Zgodnja Katollšk cerkven list. Danic« ishaja vsak petek nii celi poli, in velji po polti *a celo leto 4 gM. 60 kr., »a pol leta 2 gld. 40 kr. za nikakor ne vjemalo, na dveh krajih enaki red vpe ljati, to bi Btorilo le zmešnjavo; tedaj bi želeti bilo, da bi ae vikarij in Evgenija v avojem početju združila. To na) Evgeni/.a dobro prevdari, in ji (Pariianki) potem svoje misli priobči. Ta liat je, rekel bi, potegnil savoj ras skrivnosti, neznani duhoven je stopil Evgeniji pred oči.... o kako silen nagib za njo, ne delj čakati, marveč ae velikega dela serčno poprijeti! Koj piše Parižanki in ji govori o svoji nameri, a ne da bi ji vae na drobno razkrila. Hitro dobi odgovor — 29. vinotoka 1855: v njem ji Parižanka poroča, da vroče želi, naj za nektere dni pride v Pariz, da se bo z vikarjem pri Saint-Merry sporazumela; župnik iste fare se je ravnokar podal v Rim, da bi se potegnil za red v pomoč vernim dušam; tudi nadškof pariški je temu početju pridobljen. Ako bi ji ne bilo mogoče potovati v Pariz, naj ae pismeno oijcrnn do omenjenega vikarja. Evgenija je to piamo namenila v stran položiti, kar pade iz zavitka listič.... bil je od vikarja. Pisal je: da ga opravila zaderžujejo potovati vLille; preverjen da je Evgenija gotovo več atorila mimo njega. On je zbral malo društvo v posvetni obleki; berž ko se bo njegov župnik vernil iz Rima, bodo ae nod var atvoui nadškotovim storili daljni koraki. Prosi Evgenijo, naj bi se podala v Pariz, ter prevzela vodstvo nove družine. Tako ae je oglasil neznani mož! Evgenija mu odpiše — on ji da odgovor,.... v načertu sta se zli gala, v posameznih točkah še sta bila naskriž. Evgenija je priterdila predlogu. Vianney, župnik v Arsu, pa je odobril zedinjenje obeh početij, rekoč, vstanovljenje novega reda je volja Božja. (Dalje prih.) ŠZffit fii bogotfubnih otrok iz enih vazo r kertinnstra. (3. Več M arij n i h otrok. (Dalje.) b) V Pontuiainv. Kar sem vam ravnokar povedal, se jc zgodilo na južno-vshodnji strani Francoske, v grenobelski škofiji, že blizo laške meje. Zdaj vas popeljem v ravno nasprotno, severo-zahodnjo stran iste dežele, v lavalsko .škofijo v vas Pontmain k neki prav dobri družini. Družina ta (v domačem jeziku imenovana Barbedette) šteje petero oseb: razun očeta in matere še tri sinove. Naj starejši je moral 1. I>i70 na vojsko, ko so se bili Francozi iu Prusi spoprijeli; mlajša pa, Evgen in Jožek, pomagala sta staršem in sta bila zdaj še pridniša, ker so močnejšega brata za delo tolikanj pogrešali, in hotla sta jih ravno s svojo pridnostjo tolažiti, ko sta vidila, kako zel6 so žalostni in v vednih skerbeh zanj. Oba sta bila pobožna, vbogljiva, ljubeznjiva otroka in — za kar ju tu posebej omenjam — ljubljenca Marijina. Popisal vam bom le samo en dan iz njunega življenja, pa kako srečen dan! Bilo je v torek 17. prosinca 1871. Takrat je bil Evgen enajst let star, Jožek pa še le deset. Čeravno še tako mlada, sta kakor po navadi že ob šestih vstala. Ko se napravita in obmolita zjutranjo molitev, gresta precej v skedenj očetu pomagat pripravljati klajo za konje. V tistih krajih namreč pokladajo konjem pomorsko bičje, ktero je pa treba pred pretleči in zmehčati. Potem gresta spet v hišo in molita glasno sv. rožni venec za brata vojaka. Po zajuterku gresta v cerkev, molita av. križev pot in druge molitvice do sv. maše. Pri av. maši prav pobožno strežeta in ostaneta še pri skupnih molitvah, ki so se tedaj vsak dan po sv. maši opravljale za francoske vojake na vojski. Med tem pride