•Naslov—Address nOVA doba '•*18 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 'T*l. llEnderson 3889) £% n * DOBA i _ ^I^Enterea (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION *»»•»»>''< »T .....I"-....... » ' ' V letu 1937 je J. S. K. Jednota pokazala več mlade življenjske sile kot kdaj prej. Naj bi se ta sila vedno krepila in pomlajala! •41. gssecond Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870. - Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March _15th, 1925_ StT^L CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, OCTOBER 20th — SREDA, 20. OKTOBRA, 1937 , V0Lu XIIL LETNIK XIII. If '»ENE IN DRUGE I i SLOVENSKE vesti itofj ------- AJ?* (lruAtev J- S. K. vtieri I mnesoti bo zborova-fJHjeSeV° oktobra. Zboro- , *»iv p-u° Vr^*° v mestni dvo-pičelo 'v 6r^u’ ^‘nn-> in se bo ( 'b «ri popoldne. Nft#0 „ , 5 št »n abavo pviredi dru- ] s.. JSKJ v Gowandi, N. ; ,v °to 30; oktobra. Vršila < Prostorih Slo- \ (l°ma na Palmer St. , I . 1 Št, 29(, ple8 priredi dru- S ] ;>1 f>v sohrT J®^J v Struthersu, I jJS 30. oktobra. Za ples , i.shfiv, * es^er sester Bergant < °na On-a v ’ "nreditev se bo : ellvji, 1Vatskem domu na 1 'Vlile Rd- r ' * i ■ j®'- n '6/Jtf't, °ktoh9 w', se k° v soboto1 ves«? ZVečer vr§ila sezon-FKj. ‘ !ca društva št. 221 j x,e, :: št f|„ n P(wty priredi dru- tia , ^SKJ v Rockdalu, Cer .50. oktobra. fiH'Ifc. * V/;' "Jv"?. Veier društva Št. 71 ll3 °'e'andu, O., bo v so-; «i|ft ^err>bra. Prireditev se } *ovenskem domu na 1110 ^ N• Y., se bo v so- fe d0v®mbra vršila plesna L ni8tva št. 222 JSKJ. 5 li- r leseHco v proslavo kr-! t noveim , • • pl?, lna Poredi na: n°Vernbra društvo št. - v Clevelandu, O. h * i’ se na Pred-: %braV< v.ega (,ne- to je 24.i st’ Vl’šila plesna veselica 132 JSKJ. **ii * I ^4 j domače zabave na- %U SVo št. 92 JSKJ v! 2? J ■ Vršila se bo v so-°vert)bra. kSlht Za “nevesto,” ki h, vi v , 0Vence na sijajni l 4vdit0C ,eve^andskem mest- Za ^asa avt°m°- jt.*WaVe> me(l drugimi Slovenkami tudi iw?SePha hčerka sobra- AV dohodki kon-5it^veh Hrv°rabili za name‘ ‘C e^e> v narnreč Prešer-Ui?0slovanski sobi ■ ih Svw, k°vič nastopi ‘S. «1 Phoi>y orkestrom J \ e®bra. fr CWa0le m°derne umet- \>CS'du’ °-» bo vr-i na St oktobra v S. N. <%; .air Ave- in^°8,^jata pozdrave JoSB [Jateljem Cleve’ m } t’iki »e ? Birk in Albin *>0 . lld^a tam na lo 1 V.Hli Jelenbljubljeno sr’ )0f)nv -'o Pečenko, bo °cHost! ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV VSAK PO SVOJE Tisti Američani, ki so mislili, da je zvezni kongres v zadnjem zasedanju s svojo rebelnostjo ostrasil predsednika Roosevelta, so se motili. To je razvidno iz njegove odločitve, da skliče kongres k izrednemu zasedanju dne 15. novembra. Nad 500 postavo-; dajalcev bo prihrumelo v Washington, toda Roosevelt se vseh skupaj ne boji, ker se menda zaveda, da stoji za njim velika večina ameriškega ljudstva. * i člani 'obeh zbornic kongresa bi po večini rajši lenarili doma do januarja, ko se začne redno Izasedanje, saj plača jim prav tako teče, če kaj delajo ali ne. Toda predsednik je komodnim možakom temeljito zmešal ra-|čuno, posebno, ker jim je že v naprej povedal, kakšne naloge jih čakajo tekom izrednega zasedanja. In postavodajalci se bodo radi ali neradi morali lotiti predloženih nalog. Vedo namreč, da jih bo iz ozadja kritično opazoval ameriški narod s šibo v rokah. Fantje-kongres-( niki, ki so plačani po 10 tisoč . dolarjev na leto, se ne bodo igra-“ li skrivalnic. ' i * , V mladih dneh te republike je . veljala prislovicd, da edini dobri Indijanec je mrtev Indijanec. , Dandanes pa se zdi, da Japonci j sodijo, da edini prijateljski Ki-. ta j ec je mrtev Kitajec. To bi se j dalo sklepati iz japonskih trdi-I tev, d it hočejo samo prijatelj-j stvo Kitajske, pri- tem pa Kitaj-? ce na debelo pobijajo. Tekom neke debate o nevarnosti fašizma v Zedinjenih drža-i? vah se je izrazil Julius Kahn, - podpredsednik Republic Steel o kompanije, da je Mussolini pa- - triotičen, nesebičen in plemenit mož. Iz tega je lahko razvidno, kateri krogi se v Zedinjenih dr- i- žavah navdušujejo za fašizem, a k Kapitalistični magnati v Zedinjenih državah so udarjeni s kurjo slepoto. Vidijo, da je Mussolini razbil delavske organizacije v Italiji, toda nečejo videti, da ko je prišel do absolutne moči, je tudi' italijanske kapitaliste [stisnil kot lemono. * Oni dan sem govoril z rojakom, ki je pravkar prišel iz Jugoslavije in ki mi je povedal, da je že trinajstkrat prebrodil Atlantik. Po daljšem razmišljanju sem prišel do prepričanja, da morata biti Jugoslavija in Amerika naravnost bajni deželi, ker se dragi rojak nikakor ne more odločiti, kje bi se za stalno naselil. Civilizacija v Etiopiji se nadaljuje. Etiopski “banditi” so tekom meseca septembra pobili S18 italijanskih vojakov in civi-. listov. Italijani pa so z letalski-' mi bombami pobili 5000 Etiop-cev. To vse ljubezen st’ri! r ❖ Bivši angleški kralj Edvard j baje namerava priti v Zedinjene ? države in morda ostane tu za s stalno. To bomo dobili v zameno za Charlesa Lindbergha, ki namerava ostati za stalno v Angli-j ji. O tej zamenjavi si vsak lahko e| misli, kar hoče. e j * ■ej Država Indiana izkazuje preje bitek v svoji blagajni, kar je v s-j družini 48 zveznih držav neka j i- tako nečuvenega, kot če bi se i-!skupini 47 nagcev pridružil mož jv medvedjem kožuhu. (Dalje na 4. str.) ZANIMIV STOLETNIK o V Zagrebu živi sto let stari fi, Valentin Klemente, ki se je s p gvojo družino tja preselil pred g dvajsetimi leti. Njegova in nje- l E^ove družine obrt je pletenje ko- d šar. Dolga leta je družina bi- n vala v Bregani v Julijski Kraji- s ni. Vrbovo šibje za pletenje ko- y šar je mož hodil rezat na brc- č gove Soče, Drave in Save. Stoletni Klemente ni bil nikdar bolan. Skoro neverjetno je, a |, vendar resnično, da je v sta- (i rosti 97 let v prisotnosti velike j z množice trikrat preplaval Savo t na najširšem mestu blizu Za- i greba. Kaditi je začel že kot , triletni otrok in še danes ne^ more biti brez svoje “fajfe”. j Pravi, da če ne bi kadil, bi j gotovo umrl. Mož je še čvrst, s le vid ga je zapustil. | 1 PADARJI ŠE USPEVAJO i V Zavrstniku pri Litiji se je;1 nedavno naselil samouk zobozdravnik, ki je razvil široko prakso. Padar se piše Ernest 1 Potrato in je doma iz škofje Loke. Pacienti z bolnimi zob- j mi so prihajali k njemu ne samo iz hribovskih vasi, ampak tudi iz Litije. Mož seveda ni i-mel nikakih zobozdravniških spričeval, pravil pa je, da je bil med svetovno vojno ujetnik v Rusiji, .kjer je prišel k nekemu zobozdravniku zil slugo. Zdaj i je začel to pro fesi jo na svojo roko, pa so ga oblasti ustavile in spravile v zapor. r , i i VRNITEV PO 20 LETIH ! Vaški kovač Marko čamič v j vasi Ravni pri Brskem je ne-j davni večer sedel s, svojo ženo Stano za mizo in sta se pogovarjala o svojem edincu, ki jima je v času vojne kot 12-let-nik pobegnil in se ni vrnil. Nista ga mogla pozabiti. Ko sta ta večer spet govorila o njem, je nekdo potrkal na vrata. Vstopil je lepo oblečen neznanec, | star okrog 30 let. Prosil jc za prenočišče. Stara dva sta se nekoliko ustrašila, tedaj pa je mladi neznanec začel jokati. Povedal je, da je njun pogrešani ( sin Stevo. Starše je domala za-j, dela kap. Ko so se vsi trije _ i umirili, je dolgo v noč pripovedoval svoje burne doživljaje. ’ Saj se je v teku 20 let potikal j i po vsem svetu. j! NEPRTLIKE DRVARJEV Nedavno so spravljali len z 1 Gračanovega hriba nasproti savski železniški postaji. Sam :) posestnik Gračan je s parom konj vlekel les v dolino, skozi grapo, imenovano Smrtnico. V' dežju je bila zemlja splozka. , Na onem delu poti, ki vodi nad strmo steno, je doživel hudo nesrečo. Tovor je lezel v globino, konja sta se s skrajnim naporom branila, da nista z vozom vred zdrčala čez skale v prepad. Ves zaskrbljen je gospodar uvidel, da je rešitev o-i beh konj nemogoča, kajti en > konj je že visel čez rob ozke i poti in je grozilo, da potegne s . seboj še drugega z vozom vred. . Odločitev je bila nagla: Gra-t čan je presekal vrvi, sproščeni . konj je zdrvel v Smrtnico in se i takoj ubil. Drugega konja si je - gospodar rešil. Bilo pa je še i mnogo napora in skrbi, da ga je n:spravil v dolino. Do smrti iz-i. mučen je gospodar Gračan pri-it * znal, da v tako mučnem poloti !ža ju še ni bil. i (Dalje na i. str.) '“tl Hi Zal tuli NEKAJOTELEFONU ! Na vsem svetu je 38,000,000 telefonov in od teh jih je v Zedinjenih državah 19,100,000, torej več kot polovica. Vseh telefonskih pogovorov na dan je v Zedinjenih državah 85 milijonov in, ker sta za vsak pogovor potrebni dve osebi, pomeni to več telefonskih pogovorov na dan kot je oseb v tej republiki. Seveda so ljudje, ki malokdaj rabijo telefon, zato ga pa drugi toliko bolj pogosto porabljajo. Samo mesto New York ima več telefonov kot vsa Francija z 42 milijoni prebivalcev; Chicago jih ima več kot Južna Amerika, Los Angeles več kot vsa Afrika. i S telefonom, ki ga imamo v j stanovanju ali uradu, zamore-mo dobiti zvezo s 35,200,000 telefoni v 70 državah sveta. Edino večjo telefonsko omrežje, ki ni j zvezano s telefonskim omrežjem Zedinjenih držav, je v Rusiji; drugo, nekoliko manjše pa je v Novi Zelandiji. Telefoni ne prenašajo samo pogovorov, ampak tudi dober del radio programov prenašajo telefonske žice, istotako tudi tele-grafična poročila. Najdaljši telefonski klic iz Zedinjenih držav je mogoče napraviti iz me-, sta Bay v Californiji preko New Yorka in Londona v mesto Adelaide, Avstralija, kal- znači raz-, daljo 18,000 milj. V Zedinjenih državah samih bi bil najdaljši telefonski klic iz mesta Bay v Kaliforniji do liastpprta v dr-1,1' Savi Maine} zračna črta med o- Vi menjenima mestoma je 2,910 d' milj. ^ Novinarji v Londonu, ki po telefonu govorijo s poročevalci k' v Madridu, dostikrat slišijo med pogovorom grmenje topov v 800 milj oddaljeni Španiji. Neki Cl londonski novinar, ki je svoje- ^ časno hotel izvedeti podrobnosti ž: j?lede potresa v Los Angelesu, v je po telefonu slišal pravo bob- b nenje potresa 5,500 milj daleč. P Telefoniranje na velike da- (1 ljave seveda ne bi bilo mogoče n brez naprav, ki na prejemajoče- 11 mu koncu povečajo oziroma o- v jačijo glas. Na velike daljave glas tako oslabi, da ga najbolj k tanko uho ne bi slišalo, toda te- 1' lefonski aparat ga “sliši” in več- o milijonkrat ojači. ^ Ko je Alexander Graham Bell 1 leta 1876 napeljal prvo telefon- t sko žico iz ene sobe svojega la- 1 boratorija v drugo, se je prvi s telefonski pogovor dosti slabej- c še slišal, kakor se dandanes sli- 1 ši telefonski pogovor med Ameriko in Evropo ali med Ameriko > in Kitajsko. 1 V Zedinjenih državah je v ra- i bi toliko telefonske žice, da bi t dosegla od zemlje do sonca, kai s pomeni daljavo 9<> milijonov milj. S telefonskimi drogovi v i porabi bi lahko zgradili gost, 30 ! čevljev visok plot od New Yorka do Californije. 1 Telefonsko zvezo tisoče milj |daleč je danes mogoče aranžirati prej ko v dveh minutah. 1 e-lefonska žica, ki v nekaterih' krajih nosi več pogovorov isto-, časno, jih ne zmeša, ampak jih na določenem koncu odda pra-. vilno. Preko oceana prevzame telefonsko službo radio in tam! se pogovor po posebnem sistemu “zmeša,” da ga ne more ni-. kdo razumeti, če bi ga vjel na i svoj radio aparat. Oficielno ime - za tisto “zmešnjavo” je “cryp-11tie,” v navadnem izražanju pa j, “scrambled speech.” Pri oddaji pa je telefonski pogovor spet v -: redu. Vse to se vrši sproti in z . bliskovito hitrostjo. Trgovska aktivnost Amerike, (Dalje na 4. str.) Ije«. ji«5 if KO GODCI ZAGODEJO ; I ------- Vsakemu izmed nas je znana Išaljiva popevka: “Stara postala sem, delat ne morem: godci zagodejo, plesat pa pojdem!” Da ni ta nagajivka čisto iz trte izvita, se je marsikdo že lahko i prepričal kot opazovalec plesnih | zabav. Tudi vojaki mnogo boil je vzdržijo dolge marše ob zvokih godbe, nekaj pač zaradi ritma godbe, nekaj pa zato, ker na utrujenost nekako pozabijo. Vse to je splošno znano in priznano,| malokdo pa ve, da ima godba blagodejni učinek tudi na neka-! itere bolezni. Vendar izkušnje: novejšega časa dokazujejo, da je to resnica. V chicaški bolnišnici za slaboumne so nedavno skušali vplivati z godbo na neko Italijanko, ki je zahtevala, da se z njo postopa kot z živaljo in ki ni hotela pogledati svojega lastnega deteta. Sloveči pianist Bogu-slawski je začel pred njo igrati razne italijanske melodije, vse od otroških do popularnih ljudskih popevk, žena ni za vse te melodije pokazala nikakega zanimanja, toda ko je umetnik zaigral arijo iz opere “11 Trova-tore,” so se revici zasvetile oči, nakar se je razjokala in začela prositi, da prineso njenega deteta k njej. Neka žena ,]e trpela na padavici, ki se je pojavljala periodično. Ko so se nekoč spet začeli pojavljati predznaki napada, je bila pri njej prijateljica, ki je istočasno začela igrati na piano, in obe sta se začudili, ker se na-, pad ni razvil. Od takrat, kadar žena čuti predznake napada, se posluži godbe, in je s tem uspešno odpodila vse resne napade padavice. ■ V Bellevue bolnišnici v New Yorku se dr. L. S. Bender po- ^ ^ služuje godbe pri slaboumnih ^ otrokih, kadar začenjajo besne-ti; v vseh primerih jih baje god-ba hitro pomiri. Nekateri zdrav- ^ niki se pri operacijah, pri kate-rih je potrebno le lokalno o- j. mamljenje, poslužujejo