinde sich aufhaltenden fremde» Stellungspflichtigen, welche in einer anderen Gemeinde zuständig sind, oder in der Gemeinde zwar geboren, jedoch nicht heimatberechtigt sind, müsse» in das „Verzeichnis der fremden Stellungspflichtigen" ausgenommen werden, wobei anzumerken ist, wo und wann der Betreffende im Vorjahre der Stellungs-Pflicht entsprochen hat. 10. Beiliegende Kundmachung ist nach Unterfertigung sofort auf ortsüblicher Weise an 3 aufeinanderfolgenden Sonntagen zu verlautbarcu. Jedem Anmeldenden ist eine Bescheinigung nach dem beiliegenden Formulare auszufertigen. 11. Sämtliche Verzeichnisse sind amtlich zu fertigen und mit den Matrikenauszügen und etwaigen Gesuchen bis 30. November 1911 anher vorznlcgen. 12. Die Stellniigsarbeiten müssen sehr genau und sorgfältig vorgeiiomen werden. 13. Sollten diese Verzeichnisse nicht genau nach vorstehenden Andeutungen ausgefertigt und auher gesendet werden, so müßte wegen Dringlichkeit die Richtigstellung, Neuverfassung, bezw. Abholung der Verzeichnisse auf Kosten des betreffenden Gemeindevorstehers von Amts wegen erfolgen. Pettau, am 25. Oktober 1911. Der k. k. Amtsleiter: Dr. Netoliczka. Z. 37231. Hauptrapport. Hanptrapport findet statt am 4. November 1911 um 9 Uhr vormittag, in der Kaiser Franz-Josef-Pionierkaserne in Pettan (Parterre) für Reserveoffiziere und Aspiranten. Adjustierung: Reserveoffiziere: Parade mit Mantel; Reserveaspiranten: Zivil. (Ls sind mitzubringen: 1. Für Rescrvegagisten: a) der ausgefüllte Peisoualnachweis, b) das letzte Erncuuungsdekret, c.) die Widmuugskarte zur Dienstleistung im Kriegsfall. novačcnec v zaporu ali v kazenskosodni preiskavi, ali da je sploh nesposoben za vojaški stan O. Razpredel e 1—14 izpolniti je najnatančneje, najvestneje in najjasneje. 7. Imenik (obrazec 6) I. starostne vrste (rojstv. I. 1891) spisati se ima v dveh enako-glasnih izvodih. 8. Za novačence II. in 111. starostne vrste (rojstv. 1. 1890. in 1889.) in treba spisovati novih imenikov, treba je le dotični, pri ondotni občini sh raj eni imenik v razpre del ih 7 in 9 slučajno popraviti in le v raz predelih 12—14 11. starostne vrste, ozir. 12-14 HI. starostne vrste natanko izpolniti. 9. Ptuji novačenci, ki prebivajo v ondotni občini, a imajo domovinstvo v kateri drugi občilu, ali taki, ki so sicer v ondotni občini rojeni, a nimajo tam domovinstva (domovinske pravice) vpišejo naj se v „ imenik za ptuje no-vačence.“ Pri takih novačenci h vpisati je, kje in kedaj da so lani zadostili naborni dolžnosti svoji. 10. Ta razglas je podpisati potem pa nemudoma ob treh zaporednih nedeljah razglasiti ga, kakor je v kraju navadno. Vsakemu, kateri se zglasi, izročiti je pismeno potrdilo, katero je napraviti po priloženem vzorcu. 11. Vse imenike je uradno podpisati tor tu sem predložiti z matičnimi izpiski in slučajnimi prošnjami vred do 30. dne novembra 1911 I. 12. Naborna dela vršiti se morajo najnatančneje in najskrbneje. 13. Ako se ti imeniki po navedenih določilih nenatančno sestavljeni semkaj vpošljejo, morali bi se zaradi nujnosti uradoma popraviti, ozir. na novo spisati na stroške dotičnega občin skega predstojnika. Ptuj, 25. dne oktobra 1911. Ces. kr. uradni voditelj: Netoliczka. Štev. 37231. Glavni raport. Glavni raport za reservne častnike in aspirante se vrši 4. novembra 1911.1., ob 9. uri dopoldne v Cesarja Franca Jožefa pijonirski vojašnici v Ptuju (priti čje). Oprava: Reservni častniki: v paradni obleki s plaščem; reservni aspirantje: v civilni obleki. Seboj Je prinesti: l. Za reservne gažiste: a) izpolnjeni personalni izkaz, b) zadnji imenovalni dekret, c) namembnico za službovanje v vojnem slučaju. 2. Für Reservekadetten und Aspiranten: a) Militärpaß, b) der ausgefüllte Personaluachweis nach Muster 9 der W.