čas. da gresta v šolo. Popoldne po šoli prideta že v mraku zopet v skedenj očetu pomagat. Komaj četert ure delata, kar se odpro male vratica, ki eo bile vdelane v velikih vratih in neka žena Ivana pristopi rekoč, da ima z očetom nekaj govoriti. Da bi se pogovor ne motil, z delom vsi trije vtihnejo in Evgen, kakor je potlej pravil, gre k vratom gleclat, kakšno vreme je. Zemlja je bila s snegom pokrita, nebo je bilo čisto jasno, zelo mraz. Evgenu se zdi, da še ni nikdar toliko zvezd vidil, posebno nad cesto. Ko pa pogleda nad sosedovo hišo, vidi sicer manj zvezd, tocia mahoma ostermi! — Kakih 20 čevljev nad sosedovo streho zagleda prelepo veliko gospč. Višnjevo obleko je imela z zlatimi zvezdicami okinčano, v lepih ^rahlih gubah je segalo dolgo krilo od vrata do nog. čevlj i so bili enake barve z zlatimi vezmi, in rokavi precej široki. Dolg pajčolan je bil čez glavo nazaj zagernjen. Na glavi je imela zlato krono z rudečim trakom na verhu. Obličje je bilo tako lepo, da so otroci pravili, da še nikoli nikjer niso vidili na nobeni osebi, na nobeni podobici tako lepega obraza. Roke je imela tako razpete, kakor se navadno brezmadežno Spočeta slika. Gospa je prijazno smehljaje se gledala na dečka. Od kraja je Evgen misiil, da ta prikazen pomeni smert njegovega brata; prijazno smehljanje Gospejno pa mu je bilo koj zagotovilo, da se ni hudega bati. Med tem se je Ivana dogovorila in pri vratih postavljala. Ivana!" pravi Evgen, „poglejte, kaj se tam le nad hišo vidi!" Ivana precei pogleda tje, pa odgovori: „Dragi Evgen, jaz kar ničesar ne vidim!" Oče in brat slišati, s kakim spremenjenim glasom in povdarkom je Evgen poprašal, prideta berž tudi gledat. Oče ničesar ne vidijo. „Ali ti, Jožek, kaj vidiš?" vpraša Evgen. „0 vidim lepo veliko gospč." „Kako je oblečena?" „Prav dobro jo vidim: višnjevo obleko ima, ki so zlate zvezdice po njej, iu višnjeve čevlje z zlatimi vezmi." „Poglej, Jožek, ali ima tudi krono?" „Natauko vidim zlato krono, ki je zgoraj ššrja, iz verh srede se vzdiguje rudeč trak: tudi čern pajčolan vidim." „Otroka!" kličejo oče, „vi dva ne moreta tam nič tacega viditi, sicer bi tudi mi drugi vidili. Pojdita spet na delo!" Otroka koj vbogata, odhajajoči ženi pa na- ročajo: „Ivana! nikar nikomur nič ne pravite o tem, kar sta dečka vidila; težko, da bi ljudje verjeli in to bi le škodovalo!" „Bodite brez skerbi!" odgovori in gre. Prenehano delo se spet nadaljuje. Pa kmali oče velijo: „Evgen! pojdi gledat, če je semkaj viditi?" Deček teče in že med vratmi zakliče: „Se, še ravno tako je, kakor prčd." Ukažejo poklicati mater, dekli pa še ne praviti. Jožek tudi teče k vratom, da bi vidil lepo gospo in roke sklepaje zakliče: „0 kako lepo, o kako je to lepo!" Mati ravno pridši ga dregnejo ob ramo veleč: „Kaj ne moreš molčati? glej vendar, kako nas ljudje gledajo." Zdaj začneta srečna otroka še materi veselo kazati gospč ter zopet od kraja popisovati. Mati ne vidijo ničesar, tudi potlej ne, ko si dajo očali prinesti; vendar prepričani, da otroka ne znata lagati, jima verjamejo toliko raji, ker sta vse tako resnobno in stermeča pripovedovala. Enaka je misel tudi očetova, zato velijo, naj gresta in molita pet Očenašuv in Cešenamarij k časti Matere Božje, ker bi utegnila biti una gospa Marija sama. Cedaljj več sosedov prihaja. Na radovedno vprašanje: ,,Kaj je?" starši le odgovarjajo, da „otroka se beržkone motita, ko terdita, da vidita, česar mi ne moremo viditi." Kmali potem sta bila k večerji klicana. Ko prideta na prosto, v