godbe, ki pomirja živce pacientov. Tu- 1 di mnogi zobozdravniki smatra- * jo, da je gpdba pri vrtanju zob zelo pomirljiva. William van de Wall, ameri- ^ ški ekspert muzikalne terapije, je že večkrat dokazal, da godba zelo ugodno vpliva na divje m ‘ besneče slaboumnike. Pri neki ' priliki se je podal v oddelek dVo- 1 rišča bolnišnice za slaboumne, ■' kjer so bili najbolj nevarni bol- 1 niki, s prenosljivimi orglami, in1 je začel igrati. Med bolniki je bil močan, mlad mož, ki je bil zelo nevaren, in so morali pazniki neprestano paziti nanj. Ko je zaslišal godbo, je začel melodijo peti, nakar je postal čisto j miren, ko so mu pazniki obljubili, da bo smel vsak teden enkrat peti s spremi,jevanjem godbe. Po nekaj mesecih so ga že mogli uvrstiti med nenevarne bolnike in pozneje je zapustil bolnišnico, ozdravljen—z godbo. Znanstveniki, ki proučujejo muzikalno terapijo, ne soglašajo, na ^cak način vpliva godba na bolnika. Nekateri menijo, da 1 ima valovanje glasu direktni s vpliv na človeka, drugi pa so . mnenja, da godba vpliva potom l živcev. Znameniti zdravnik dr. i Goerge W. Crile pripisuje zdrahi vilni vpliv godbe dejstvu, da J mnoge bolezni izhajajo iz nape--1 te čuvstvenosti, iz skrbi, bojazni - ali velikega razburjenja. Po nje- - govem mnenju godba pomiri -iživčno napetost in na ta način -' pomaga bolniku k ozdravljenju. - Po nekod je godba našla pot ;i celo v iiklustrijo. Eksperimenti (Dalje na 4. str.) 0 MINIMALNIH MEZDAH j Nedavna odločba federalnega' vrhovnega sodišča, ki je potrdi-; la veljavnost minimalno-mez-dnega zakona države Washing-1 ton, je imela za posledico, da so mnoge druge države zopet obrnile pozornost na zakonodajo te! vrste. Tekom prve polovice tega leta so države Arizona, Nevada, Oklahoma in Pennsylvania sprejele nove minimalno-mezdne po-1 stave (minimum wage laws) in država New York .j« spet vzako-nila svoje prejšnje postave, ki so bile razveljavljene vsled prejšnje odločbe vrhovnega so-j dišča. V sedmih dinigih državah so bile postave o minimalnih mezdah enostavno zopet oživljene. Ta čas imamo minimalno-mezdne zakone v 24 državah. Oklahoma je edina država, kjer se zakon nanaša tudi na moške delavce, odrasle ali nedoletne. V vseh drugih državah se minimalna plača tiče le. žensk in ne-doletnikov. Razun držav Arkansas, Nevada, South Dakota in teritorija Portorico, kjer postava sama določa minimalne mezde, postave v splošnem prepuščajo posebnim odborom (wage boards), da preiskujejo in predlagajo delavskemu komisarju oziroma oni državni oblasti, ki je poverjena z izvrševanjem tega zakona, kake minimalne mezde naj veljajo za dotične industrije. Da omenimo le nekatere mi-idmalno-meadne Drža-, va California določa ' najnižjte dovoljene mezde za ženske, ne-doletnice pod 21. letom in nedo-letnike pod 18. letom. Vse stroke in obrti prihajajo v poštev. Mezdni odbori, sestavljeni iz zastopnikov delavcev in delodajalcev, priporočajo minimalne plače, ki morajo bitj primerne za življenjske stroške in za vzdrževanje zdravja in dobrobitja delavca. Industrijalna komisija petorice upravlja zakon. Delodajalec, ki se ne ravna po zakonu, je kriv prestopka in delavec more tožiti za neplačano razliko v mezdi. Tudi v državi New York se zakon nanaša na ženske in nedo-letnike obeh spolov in mezdni odbori, sestavljeni iz zastopnikov delodajalcev in delavcev, priporočajo Labor Departmen-tu, kake naj bodo minimalne plače v raznih industrijah. Posebni oddelek (minimum wage j division) v departmentu upravlja ta zakon. Nevada, ena izmed držav, ki že v samem zakon določa minimalno mezdo, daje zaščito le mezdam delavk. Delo v vseh strokah prihaja v poštev—razun v državni ali domači službi —in minimalna plača znaša $3 na dan oziroma $18 na teden. 1 —FLIS. _1 ___________________ V MISLIH NA POMLAD Kakor zeleno drevo sredi širne puščave razveseli ljubitelja cvetlic drobna cvetka, ki prva pomoli svojo glavico iz hladne in vlažne zemlje spomladi, ko okoli še vse rastlinstvo spi. Med naše najbolj zgodnje pomladne ! cvetke spadajo beli zvončki (snowdrops) in raznobarvna nunka (crocus), čebulice teh cvetlic pa je treba posaditi že v jeseni, če hočemo imeti cvetje spomladi. Tako zvončki kot nuU-: ka cveto leto za letom, ako so enkrat posajeni in jih ni treba vsa-1 ko jesen na novo saditi. Omen je-I ni cvetlici poženeta večkrat cve , tje že, ko se še bele lise snega ble sti.jo okoli, in ne škodi jima dost 1 (Dalje na 4. str.) RAZNO rL AMERIKE IN INOZEMSTVA PREDSEDNIKOV GOVOR Predsednik Roosevelt je ha večer 12. oktobra v svojem radio govoru povedal narodu, da je sklical kongres k izrednemu zasedanju. Obenem je navedel vrsto problemov, katerim naj 'bi kongres posvetil takojšno pozornost. Med te probleme spadajo po njegovem mnenju: pro-tekcija otrok in žensk zaposlenih v industriji, sistem, po katerem bodo farmerji dobivali primerno ceno za svoje pridelke, primerna plača za delavce, zavarovanje naravnih bogastev dežele, močnejši protitrustni zakoni itd. Obenem je poudaril, da Amerika sovraži vojno, da želi miru in da bo iskala poti za -upostavitev in ohranitev miru. KONFERENCA j V Bruslju, Belgija, se bodo 30. oktobra sešli zastopniki dr-! žav, ki so pred leti sklenile in podpisale tako zvani pakt deve-j torice, kateri naj bi garantiral nedotakljivost Kitajske. Konferenca se bo bavila s kitajsko-japonskim konfliktom. Po prvi seji bo konferenca najbrž odgo-' dena za nekaj dni, da se je bodo mogli udeležiti tudi zastopniki 1 drugih držav, katere bodo povabljene k sodelovanju. Konferenca je bila sklicana na pobudo predsednika Zedinjenih držav. ZA MIH MED UNIJ-AMI , Na konvencijo Ameriške delavske federacije, ki se je pretekli teden zaključila v Denverju, Colo., je John L. Lewis, pred-! ;sednik C. I. O., poslal poziv, da naj bi obe delavski organizaciji i poskusili potom posebnih odborov delovati za medsebojni mir. Prvi odziv od strani Ameriške delavske federacije ni bil ugoden, vendar se tozadevna pogajanja nadaljujejo. Sodi se, da bo predsednik Roosevelt sku-j šal indirektno vplivati, da pride med obema delavskima organi-| zacijama do kakega sporazuma. Zastopniki obeh delavskih organizacij se bodo dne 25. oktobra zbrali v Washingtonu k posvetovanju. DELAVSKI BOJKOT Ameriška delavska federacija je na svoji konvenciji v Denverju razpravljala o načrtu za> bojkotiranje vsega japonskega in nemškega blaga. Načrt predvideva posebno organiziranje žen-stva oziroma gospodinj za bojkotiranje blaga, katero prihaja na ameriški trg iz dežel, ki ogro-1 žajo svetovni mir. UNIJSKE POGODBE Izvrševalni odbor C. I. O. unije, ki je pretekli teden zboroval v Atlantic Cityju, je podal izjavo ,da bo storil vse, kar je v njegovi moči ,da se bodo pogodbe, sklenjene med delodajalci in o-menjeno unijo od strani organiziranega delavstva do pičice iz-i polnjevale. Novo organizirane M C. I. O. unije, ki še niso poznal« i linijske discipline, so v preteklo-i sti večkrat kršile sklenjene pogodbe z neavtoriziranimi stav-I kami. TELEGRAFIRAJTE! Telegrafske družbe so pretekli teden naznanile, da v bodoče bodo ločila v brzojavkah brezplačna. Dosedaj je bilo treba za pike, vejice, podpičja, dvopičja in slična ločila posebej plačati, zato so bile brzojavke največ-I krat brez ločil, kar je včasih na-pravilo besedilo dvoumno. (Dalje na 4. str.) 'm MLADINSKI ODDELEK— JUVENILE DEPARTMENT » Oriša Koritnik: POT V MADRID THE MAGIC WITCH Neka lepa črna kokla je pred davnim, i davnim časom izvalila čedno družinico piščancev. Vsi so bili izredno krasne toge živalce razen naj mlaj šega, ki je bil docela drugačen od svojih bratcev. Leta je bil tako čuden in spačen, da je njegova mati, ko je prekljuval jajčno lupino in prišel na svet, kar neverjetno gledala. Imel je namreč samo eno nogo, eno perutnico, eno oko, eno uho, pa samo pol kljuna in pol repa. Nejevoljno je njegova mati zmajevala z glavo, ko ga je ogledovala. “O ti piškur,” mu je rekla, "nikoli ne bo nič prida iz tebe in svoj živ dan ne boš nič dosegel med kurami." A piškurček je bil čisto drugih misli. Navzlic temu, da je imel samo eno nogo, je neprestano uhajal z doma. Ko so njegovi bratci čebljali okoli svoje matere in pobirali hrano, katero jim je iskala, se je on skrival kjer že bodi v koruzi, in 'če ga je mati poklicala, se je delal, da je ni slišal, ker je imel samo eno ujio. Neki dan pa, ko je bil še bolj dolgo odsoten kakor po navadi, je po eno nogi priskakljal k materi in ji rekel: "Mamica, naveličal sem se te hiše, v Madrid pojdem, da bom videl kralja.” “V Madrid?” se je začudila mati. “No, to bo pa precej dolga pot, bedaček. O-stani rajši doma, in danes ali jutri, ko boš malo večji, te bom vzela s seboj na pot.” Toda ne, Piškurček se je bil trdno odločil. Ne da bi se bil poslovil od svojcev, je odskakljal po glavni cesti proti Madridu. Spotoma jo je mahnil po bližnjici preko zelenega travnika in dospel do potoka. Ta je bil tako zajezen od plevela, da ni mogel teči. “Oh, piškurček, pomagaj mi,” ga je poprosil, “odstrani ta nadležni plevel iz mojega korita." “Da bi pomagal tebi!” se je odrezal piškurček in razčeperil borno trohico repjega perja. “Pomagaj si sam, jaz moram v Madrid, da bom videl kralja." In odskakljal je po eni nogi dalje. Ni pa še prišel daleč, ko je dospel do ognja v gozdu. Le-ta je že ugašal, ker ni imel več kuriva. "Oh, piškurček,” ga je poprosil s slabim, tresočim se glasom, "pomagaj mi. Poišči mi malo suhe hoste in listja." “Da bi pomagal tebi!” je vzkliknil piškurček, “pomagaj si sam. Jaz moram V Madrid, da bom videl kralja.” In od- One day after John and Beth had been hearing stories about witches, they went lor a walk in the woods near their home. "You see,” said John, “there's a path right through these woods and if we could go this way to school, it would be lots nearer.” “But the witch!” cried Beth, then she laughed and looked ashamed. Tommy Brown said he saw a—a—old witch stirring a big, black pot, just as it says in the story and—” “Now, Beth,” said John, “you ought to be ashamed to believe such stupid stuff. You know witches are only pretend people, and how could a witch be stirring a big, black pot in the woods when there isn't any stove to set the pot on?" “Tommy said that the vat was hang- ed into the pot. It was full of blackberry 1 jam. “Oh!” he cried. "Gee! That looks good! See, Beth!" Beth ran up and peeped into the pot. How their mouths did water. They were thinking "what a very nice kind of magic the old ‘witch’ is making”. "I suppose your mother’s putting up | jam too, eh?” said the old “witch". I Beth shook her curls and John explained: "Mommer’s sick. She’s been sick nil summer and we never have any jam.” "Aha!” cried the old “witch", wiping her glasses very hard. “You ought to learn to make jam. See what a lot of blackberries grow hereabouts! Bushels of ’em, free for the gettin’! That's why I live here in the woods. I pick berries T/ft ,/®!W (Took A NIGHT TRIP Tone Trdan: .1 JURE IN KATRA ; 1 SALAD ON THE HALF SHELL Make two cupfuls of lemon gelatine, following direction printed on the package. Pour the hot gelatine into a flat dish or pan which will make the gelatine about one inch deep when finished. You can decide on a suitable dish for this use by measuring with water while the gelatine is dissolving. ■ Set .in a cool place till firm. This usually takes from three to six hours, according to the degree of cold. Drain halves of fine fruit from the juice and set in a cold place to chill. Peaches, pears or apricots may be used, or fresh fruit, peeled, in season. Shred enough lfettuce to make a small nest of shreds for each person to be served. Put a piece of fruit on the lettuce, round side down. With a small cookie cutter, cut out circles of gelatine and put one on each half of fruit. Garnish with 1 teaspoonful of mayonnaise and serve at once with toasted crackers. The scraps of gelatine remaining can be kept in the refrigerator, well covered and used in a cut-up fruit salad at another meal. Jim Crawford, to his disgust, was compelled to leave the Crawford’s mountain camp in September for preparatory school. Jim’s mother mildly suggested that he remain another week, for the first week of school didn’t amount to much, so she reasoned, and Jim did so want to be with Dan. D m was Jim's older brother, home on leave from his ship. Jim's awe and respect for his brother was boundless, and during the two months they had been together, Jim shadowed him, ears constantly alert for the least word relative to his sea adventures. Jim's father would listen to no entreaties when the postponement of Jim's departure for school was broached to him. Unlike his wife he thought that a good start for the year depended largely upon the first week. At the conclusion of the first school week Jim was so engrossed in fall sports that a long message from the camp, bidding him come up for the week-end to cay goodbye to Dan found him entirely unprepared. Unfortunately, Jim had a class at three o’clock Friday afternoon, and this made it entirely too late to catch the bus, which ran into the mountains. But the distance over mountain trails to Camp Crawford was not very great—a stretch of some twenty-five miles—and Jim had hiked it more than once. Late Friday afternoon looked stormy and Jim was very much afraid that it match and looked at his watch. It was almost mignight. Jim halted sharply and peered into the darkness about him. He must be lost. A sudden lightning flash showed him that the surrounding country was quite strange to him. The chagrined Jim sat down for a minute to try to figure things out. Where could he have missed his trail? He had thought there was only the one in this particular vicinity. The shrill barking of a roving pack of coyotes made him rise hurriedly to-retrace his steps. He beat savagely through some brush and succeeded in silencing the weird cry of the night marauders as he went along. A chill of almost despair settled upon him as he debated what to do. To continue might take him farther and farther from his goal. At the same time he did not care to curl up in the tall wet grasses and try to sleep until morning in this coyote-infested district. Another flash of lightning silhoutted for Jim a gnarled, isolated old pine tree. The boy was seized with a sudden inspiration. He'd climb the old pine and see if by chance another lightning flash would reveal any familiar country. It took him ten minutes to gain a point of vantage in the tree. But when he had reached it he did not have to wait for lightning for instantly he spied a tiny light some distance off. Thankfully he dropped to the ground and Jure in Katra sta bila 111 .J Oba revna in dobra sta srečno) živela s sosedi in nista se nikogar. Imela pa sta vel*11 kakor jo ima dandanes sto ® če se komu dobro godi, si 4* še boljše. Iz tega pa nast® A prav neumnih želj, ki ji*1 I|' tudi našemu Juretu in Katri- ^ Nekega dne sta si zažele 8 j,®" njivo, drugič spet denar veda, pa zopet čez nekaj dni u hišo, polje in lepo, trpežno in končno polno vrečo sam'11 kinov . . . Nekoč, bilo je toplega Poin'?jji čera, sta luščila orehe in J*11 !