-V. IV. Teil, c) das kehle Ernen-uuugsdekret und d) die Widmungskarte zur Dienst-leistimg im Kriegsfall. Die Gemeindevorstehuugeu haben diese Kundmachung in geeigneter Weise zu verlautbaren. Pettau, am 21. Okober 1911. ß. 37525. Maul- und Klauenseuche. Die aus Anlaß des Herrscheiis der Maul- und Klauenseuche im Gerichtsbezirke Rohitsch angeordneteu veterinär-polizeilichen Maßnahmen (vide H. ä. Erlaß Z. 6041/R. vom 6. September d. I., Amtsblatt Nr. 36), wurden mit dem Erlasse der k. k. Statthalterei vom 21. Oktober 1911, Z. 12^aufgehoben. Wegen des günstigen Standes der Maul- und Klauenseuche in der Gemeinde Littenberg des Bezirkes Friedau werden die mit den Erlässen voiu 6. Oktober 1911, Z. 35575 (Amtsblatt Nr. 41) und vom 15. Oktober 1911, Z. 36483 (Amtsblatt Nr. 42) angeordneten veterinär-polizeilichen Maßregeln dahin umgeändert, daß das Verbot der Ausstellung der Viehpässe für Klauentiere nur für die Seucheu-gemeiude Littenberg ausrecht bleibt. Die Abhaltung der Schweiuemärkte in Friedau ist wieder gestattet. Die Gemeindevorstehungen erhalten den Auftrag, dies allgemein zu verlautbareu. Pettau, am 26. Oktober 1911. Z. 33202. Ausstellung der Arbeitsbücher. Von den Gewerbegenossenschaften wurden Be-' schwerden eingebracht, daß die Gemeindeämter bei Ausstellung von Arbeitsbüchern nicht den Umstand berücksichtige», ob die Partei das betreffende Gewerbe mich ordnungsmäßig erlernt hat. Es werden vielmehr Lehrlingen, die das Lehrverhältnis nie beendigt haben, ohneweiters Arbeitsbücher lautend auf „Gehilfen", resp. „Gesellen" ausgehändigt. Die Gemeindevorstehungen werden daher beauftragt, bei der Ausstellung der Arbeitsbücher mit der größten Gewissenhaftigkeit vorzugeheu und sich stets auf Grund der vom Bewerber beigebrachteu Dokumente zu überzeugen, ob derselbe noch Lehrling oder schon Geselle ist. 2. Za reservne kadete in aspirante: a) vojaško prehodnico b) izpolnjeni personalni izkaz po vzorcu 9. vojnih predpisov IV. del, c) zadnji imenovalni dekret in d) namembnico za službovanje v vojnem slučaju. Občinska predslojništva imajo to oznanilo razglasiti na primeren način. Ptuj , 21. dne oktobra 1911. Štev. 37525. Bolezen v gobcu in na parkljih. Povodom pojavljene se kužne bolezni v gobcu in na parkljih v rogaškem sodnem okraju odrejene živinozdravilske naredbe (glej tuuradni odlok štev. 604l/k z dne 6. septembra t. 1., Uradnega lista štev. 36) so se z odlokom ces. kr. namestništva z dne 21. oktobra 1911. 1 , štev. 12-|f,. razveljavile. Zaradi ugodnega stanja kužne bolezni v gobcu in na parkljih v občini Litmerk v ormož-kem okraju, se z oklokorna z dne 6. oktobra 1911. 1., štev. 35575 (Uradnega lista štev. 41) in z dne 15. oktobra 1911. 1., štev. 36483 (Uradnega lista štev. 42) odrejene živinoz dvavilske naredbe predrugačijo v toliko, da velja prepoved izdajali živinske [potne liste za parkljevce samo za občino Lil merk. V Ormožu so zopet dovoljeni svinjski sejmi. Občinskim predstojništvom se naroča, da to splošno razglasijo. Ptuj, 26. dne oktobra 1911. Štev. 33202. O izdavanju delavskih knjig. Obrtne zadruge so vložile pritožbe, da občinski uradi pri izdavanju de'avskih knjig ne vpoštevajo okolnosti, ali si je stranka tudi redno priučila dotični obrt ali ne. Pač pa se vročujejo vajencem (rokodelskim učencem), ki niso nikdar dokončali učnega razmerja, delavske knjige glaseče se na „pomočnik“, ozir. „rokodelski pomočnik“, v Zategadelj se občinskim predstojništvom naroča, da se pri izdavanju delavskih knjig ravnajo najvestneje in da se temeljem od prosilca predloženih listin (dokumentov) prepričajo, ali je še vajenec ali vže pomočnik. An alle Gemeindevorstehungen und k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden. 3. 21331. Schutzvorrichtungen mt landwirtschaftlichen Maschinen. Die Gemeindevorstehungen und k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden werden beauftragt, sich gelegen-heitlich zu überzeugen, ob an allen im dortigen Gemeindegebiete, bez>v. Überwachnngsrayone sich befindlichen landwirtschaftlichen Maschinen die mit der Verordnung der k. k. Statthalterei vom 6. Jänner 1908, Z. 5y° ex 1907, L.-G.