eno mer obračata oči v prikazen. Lepa gospa ostane vedno na tistem mestu in se smehljaje doli ozira na srečna otroka. „Ko bi me pustili", pravi Evgen, „zmiraj bi hotel tukaj ostati." „Hitro večerjat!" pravijo oče, in otroka ubogata, čeravno težko. Nikoli se jima ni zdelo tako težko ubogati, kakor nocoj. Počasi gresta skoraj nazaj obernjena proti lepi gospej ter večkrat zakličeta: „0h, kako lepo! oh, kako lepo!" Pri večerji se jima tako mudi, da se še vsedla nista, temuč stoje hitro pospravita svojo večerjo, da bi berž šla gledat prelepo Gospo. Mati jima naročijo, naj spet molita pet Očenašev in Cešenamarij. Vsa vesela nazaj pritečeta povedat, da je še ravno tako, da je gospa tako velika, kakor sestra Vitalina itd. „0e je res prikazen, menijo zdaj mati, pokličimo vajini učiteljici, sestro Vitalino in sestro Marijo Edvard; če vidva vidita, boste gotovo tudi one vidile, ker ste pobožniše od vaju." Najpred pride sestra Vitalina, toda nič ne more viditi, če ji tudi še tako kažeta in popisujeta. Zvezde, med kterimi pravita, da je glava, pač vidi, gospč pa ne. Tudi starši so vidili pokazane zvezde, druzega pa ne in so terdili, da drugi večer tistih zvezd niso mogli več najti. Sestra Vitalina gre domu in dvema malima učenkama pravi: „Pojdite k Barbedettovim, vama bodo mati nekaj pokaza i!" Francike, 11 letne deklice, je bilo strah iti v temi, veudar za manjšo pa manj boječo Ivanko si upa. Ze med potoma nekaj vidite nad hišo, pa ne morete prav razločiti. Ko pridete do skednja, obe kakor iz enih ust zakličete: „0 kako lepa gospd! kako lepa višnjeva obleka z zlatimi zvezdicami!" In vse tako popišete, kakor pred dečka. Med tem pride še sestra Marija Edvard. Ker tudi ta nič ne vidi, ji vsi štirje otroci vse spet po versti razložijo. „Ker ti otroci vidijo, pravi, moramo še manjših poklicati", ter precej hiti k neki ženski, ki je imela (J do 7 let starega otroka pri sebi. Tndi le-td je ravno tako vidil in pripovedoval, kakor uni štirje. Neka gospd prinese ae le dveletnega otroka pred skedenj. Kar precej začne z ročicami ploskati in jecljati: ,,Jezus! Jezus !" Pokličejo še g. župnika. Tudi ne morejo viditi. Otroci nekaj novega zdaj zagledajo. Okrog lepe gospe se je naredil lep višnjev podolgast, za dlan širok obok, in na njem štiri sveče, pri nogah dve, pri ramah dve. Izmed ljudi, ki so prišli zraven, se niso vsi zadosti spoštljivo vedli, eden se je celo jel norčevati. In otroci so precej povedali, da gospi je žalostna, če se pričujoči smejajo, preglasno govorijo ali dvomijo nad njeno pri-čujočnostjo. Gospod duhoven stopijo med nje in opominjajo, naj bodo mirni. Sestra Marija Edvard prosi, naj bi gosp. župnik ogovorili presv. Devico. „Kako jo morem ogovoriti, ponižno odvernejo, sej je ne vidim; le otroci so vredni jo gledati. Molimo!" Vsi pokleknejo in začnejo moliti. Med molitvijo se zdi otrokom, da je gospa veča. še enkrat tolika, kakor sestra Vitalina: da se je obok okrog nje tudi primeroma razširil; da se je še več zvezd prikazalo, posebno na obleki se jih je lesketalo toliko, kakor bi bilo čisto zlato. Pod nogami častite gospe se naenkrat prikaže zelo širok in dolg bel trak. Na njem se jamejo polagoma prikazovati velike čerke, besede in stavki, pa tako, da je med posameznimi preteklo več časa. Otroci sc kar ne morejo načuditi. Vsako čerko, ki sc prikaže, veselo imenujejo; besede večkrat ponavljajo in zlagajo. V dveh verstali se je bralo francosko, vse z velikimi čerkami, tole: „Pa molite otroci moji, Bog bo vas uslišal