{ menitem ognjišču. Naenki'®^ vrata in v vežo stopi t>ela' ])ej pedi visoka deklica. Bila 3e ^ lepa. Navadna leščerba. ki svetljevala nizko, zakajeno gasnila. Svetel žar, podo^. ^ zarji, ko začne sonce vzliaja tas<;] je obsvetil lesene stene. O'5* _ prestrašila in strmela v P1:^ kmalu ju je minil strah. gospa — bila je gozdna Vil® ^ govorila s čudno sladkim, K stim glasom: • ■> pF “Vajina prijateljica sem >' ({f< v steklenem gradu sredi 8°' J vedujem devet sto duhovo ^ vsega, kar si'hočeta, tri želj izpolnila.” pK Jure se dvigne, prisede 11 1)£i1j!! sune s komolcem, kakor #jt "Ni slabo, kaj?" Medtem pira svoja lakomna usta m ji Vila dala nekaj tucatov pi ter jopic iz dobrega blag® .. dobnega. Vila pa dvigne Pr svari: do “Osem dni imata časa. ni mislita in se ne prenaglit'8, "Ni slabo, kaj?" pravi Ju‘e ni roko na usta: < “Stara, kar tiho bodi!' Vila izgine . . . Luč začne spet brleti kot y gost dim se vije od leščer^ ^ proti sajastemu stropu . • • " ci je vse kot je bilo poprej- Nikdar, se uboga ?enAiarl*Jj nadejala, še v mislih se 3irn kaj si lahko vse zaželita in Drugega nista videla kakoii ■_ ^ Vendar jima je bilo neko1 ^ ji srcu, ker nista vedela, kaJ la. Pa tudi upala si nista n' r sliti in govoriti še manj, j j vedno v strahu, da se h° j5 kakšna želja, prodno bost* mislila. _ $ “Osem dni torej, do Petli.ai(1 II reče Katra in se vse *r® možu. ifHi Drugi večer pečeta kromv ^ vesela pri ognju. V očeh j kako sta zadovoljna ■ ■ »ni ::daj pa zdaj švigajo pla"ie (l0d ugašajo. Zatopljena sta v P i/j čo, da se jima niti govorit' Ko je krompir pečen, S11 . (f! iz žerjavice in ga razlom' pi Vonj pečenega krompirja hudega sluteč reče: pj# “Ko bi imela zraven kron eno pečeno klobasico!” . p0li Jojmene! Prva želja je 1 je se niti zavedla, tako nTl]g^'j najlepša klobasica na ki ^ je želela, se je zgodilo, p ® ^ j ob taki uresničeni želji! ^ bi godrnjal nad ženo zai'8c vidnosti! i,aS|cVI “Uh!” Da bi se ta kl ^ tvojega nosu!” pravi Jm'e t hudega misleč. Zeljeno m- ’ /■j’ J izrekel zadnjo ^ prijela klobasica Katrine® wJM. sela na obeh straneh f ga Vodnjakovega strica, bila izpolnjena. Zdaj je bila nesreča J na višku. Želela sta že vse želji sta bili izpolnjeni. a ^JF1 obogatela niti za ajdov'0 samo za klobaso na noS".j mo še ena želja. Toda. k sj “ bogastvo in vsa sreča. ‘ ^ij imela, ko pa je imel JlU ' # f-brhko ženico s klobasic0 oJ*W da — morda tudi ne ^ \ siti gorsko Vilo, naj 'J mentane klbbase. žele10-' njena je bila tudi njulia Uboga Katra in Jure! t' dujeta in se vidita, da sta tra in prav tisti Jure, 0 f bra kot poprej. Gorske nista videla nikoli več. SLEEPY Tl>l f Sleepy Time on Seems the nicest tim ^ So when my play an ^1$ To mother’s side I Q And cuddle in her . All ready for a «uie et T And mother sings sw , As I curl up upon h ^ And in a voice so Repeats the nursery ^ J " But every one seem ^ji When mother says „x« And so I rest while afv Of birds and v''°° ' things— e to a No wonder that I glcf. On mother’s knee a Ji' živ«! D tl skakljal Je daJje. Beth's Big, Sacred Blue Eyes Opened Even Wider, And John Looked Uncomfortab!? Ko je drugo jutro prišel že blizu Madrida, je zagledal ob cesti velik kostanj. V njegovem vejevju pa je nekaj milo Ječalo in stokalo. Bil je veter, ki se je bil ujel in zamotal v drevesne veje. “Oh, piškurček," ga je prosil veter, “pomagaj mi. Skoči semkaj in me izba-vi iz kostanjevih vej." ‘‘Da bi pomagal tebi!" je malomarno zaklical piškur, “pomagaj si sam. Jaz sem na poti v Madrid, da bom videl kralja.” In ves koprneč je odskakljal naprej, kajti pred seboj je že videl madridske stolpe in strehe. Ko je stopil v mesto, je zagledal krasen grad, pred katerim je stala vojaška straža. "To je nedvomno kraljeva palača," je dejal sam pri sebi piškur. “Kar na dvorišče stopim in zavladam kraljevi perutnini.” Toda gorje! Skozi kuhinjska vrata je prav tedaj stopil kraljev kuhar, in ko je zagledal nred seboj nenavadnega piščanca, je vzkliknil veselo: "Kakor nalašč, prav takega piščanca sem si želel za kraljevo kosilo.” Ujel je ubogega piškurja in ga kar neoskubenega vrgel v krop v loncu. No, piškurju je bilo seveda vroče in mučno v vreli kopeli. “Vode, vode," je zavrisnil s prosečim glasom. “Ej,” je odgovorila voda. "ko po je meni huda predla v tistem potoku, mi nisi hotel pomagati." In vrela in kipela je okoli nesrečnega piškurja brez usmiljenja. "Ogenj, ogenj, nikar me ne žgi!" je prosil dalje piškur. “Ej, si mar ti meni pomagal, ko setn bil v stiski," sle je odrezal ogenj in ga pekel dalje. Prav tisti hip je pripihal veter mimo, da bi videl, kaj pomeni hrup v kuhinji. In piškur ga je začel prositi: “Vetrček, vetrček, pridi mi na pomoč!” ‘'Ej,” ga je zavrnil veter poredno, “si mar ti meni pomagal, ko sem se mučil v kostanjevih vejali." Pa je bil veter vendarle tako dober, da je odpihal nesrečnega piškurja iz vrele kopeli ter ga odnesel skozi okno. Sukal ga Je in vrtinčil preko širokih ci st in visokih dimnikov, da je ubogemu piščancu kar sape zmanjkovalo. Nesel ga je naprej in naprej, dokler ni prišel z njim do najvišjega stolpa v Madridu. Na istem stolpu pa ga je izpustil in tako stoji še zdaj ondi na eni sami nogi in se z enim samim očesom razgleduje po širnem svetu. OCTOBER A Tinge of frost it; in the air, The leaves are turning brown, The birds are winging to the South The nuts are tumbling down. The squirrels now seek a hiding place To place their ^inter’s store, The flowers droop their pretty heads Upon the earth once more. There's golden rod where daises bloomed The grain is now mowed low, • And crinkley leaves crunch underfoot Wherever one may go. The earth has doffed her dress of green To. don her gown of brown. And so we see in many ways October’s come to town. ing up on the end of a chain over a fire," Beth replied. “Maybe he was just trying to fool me, anyway. Tommy said he saw the witch and she was just like the witches in the story teacher read us, stirrin’ and stirrin’ a big, black pot full of magic." > “Well, didn't teacher say it was only a story and we weren't s'posed to believe it? What’s the use walking all that long roundabout way to school when he can take a short cut through the woods? Do stop talkin’ about silly things, Betli," and John thought to himself that girls were silly anyway, always scared about something. They tramped along the little path, while bunnies and chipmonks and birds and even a lit tle snake or two, scurried in front of them. "Don’t you like this, Beth?" asked John. “Yes, of course," Beth replied, then she cried, "Oh! in a different voice and pointed through the trees. John looked too and saw a gleam of something burning. They heard a crackle, crackle and smelt smoke! What could it be? They peered through the trees and crept carefully along and what did they see but a very old woman stirring a big, iron pot, which hung on a chain over a fire. Beth’s big scared blue eyes opened even wider, and John 'looked uncomfortable too. "The witch!" whispered Beth. “Let’s go away!" said John, taking his little sister’s hand and remembering all the witch stories he had ever heard in his life. “Hope she can’t ride a broom or anything!" They were stepping softly away, when a high, cracked voice called: “Who’s there?” The children squeezed each other’s hands tight and crouched down in the ferns. “I see you!” cried the high, cracked vofce. "Come out, you young scamps. They heard footsteps conie crackling through the bushes towards them. .John was only a little fellow but he was no coward. He got up and Stepped boldly out of hie hiding place and Beth followed him. because she decided that if John was to be stewed up by the witch, she would go too. There stood the old woman with a huge wooden spoon in her hand, which was coveifed with red stuff, and Betli wondered if it was blood, “We—we're sorry we disturbed you,” said John, touching his cap. “We didn’t mean to!" “Well, well," said the “witch”, .her head on one side. “I guess I was mistaken. You aren’t a young scamp after all. Maybe I scared you, eh? Well, there are some bad children around here who find pleasure in tormenting a poor, lonely, old soul like me and I took you for one of ’em. Come with me and I’ll give you. something uio3-!” John took Beth's hand though she still looked scared and they followed the old woman, Thctre hung the black pot, boiling away. The old woman beckoned to them and John walked up and peep- and make jam, then in the winter I sell it. I’ve got blackberry jam and raspberry and blueberry preserves and wild strawberry jam!” Beth's eyes and John's eyes were popping out with surprise. "Now", said the old “witch" in a business like voice, “maybe you'd like to give mother a surprise, eh? How would you like to come here and learn to make jam?” “We'd just love to!" cried Beth eagerly- “All right," smiled the old “witch.” “‘First get your father to get you twenty* five pounds of sugar. Then bring the sugar here and pick the berries and get some glasses and jars and paraffine and ws’ll be all ready to begin.” “My, how those children did hustle and bustle! Their dad was just as anxious to surprise their mother as they Wire, so they got the sugar, and soon they were stirring the big, black pot. They learned that the old witch's name was Miss George and she was a very nice, kind old woman, who they soon learned to love. One day. while they were making jam, Tommy came and threw an apple at Miss George. You ought to have seen John chase him and then make him promise never, never to bother her again. The jam was a great success and lasted them all winter long. Beth said: “Miss George’s our Fairy Godmother, and she stirs up the best kind of magic in her big, black pot.” “If she’s a witch, I wish there were more witches in the world!” said John. O KROMPIRJU Cotovo ste trdno prepričani, da so to . hrano radi njene velike vrednosti in dobrega uspevanja v Evropi že od nekdaj sadili. Toda to je velika pogreška. Sele £ ir Walter Raleigh (1552—1618), znani angleški raziskovalec, ki je odkril mnogo I novih dežel in ustanovil v Ameriki kolonijo Virginijo,* je prinesel iz te dežele okoli I. 1584 krompir na Irško. Tu so pa ta koristni Sa^eZ. ki j.e danes za naše življenje neobhddno potrebna hrana, zelo omalovaževali. Nekaj desetletij ",a tem j 3 prišel krompir na Angleškem in Irskem kot posebnost tudi na kraljevsko mizo, kjer pa ravno tako ni postal priljubljen. JBsle Sir Frahčis Drake, slavni angleški pomorščak, ši lahko šteje v čast, da je ustvaril kromrfirju kot ljudski prehra-vi.i na Angleškem ugodna tla, (Preje so domnevali; da je bil on tisti, ki je prinesel goinolje te rfttjtiine’v Evropo, zato so mu postavili v Offenburgu v Nemčiji 1. 1853 colo spomenik. Pozneje pa se je izkazalo, da je domneva le bajka.) Od ■njega je dobil gomolje'botanik Gerard, ki jih je pričel saditi v svojem vrtu. . Kmalu 'nato je postala saditev krompirja v Angliji in Irski splošna. V Franciji so ima krompir zahvaliti tako hitri razširitvi le veliki lakoti, ki je vladala tam 1. 