-Bl. Nr. 2 ex 1908, vorgeschriebenen Schutzvorrichtungen angebracht sind. Gegebenenfalles sind jene Landwirte, welche diese Vorrichtungen nicht angebracht haben, anher namhaft zu machen. P e t t a 11, am 11. Oktober 1911. g 7006/R. An die (Hemeindevorstehimgen in Takatschevo, Plat, St. Hermagoras, Hl. Dreifaltigkeit, Knrort Sancrbrnnn, Umgebung Sanerbrnnn, Kostrcinitz, Unter-Setschovo, Wrestowetz, St. Katharina, Rainkovetz und Ninino. Aufhebung der Hnndckontnmaz. Nachdem seit 3 Nionaten kein weiterer Fall von Hundswnt vorgekommen ist, so wurde die verhängte Hnndekontumaz wieder aufgehoben. P et tan, am 14. Oktober 1911. Alt alle Gemeindevorstehungen und Genossenschafts-Borstehungen. Z. 36048. Verkehrs- und Hotelbnch für Steiermark. Nachstehende Notiz ist allen in Betracht kommenden Interessenten, namentlich allen Gastwirten zur Kenntnis zu bringen: Der Landesverband für Fremdenverkehr in Steiermark wird im Jahre 1912 statt des bisherigen Sommerfrischenführers (Wohnungsanzeigers) ein Verkehrs- und Hotelbuch herausgeben, das im I. Teil einen beschreibenden illustrierten Text über jeden für den Fremdenverkehr in Betracht kommenden Ort und im II. Teil noch besondere, mit Abbildungen ansge-stattete Anzeigen über einzelne Kuranstalten, Hotels, Gasthöfe, Pensionen it. dgl. enthalten soll. Die Aufnahme' in den I. Teil erfolgt für Mit-glieder des Verbandes unentgeltlich; für die Ausnahme in den II. Teil haben Mitglieder des Verbandes einen Kostendeckungsbeitrag von 30 K, Nichtmitglieder von 40 K zu enrichten. Vsem občinskim predstojništvom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj. štev. 21334. Varnostne naprave pri kmetijskih strojih. Občinskim predstojništvom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj se naroča, da se pri-lično prepričajo, ali imajo vsi v ondotnem občinskem ozemlju, ozir. nadzornem okrožju nahajajoči se poljedelski stroji z ukazom ces. kr. namestništva z dne 6. januarja 1908. 1. štev. 5'g"" z 1907. 1., dež zak. štev. 2 z 1908. 1. predpisane varnostne naprave ali ne. Slučajno je kmetovalce, kateri niso namestili teh naprav, semkaj naznaniti. Ptuj, 11. dne oktobra 1911. Štev. 7006 R. Občinskim predstojništvom v Takačevem, Platu, pri Sv. Mohorju, Sv. Trojici, v Slatinskem zdravilišču, Slatinski okolici, Kostrivnici, Spodnjem Sečevem, Brestovcu, pri Sv. Katarini, v Rajnkovcu in Nimnem. Razveljavlja se pasji kontumac. Iver se vže 3 mesece sem ni dogodil na-daljni slučaj pasje stekline, se je razveljavil odrejeni pasji kontumac. Ptuj, 14. dne oktobra 1911. Vsem občinskim predstojništvom in zadružnim predstojništvom. Štev. 36048. Prometna in hotelska knjiga za Štajersko. Naslednjo objavo je ■naznaniti vsem vpošte-vajočim interesentom, posebno vsem gostilni- * čarjern:. Deželna zveza za tujski promet na Štajerskem bode leta 1912. namesto dosedanjega voditelja po letoviščih (kazala stanovališč) izdalo prometno in hotelsko knjigo, ki bode v I. delu imela opisovalno iluetrovano besedilo o vsakem za tujski promet važnem kraja in v II. delu še posebna s slikami (podobami) oskrbljena poročila o posameznih zdraviliščih, hotelih, gostilnah, pen-zijah in enakih. V I. del se vsprejemajo naznanila od članov (udov) zveze brezplačno; za uvrstitev v II. del morajo člani zveze v pokritje stroškov plačati 30 K, nečlani 40 K. Dieses vervollkommnet«: Publikationsmittel des Landesverbandes für Fremdenverkehr wird allen Fremdenverkehrsinteressenten wärmstens empfohlen. Mit der Versendung der für die Redaktion des Verkehrs- und Hotelbuches erforderlichen Fragebogen an alle Fremdenverkehrsinteressenten Steiermarks hat der Landesverband bereits begonnen. Sollten Interessenten solche Fragebogen nicht zukommen, so hätten sich diese direkt an den Landesverband für Fremdenverkehr in Steiermark in Graz, Hauptplatz 3, zu wenden. P e 11 n 11, am 11. Oktober 1911. Allgemeine Nachrichten. Amtstage: Am 2. November d. I'. in Rohitsch; am 8. November d. I. in Frieda». g. iioo/et. Wahlen in die Persoualeinkommensteuer-Schätzungs-kommissionen. Von der k. k. Bezirkshauptmannschaft Pettan wird bekannt gegeben, daß im Sinne des § 189 Absatz 2 des Gesetzes vom 25 Oktober 1896, R.-G.