v kratkem času. Moj Sin se da ganiti." *) Neizrekljivo veličasten je bil vtis. Mnogi so se na glas jokali. Otroci pa so veselja kar poskakovali, z rokami ploskali in velikokrat ponavljali: „o kako lepa je! glejte smehlja se! o kako je lepa!" Nekteri so otroke popraševali, v čem jih hoče itsli-šati Bog, v kakošen namen molijo? Evgen, naj stareji med njimi, pravi: „Jaz sem molil, da bi se moj brat zdrav z vojske povernil, da bi se mir storil, da bi bili Prusov rešeni." Navzoči radostno kličejo: ,.Vojske bo konec, mir bomo imeli." — ,,Bomo", meni deček, .,pa molite!" Iz tega se nekoliko razlaga, kako da se čudovito pisanje nenavadno začenja z besedico „pa"; kar se pa v nujnih opominih, zlasti v francoščini tudi rabi. Preden vsa prikazen zgine, prikaže se še zraven Marij* lep rudeč križec (kakega metra dolg). Marija se ga dotakne z obema rokama, kakor bi ga proti otrokom deržala. Se le proti devetim zgine prikazen. „Zdaj", pravijo otroci, „se vidi le še zgornji del, - le še glava, Še obraz, o kolika lepota, kako nebeško smehljanje!" Tudi to dogodbo so dali ondotni lavalski škof ostro preiskovati po zdravnikih in bogoslovci h ter so 4. svečana 1872 v škofovskem listu naznanili svojo misel, da se je 17. prosinca 1871 zares prečista Devica Marija štirim imenovanim otrokom prikazala. Meni se pa dozdeva, da v t*-j dogodbi tudi vas, otroci! Marija k molitvi vabi. Mnogi ste za molitev preveč merzli, in še takrat, kadar molite, je viditi že na zunanje kako tlačansko opravljate molitev. O ko bi mogel, kako rad bi tudi vam z žarečim bliskom na nebu hotel zapisati besedo: „raolite!" in z mogočnim gromom v oblakih zaklicati: „molite vendar!" *) Mai« priez mee enfauts; Dieu vous esaucera en peu de temps. Mon Fils se laisse toucber. # Ogled po Slovenskem in dopisi. Is Ljubljane. (Je-li slavček ali vrtin?) List bres vere in bres križa — včz bres ojčsa in bres kolesa — je na naše besede v zadnji ,.Dan." zopet zakernil na milijone, ki jih je Leon XIII boje podedoval za Pijem IX, češ: „ali s tako malenkostjo namestnik Kristusov na zemlji ne more živeti...?" — No, recimo, da bi bil Leon XIII res podedoval 3—4 milijone za Pijem IX, kar se ;e naznanovalo: naj vsak, ki ima malo več pre-voarka, pa maio manj žolča zoper papeža, kot ,,Tag-blatt", zrelo presodi, kolifco bi mogle te lire opraviti za vse stroške, ki jih ima papež za potrebe vesoljne Cerkve____Toda drugi, ki to reč menda vendar tudi ved6, govore vse drugač o tej dedišini. „Univers" n. pr. poroča to le: „Terdili so, da Pij IX je s Petrovimi darovi obogatel ter svojemu nasledniku zapustil na pri-h >dkih 3—4 milijone in svojim sorodnikom 150.000 frankov. Vse to so prazne izmišljarije. Pij IX ni imel nič in torej svojemu nasledniku in svoji žlahti ni mogel zapustiti nič. Njegove bukve so razdeljene očitnim napravam ali pa so ostale lastnina papeževega Stola. Petrovi penezi so prihajali v deraru aii v blagu, in to je bilo zopet izdajano, kakor je prišlo. Sploh je znano, da Piemont je sv. Sedežu na prihodkih in zemijišu poropai, kar koli se je poropati dalo, namesto tega pa je papežu zapustil: skerb sa množico revežev. Pij IX, ki od svojih brezbožnih roparjev ni hotel sprejeti nič (ponujane letnine), je odpravljal iz milošenj vse stroške, ki so bili nanj naloženi: za cerkve, duhovne, misijone, vradnike, stare služabnike in za mnoge druge, ki so po cerkvenem ropu prišli na be-raško palico... Pij IX je bil eden tistih m6ž, ki so se naj bolj zanašali na keršansko ljubezen, in jo je