1769. Kajti radi bede, kateri so bili posebno izpostavljeni nižji slojni so bile oblasti prisiljene poseči po hrani, ki je> bila cenejša od kruha. To nadomestilo je bil ravno krompir. Prvoboritelj, ki je dal narodu pobudo in nasvete za uživanje krompirja, je bil lekarnar Parmentier. Tudi v Nemčiji s° veliko pripomogle lakote, da se je krompir hitro razširil. Beda in splošno obubožanje prebivalstva za tridesetletne (1618—1G48) in sedemletne vojne (1756—1763) sta bila zelo olajšana baš zaradi tega cenenega in kot hrana zelo izdatnega živila. Pozneje, koncem 18. stoletja, so pa pričeli uporabljati krompir tudi za izdelovanje Špirita in kot živilo za živino. L Jim Didn’t Recognize The Grizzled Old Man Who Opened The Door. Danilo Gorinšek: POLŽJE POTOVANJE Mar mu hiše, mar mu peze, polžek do Ljubljane leze, tam ko drug meščan-odličnik zjezel bi na nebotičnik. Sreča polža punčka naša, kam namenjen je,'ga vpraša. “Nebotičnik je sred mesta, tja me vede bela cesta, prav do lepe tja Ljubljane," pravi polž, na pot se zgane. Hudo smeje se, vse huje punčka naša, ko to čuje: * Ko se polž na cilj priklati, bom žc davno stara mati! LITTLE HO-PEEP’S J) IS A P P 01N T MEN T Little Bo-Peep went to buy a slieep, A sheep at the county fair; But not a peep did she get of a sheep. Though she hunted everywhere. In the meadow wide the sheep did hide, For they knew, so I’ve been told. That should they stray to the fair that day They straightway would all be sold. So safe and sound on the grassy ground The lijttle white sheep did sleep. And the county fair hadn't one anywhere To be sold to little Bo-Peep. RIKITIKITAVI V Orientu poznajo nekakšno vrsto podlasic, ki jo'imenuje pokojni angleški pisatelj Rudyard Kipling “rikitikitavi.” Po tem imenom poznajo to vrsto podlasic skoraj povsod. Rikl je velik sovražnik kač, in prav zato ga v Indiji zelo cenijo. Saj ste gotovo že kdaj slišali, koliko ljudi umre v Indiji vsako leto zaradi kačjega pika. Zadnja statistika je pokazala, da umre za kačjim pikom približno dvajset tisoč ljudi na leto. Po tem takem ni čudno da se v Indiji'še prav posebno zanimajo za rikije in jih imajo močno v časteh. Kdor je Umit kdaj priliko, da je mogel na svoje oči opazovati boj med riki-jein in kačo, »e izlepa pozabil tega zanimivega in napetega doživljaja. Z naježeno dlako in ves drhteč od togote in bejaželjnošti se postavi mali rilci sovražniku naproti. Kači se pozna, da se kaj dobro zaveda, da ima pred seboj nevarnega nasprotnika. Potuhnjeno se zvije v klobčič, samo zgornji del života dvigne in se ziblje, zdaj na levo zdaj na desno ter preži na priliko, da bi mogla ;;adet.i niftleg"' Vikija s svojini smrt* uonosnim ugrizom. Ko se ji zdi trenutek primeren, zažene kl^divasto glavico tako bliskovo naprej, da človeško oko ne more sladiti njenemu gibu. pa jma vkljub svoji jezi in bojaželjnosti zslo bistre oči. V zadnjem hipu odskoči, takoj nato pa šine kači, ki je še v napadalni legi, na tilhik. kjer ji z ostrimi zobki pregrize vretence. Tako se navadno koijča ta boj. časih se pa tudi zgodi, da podlasica ni dovolj hitra. Kača jo ugrizne, vendar predrejo strupeni zobje podlasici le težko skozi debeli kožušček- A tudi kadar se kači posreči, da ugl'izne Podlasico v živo, riki pogosto preboli strašno zastrupljenje in ostane živ. Riki ni posebno plah in.se. zelo rad udomači. Ker Prav dobro lovi tudi miši in podgane, ga uporabljajo v tropskih dežolnh namesto domače mačke. Prost teka po hiši, in domači ga imajo radi. Le eno napako ima riki: hudo radoveden je in povsod hoče biti zraven. was raining hard at Camp Crawford. Perhaps Dan and his mother wouldn’t meet him; but Jim was determined to go nevertheless. His impatience was hard to conceal when his chemistry professor asked him to stop a moment after class. The professor wanted Jim to go carefully over a test paper in Which he had been disappointed. The talk had delayed him almost three-quarters of an hour, and vvhen at last he was in his old clothes and on his way it was about five o'clock. As lie left .the town for the foot hills it was drizzling in a discouraging fashion, but Jim was so glad to be started that he minded the mild rain not at all. There were signs of a hard storm farther on and Jim, now pretty confident that no one would meet him, struck a brisker pace. He believed they'd reason that because of the storm he'd wait till morning and come by bus. Jim grinnea as ne tnought how he'd surprise them. He kept hoping that some sort of a conveyance would come along and, pick him up before he left the main road for the trail. But nothing appeared. Pangs of hunger began to make themselves felt and he now wished that he had eaten before leaving, even though the professor had detained him. Because of the cloudy weather it was almost dark by the time Jim turned into the narrow trail, which cut off approximately three or four miles. Knowing that there was no chance of a lift here lie redoubled his efforts. Soon he began to calculate when he would reach the camp. He ought to reach it easily by eleven o’clock lie told himself. He knew that he had covered a generous half of the distance by eight o'clock. He had forgotten all about being hungry at that time; lie had also gotten his second wind and was feeling quite lit. There followed a long interval during which it had grown dark, then black, the impenetrable black of a starless clondy night; and now and then Jim had some difficulty, in following the trail. \ He felt confident, however, that he. was nearing camp and kept looking fqr the abrupt rise, the deserted cabin, and the thick forest, of pines on his. right which, would tell him that lie was within hailing distance of camp even though he would be unable to see it. He wondered if he were very tired. He must be, for the familiar landmarks seemed so slow in appearing. Finally he struck a started rapidly toward the light, where he intended to ask his way. Several times before he reached it he boosted himself up a tree far enough to glimpse the light. He did not intend to lose sight of it. It wasn't so far as he had at first supposed, and as he approached he saw that it glowed from the tiny window of a prospector’s cabin. The prospector had gotten his week's mail late that afternoon and his interest in recent news had kept him awake and Interested until this unusual hour. The knock at his door made him start and stare. Jim did rot recognize the grizzled old man who opened the door, but the prospector knew him and called him by name. When Jim explained that he had missed the trail the old chap grinnea. "I reckon you got onto my trail leadin' to my new claim, Jim. Bet you’re go-in’ to jump it," he chuckled, “your trail turns to the north for about two hundred yards then due west again. You can pick it up down there by that old ore dump.” With a word of thanks Jim went on. It was almost two hours before he topped the rise where the little cabin was located and the thick pine wood whispered a welcome. It was 2:30 A. M. when he strode into the cabin he and Dan shared. “Nobody but me,” he announced care- j lesnly. as Dan turned over, startled, j "Why didn’t you meet me?” Then startled Dan sat bolt upright. "Well, I'll be blamed," he said in astonishment. "Where have you been?" Jim hated to confess it but he made it brief, "Got lost. When do you leave, Dan?" “Orders 've been changed, next week,” Dan replied. "Gee! Wasn’t I lucky to get here!” observed Jim exultantly. iti '■■i Danilo Gorinšek: MAJDIN SPREHOD Ena dve, ena dve čez zeleno gre polje, dve tri, dve tri vriska v sonce brez skrbi, tri štiri, tri S.tiri kar naprej vse ceste meri, štiri pet, štiri pet kar jih vodi v božji svet: kaj bi dete dalje štslo, ko Srce je preveselo, ko samo bi pelo, pelo . kar v nebesa poletelo . . .? J % 5? t ,Vl Vranichar Twins of Joliet t RA I sincerely hope that all the delegates arrived home safe and sound.- ' I &111 write again soon. Robert Jurgel No. 26 SSCU - ppVjjpHH r jf'^bers6 nf®ent Peking babies holding hands in the picture above are J^es are i, the juvenile department of lodge No. 66, of Joliet, 111.. ‘ tapr S’ born *ranklin Edmund Vranichar and Prancille Agnes Vranichar. p. E’ and fyw *L February 25th of this year, are the son and daughter a sUprem E- Vranichar, prominent SSCUers of Joliet. The , ’nwhile thpne officer of the SSCU, in the capacity of second supreme lu^^her has been very active in lodge 66 endeavors, having llle Qffj‘;e Ladies of SSCU, auxiliary of the local branch, where she e °f president. alafl' i trl»* noitfj ier „ 1 ^.1 &eI1 a sta ‘ la' lcot1 mladinski dopisi Petitions From Our Junior Members ii* ;01'e 01"- ljevi 1. K bi** V svir a ^ prst dad a-" ui'e 1 Kot erbet« vt«5 j- thirty days. It is getting colder right now. There are a lot of farms up here: Potato farms and all other kinds. Nearly everybody has a cow up here. If you go up the alley about six a. m., you’ll see everybody milking a cow. Potatoes are being picked up here too. Plenty of mines too. One of the largest pits in the world is in Hibbing, the next town. It is 60 miles long and 30 miles wide. The electric shovel they use loads a box car in two scoops. There is not much more up here than mines, farms and woods. Only two factories are in operation: A broom factory and a cigar factory. Edward Laurich OMAHA, NEBRASKA DEAR EDITOR: Hello, everybody. This is a word or two saying that I have returned back again. We are having fair weather in Omaha, for it is nice and cool. Well, the bells will be ringing for school to open; but if the disease of infantile paralysis keeps on, we might postpone entry until next month. I think we should change to jokes and riddles, instead of stories and poems. Here goes: “If you are good, Willie, I’ll give you I this nice new penny. "Haven’t you got a dirty old nickel?" Here is another one: “Teacher: (pointing to a deer in the zoo) — Johnny, what is that? “Johnny: I don’t know. “Teacher: What does your mother call your father? “Johnny: Don’t tell me that’s a louse.” Barbara Louise Ulrick PITTSBURGH, PA, DEAR EDITOR: It seems that I cannot thank the supreme board enough for showing me such a wonderful time at Ely, Minnesota, last August. It seemed like a dream to me. Edward Subic, John Cvetan and Prank Regina, my roommates and I had the time of our lives. When we arrived home from Ely, my father took John Cvetan and Frank Regina to their homes in Braddock, Pa. We all promised to see each other when the opportunity arrived. Then a few weeks later the Center Lodge No. 33 held a picnic in Center, Pa., and to my surprise, the first person I saw was Prank Regina. I was very happy to see him, but he wasn’t the only delegate there for there was Isabelle Arch, Isabelle Erzen and Edward Subic. We all had a wonderful time. Then school started and I had to go back to the daily grind. I am in my second year in high school. I received several postal cards from delegates from all over the country. Then I went to the Cleveland Exposition on Pittsburgh Day. I visited at the home of my friend Johnny Orehek. While visiting Cleveland I met Joseph Rudolph a delegate from Cleveland. I would have liked to have seen the other i delegates from Cleveland but I couldn’t, because I did not know their addresses. I wish that some of the delegates > i would send me letters because I never I want to lose the memory of the wonder-1 ful time I had in Ely. I will gladly an-‘ swer any letters I receive. On Sept. 5th my family and I went to see the 5th Annual Allegheny County Free Fair. It was located in South Park f which is about 7 miles from Pittsburgh. There were displays showing the things ,! that Allegheny County produces. There were many prizes awarded to the finest fruits, vegetables, poultry and cattle, r i Contests were held for the best singers and musicians. Then came the climax of the Fair. Jessica Dragonnette, world i famous soprano, sang. She was forced » to sing encore after encore. I know 1 j that everybody who saw the fair, en-■! joyed it very much. The three County Commissioners were i i then taken into the Iriquols Indian t: Tribe. It was a very, very solemn cere-3 mony with the tom-toms beating con-,.! tinuously. It constantly reminded me of the In« /! dians that I saw on the reservation at ;; Lake Vermillion at Ely. The Fair of-i! ficially closed Labor Day evening at 1C s o’clock. HIBBING, MINN. DEAR EDITOR: I want to thank all those who made it possible for me to be a delegate and have such a good time at the Second Juvenile Convention. I sure did enjoy myself and I am hoping to be a delegate to the Third Juvenile Convention. My sister Caroline was the youngest delegate two years ago. But this year I was the youngest delegate. The biggest surprise for me was when I met Little Stan. I really expected to meet somebody small, but when I met him he was big Stan. He was very nice to us and a very handsome fellow. I also met all the supreme officers. They all were very nice to us especially the father of the SSCU Juvenile Convention Anton Zbasnik. I cannot forget him. He did all he possibly could for us. I cannot forget the Indian Reservation; that was the first time I ever saw an Indian. The Minstrel Show given by the Ely Boy Scouts was very good. On Saturday night there was a dance at the hotel lobby. It was a real good time for all the delegates who wanted to dance. The musicians were from Cleveland: Frank Doblekar, Edward Zalar, and Anthony Prime. They played wonderful. Sunday came the picnic and we all had a chance to talk. That sure