-Bl. Nr. 220, mit Ende dieses Jahres nach-benanme gewählte Mitglieder und Stellvertreter der Personaleinkommenstener-Schätzniigskommissionen für die Schätzungsbezirke Pettan Stadt und Land anszu-scheiden haben, jedoch wieder berufen werden können. I. Schätznngöbezirk Pettan Stadt: Erster Wahl-körpcr: Die Mitgliedstelle ist infolge Wahlablehnung des Herrn Simon Hutter unbesetzt gewesen; Mitglied-Stellvertreter Herr Josef Kravagna, Wcingroßhändler. Zweiter Wahlkörper: Mitglied Herr Dr. Anglist Edler von Plachki, Rechisanwalt. Dritter Wahlkörper: Mitglied-Stellvertreter Herr Hans Strohmayer, Seilermeister. Es sind sonach für diesen Schätzungs-bezirk zu wählen: Im ersten Wahlkörper ein Mitglied und ein Mitglied-Stellvertreter, im zweiten Wahlkörper ein Mitglied und im dritten Wahlkörper ein Mitglied-Stellvertreter, sämtliche mit der Funk-tionsdaner bis Ende des Jahres 1915. Die Wahlen in diese Schätznngskommission finden für alle drei Wahlkörper am 20. November 1911 im Stadtamte Pettan vormittags von 9 bis 12 Uhr und nachmittags von 3 bis 6 Uhr statt. II. Schätzungsbezirk Pettan Land: Erster Wahlkörper: Mitglied Herr Richard Klammer, Guts* besitzet:, Ebensfeld; Mitglied-Stellvertreter Herr Alois Martinz, Kaufmann, Friedau. Zweiter Wahlkörper: Mitglied Herr Max Straschitl, Realitätenbesitzer, Rann bei Pettan. Dritter Wahlkörper: Mitglied-Stellvertreter Herr Alois Šiita, Pfarrer, St. Mar- To spopolnjeno publikacijsko sredstvo deželne zveze za tujski promet se najtopleje priporoča vsem, ki se zanimajo za tujski promet. Deželna zveza je vže začela razpošiljati za uredništvo prometne in hotelske knjige potrebne pole-vpraševalnice vsem interesentom tujskega prometa na Štajerskem. Ako bi interesentje ne dobili teh pol-vpra-ševalnic, tedaj se naj obrnejo naravnost na deželno zvezo za tujski promet na Štajerskem v Gradcu, glavni trg 3. Ptuj, 11. dne oktobra 1911. Občna naznanila. Uradna dneva: 2. dne novembra t. 1. v Rogatcu; 8. dne novembra t. I. v Ormožu. Štev. 1100/d. Volitve v osebnodohodninske cenilne komisije. Ces. kr. okrajno glavarstvo v Ptuju javlja, da izstopijo v zmislu § 189 , odst. 2, osebno-davčnega zakona z dne 25. oktobra 1896. 1., drž. zak. štev. 220, koncem tega leta sledeči izvoljeni člani in namestniki iz osebnodohodnin-skih cenilnih komisij cenilnih okrajev Ptuj mesto in Ptuj okolica, ki pa se morajo zopet izvoliti. I. Cenilni okraj Ptuj mesto: Prvi volilni razred: mesto enega člana je bilo zavoljo odklonitve gospoda Simona Hutter nezasedeno; namestnik gospod Jožef Kravagna, veletržec z vinom. Drugi volilni razred: član gospod dr. Avgust pl. Plachki, odvetnik. Tretji volilni razred: namestnik gospod Janez Strohmayer, vrvarski mojster. V tem cenilnem okraju je torej voliti: v prvem volilnem razredu enega člana in enega namestnika, v drugem volilnem razredu enega člana in v tretjem volilnem razredu enega namestnika, vse s poslovno dobo do konca 1915. leta. Volitve v to cenilno komisijo se vrše za vse tri volilne razrede 20. dne novembra 1911.1. pri mestnem uradu v Ptuju dopoldne od 9. do 12. ure in popoldne od 3. do 6. ure. II Cenilni okraj Ptuj okolica: Prvi volilni razred: član gospod Rihard Klammer, posestnik na Ebensfeldu; namestnik gospod Alojzij Martinz, trgovec v Ormožu. Drugi volilni razred: Član gospod Maks Straschill, posestnik na Bregu pri Ptuju. Tretji volilni razred: namestnik gospod Alojz Šuta, župnik pri Sv. Marjeti. V tem cenilnem getreten. Es sind sonach für diesen Schützuugsbezirk zu wählen: Im ersten Wahlkörper ein Mitglied und ein Mitglied-Stellvertreter, im zweiten Wahlkörper ein Mitglied und im dritten Wahlkörper ein Mitglied-Stellvertreter, sämtliche mit der Funktionsdauer bis Ende des Jahres 1915. Die Wahlen in diese Schätzitngskommissmtt finden für alle drei Wahlkörper am 20. November 1911 im Stenerreferate Pettan vormittags von 8 bis 12 Uhr und nachmittags von 3 bis 6 Uhr statt. Schließlich wird noch bemerkt, daß weitere die Wahlen betreffende Auskünfte, insbesondere auch bezüglich der aus den Kommissionen ausscheidenden und der in denselben verbleibende» Mitglieder und Stellvertreter von dem Stenerreferate der k. k. Bezirks-hciuptmaunscbaft Pettau erteilt werden und daß den wahlberechtigten Steuerpflichtigen und den interessierten Körperschaften unter den gebotenen Vorsichten die Einsichtnahme in die angelegten Wählerlisten (nicht Wählerverzeichnisse), sowie die allfüllige Anfertigung von Abschriften der Wählerlisten während der gewöhnlichen