naj bolj skazoval. Svojemu nasledniku je toraj zapustil: prazno m o š n j o." Tako francoski list in drugi. — Mi pa tudi še protestiramo zoper lažnjivo očitanje, kakor da bi darove za sv. Očeta komu puiiii iz žepa. Darove za sv. Očeta in misijoue res radi sprejemamo, kakor vsi pošteni ka toliški časniki; le samo keršene farizeje to v oči kolje. To vse pa ne znese ieto in dan toliko, kolikor liberalci v enem teunu zadegajo, n. pr. za judovske in rudeč-karsKe časnike, veri in nravi sovražne kazališa in bukve itd., za kar bojo imeli pred večnim Sodnikom odgovarjati. ..Danica" pa zbira še več darov za domače nesrečne; tega, se ve, ne vidi ,,Ta gblatt", kteremu pa živa du«a še vinar ja ne izroči. V zahvalo nas pitaš „ser-\ilismoui" (hlapčevskim duhom), kterega je pa „Tagbl.", ponižni hlapčon liberalcev, sam sebi iz žepa uzmal s tume|stvom vred in ga podtika drugim. Nekdo, ki je prečital „Tagblattovo" „Ad vocem Pharistar", nam je izročil versto zasoljenk; naj nektere Dasledujejo. Pravi n. pr.: Vse prepričevanje je bob v ateuo proti blebetulji, se v vodi s škarjicami strigajoči. Tagblattu je znano, Koliko stroškov ima papež za revne, misijone, akote, aa cerkvene potrebe, sploh za Božjo čast itd. Toda ,,čeinu ta potrata?" je djal lškarjot. Naj bi papež podperal gledališa (a ia „der Papst uberfliiasig", zasramovan)e Cerkvi zvestih duhovnov....), veri sovražne časnike, plesiša, brezverske in krivoverske šole itd. itd., bi ga pač prestavljali liberalci. .,Mohameds-pteniug" namesto „petersptennig" bi se mu ne mara bolj prilegel, i?amo če bi se dalo uomoljubju, papežu in Cerkvi s tim kaj škoaovati! — Ako ne poznaš tiča po perju, ga spoznaš po petju. Iz Ljubljane. (Znamenito slovstveno delo.) Imenitno delo t* prijatelje Svete zemlje, za učene, za profesorje (zlasti bogoslovske), za biblijoteke, semeniša itd. se bode dalo na svitlo v Benedkah. Ker je pa le za take, ki ume vajo latinsko, naj nasledva latinski naslov, imenuje se: „Historica, Theologica et Maralis Terrae Sanctae Elucidatio, in qua pleraque ad veterem et praesentem ejusdem terrae siatum spectantia accurate explicantur, varii errores refelluntur, veritas fideliter exacteque discu-titur et comprobatur. Opus non tantum ad terram sanc-tam profioiscentibus sed etiam sacrae scripturae studiosis et divini verbi praeconibus utilissimum. Auctore Fr. Francisco Quaresmio laudensi, Ordinis Minorura theo-logo, olim Terrae Sanctae praesule ac commissario apo-stolico. Cum triplici indice et elencho concionum tabulis et chartis geograpbicis illustratum." To imenitno delo bo v novo na svitlo dai prečast. P. Cipriian De Tarvisio, reda sv. Frančiška, komisar Svete dežele v Benedkah, kteremu pošiljamo tudi zbirke za varhe Božjega groba, da jih odpravlja dalje v Jeruzalem. Obsegalo bo 4 velike zvezke in prišlo bo na svetlo celo delo v enem letu. Stalo bo vse skup 60 frankov, in naročniki bodo o sprejemi vsacega zvezka plačevali po 15 frankov. Kdor se želi naročiti, naj pošlje natanko zapisano svojo adreso z napisom: Heverendis-simo Domino P. Cypriano De Tarvisio, Commiss. Terrae Sanctae etc. etc. Venetiis (Venedig), ali pa tudi vred-ništvu „Zgod. Danice", ki rado sprejme pošiljanje. Pristavimo naj se, da to delo je v pervo prišlo na svitlo v Antverpiji I. 1637, in učeni ga tolikanj čislajo, da je pred malo leti nekdo na Francoskem za en sam iztis dal 600 frankov. Dobiva se namreč zdaj že silo pored-koma. Posebno znamenito je še to, da je pisatelj z velikim trudom v pristavku zbral