was a thrill to us. At least once we had a chance to talk where we were listened to. Veronica Barbish and I were patiently waiting for our turn to make a speech. I hope we can meet again at the third Juvenile Convention. How about it Veronica? Monday morning we all had to say goodbye and go home again. I was only wishing it could last forever. September 7th our school started, am in the 7th grade. My teacher's name is Miss Saari. I am taking lessons on the Hawiian guitar. When I know how to play I will play on the radio on Station WMFG, Hibbing. Now I send my best regards to all the supreme board, Little Stan, delegates and all members of the South Slavonic Catholic Union of America. Jennie Kern (Age: 11) No. 54, SSCU CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: I wish to thank you for the check awarded me for my article in the Nova Doba. Our lodge secretary, Mr. Beniger, sent it to me. The United Slovene Junior Chorus held its concert on September 19 at the Slovene National Home. We had people from different parts of the U. S. in attendance. As usual, Mr. Grdina was on hand to take pictures. Judge Lausche, Joseph Ponikvar, V. Cainkar and John Terlap, president of the singing clubs, were onjjand^, " On September 19 I went to Barberton, O., to attend the children’s concert given there. Some of the Cleveland children belonging to various singing clubs appeared on the stage and sang. We all had good times at both concerts. Now I will close my letter as I am looking forward to my school work. Regards to all juveniles. Sally Hrvatin (Age: 10) No. 173, SSCU MEADOWLANDS, PA. DEAR EDITOR: I did not forget to write to the Nova Doba after having such a wonderful time in Ely, Minn. I experienced many nice and enjoyable times while I attended the juvenile convention of our SSCU; especially, the picnic at Sandy Point. I also enjoyed the Minstrel Show, the party held In the hotel lobby, and last but not least, the boat ride on beautiful Lake Vermillion on the way to the Indian Reservation. I want to add that the trip and the convention sessions were all very educational. I want to express my appreciation to all who made this trip possible, and I am sure I will never forget the second juvenile convention of the SSCU. Ann Marie Milavec No. 75, SSCU LORAIN, O. Hello, everybody! After being lost for about three months I finally found myself and realized that I still hadn’t written to our Nova Doba. I am just think-ing about what a good reporter I’d make writing three-month-old news, but I just can’t let all of that news drop, so here goes. It was the fourth of August in 1937, when our folks bid us adieu at the station, and said, “have a good time.” And we dld! , Since it is quite a while since the convention was completed, I shall give just little outstanding bits in my mind. Outstanding features en route to Ely and return were the site of the Studebaker factory, the Bendix Aeroplane Company, Lake Superior and Lake Michigan. Also, the dome of Notre Dame University, the highest spot in Minnesota, heron and the forest rangers’ stations. At the convention I was very happy and felt honored in being elected convention secretary; also in reading the resolution naming Mr. Zbasnik “Father of Juvenile Conventions,” a title which he well deserves. The ride to Tower and back was very amusing; especially the return trip. On the way back we felt very proud to be leading in the race between Mr. Champa’s car and the car with “Swan”- > as the mascot. It was fun when we got Stan to singing some original songs, am glad that I learned that1 song *or 1 often start singing it, and have my girl friends singing along with me. I’ll P°P up with “cheer, cheer for old Ely high,” and soon we’ll be singing it over and over again. Of course you read Stan’s article on our pow wow, but I just had to mention it again. Were we excited? After most of the delegates left, Dorothy Gruden and I went to Justine Ko-rent’s cabin where we enjoyed ourselves immensely. We cooked our own meals, and good ones they were too. We dug the potatoes out of the yard and we liked seeing them in big bunches. The chipmunks around the cabin were baby ones and came very close to us. While at the cabin, I had my first experience in fishing. We even bought minnows, but we didn’t catch anything, so we didn’t have fish for dinner. It was an experience nevertheless, to feel nibbles at the end of the tackles. The only bites we got were of the mosquito variety. I also learned to row while at the cabin. We rowed across the rapids to the other side of the lake past Mr. Jenko’s when we saw an entrance to a sup-posed-to-be cave;, where someone was supposed to have been looking for silver. It was while at the cabin that Dorothy and I got our dreadful sunburn. Did we suffer? We only hoped that it would stay. Next we were off to Virginia, Minnesota, with Joe Mantel and my sister Vida. Dorothy and I were sitting in the back seat (with our sunburns) and Joe was going about 70 or 80. We were being bounced up and down, with our sunburnt backs rubbing up and down the back of the seat. We finally worked a way out of the rubbing and enjoyed ourselves much rtiore than if we were riding on a cyclone in an amusement park. Vida, Dorothy and I stayed at Kum-sha’s, while in Virginia. They took us sightseeing. We were to Hibbing and the outstanding feature there was the Hibbing Memorial which is very beautiful. We also saw what they call the “glass school.” The windows are made with a different kind of glass from that used in an ordinary school. In Chisholm we saw the starting of a fine tribute to Ann Govednik, the outstanding Slovene swimmer who took part in the 1932 Olympiad. We went to see the open pit mines in Virginia, which were very fascinating. In Olcott Park we saw some animals. When we came to the monkey island, we were so amused that it took us some time to leave. The American Legion Convention was just being held there when we were in town. On one evening, we saw a comical parade in which different corps wore comical costumes. One corps wore clown costumes; another, composed of women, wore hula- hula costumes; and another male corps wore different types of women’s clothes which were a sight to see. Did we laugh! We thought our sides would split. The next day we saw some log-hurling. It was very exciting to see which one of the two would fall in the water. Back in Ely again, we had dinner at Ohampa’s, before leaving. Were those drum-sticks delicious! Thb, meal was very tasty, just like at home. Since Stan already told you about the beautiful and only Swans in Ely, I haven’t much more to say about it; but I think that Bobby, Dorothy and I certainly fixed up the car. It’s a good thing it rained that night. Then we were off to Winton to hear the dogs bark; but did we hear them bark? I don’t remember. The next day we were all ready to leave. We felt sorry to leave the place where we were treated with such a lavish hospitality. Leaving on the' 2 o’clock train, saying farewell to oui waving friends at the station, we wondered if we would ever be back again All we could do was to hope we would Victoria M. Kumse (Age: 15) No. 6, SSCU MILWAUKEE, WIS. DEAR EDITOR: In the school that I attend you must take two years of Physical Training in order to graduate. This course includes swimming, running, high jumping and working on thfe horizontal bars. Every day I have one hour of Physical Training. The best thing I like to do is swim and run. When we have swimming we have races and we do some diving. Sometimes our instructor lets us do what we please in the water. Whenever we run, our distances are not the same. Once we may run one hundred yards or maybe one mile and the next day we may run two and one-half miles. Right next to our school is a big park and most of the time we run through or around it. I have taken two years of Physical Training already, but I enjoyed it so much I am going to take two more years of it. Exercise is the best thing a person can have, and if you are healthy, you can stay healthy with good foods and exercise. Milan Peich (Age: 15) No. 225, SSCU family was going to the fair in the city. Betsy especially was eager to go. On Friday before, everyone retired early. Came Saturday morning, and at 7 a. m. Betsy was up eating breakfast. At 9 they were all through with their morning chores. At 10 they left the house. After one hour of riding, the group reached their destination. They saw many beautiful gardens, with all kinds of plants, flowers and vegetables. Then they saw the Indian village, the puppet show and the midget show. Betsy spent some of her money at the “fortune teller,” who told her that some evil awaited her. When the family left the Fair, they looked forward to their homes, and did not notice that Betsy was missing until they reached home. What happened to Betsy? Had the gypsies anything to do with her disappearance? Story will be continued next month. P. S.—What has happened to our Little Stan? Has he lost his magic carpet somewhere in the mountains. It is hiding somewhere for I don’t see it in the paper. Or are my eyes failing me, I wonder. Elsie Desmond (Age: 13) No. 173, SSCU ELY, MINN. DEAR EDITOR AND JUVENILES: Hello! and how are you all. It has been such a long time since I wrote to the Nova Doba. I felt that the delegates should be given their say concerning the juvenile convention. Stan also has so much to tell and explain. The letters were all so grand that I drank it in like wine. I just could not keep thoughts to myself any longer. I had to write. The sketch of Anton J. Terbovec, editor-manager of Nova Doba, was interesting. I think his work is wonderful, to accomplish so much, see so much and to travel so extensively. And “oh boy!” to know as many people as he does. I wish I were in his shoes. I just love to write and my one dream is to be able to write excellently some day. I would like to meet Mr. Terbovec, as his photo indicates a kind and pleased expression. Since we have only one lady on the supreme board, I think it would be nice to publish a sketch of her next. We in Ely are proud of her. I would like to read more of Doris Birtic’s articles in the Nova Doba. In my little way I am answering the call to arms for writers. I hope that the editor will be swamped with so many articles that he will scratch his head for space in which to publish them all. I hope that Stan will stimulate enough interest to get Louis Adamic to write for the Nova Doba. My suggestion to all writers is not only to write stories, but to think up new ideas. Let us all help our Little Stan in his endeavor to create plenty of interest among the juvenile members. Wonder how the scrapbooks are coming along. Mine is filling up fast. I would like to see the picture of Elsie Desmond who writes such wonderful letters. I have a new Slovene song book which goes under the heading of “Slovenska Pesmarica and Slovenska Lira.” Angela Paulich of Soudan, Minn., was staying at Cicero, 111., since last winter, and when she returned she brought me seven new song books. Does anyone know where I can purchase the Slovene song sheet titled “Moja dekla”? I like to attend school. Florence Dorothy Startz (Age: 12) No. 129, SSCU STRABANE, PA. DEAR EDITOR: All the juvenile friends know that Fall is here. The leaves are falling, some are red, others yellow. I have a few retained in my school books. The cold winter will soon be here. Columbus Day fell on October 12, 1937. I guess we all know the signifi-cence of Columbus Day. Discovering North America certainly was a feat. We held a Harvest Dance on September 25th. Many young and older people attended. A number of us were dressed in Slovene costumes. I was one of them. I marched with a boy (James Braddock) who is also a member of the SSCU. We had almost everything: Pears, apples, candy, cigarettes, cigars, chewing gum, carrots. A basket in the center contained chicken and whiskey. Many enjoyed themselves dancing, winding up at the bar down below. The dance turned out to be a success. Hallowe’en is here, and so are black cats, goblins, witches and owls. Is everyone going to dress up. I know I will. Veronica Barbie, . Delegate to the 2nd Juv. Con. will have to put an end to my contribution. Wishing all the delegates good luck and good health, I remain, Marie Russ, Lodge 66, Delegate to the 2nd Juv. Con. NAGRADE Za dopise, priobčene na mladinskih straneh Nove Dobe meseca septembra 1937, so bile nakazane nagrade po en dolar ($1.00) vsaki sledečim mladinskim dopisovalkam: Florence Podržaj, društvo št. 82, Sheboygan, Wis.; Rose Paulovich, društvo št. 84, Trinidad, Colo.; Lilliam M. Rudolf, društvo št. 37, Cleveland, O.; Helen Bavitz. društvo št. 170,, Chicago, III. DOPISI Hastings, Colo. — ZAPISNIK seje federacije društev J. S. K. Jednote v državi Colorado, ki se je vršila dne 5. septembra v Denver ju, Colo. Predsednik Peter čulig je otvoril sejo ob 9.30 dopoldne. Nato se prečita zapisnik zadnjega zborovanja, ki se sprejme kot čitan. Nato so bila prečitana pisma od raznih društev, ki so se vzela na znanje. Predsednik poda nato svoje poročilo, ki je bilo sprejeto