Amtsstunden bis zum Wahltage gestattet ist. Mit Rücksicht auf die große Wichtigkeit dieser Wahlen werden die Herren Bürgermeister und die Herren Gemeindevorsteher, sowie die interessierten Körperschaften ersucht, auf die Personaleiukommeu-steuerpflichtigen behufs möglichst zahlreicher Beteiligung an diesen Wahlen entsprechend einzuwirken. Pettau, am 15. Oktober 1911. Z. 36211. Aufruf. Sammlung für die durch den Brand in Nassensnß Geschädigten. Über Ersuchen des Herrn Landespräsidenten in Laibach hat der Herr Minister des Innern mit dem Erlasse vom 25. September 1911, Z. 9554, die Einleitung einer Sammlung in Steiermark zu Gunsten der durch die Brandkatastrophe vom 19. August d. I. schwer geschädigten Bevölkerung von Nassensnß im politischen Bezirke Gurkfeld in Krain bewilligt. Diesem Brandunglücke sind 150 Objekte samt Einrichtungsgegenständen, Kleidern, Futtervorräten u. s. w. im Gesamtwerte von über 600.000 K zum Opfer gefallen. Die Bevölkerung wird zur Widmung von Beiträgen für den bezeichneten Zweck eingeladen. Eventuelle Spenden wollen anher gesendet werden. okraju je torej voliti: v prvem volilnem razredu enega člana in enega namestnika, v drugem volilnem razredu enega člana in v tretjem volilnem razredu enega namestnika, vse s poslovno dobo do konca 1915. leta. Volitve v to 'cenilno komisijo se vrše za vse tri volilne razrede 20. dne novembra 1911.1. pri davčnem poročevalstvu v Ptuju d poldne od 8. od 12. ure in popoldne od 2. do 6. ure. Konečno se še pristavlja, da podaja nad.tljna volitev zadevajoča pojasnila, posebno tudi glede iz komisij izstopivšib in v nji ostalih članov in namestnikov davčni o idelek ces kr. okrajnega glavarstva v Ptuju in da jo volilnim upravičen cem in prizadetim združbam pod danimi opreznostmi dovoljeno, pregledati razpoložene imenike volilcev (ne volilne listine) in prepisan imenike volilcev med navadnimi uradnimi urami do volilnega dneva. Z ozirom na veliko važnost teh volitev, vabijo se gospodje župani in občinski predstojniki ter p izadete združbe, da vplivajo na zavezance osebne dohodnine, da se kolikor mogoče mnogobrojno udeleže teh volitev. Ptuj, 15. dne oktobra 1911. Štev. 36211. Poziv. Nabiranje darov za po požaru v Mokronogu ponesrečene. Na zapmšnjo gospoda deželnega predsednika v Ljubljani je gospod minister notranjih zadev z odlokom z dne 25 septembra 1911. 1., štev. 9554, dovolil nabirati na Štajerskem darove za po požaru 19. dne avgusta t. I. hudo prizadeto prebivalstvo Mokronoga v političnem okraju krškem na Kranjskem. Ta požar je uničil 150 poslopij s pohištvom, obleko, krmili i. t. d. v skupnej vrednosti črez 600.000 K. Vabim prebivalstvo, da podari prispevke v navedeni namen. Slučajne darove naj se blagovoli semkaj v poslali. 8- 31056. Codex al mentarius Austriacus. Mit Beziehung auf die unter obigem Titel unter Zahl 19945 in das Amtsblatt Nr. 25 ex 1911 eingerückte Notiz wird bekannt gegeben, daß Hieramts eine Zusammenstellung der für die Interessenten wichtigsten Bestimmungen des ersten Bandes des Codex alimentarius Austriacus zu jedermanns Einsicht aufliegt. P e t t a it, am 18. Oktober 1911. 3- 28513. Legate-Ausweis. Laut des Legateausweises des k. k. Bezirksgerichtes Friedau vom 18. Juli 1911, Z. Präs., hat die am 15. Februar 1911 verstorbene Besitzerin in Löschnitz, Maria Baumann, dem Pfarramte Groß-Sonutag für die Psarrarmeu den Betrag von 200 K vermacht. P e t t a u, am 16. Oktober 1911. Gewerbebewegung im politischen Bezirke Pcttan in der Zeit vom 1. bis 30. September 1911. (Schluß.) Rücklegungen von Gewerbescheinen: Fras Ignaz, Dolitschen 47, Viehhandel; abgem. 24.8. 1911; Lobeuwein Johann, Gersdors 38, Viehhandel, abgem. 30.,8. 1911 ; Babošek Anton, Saukeudorf 21, Viehhaudel; abgem. 1.(7. 1911; Malaien Valentin, Saukendoif 34, Hafnergewerbe; abgem. 9.7. 1911; Pernat Anton, Unterjabling 15, Weinhandel; abgem. 11.8. 1911; Podgoršek Anton, Unterrann 52, Weinhandel; abgem. 11.8 1911; Bednjaes Karl, Unt.-Setschevo 101, Musikgewerbe ; abgem. 8. 7. 1911 ; Brume» Blasius, Gorischnitz 16, Tischlergewerbe ; abgem. 28.(9. 1911. Rncklegnngen von Konzessionen: Hanzelic Anton, Podgorzen, Gast- und Schankgewerbe, abgem. 