in naj lepše zverstil vse tiste tvarine na vsaki praznik skoz leto, za porabo pridig, kakor so dnevu primerne, ter pridigarji zamo-rejo zadevne tvarine obračati v prav mične, ginljive in koristne govore. Bolj natanko je reč razložena v naslednjih latinskih versticah, ki naj bodo tudi še pristav-ljene zarad tehtnosti tega dela. Pravi namreč: Hujus Operis meritum et excellentia tanta est, ut verbis nequeat declarari. Io primis enim omnia ita copiose et erudite in eo pertraetantur, ut in palaestinologia omnium librorum tacile princeps ab eruditis haaeatur. Et sane inter plusquam auetores oetingentos qui post Qiaresmium de Terrae Sanctae rebus scripseruot, si pauC'*B excipiaa, f re omnes non solum Auctoris nostri Opus eummis laudibus celebrarunt, vet ura ab eo veluti a copiosissimo fonte multa hauserunt, ejusque auetori-tate quaestiones plurimas historicas et topographicas enodarunt. Ex quo patet perutilem esse hunc librum omnibus qui orientalibus et praesertim Terrae Sanctae studiis applicantur: geographicis enim fcc etno^raphicis notio-mbus refertus, profunde diseutit quidquid ad historiam hujus celeberrimae regionis pertinet. Terrae vero Sanctae statum sui t^mporis Auctor accuratissime desribit, studio ac labore, ut ipse tatetur, tredecim aunorum, suaque repetita visitatione et experientia, aliqua etiam adden* de Syria et Aegypto. At uon solum Palaestinologis summo in pretio re-tinendus, sed insuper c<*eteris qui cupiunt pleuiorem Sacrae Scripturae intelligentiam adipisci. Mirum sane est quot quaestiones biblicae perd fticiles et fere inex-tricabiles ejus auxilio solvantur, quasque celeberrimi ipsi commentatores vel intactas reliquerunt, vel falsis lucorum notionibus innixi magis magisque obnubilave-runt; proiudeque non solum confert ad jucundiorem S. Scripturae scientiam, sed quod magis est, ad ejus veri-tatem ultro stabiliendam et vindicandam, atque ad fidci dogmata theologice demonstranda. Ex quo denique fit quod cum S. Scriptura prae-cipuus sit fona, ex quo verbi divini praedicatorea sua argumenta depromant, ad ea quae fidei sunt et chri-atianae moralitatis populo fideli insinuanda, cumque Pa laeatina theatrum sit gestorum tum prophetarum, tum ipsius Christi Domini, evidens est ex pleniore et certiore notitia S. Scripturae, ac Terrae promissionia locorum maximum emolumentum sacris concionatoribus hinc ex-biberi. Sed quod magis interest, Auctor summa patientia, in apposito elencho, ordinatissime ex materia ipsa suae tractationis ea omnia collegit quae ad formandas con-cioces pro quolibet festo die necessaria sunt; exbibens schema cuiuscumque coocionis, in commodum praesertim eornm, qui in cura sunt animarum, praeter triplicem indicem amplissimum quo opus suum ditavit. Porro hujuamodi iiber quem tanti faciunt eruditi, impressus fuit Antuerpiae anno 1637 duobus volumini-bus in foiio, nec amplius recusus, adeo ut hodie raris-sima sint ejusdem exemplaria, nec amplius venalia, licet summo pretio, prostent. Verum hodie excito amore orientalium studiorum, auctcque incredibiliter numero eorum qui Palaestinologia delectantur, nostri Auctoris desiderium magis in dies augeri non dubie patet. Statim enim ac reimpressionem alterius bujus ge-neris rarissimi libri, nempe: Bonifacii de Ragusio, De Perenni cultu Terrae Sanctae curaverim, cui pro appen-dice addidi copiosum indicem bibliographicum Scripto-rum Terrae Sanctae, non pauci eruditi ex Italia, (iallia, Hispania, Belgio, Anglia, Germania, nec non ex ipsa America, ad