soglasno. Sledilo je poročilo tajnika, ki je bilo tudi sprejeto soglasno. Sobrat Mer har poroča, da ima za federacij -sko blagajno od zadnje veselice še $4.20. Čisti prebitek veselice meseca aprila torej znaša $44.07, kar je lastnina federacij-ske blagajne. Na tem zborovanju so bili navzoči sledeči zastopniki: Joe Merhar in Peter čulig od društva št. 15, Pueblo, Colo.; Steve Mausar in Anton Lunka od društva št. 21, Denver Colo.; John Peterlin in Frank Rupar od društva št. 42, Pueblo, Colo.; Frank Tomažin in John Lipefc od društva št. 84, Trinidad, Colo.; John šusan in Anton Bratovich od društva št. 118, Cokedale, Colo. Predlagano in soglasno sprejeto je bilo, da vsako društvo izvoli svoje zastopnike na decem-berski seji za dobo enega leta in da njihova imena sporoči tajniku federacije, da jih vknjiži. Nato so bila prečitana federacij-ska pravila, ki so bila na stavljen predlog soglasno sprejeta. Dalje je bilo sprejeto, da se da pravila tiskati in da se pošlje po en iztis istih vsakemu društvu, ki spada v našo federacijo. Dalje je bilo predlagano in soglasno sprejeto, da se apelira na letno sejo glavnega odbora, da bi se nekaj plačalo našim društvenim tajnikom za njihovo delo pri mladinskem oddelku, ker vse druge slične organizacije nekaj plačujejo. Nato je bilo predlagano in soglasno sprejeto, da se prihodnja seja federacije vrši v Trini: dadu, Colo., in sicer na dan 22. maja 1938. (Društvo št. 84 v Tri-nidadu je na svoji seji 12. septembra vzelo to v pretres in je prišlo do zaključka, da seja na omenjeni datum ne bi bila priporočljiva in da naj se preloži za en teden, to je na dan 29. maja 1938. To je bilo sporočeno društvom v Pueblu in Denverju, kar naj izvolijo upoštevati. Lokalno društvo najbolj pozna razmere in ve, kako bi bilo za federacijo najbolje.) Nato je bilo predlagano in soglasno sprejeto, da se federacijski odbor voli na prihodnji seji v letu 1938. Zbornica je nato pooblastila gl. podpredsednika Franka Okorna in gl. porotnika Johna Schutteja, da agitirata pri angleško poslujočem društvu št. 201, da se pridruži naši federaciji. Dalje je bilo soglasno sprejeto, da se pozove edino društvo JSKJ v New Mexici, namreč društvo št. 199 v Dawsonu, da se pridruži naši federaciji, ker ne bi radi videli, da ostane o-samljeno. (Društvu je bilo to sporočeno, toda tajnik federacije še ni dobil odgovora.) Sobrat Frank Okoren, 3 glavni podpredsednik JSKJ, ki je vodil coloradsko mladinsko delegacijo na konvencijo v Ely, Minn., je podal zbornici poročilo o konvenciji, ki je vse zborovalce zelo zadovoljilo. nit'1 H sta tka & ečn® m# 1 5e' J* «e>^ pr!ip HRHI ni 5° i%A^wgooShe-st-Louis Fair- -01' «*1 ---------- HIBBING, MINN. 1 a111 m )t rF’ot the rt I1 thank the supreme t I received ’ Juiln tlle Nova Doba. . i J dUrl8et the good time I en- e 1 seconcl juvenile ■ 1 mik-™6 c°nvPnnWi11 tel1 you what 1 " tl0n- Ih Se arrived at Elyv fr! 1 *herP i was t0 e° t0 the i/fc 0l>r rorl met a11 the clele' fn* ^S’ Washed ourselves iCH E dinner' Then t0 the: hotei J6 our Pictures taken,! heldT °Ur supPer- Friday t 2 We h °ilr first meeting at It w dinner, and in the ' P>e to <,ile lQdian Reser- ' d 6 SP6nt t0 see a Min‘ I can’t} Vm*6 had 4 to maka°Ur picnic- Every K K®6' anri7re a speech over the how we all did love we had Part 0ffio; ,es' 1 must thank all K i Stan and all ’VlCV Z„ made the conven- I fttvJ do h a11 ^ad a very nice can g0 to the v on-1 will promise .1? vay got hard for our ss_ if^WstN f°ne ^venile member to kr> °m ^e convention. 4, ^CfPal1 the new mem-Union- II VtV 2r ift ua,ntl 29 we held the "if ^‘«bing- The biggest <4% how at the Boy Scouts sJ^ry rL st- Louis Pair. Ji JSe00! starw °Tn September 1 am in the nP! fVt^SchoM aU b(? very busy A 10 Work fW°rk- But we must - <4?X T °r °Ur t0 Sent my best andon6 oncers, Little ^ate(S,:'l av°Hic p the members of adi^l^V th0licUnl0n- aslcl ^ary Kern (Age: 13) No'54, sscu " fjo, Mother T was about four ,e gave me a dime. ^ o’1 ran ^e,rned like a lot of lKiV K “ aeatn c°ne on t0 buy my" I«!41 a shaiir, °n the way I »ta ‘‘»See nickel i° man hole- 1 in lfc- When I dV V^|> thp0KUnd 1 PUt °ne rfi'0' S rtt h, ? •1 couldn’t 1 I • ii0*' h t«, Was ashamed 1C9/ D' Wf.y was gone, K l00king at me- II e , bacu ^®eks. 1 ran home 0 Ivanji ° ClWn^Iy m°ther gave x*t me. ! skipped W sta back T°Ueht a sucker t^T*VC: Cn I l00ked at the hurrled the rest & No-tner'5^ eti jv This ls my nie 10 V iVi.% t Ut) here0*? Chisholmn, d'v°ri4% hoJ^live . ab°ut a month. ‘ u> |>^S i,Chlsholm. I’m ... ]*■ Ik .^'toV^0 Wp ?chools have 0 ;!vN i?ate. T®eks now. The 6Urr^ uses bring ' KW^hoM w° th™ lng farms JVN> The ^fnd children |®'th he k 8 that th complaint 'MK, Sts ithfe School day is rRfSu Om8:30a m ThisT’ and plenty m H 0nW ls going to be l| °ctober ea?on' whicl- th and last: ierK' A ,ff 1 rW i lrV tv* :5f motVr od3 CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: I wish to thank you for the one dollar check awarded for my article that appeared in the Nova Doba. It came in handy just when school was around the cornier. My first day in school was spent in visiting the teachers who I knew in the lower grades. We are having a lot of homework, which doesn’t leave me much time for letters. I’ll try to squeeze in a few words every month. Let me take you to a beautiful spot in the country. Many trees, flowers growing, a vegetable garden, a little brook running beside the, huge trees and,in the center pf all these interests was a house. All the neighbors loved to drop in and see this house. The household included Betsy, the little girl, Aunt Jenny; the big fat colored cook; Jack, her husband and SAm, her 14-year-old son; and last of all, mother and dad. Th« very next Saturday the whole JOLIET, ILL. DEAR EDITOR: Before I start my article, I wish to express my thanks to you for the check of $1.00 that I received for the contribution of my last article. Now that school has begun, I really needed that dollar. Even though I am quite busy with school work, I shall try each month to contribute an article to the Nova Doba. It hardly seems possible that the second Juvenile convention is all over. I wish it were just beginning all over again. The good times and good friends and delegates will always remain in my memory. The weather in Joliet is very changeable. First we have cold weather, then next we have warm weather. Little Stan’s articles which appear weekly in the Nova Doba are very interesting. He always could write excellently. (Ahem!) Never mind Stan we all know you can take it! The greatest document of the United States was being celebrated on Sept. 17. The Constitution of the U. S. being 150 years old was celebrated throughout the U. S. Each school in Joliet took an ac tive part in the celebration which was held on Friday, Sept. 17, 1937. As I have not much more to say I Na zborovanju je bil navzoč tudi sobrat Anton Jeršin, glavni tajnik ZSZ, ki je pozdravil zborovalce in jim želel obilo u-speha. Predsednik federacije, sobrat Peter čulig, se je v imenu federacije zahvalil za pozdrav. Nadzorni odbor federacije je pozvan, da se gotovo udeleži prihodnje seje in da pregleda federacijske knjige za leto 1937. Nato je zbornica sprejela resolucijo, ki se glasi: “RESOLUCIJA Ker mi, zastopniki društev v državi Colorado, uvidevamo, kako koristno in potrebno je, da od časa do časa prihajajo med naše člane in društva glavni odborniki, da nam povedo, kako se moramo organizirati, da pridobimo nove člane, da nam zasejejo novega duha in navdušenja, zato naša federacija v Colo-radu zelo priporoča, da naj glavni odbor pomaga društvom z dobrimi govorniki; posebno naj se požuri drugo leto, ko bo naša J. S. K. Jednota obhajala 40-letnico svojega obstoja. Sklenjeno, da se zanese to resolucijo v federacijski zapisnik ter da se pošlje kopijo te resolucije na sejo glavnega odbora. Za federacijo društev J. S. K. Jednote v državi Colorado: Peter čulig, predsednik; John Lipec ,tajnik; Jacob Prunk, blagajnik.” Seja je bila zaključena ob 11.30 dopoldne. P. S. Ker nam je prišlo na ušesa, da je neko društvo na vzhodu nekako nezadovoljno, ker nam je bil glavni odbor poslal meseca aprila za govornika glavnega nadzornika J. N. Roglja, smatramo za pravilno izjaviti, da je bil omenjeni sklep glavnega odbora na mestu in v veliko korist organizaciji. Po sklepu konvencije ima glavni odbor pravico pošiljati govornike na prireditve, katere so koristne našemu članstvu oziroma naši Jednoti. Sobrat Janko N. Rogelj je tako rekoč preoral ledino v državi Colorado in njegovo delo je obrodilo obilen sad ter upamo, da ga bo rodilo še zana-prej. Ako bi vsak goVornik lahko beležil toliko uspeha, kakor ga more beležiti sobrat Rogelj po svojem posetu države Colorado, naj bi glavni odbor kar pošiljal govornike v vse dele Zedinjenih držav, kjer so društva J. S. K. Jednote in prilike za njihovo rast. Za federacijo društev J. S. K. Jednote v državi Colorado: John Lipec, tajnik in zapisnikar, P. O. Box 153, Hastings, Colo. Eveleth, Minn. — člane društva sv. Ime Jezus, št. 25 JSKJ, obveščam, da se seje našega društva v bodoče ne bodo več vršile popoldne, ampak se bodo pričenjale ob 9. uri dopoldne. Prihodnja seja se bo vršila v nedeljo 24. oktobra ob 9. uri dopoldne v navadnih prostorih. Pozivam člane, da se v kar naj večjem številu udeležijo prihodnje seje, ker ob tisti priliki nameravam podpisani resignirati kot društveni tajnik. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 25 JSKJ: Frank Urbiha, Jr., tajnik. Chisholm, Minn. — Federacija društev J. S. K. Jednote v Minnesoti bo imela svojo sejo v nedeljo 24. oktobra. Seja se bo vršila v meštni dvorani v Gil-bertu, Minn., in se bo pričela ob 1. uri popoldne. Apeliram na vsa društva JSKJ v Minnesoti, da izvolijo svoje zastopnike in jih pošljejo na prihodnjo sejo. % Društva, ki še niso plačala svoje članarine, so prošena, da to store na prihodnji seji. Na fe-deracijsko zborovanje v nedeljo 24. oktobra so vabljeni tudi vsi v Minnesoti bivajoči glavni odborniki. Pozdrav in na svidenje 24. oktobra! — Za federacijo društev J. S. K. Jednote v državi Minnesoti: John Lamuth, tajnik. Dalje na 8. str. m«; »t * rr NOVA DOBA rr GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvot$2 VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned. and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ‘ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.7% per year; nonmembers $1.5U Advertising rates on agreement Wasiov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XIII. /04 NO. 41 SEZONSKE PRIREDITVE Ko listje na drevju porumeni in zavejejo hladne jesenske sape, je zaključena sezona izletov v prosto naravo ali piknikov. Istočasno pa se začne sezona zabavnih prireditev v raznih dvoranah, ki so bile poleti temne in pozabljene. Med ameriškimi Slovenci imamo v glavnem dvoje vrst zabavnih prireditev. Ene vrste prirejajo kulturna, druge vrste pa podporna društva. Cilji teh prireditev so skoro v vseh primerih dohodki in zabava. Kulturna društva, ki nimajo rednih dohodkov, so za financiranje svojih aktivnosti po večini odvisna od dohodkov svojih prireditev. To je važno, da obdržimo v spominu, kajti koncerti, opere in dramske prireditve so del našega slovenskega duševnega življenja v tej deželi. Poleg tega take kulturne prireditve predstavijo naši tu rojeni mladini naše najlepš? duševno bogastvo in jo s tem indirektno pridobivajo tudi za naše gospodarske ustanove. Veselice podpornih društev se včasih prirejajo zaradi dohodkov, včasih zaradi zabave in boljšega medsebojnega izpoznavanja članov, včasih zaradi oglaševanja, največkrat pa iz vseh teh vzrokov skupaj. Nekatera naša društva lie prirejajo nikakih veselic, ker šo mnenja, da so dohodki za društveno blagajno bolj sigurni, če se naloži mala društvena naklada, katero morajo plačati vsi člani, tudi taki, ki se veselic nikoli ne udeležujejo. Poudarja se, da dohodki veselic včasih komaj pokrijejo izdatke, ki so s prireditvijo v zvezi, za društveno blagajno pa ostane malo ali nič, kljub temu, da se člani mnogo trudijo in finančno žrtvujejo. Druga društva so spet prepričana, da se prireditev ene veselice ali piknika na'leto izplača. Včasih taka prireditev nekoliko podkrepi društveno blagajno, če pa tega ne, pa vsaj nudi članom nekaj zabave, jim da priliko za boljše medsebojno izpoznanje in, če je prireditev dobro obiskana, pomeni to tudi reklamo za društvo. Obe skupini društev imata svoj prav, posebno če gledamo stvar s finančnega stališča. Z ozirom na finančni uspeh so včasih žrtve prevelike. Ni pa nikakega dvoma, da so s stališča reklame in boljšega medsebojnega izpoznavanja članov take veselice za društvo koristne. Važne so tudi zaradi tega, ker pritegnejo v krog društvenikov tudi doraščajočo mladino in jo na ta indirektni način nekoliko zainteresirajo za organizacijo. V malih naselbinah, kjer ni slovenskih kulturnih društev, so zabavne prireditve podpornih društev največkrat edine prilike, pri katerih se razžari nekaj iskric slovenskega duševnega življenja in slovenske družabnosti. Na podlagi vsega navednega bi bilo neumestno podpornim društvom direktno priporočati ali odsvetovati prirejanje raznih veselic in zabav. V vsakem kraju so razmere drugačne in članstvo tega