2. 11. 1910 ; Kunst Josef, Ober-Haidi» 7, Gast- und Schauk-gewerbe; abgem. 21.(10. 1910, Z. 31939; Raubal Theresia, Kurort Rohitsch-Sauerbruun, Gast- und Schankgewerbe; abgem. 26.(10. 1910, Z. 4294|N. ; Bandur Alois, Laakdorf 9, Gast- und Schankgewerbe, abgem. 11.(7. 1911, Z. 26196; Stev. 31056. Codex alimentarius Austriacus. Nanašaje se na naznanilo objavljeno pod zgornjim naslovom pod štev. 19945 v štev. 25. Uradnega lista z 1911. 1., se s tem javlja, da je pri tukajšnjem uradu vsakomur na vpogled razgrnjena sestava za interesente najvažnejših določil prva ga zvezka knjige Codex alimentarius Austriacus. Pluj, 18. dne oktobra 1911. Štev. 28543. Izkaz o volilih. Glasom izkaza o volilih, vposlanega od ces. kr. okrajnega sodišča v Ormožu z dne 18. julija 1911. L, štev. 32,y’3 preds., je 15. dne februarja 1911 1. umrla posestnica v Lešnici Marija Bau m an n volila župnemu uradu pri Veliki Nedelji za župne (farne) uboge znesek po 200 K Ptuj, 16. dne oktobra 1911. Premembe pri obrtih v političnem okraju ptujskem od 1. do 30. dne septembra 1911. I. (Konec.) Obrte (obrtne liste) so odložili: Fras Ignacij v Doliču 47, trgovina z živino; odgl. 24.8. 1911. 1.; Lobenwein Janez v Gerečjivasi 38, trgovina z živino; odgl. 30.(8. 1911. 1.; Babošek Anton v Zapečki vasi 21, trgovina z živino; odgl. 17. 1911. 1.; , Malaien Valentin v Župečki vasi 34, lončarski obrt; odgl. 9. 7. 1911. I.; Pernat Anton v Sp. Jablanah 15, vinska trgovina; odgl. 11.8. 1911. 1 ; Podgoršek Anton na Sp. Bregu 52, vinska trgovina; o tgl. 11.(8. 1911. 1.; Bednjaes Karol v Sp. St čevem 101, godbe-niški ob t; odgl. 8.19. 1911. 1.; Brumen Blaž v Gorišnici 16, mizarski obrt; odgl. 8.(9. 1911. 1. Pravico (koncesijo) so odložili: Hanzelič Anton v Podgorcih, gostilniški in krčmarski obrt; odgl. 2(11. 1910. 1.; Kunst Jožef na Zg. Hajdina 7, gostilniški in krčmarski obrt; odgl. 21.(10. 1910. 1, štev. 31939; Raubal Terezija v Rogaško-Slatinskem zdravilišču, gostilniški in krčmarski obrt; odgl. 26.10. 1910. I., štev. 4294|R.; Bandur Alojzij v Loki 9, gostilniški in I krčmarski obrt; odgl. 11.(7. 1911. 1.; štev. 26196; Sovitsch Magdalena, Uiiterrann 17, Gast- und Schaiikgewerbe; abgem. 5. 9. 1911, Z. 32142; Husiiagl Johann, Maria-Neustift 9, Gast- und Schaiikgewerbe; abgem. 21.[1. 1911, Z. 33492. Übersiedlungen: Osmcc Vinzenz. Gcmischtwarenhandel, von St. Thomas 10 nach Koratschitz 73; an gem. 13.1. 1911, Z. 1309; Fraß Josef, Grcislerei, inkl. Handel mit Bier, Wein, Most und Branntwein in verschlossenen Gefässen, Klappendorf, von Hans Nr. 17 ans Haus Nr. 66; Öligem. 3.1. 1911, Z. 619. P e t t a u, am 30 September 1911. Z. 31140. Manl- und Klauenseuche; Truppenübungen. Zufolge Erlasses des k. f. Ackerbauministeriums werden die Gemeindevorstehungen i» die Kenntnis gesetzt, daß das k. ii. k. Reichskriegsministerium in einem an alle Korpskoinmanden ergangenen Erlasse vom 18. Anglist 1911, Z. 3465, Abt. 5, behufs Hintanhaltung der Weiierverbreitnng der Manl- und Klauenseuche durch Truppenübungen nachstehendes angeordnet hat: 1. Verseuchte Ortschaften sind, wenn die Truppen in nichtverselichtkii Ortschaften nntergebracht werden können, nicht zu belegen. Gesperrte Gehöfte sind weder zu belegen, noch zu betreten. Für Abgabe von Wasser, Futter, Liege-nnd Strohstren, dann sonstiger Bedürfnisse dürfen sie nicht in Anspruch genommen werden. — Es ist strenge darüber zn wachen, daß kein Verkehr mit diesen Gehöften stattfindet. Vorspanne sind ans verseuchten Orten nach Möglichkeit nicht heeanznziehen. 2. Sind ganze Ortschaften im Übnngsranme gesperrt, so solle» sie nur bei Durchmärschen ans der Ortsstraße berührt werden. Raste», Wassernehmen, Füttern nnd Tränken, dann Fassungen dürfen in diesen Ortschaften nicht stattfinden. Lager sollen nicht in unmittelbarer Nähe dieser Ortschaften gelegt werden. 3 Gesperrte Viehweiden in den Ubniigsrünmen sind nicht zu betreten. Ist die Sperre auf ganze Gemeindegebiete ausgedehnt, so ist ihr Betreten, wenn es der Übnngsvcrlanf ermöglicht, zu vermeiden. 4. In Gegenden, wo die Seuche anftritt, sind Pferde in Rinder- und Schafstäilcn nicht unterzubringen. 