novam Quaresmii editionem aggrediendam me excitare coeporunt. Quibus permotus, eam libenter paratus sum moliri, duromodo sufficientem subscribendorum numerum in-veniam. Venetiis, S. Francisci a Vinea, 5 Aprilia 1878. Fr. Cyprianus de Tarvisio, Cominiss. Terrae Sanctae. Kavno omenjeni učeni komisar Svete dežele preč. P. Cipriano da Treviso pa je že na svitlo spravil več druzih prav znamenitih reči, ki zadevajo slasti sve-tiša v Jeruzalemu, in sicer med drugim knjižico: 1. Della vera forma primitiva ed attuale del Se-polchro di Gesii Christo. To je: O pravi izvirni in sedanji podobi groba Jezusa Kristusa. Temu popisovanju z 31 stranmi je pridjanih v malih oblikah 7 podob Božjega groba, kakor je bil o raznih časih in kakor je sedaj. (Cena 50 cente«.) — 2. Guida indicatrice dei Santuarii e Luoghi istorici di Terra Santa. (2 liri.) — 3. Bonifacius de Ragusio. Liber de perenni ctdtu Terrae Sanctae. (3 lire 50 centez.) V velikih lepih nodobah : 1. Vianto del Tempio (Načert Božjega groba z razlagami, obsegajoč v mali obliki že omenjene podobe Božjega groba. — 2. Grotta della nativita (Votlina rojstva Jezusa Kr.) — 3. Gloriam D. N. J. Ch. Sepulchrum. (Častitljivi grob Zveličarjev z narisano vsakdanjo procesijo oo. Frančiškanov k Božjemu grobu) itd. — Te podobe so posebno lepe in prip-avne za na stene, za pri jaslicah o Božiču, pri Božjem grobu veliki teden itd. Stane vsaka kacih par lir. Kd<>r bi kaj tacega želel, naj se oberne do imenovanega P. komisarja v Benedke. Priporočevauja vredne so te dela toliko bolj, ker so prihodki namenjeni za Božji grob v Jeruzalemu. Iz BOTOVDice. J. K. (Slovo od majnika.) Naj omenim ie nekoliko od minulega majnika, ker vem, da spo-štov ani bralci ,,Zgod. Danice" radi kaj od Marijnega češenja slišijo ali berejo. V naši, precej prostorni cerkvi je v stranskem altarju podoba Marijnega brezmadežnega spočetja, in tu smo, kakor že več lčt, tudi letos prav s veseljem obhajali šmarnice. Bila je za tc priliko podoba tako lepo ozališana, da je vsak bil ginjen, kdor jo je vidil. Vsako jutro je prišlo obilno ljudstva in zvesto smo poslušali nove smarnice. Minul nam je Marijin mesec tako hitro, da nobeden drugi ne tako. Zadnji dan zvečer smo imeli še litanije in peli smo jih s takim navdušenjem, da je bilo rea ginljivo. Po zahvalni pesmi so na koru zapeli: „Z Bogom" in marsiktero ok6 se je solzilo. Poslovim se tudi jaz še enkrat in izdihnem : Prosi za nas večni maj s teboj obhajati, o Marija! It št. Kancijana na Dolenjskem. Pretečeno nedeljo smo obhajali navadno godovanje naših patronov sv. Kancijana in njegovih tovaršev. Gospod župnik, ki so za Božjo čast toliko vneti in bodo po farni cerkvi skoraj že vse prenovili, so naa po pridigi spomnili, da naši farni patroni so za god dobili lepo vezilo. Kdor pa je v cerkev stopil, je to vezilo zapazil, če se je le ozerl proti velikemu oltarju. Sest zares veličastnih, prav kusno napravljenih novih svečnikov se lesketa na oltarji; človek bi res mislil, da ao zlati Tega vezila bi še ne bilo treba oznaniti, ker vsacemu ]e precej sc samo kazalo in tudi vsacemu prav gotovo všeč bilo. Radovedni pa smo bili, kdo je ta lep in tudi do 300 gl. vredni dar podelil? Tudi to so nam vsim v veselje povedali; velika dobrotnika, ki sta naši farni cerkvi že poprej marsikaj lepega in koristnega napravila in tudi to vezilo podarila, sta mnogo spoštovani domač zdravnik g. Pavel Varavn in njegova dobrotljiva gospa Elizabeta. Pozne leta, ko tege roda že več ne bo, se bo ta dar lesketal