ali onega društva samo najbolje ve, če je prirejanje ene ali druge vrste zabav priporočljivo ali ne. Vsekakor, kadar se eno ali diugo društvo odloči za prireditev kakšne zabave, je lojalno in pošteno, da se prireditve udeležijo vsi člani, katerim je le mogoče. O prireditvi se razpravlja in sklepa na društveni seji, kjer ima vsak član besedo, naj bo za ali proti. Večina članov, ki so zbrani na seji, odloča, in sklep je obvezen tako za navzočo manjšino kot za vse nenavzoče člane. Ako veselica prinese nekaj dohodkov društveni blagajni, je to v korist vsem članom, ker to pomeni, da bo manj društvenih naklad. Morebitna napetost med nekaterimi člani se morda v prijetni družbi na veselici ublaži, kar služi okrepitvi bratstva in boljšemu medsebojnemu sodelovanju na sejah. Poleg tega je dobra in prijetna zabava na veselici v kredit društvu, ki jo je priredilo, kar lahko pomaga, da bo lažje pridobivalo nove člane. Dobro družbo ima vsak rad. Torej, člani in članice J.S.K.Jednote, kadar vaše društvo priredi veselico, piknik ali kako drugo zabavo, pokažite svojo lojalnost do društva s tem, da se prireditve udeležite, če vam je le količkaj mogoče. Ne dovolite, da bi se za društvo trudili in žrtvovali le nekateri, ko se gre za korist in ugled vsega društva, to ie vseh članov in članic. Pravo bratstvo naj bo tudi v takih primerih vaša vodilna zvezda. Tisti tobakarji, katerim tobak škoduje, najbrž niso začeli pu-šiti dovolj zgodaj. V Jugoslaviji živi možak, ki je začel tobak pušiti že kot triletni fantiček in še vedno zadovoljno vleče svojo pipo kot stoletni starček. * Med Nemčijo in Belgijo je bila pretekli teden podpisana pogodba, ki garantira nedotakljivost belgijskega ozemlja. To se lepo sliši, držalo pa bo najbrž toliko, kot je držala slična pogodba leta 1914, ki je tudi garantirala nedotakljivost Belgije, pa so jo Nemci kljub temu že prve tedne vojne pregazili. Da j se državnikom le ljubi sklepati ;in podpisovati take pogodbe, ki jih militaristi lahko vsak čas proglasijo za ničvredne krpe pa- Pri 50 miljah: “Odgovornost narašča. Oči naj pazijo na cesto!” Pri 60 miljah hitrosti: “Ali je življenjska zavarovalnina plačana?” Pri 70 miljah: “Ti sam vozi — to priprava bo molila!” Pri 80 miljah: “Mogoče bo kdo dal ta avtomobil popraviti. V tem slučaju hvala tebi za priliko prodaje novega speedome-tra, kateri bo nadomestil tega, ki bo v par minutah razbit na drobne kose!” A. J. T. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) P ir J a časnikarski fotograf Al Min-galone v Old Orchardu, Maine, je želel dobiti kar najbolj perfektne slike neke tekme v golfu, pa je vsled tega privezal svoje stojalo za skupino 30 balonov in se je z njimi vred dvignil 40 čevljev visoko nad igrišče. Fotografova pozicija v zraku je bila idealna, dokler ni močan veter pretrgal vrvi, s katero so bili fotograf in baloni pritrjeni k zemlji. Fotografa je nato brzo neslo proti nebesom in tudi vstran od golf-igrišča. Nesrečnemu nebeškemu kandidatu so po tleh 13 milj daleč sledili avtomobilisti, ki so medpotoma pobrali nekega dobrega lovca, kateri je z dobro namerjenimi streli preluknjal toliko balonov, da je fotograf z ostalimi baloni srečno pristal na tleh. Fotograf je bi T torej z zraka dobesedno izstreljen, pa ni bil nič hud. * Pravijo, da naj novejša moda predpisuje, da morajo ženske postati debele. To pomeni, da se bodo odebelili groceristi, peki, sladčičarji in mesarji in se še bolj posušili zakonski možički, ki bodo plačevali račune. ■!< V raznih krajih Slovenije pa tudi v Ameriki že večkrat vpri-zorjena igra “Pohujšanje v dolini šentflorjanski” je bila pod sedanjim režimom v Ljubljani prepovedana. Snov igre je vzeta iz Cankarjeve povesti, katera s fino satiro biča razbrzdano pokvarjenost, ki se hinavsko pokriva s plaščem navidezne morale. Ali se danes v Sloveniji vladajoča gospoda boji, da bi jo oplazil bič Cankai-jeve satire? Ali domovina tako slavi Cankarja? Čudno zatohla atmosfera mora vladati v Sloveniji, da ne prenese celo v lepi in znani igri izražene satire. :)c Morda veljajo za Slovenijo bolj kot kdaj prej verzi, ki jih Ije že pred desetletji zapisal naš največji pesnik Oton Župančič: “O domovina, kdor te ljubi zdaj, ljubiti mora s črnim gnevom v duši . . . kdor se naučil ni kot papagaj besed svečanih, svete hrame ruši; kdor noče laži dvoriti lakaj, je kot drevo, bolehajoče v suši; glej, smešna krinka, opičji obraz— to boginja svobode je pri nas!” Wood B. Leivit je izumil avtomobilski “speedometer,” ki je I v zvezi z gramofonsko ploščo, katera daje ob različni hitrosti vožnje vozniku primerne lekcije. Pri hitrosti 25 milj na uro ga opozori: “Postavna hitrost vožnje po mestu je bila prekoračena. Glej, če ne prihaja za teboj policaj na motornem kolesu!” Pri hitrosti 35 milj: “Prehitro za mestno vožnjo. Upajmo, da smo na deželi.” Pri 45 miljah: “Avtomobil je še pod kontrolo, toda pazimo na vozila spredaj in zadaj!” DOBER PLEN Federalni agenti so dne 12. oktobra v mestu Bangor, Me., napi’avili konec zločinski trojici, ki ima na vesti več umorov in ce- lo vrsto ropov in tatvin. Ustreljen je bil Alfred Brady, ki je bil smatran za brezobzirne j šega bandita, kot je bil svoječasno zloglasni Dillinger; krogla federalnih agentov je ubila tudi njegovega tovariša C. L. Shaffer j a. Tretji član zločinske trojice James Dalhover je bil samo lahko ranjen in uj,et. V boju med zločinci in federalnimi agenti je bil en federalni agent lahko ranjen. IZGUBLJENO LETALO • Potniško letalo United Air Lines na poti iz Newarka, N. J., v San Francisco se je dne 17. oktobra izgubilo nekje zapadno od Rock Springsa, Wyo. Na letalu je bilo 19 oseb. Iskalci so našli vse ubite. ZNANILKE ZIME Prve redke'snežinke v tej sezoni je bilo videti v Clevelandu in okolici dne 14. oktobra. Napovedano nočno slano pa sta preprečila veter in oblačno vreme. OBNOVLJEN PAKT Prijateljski pakt med Jugoslavijo in Francijo je bil te dni obnovljen. Originalno je bila ta prijateljska pogodba sklenjena v novembru 1927 in leta 1932 podaljšana za pet let. NEVTRALNOST BELGIJE Nemčija je pred dnevi objavila formalno izjavo, da bo spoštovala nevtralnost Belgije in njenih mej v slučaju vojne. Slično garancijo sta Belgiji že pred šestimi meseci dali Anglija in Francija. Tako garancijo je bila Nemčija dala Belgiji tudi leta 1913, toda leto pozneje jo je prostaško prelomila. VOJNA NA KITAJSKEM Šanghaj je bil zadnje dni po-zorišče silno vročih bojev med Kitajci in Japonci. Vseh vrst orožje, od mečev in bajonetov, do strojnih pušk, topov in letalskih bomb je prišlo v poštev. Kitajski branitelji se kljub velikim izgubam izredno hrabro drže in Japonci ne morejo nikamor naprej. Izstrelki so padali v mednarodni del mesta, kjer je bilo okrog 50 oseb ubitih in več ranjenih. Tudi nekaj ameriških mornariških vojakov je bilo ranjenih po japonskih izstrelkih. Ameriške oblasti so takoj protestirale in Japonci so izrazili obžalovanje zaradi incidenta. Na drugih frontah imajo Japonci več uspehov kot pri Šanghaju, toda tudi od tam se poroča o nekaterih japonskih porazih. USPEŠNA STAVKA Svinjina je zadnje časa dosegla tako visoke cene v razprodaji na drobno, da so gospodinja v Chicagu zastav kale in je enostavno niso hotele več kupovati. Zelo se je zmanjšala tudi prodaja drugih vrst mesa. Vsled te stavke je cena raznih vrst mesa padla od 8 do 10 centov pri funtu. Tako je vsaj izjavil zastopnik 2000 chicaških mesarjev. VOJNA V ŠPANIJI Na španskem bojišču zadnje dni ni bilo večjih aktivnosti z izjemo sporadičnih topovskih dvobojev in letalskih napadov. Poganjanja glede odpoklica ital ijanskih “prostovoljcev” med Francijo in Anglijo na eni strani in med Italijo na drugi strani se nadaljujejo, toda iz za-| devnih poročil ni mogoče uganiti nič definitivnega. Baje je Mussolini pripravljen odpoklicati kakih pet tisoč svojih vojakov iz Španije proti gotovim koncesijam. Poroča se, da Mussolini pošilja vojaštvo v italijansko afriško posest Libijo, ki meji na francosko Tunisijo in britiški Egipt. Glede odpoklica inozemskih; “prostovoljcev” s španskega bojišča zahteva Francija, da mora biti število odpoklicanih inozem-cev proporčno enako z ozirom na obe bojujoči se stranki. NEKAJ O TELEFONU (Nadaljevanje s 1. strani) kakršno poznamo danes, bi ne bila mogoča brez telefona ali brez česa drugega, enako dobrega. Pa tudi v domačem gospodarstvu in gospodinjstvu je telefon velikanskega pomena. Prav posebne važnosti pa je še telefon v slučajih bolezni, pone-srečb, požarov, poplav itd. Znak ali naznanilo dobljene telefonske zveze je v Zedinjenih državah “Hello”! Ta znak je tudi v mnogih državah inozemstva poznan in deloma v porabi. Argentina pa se oglasi z “Nu-mero? (številka?), Francija “J’ecoute” (poslušam), češkoslovaška “Prosim”!, Nemčija “Hier Amt” (tukaj urad), Norveška “Centralen” (centrala), Japonska pa “Moši Moši” (hello). Arabski kralj Ibn Saud je imel neprilike z verskimi fanatiki, ko je dal instalirati telefon v mesto Riyadh. Pritožili so se, da je telefon hudičeva iznajdba. Ibn Saud pa je bil parketen mož in je dejal, da bo to preizkusil. Na vsak konec telefonske zveze je posadil enega mulaha ali svečenika in jima je naročil, da či-tata odlomke iz korana (mohamedanskega svetega pisma), češ, če je telefon hudičevo delo, svete besede ne pojdejo po telefonu. Poizkušnja pa je pokazala, da Alah ni nasproten telefonu, torej ne more biti hudičeva institucija. 1 POET UMRL V New Yorku je umrl Robert Underwood Johnson, ki so ga smatrali za enega najboljših sodobnih ameriških poetov. Pokojnik, ki je dosegel starost 84 let, je bil rojen v Washingtonu, D. C., kjer zdaj stoji zvezni kapitelj. FANT V KRILU V Brooklymi, N. Y., je bil obsojen na 90 dni zapora 26-letni William M. Richeson, ki se je zadnjih deset let izdajal za dekleta. Kot tak je bil zaposlen kot strežajka, perica in slično. DESET SOVRAŽNIKOV Po neki statistiki je deset bolezni, ki povzročijo tri četrtine smrti v Zedinjenih državah. Te so po vrsti: srčna hiba, rak, influenca in pljučnica, možgan-I ska krvavitev, vnetje ledvic, jetika, sladkorna bolezen, driska j in druge Črevesne neprilike, vnetje slepiča in sifilis. Vse te bolezni, z izjemo inožganske krvavitve, sladkorne bolezni in vnetja slepiča, zahtevajo mnogo več žrtev med revnimi sloji kot med boljše situiranimi ljudmi. REGULACIJA LETALSTVA češkoslovaška je izdala odlok, da vsa letala iz Nemčije in Av-stirje, ki hočejo preleteti češkoslovaško ozemljq,. smejo to storiti le tekom dneva in se morajo posluževati določene črte. Ako je kak letalec prisiljen kreniti s te črte, mora pristati na ; prvem carinskem letališču in ! javiti svoj prihod oblastim. j Jugoslovanska Katoliška Jednota ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR: a). Iz vrše valni odsek: rj, Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan " Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. w* Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, R. D. 1, Box la* Creek, Pennsylvania. nrf Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., Colo. M Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St.. land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: PRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., P*1 Penna. .. Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 Ave., Cleveland, Ohio. b). Nadzorni odsek: . Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, OBJ*^ 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave., Ohio. jeli* 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center Si-. Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn- . p 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lano4' GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, V" 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. ^ f 4. porotnik: VALENTIN' OREHEK, 264 Union Ave., BrooWJ^ Jednotino uradno glasilo. . NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, Vse stvari, tikajoče se uradnih zadey, naj se poSUJaJo na *1 denarne pošiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe In pri*. slovi na predsednika porotnega odbora. Prošnjo za sprejem novih rjrjj pl nje za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj se PoSI J hovnega zdravnika. reifle0ltil Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., jlrgiiA Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša varovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše P, > * * članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbl«1 cij In kdor hoče postati njen član. naj se zglasi pri tajniku lokalne#i‘ nj g .. pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi Z ° ^ JJi plemena, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali Iiarof nejo ^ sprejema tudf otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ost* mladinskem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka Je Pr,1V«6^ Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote znaša 1* ' NAGRADE V GOTOVINI ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRA» MLADINSKEGA ODDELKA DAJE J. S. K. GRADE V GOTOVINI. Za vsakega n&vopridobljenega člana mlaj delka je predlagatelj deležen 50 centov nagrade. ^ Za novopridobljene člane odraslega oddelka P9 lagatelji deležni sledečih nagrad: n. za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine za člana, lu se zavaruje za $~ 500.00 smrtnine za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine $“*• za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine $•*•*5 za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine Te nagrade so v veljavi za nove člane, pridob februarja 1937 naprej. Jednota jih izplača šele p°' novi član vplačal vsaj tri asesmente. £ ei' KO GODCI ZAGODEJO (Nadaljevanje s 1. strani) i7 nekaterih tovarnah so dokaza- li, da delavci lažje in hitrejše lelajo ob primerni j?odbi. čitali smo celo, da kokoši ležejo več iajc in da krave dajejo več mleka, če jim ijrra radio. Zdi se, da so možnosti vpliva godbe skoro neizčrpne, toda za enkrat še malo raziskane. V MISLIH NA POMLAD (Nadaljevanje s 1. strani) četudi ju še sneg zapade, čebulice teh cvetlic je mogoče kupiti / vseh boljših semenskih trgovinah in saditi se jih more od sedaj naprej vse do časa, ko začne zemlja zmrzovati. Zdaj je tudi že čas za sajenje čebulic narciz n dafodilov. . Hiacinte tudi navadno zelo sgodaj spomladi cveto, tulipani pa nekoliko pozneje, čebulice teh cvetlic naj se sadijo na'prosto .