5. Zur Herabmindernng der Verschleppnngsge-fahr sind die Truppen über das Wesen nnd die Sovilsch Magdalena na 8p. Bregu 17, gostilniški in krčmarski obrt; odgl. 5.;9. 1911. I., štev. 32142; Hufnagel Janez na Ptujski Gori 9, gostilniški in krčmarski obrt; odgl. 21.1. 1911. 1., štev. 33492. Preselila sta se: Ozmec Vincencij, trgovina raznega blaga, od Sv. Tomaža 10 v Koračice 73; prijavil 13.1. 1911, L, štev. 1309; Frass Jožef, branjarija vštevši prodajo piva, vina, sadjevca in žganja v zadelanih posodah v Hlapojncih iz hiše štev. 17, v hišo štev. 66; prijavil 3.ji. 1911. I , štev. 619. Ptuj, 30. dne septembra 1911. Štev. 31140. Bolezen v gobcu in na parkljih; vojaške vaje. Vsled ukaza ces. kr. poljedelskega ministerstva se občinska predstojništva obveščajo, da je ces. in kr. državno vojno ministerstvo z ukazom z dne 18. avgusta 1911. 1.. štev. 3456, odd. 5, izdanim na vse kor n a poveljstva, v svrho zab ranitve razširjanja kužne, bolezni v gobcu in na parkljih (slinavke in grintavke) po vojaških vajah odredilo naslednje: 1. V Okuženih vaseh ni nasta nje vati vojaških čet. če jih je mogoče [nastaniti v neokuženih vaseh (krajih). Zaprtih dvorov jim ni odkazati, tudi ne smejo stopiti v nje. Od njih se ne sme zahtevati vode, krme, slame za ležo in za steljo ter drugih potrebščin. — Strogo je paziti, da se nikakor ne občuje s temi dvori. Ce le mogoče, ni iz okuženih vasi jemati pripreg. v 2. Ce so v ozemlju, kjer se vrše vaje, cele vasi zaprte, se jih le pri prehodih dotakniti na krajni cesti. V teh vaseh se no sme počivati, vode jemati, krmiti in napajati ter nabavljati drugih reči. V neposredni bližini teh Vasi se ne sme taboriti. 3. Ne sme se stopiti na zaprte pašnike v okrožju, kjer se vrše vaje. Ce se je zapor razširil na cela občinska ozemlja, ni stopiti na iste, če to omogočuje pretek vaj. 4. V krajih, v katerih se pojavi ta kuga, se konji ne smejo v postavljati v goveje in ovčje hleve. 5. Da se zmanjša nevarnost zatrositve, je Übertragbarkeit der Seuche auch auf Menschen entsprechend zu belehren. Pettan, am 13. Oktober 1911. Z. 36484. Bläschenansschlag in Marnševac. In der Gemeinde Marnševac, Bez. Jvanec, wurde der Bläschenansschlag bei Rindern festgestellt. Es ist sohin aits dieser Gemeinde die Einsnhr von Rindern und aus den Nachbargemeinden die Einfuhr von Zuchtrindern verboten. Pettan, am 14. Oktober 1911. Z. 36889. Maul- und Klanensenche wurde amtlich sestgestellt: 1. im Bezirke Marburg: in Gatschnig, Gem. Pößnitzhofen, ferner in den Gemeinden: St. Egydi, 1 St. Jakob, Jahring, Leitersberg, Ranzenberg und 1 Tresternitz; 2. im Bezirke Gidi: in Kokarje und Riez; 3. im Bezirke Lnttenbcrg: in der Gemeinde Zween; 4. in Kroatien: in der Strafanstalt Lepoglava (bei Schweinen und Rindern), in der Ortschaft Strmec, Gem. Petrijanec und in der Ortschaft! Radovec, Gem. Križovljan. Pettan, am 18. Oktober 1911. Tierseuchen-Answeis. Testgestellt wurde? Schweincrotlanf: in der Ortschaft Ober-Rann, Gemeinde Rann; in der Ortschaft Tlake, Gem. Do-natiberg; in den Ortschaften St. Florian und Stoj- ■ noselo, Gem. St. Florian und in der Ortschaft Lotschendol, Gem. Kurort Sauerbrnnn. Erloschen sind? Maul- und Klanensenche: in der Ortschaft Vrhe, Gem. St. Katharina; Schweinerotlauf: in den Ortschaften Kantschetz und Prevola, Gem. Tschermoschische und in der Ort- ' schaft Tertilschno, Gern St. Rochus. Bläschenansschlag bei Rindern: in der Gem. Pobresch. vojaške vete primerno poučiti o bistvu in prenosnosti te kuge tudi na ljudi. Ptuj, 13. dne oktobra 1911. Štev. 36484. Opahki mehurčkov v Maruševacu. V občini Maruševac, okr. Ivance 80 so do-' kazali opahki mehurčkov pri govedi. Zategadelj se p epoveduje iz te občine uvoz govedi, a iz njej sosednih občin uvoz plemenske govedi. Ptuj, 14 dne oktobra 1911. * Štev. 36889. Bolezen v gobcu in na parkljih se je uradno dokazala : 1. v mariborskem okraju: v Gačniku, obč. Pesniški dvor, nadalje v občinah: Šent Hj, Sv. Jakob, Jarenina, Leitersberg, na Ranči in Vesternici; 2. v celjskem okraju: v Kolcanjih in Rečici; 3. v ljutomerskem okraju: v občini Oven; 4. na Hrvaškem: v