v naši cerkvi. Mi pa iz serca vsi želimo, da bi velika dobrotnika prav srečna in dolgo živela, in za svoje lepe dela dosegla krono nebeško za večne čase. V Skednja so 2. t. m. milgsp. škof opravljali ka-nonično obiskovanje in birraovali. V Škedoju ž-j veliko let ni bilo birme, ker je kraj blizo Tersfa. Ali naš škof žele tudi te bližnje kraje kanonično obiskati. Ljudem je bilo prav vstreženo, to se jim je vidilo na obrazih. Služba Božja je bila prav slovesna. Preč. gosp. častni kanonik in škof. kancelar so imeli namenu prav primeren govor, priporočevali zlasti tudi staršem prav lepo kersansko izrejo otročičev. Veliko pohvalo rasluži č. g. župnik Peter Martelanec, ki prav apostoljsko pastiruje to duhovnijo in je kaj skerben za lepoto svoje neveste. Pohvala gre tudi gosp. učitelju Cenčur-ju, ki ni le marljiv za šolsko odrejo otrok, ampak kakor pevovodja tako uri fante in fantiče, da bi se njegovi pevci v vsaki stolni cerkvi pokazati zamogli. Malokje na deželi sliši se tako lepo in ubrano moško petje, kakor v Skednju. Škof so bili tako zadovoljni z vsim, da so Skednjice očitno v cerkvi pohvalili. Kako so bili pa tudi ljudje zadovoljni in veseli, se je vidilo na večer, ko so se škof odpeljali; vse se je gu seboo po n deželah. Zatrenje pohujšanja, posebno v enem mestu. 1H. Ss. Fel.ks in Fortunat. Priporoč.: Spreobernjenje Arabov in Turkov. Bolniki. Slaboumni in zmeša;:. Listek za raznoterosti. G. Anton Heidrih, iz dobro znaue in spoštovane liubljanske družine, je po dolgi bolezni, previden s ss. zakramenti, umeri 3. t. m. in imel je 6. t. m. popoldne prav lep pogreb. Bog mu daj večni mir. „1 p p e n d i x ad Proprinm Sanctornm" za l jubljansko škt ti jo je ravnokar dotiskan v tiskarni Blaznikovih naslednikov, in prodaja se ravno tam. po 40 kr. samo, ali pa tudi skupaj a Proprium-om. Tiskan je res kaj prijetna, na lepem popirji, v obliki kakor je „Proprium", in obsega 62 strani. Smainice so bile po vsih cerkvah v Ljubljani prav obilro obiskovane in poslednji dan z zahvalno pesmijo Odgovorni vrednik: Lnka Jeran. — sklenjene. Tako se sliši tudi z dežele od vsih strani. Bog na prošnjo Matere Božje Šmarniške za to gorečnost daj deželi obilno sadu, posebno pa dobro letino, obvarovanje pred hudo vojsko, lepo keršansko odgojo mladine! Zlata doba dolžnikov. Tudi Zagreb namčrava boje 2 milijona gl. na posodo vzeti. V Karlovcu na Hervaškem je strašen požar pokončal 42 hiš z vojno knsarno vred. Pariško raistavo je obiskalo en dan 100.000 ljudi; druge dni jih ni bilo nobenkrat pod 30.0C0. Jnd keršen. v Hi ricih na Ceskera je bil lanskega leta keršen izraelec Adolf Putzker. (Tudi njegova brata sta postala katoličanu in sta seda; oa Dunaju.) Reršeni ni iskal pri t> m kake časti ali sreče; vzel je v zakon ubožno katoliško vdovo z otroci. Poslednje novice. Shod za poravnavo zadev na Turškem sc sniie 13 t. m. v Berolinu. — Med tem, ko so iibTaluhi ob koncu majnika obhajali stoletni spomin bogokletnika Voiterja, se je pa vsa katoliška Francija po navi du svojih škofov zbirala po cerkvah v zadosto-vanje za brezbožno ponavljanja bogoskrunstva. Vsi katoliški časniki, kakor tudi katoliške družbe, zlasti po Francoskem in Laškem, so protestirali zoper novo bo-goskrunstvo. — Novo pogodba med Cis- in Translitavo je dognana. Hohenwart je rekel v deržavnem zboru, da pogodba ne tu in ne tam ne ugaja. — Framasonska beznica v Jakinu je o lOOietnici Volterovi telegrafirala preslavljaveem v P<*riz, da Volter je bil eden naj večih aposteljnov fi'oz