kaznilnici Lepoglava (med svinjami in govedo), v Strmecu, obč. Petrijanec in v Radovcu, obč. Križovljan. Ptuj, 18 dne oktobra 1911. Izkaz o živalskih kužnih boleznih. Dokazal se je: Pereči ogenj med svinjami: na Zg. Bregu, obč. Breg; v Tlakah, obč. Donačka Gora; pri Sv. Florijanu in v Stojnemselu, obč. Sv. Florijan ter v Ločendolu, obč. Slatinsko zdravilišče. Minole so: Bolezen v gobcu in na parkljih: na Vrhu, obč Sv. Katarina. Pereči ogenj med svinjami: v Kančecn in Prevoli, obč. črmož'še ter v Terličnem, obč. Sv. Rok. Opahki mehurčkov med govedo: v občini Pobrežju. E 925/11 k Versteigernngscdikt. Auf Betreiben der Bezirkskrankenkasse Pettau, vertreten durch Dr. August von Plachki, Advokat in Pettau, findet am 8. November 1911, vormittags 10 Uhr bei dem unten bezeichneten Gerichte, Zimmer Nr. 2, die Versteigerung der Liegenschaftshälftc Ez. 60, Kg. Kartschowina bei Pettau, samt Zubehör, bestehend ans 1 Fuhrwagen und 2 Kühen, statt. Die zur Versteigerung gelangende Liegenschastshälfte ist auf 8249 K 46 li, das Zubehör auf 250 K bewertet. Das geringste Gebot beträgt 2383 K; unter diesem Betrage findet ein Verkauf nicht statt Die unter einem genehmigten Versteigerungsbedingungen und die auf die Liegenschaft sich beziehenden Urkunden (Grundbuchs-, Hypothekenanszug, Katasterauszug, Schätzungsprotokolle u. s. w.) können von den Kauflustigen bei dem unten bezeichneten Gerichte, Zimmer Nr. 2, während der Geschästsstunden eingesehen werden. Rechte, welche diese Versteigerung unzulässig machen würden, sind spätestens im anberaumten Versteigerungstermine vor Beginn der Versteigerung bei Gericht anzumelden, widrigens sie in Ansehung der Liegenschaft selbst nicht mehr geltend gemacht werden könnten. Von den weiteren Vorkommnissen des Versteigerungs-Verfahrens werden die Personen, für welche zur Zeit an der Liegenschaft Rechte oder Lasten begründet sind oder im Laufe des Versteigerungsverfahrens begründet werden, in dem Falle nur durch Anschlag bei Gericht in Kenntnis gesetzt, als sie weder im Sprengel des unten bezeichneten Gerichtes wohnen, noch diesem einen am Gerichtsorte wohnhaften Zustcllungs-bevollmächtigten namhaft machen. K. k. Bezirksgericht Pettau, Abt. IV., am 16. September 1911. E 990/11 n E 694/11 6 " 7 Versteigerungsedikt. Auf Betreiben der Fa. Masc und Schwab! in Wien durch Dr. N. Pinel Hof- und Gerichtsadvokat in Wien, und der Sparkasse Pettau, vertreten durch Dr. August v. Plachki, Advokat in Pettau, findet am 24. November 1911, vormittags 10 Uhr bei dem unten bezeichneten Gerichte, Zimmer Nr. 2, die Versteigerung der Liegenschaften Ez. 167 und 174, Kg. Wcrstje, bestehend aus Haus und Wirtschaftsgebäude, Acker und Wiese, statt. Die zur Versteigerung gelangende Liegenschaft ist auf 5117 K 50 h bewertet. Das geringste Gebot beträgt 2805 K; unter diesem Betrage findet ein Verkauf nicht statt. Die unter einem genehmigten Versteigerungsbedingungen und die auf die Liegenschaft sich beziehenden Urkunden (Grundbuchs-, Hypothekenauszug, Katasterauszug, Schätzungs-Protokolle u. s. w.) können von den Kauflustigen bei dem unten bezeichneten Gerichte, Zimmer Nr. 2, während der Geschäftsstunden eingesehen werden. Rechte, welche diese Versteigerung unzulässig machen würden, sind spätestens int anberaumten Versteigerungstermine vor Beginn der Versteigerung bei Gericht anzumelden, widrigens sie in Ansehung der Liegenschaft selbst nicht mehr geltend gemacht werden könnten. Bonden weiteren Vorkommnissen des Versteigerungsverfahrens werden die Personen, für welche zur Zeit an der Liegenschaft Rechte oder Lasten begründet sind oder im Laufe des Versteigerungsverfahrens begründet werden, in dem Falle nur durch Anschlag bei Gericht iit Kenntnis gesetzt, als sie weder im Sprengel des unten bezeichneten Gerichtes wohnen, noch diesem einen am Gerichtsorte wohnhaften Zustellungsbevollmächtigten namhaft machen. K. k. Bezirksgericht Pettau, Abt. IV., am 12 September 1911. Herausgegeben von der k. k. Bezirkshauvtmannschaft Pettau. — Izdaja ces. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druck von W. Blanke in Petta». — Tiskal V. Blanko v Ptuju.