šele malo prej, predno začne iemlja zmrzovati. Prezgodaj posajene včasi začno že v jeseni poganjati, kar ni dobro. Hiacinte in tulipane navadno sadimo na gredice, zvončke in nunko pa kar med travo na vrtni trati. Pri sajenju čebulic vseh omenjenih cvetlic je treba upoštevati nekaj preprostih pravil. Na krajih, kjer so take čebulice posajene, ne sme zastajati voda, posebno zimsko moča, ki od časa 3o časa zmrzne. Dalje je važno, la jih ne sadimo niti preplitvo liti pregloboko. V splošnem se' ie najbolje držati pravila, da se iih posadi trikrat tako globoko, borovcev, cedar dobiti. Duh iprličevj^ J® nja miši. Vmes nekaj listja ali s^' \M, igličevja, tudi tje z listjem ali sla jj je. m 0D"EŠtf| —'“‘dl,5 (Nadaljevanje s - ——" MAŠČEVANJ# J k Iz Prištine je P° J M pora zločinec ^ vic:. Zaprli so ga ^ . je sredi Prištine 3 Ji pft ustrelil ljubimca \ bana Ajdinoviča^ ^ lf mirno predal °r° ^ poru pa je kllhal * sto ženo. Zato je I v s,f* ^ napotil naravnost jjl Businje, kjer je ^ ^ ženo pri vodnjak ^ k dobro in nesreči^/ C( zgrudila mrtva-maščevalno I je izpovedal s°se jji/j strel prihiteli k v°jjV,T bo mirno spet vrn ,1^ STOLETNI^. Jdj V visoki stai'0^ ^ v Beogradu umr' f .-e!'1 J q ker, bivši dvor®1. ^ ^ je bil prvi pek, ^ ^ K j 8j du pekel kifelj^® njim je izginil koj ^J dovine o razvoj 1 teku zadnjega ^ K ® sorodN^ J Sestra egiptslcf jjii J ‘ da, ki se je ve°. Splitu in Dubrovo ^ j v Kotor. S pri»c£V f/jt 1 tuje njen s°Pr° ,jCt» JI J Iz Kotora odp° ^ fji jo, kjer bo prI® ji iskovala svoje > sodi, da izvira Se .je. M dinastija iz A1 aJj* I bo albanskega plttsl^ st. C* sty ,nd$i t>a& Colo- dy»-1 lJO J, *5 l6^5 ( tl il e »'I V ;iftn0 Jj ljaj® * ■ ENGLISH SECTION OP B ▼ olt»cial0rg^o ▼ o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Current Thought WAR Itah -edit ?’ accoi'c^n8' to the reports, is the bad boy on the ftthei. e/!anean. Japan continues her raid on China. The thing y.& ready to get in on the mischievious if any-t^n peil0Us develops are Russia, Germany^ Great Bri-fectec] l;j-nce’ Jugoslavia and others who might be af-tio^s vvu rectly and indirectly, much like the many na-^oci'a^ ^ou^erec^ arms in the World War “to save r%vpi^le American youth who is many generations hitn lj rUi om ^e “old country”, the war scare touches ^eatJ f°r he and his parents, grandparents and that ny,nc^Pai'ents have no close kin across the ocean rJght be affected directly and seriously. Pain tw> A.mei'ican-born Slovene feels a light pang of seai-g f chmg in his heart as he reads the European war -- snL °! ^ guns begin to grumble, poison gas begins 35%! r«lativi ’ M realizes that some of his not too distant gSS % > become unwilling victims. His father’s f dVji ^gain k r’s kin, some of whom still toil the farms, will aHd ()su0W it is to sacrifice bodies, a full stomach l“d°l rp ^uchery in its worst form. 5,8rf anc]° ^'nany °f us see war as the movies record it. We ^'far rifles cracking* machine guns typewriting, '"»e sp ^ C^ea^—a^ in a mess °f excitement. Very few w the real background of war: The terrible mess "e £*ed bodies, the nauseating odor of decomposed - ’ men crippled for life—the aftermath of the ex-t °f cannon, hand grenades and whistling shrap- !l ^slaf i anc^ Battlefield”, by Ivan Maticic, which ^be^f ^'0m Slovene by Valentine Orehek, SSCU bar'i °m Brooklyn, N. Y., portrays war as seen from Aground through the eyes of a combatant. The y series appearing in the English section of Nova wlvicUy pictures war in all its ghastness—as seen Ot j the eyes of one who actually suffered pains, t!V J/Pgry and saw his comrades falling dead like so V^es. 'bar?W civilization, many centuries removed from cau even countenance the thought of killing LS) stand back idly as the nations spent mil- billions, for' construction of instruments of Ul fl0n is beyond comprehension of an individual in Y e Possession of his faculties. ^ i, we see countries swayed by the harangue of *W- (^eking politicians, men and women urged to hate of s jl.kiHd because they happen to be governed by a ^Giiish politicians waving a flag of colors. > Arn1 -Wl^ the countries of not only Europe, but 2e I?erica learn to ‘work- in unison; when will they Uch j^ ^t they are mere branches of a whole world endent upon each component, just as much q is dependent upon the whole. 4 llas for its purpose4' to promote among its 0| thei ■ spirit of fraternalism and love and to work h Wpi/^ellectual and physical welfare”. , Pose rw°uld it be for mankind should it adopt this 8 to k tead living for hate and destruction, as Wr f ^-e general rule today, the leaders of nations ^ tor n! ^ncl it to their advantage to work for peace i The benefit of mankind. ^f.°Ple of a nation do not desire war. It is the jf%i‘e t^iticians, who place personal glory above the k? hun°l, mankind, wh° seek combat. What care they V to fed thousand young men never again will be . a day’s work; what if several thousand chiifKe left at the mercy of the public for support; t*ei. ren who are not given a fair chance in life. (^al greed has caused the destruction of many tes • xt will continue to do so, unless mankind be-Itry °hnscious enough of his duty to not only his ’ DlJt his duty to mankind. Ho! Hum! vSl ■Ve L% is 12.00’ flu •)0 0: ieitf1 i-! td- W ,0° flan m A po^fl s pV 9^ > po' t v 'J 4 ■’vt? K vtr, '-Olj n ' Fosters’ Bits nil : .r 0,—Here is some gti1} ^ 1 Ab°Ut tw° weekS 'M ^bvcVies Tan article about; ■ rt V Siri L avnch having a| V, C ttkar “• Deretty ''ir,^ ^ the baby’s name) 3 0oster as also is her ! ?? V et ^ or«1*’ y arc in store tye^2()3 John Laurich - J C PreaJ;Wanee Ave- who S,? Oetd? With a baby V %u^, ber 15th. Mother $ ■) 4 v bal °r are doing nicely. ■> ^ Soing to become •3° J Ah^a, y; ' sure hope so. ‘‘Co UUa c; 1 ’ • Viv’.' T truna- mother of ^tkr Ono °e’ underwent a | C' She isratl0n on October [1° ' k0' ° C°nvalescing at her l> . k>. f. * S' V.nk Sra^car. father of rtf ; hoi>y Laurich, is con- Ha, Rockdale, 111. — I suppose some of you folks will think it is ground hog day or something of the sort to hear from the young folks of SSCU Lodge No. 92 of Rockdale. We all agree with you that we’ve been more or less quiet and inactive but we hope that in the near future you will all class us as one of the most active lodges in these parts. In other words we’re waking up and expect to do things. First of all we’re going to have a party just for the sake of getting together. Then we hope to do bigger things. I am taking this opportunity to invite all of the young folks of our lodge to this Hallowe’en Party which is to be held October 30, at Zagar’s Hall. I can assure you all that there is a wonderful time in store for you. There will be music for dancing and plenty to eat and drink. As things are now, many of the young folks of this lodge really don’t know whether they are members or not as far as their active interest in the lodge is concerned. Mother or Dad pay the dues and that is all there seems to be to it. I think it is high time that the young folks, that is the ones that can come and attend a meeting, should come and pay their own dues and in this way show their interest in the lodge. I am certain that Mother and Dad will not object to giving the young ones that money so that they can come to the meeting to pay their dues, and in this way feel they are really doing something for our lodge. Again I say, not only to the younger members but also the senior members of our* Lodge that we’ve been asleep long enough. Now, for the awakening. And the time to do it is to attend the Hallowe’en Party on the 30th of October. And what’s more, there is going to be a guest speaker too. Who? That would be telling, so, you will just have to come and find out. I know that you will all be surprised and well pleased with our guest. I guess that will be all for this time but, never fear, you will hear from SSCU Lodge No. 92 again very soon. Mary Shetina, Rec. Sec’y Lodge 25 Eveleth, Minn.—Members of lodge No. 25, SSCU of Eveleth, I Minnesota are hereby notified ; that our meetings hereafter will be held in the morning, starting at 9 a. m., which is a change from the afternoon. The meeting place is the same, namely, I Holy Family Church Hall. Our next meeting will take place ! Sunday, October 24, at 9 a. m. II would like to have as many members present at this meeting as is possible for at this assembly I intend to resign as secretary of lodge 25, SSCU. Frank Urbiha, Jr., Sec’y. Not the Kind' Salesman: “Of all our cars, this is the one we feel confident , and justified in pushing.” Prospect: “That’s no good to me. I want one to ride in.” 5i: i Bunchuck — Is there anything worse than having a wife who can cook, but won’t? Dzudi — Yes, to have one who can’t cook, but insists on doing it. With the Cardinals Cardinals lodge, No. 229, SSCU of Struthers, O., will hold a Masquerade Dance on Saturday, October 30, in the Croatian Hall on Lowell Rd. Bergant Sisters, all-girl orchestra, will furnish the music. Reporter on this news item kind of fell down on the job. On September 6th, William Pecjak, member of George Washington lodge, No. 180, SSCU of Cleveland and Miss Bernadette Werr-hein became man and wife. The G. W.’s extend a belated though sincere wish for endless marital bliss. Big reasons why the Ely High school football team can boast of a successful season this year is plunging fullback Joe Perko, halfback William Loushin, and center John Stukel. These three young gentlemen are members of the SSCU, and are largely responsible for the fact that Ely has won four straight games, has only one tie to mar a perfect record to unchallenged football supremacy on the iron range. Other Slovene boys making high school grid-iron history here are, Yakich, and Zaic, tackles, Danny Mestnik, guard, Rom, tackle, and Klun, guard. On Virginia’s high school team is young Klobuchar, son of Mr. and Mrs. Joseph Klobuchar, former residents here. — Reported by Sta^ Pechaver. “Wine Festival is the name chosen by the Cleveland George Washington lodge, SSCU No. 180, for its November 13th ^ dance, which will be held in the ' Twilight Ballroom. Slovene tra-,1 dition calls for new wine to be in readiness on November 11th, and the G. W.’s followed up the idea. The Scarlet Mask orchestra will furnish the music. Annual Fall Dance, sponsored by Pathfinders lodge, SSCU No. 222, of Gowanda, N. Y. will take place on November 13th in the local Slovene Hall. Center Ramblers lodge, SSCU No. 221, of Center, Pa., will hold a big Masquerade Dance on October 30th, at Smitty’s Ballroom of ‘Center. Minnesota Federation of SSCU lodges will hold a meeting on October 24, in the city hall of Gilbert, Minn. Lilliam Rudolf, member of lodge 37, SSCU is a candidate in the contest to select a typical Slovene bride who will appear in the “Brides of the Nations” Revue during the Cleveland Automobile Show at Public Auditorium from November 13 to 26. Officials of the Cleveland Inter-Lodge League have charge of selecting the Slovene bride. Lillian is the daughter of Joseph Rudolf, secretary of lodge 37. She attended the second SSCU juvenile convention as an official delegate. Western Union announces that punctuation marks and paragraphs will be sent free in all future telegrams. The word “stop” no longer will be necessary in telegrams to clarify meanings. Notice of this change in practice was given in a tariff filed with the Federal Communications Commission. Struthers, O. — There will be a jolly good time in store for all who attend the Cardinals’ Masquerade Dance on October 30th. Music will be furnished by the All Girls’ Orchestra. Admission is only 25 cents a person. Prizes will be awarded for the prettiest and the most comical costume. Come and see the spooks and goblins. In the basement there will be plenty of refreshments. Frank Maizel will be our chairman for this gala affair. We hope Frank doesn’t dance the way he did at Dugas hall. They tell me he had a slight accident. All friends, members of the SSCU and acquaintances are cordially invited to attend our Masquerade Dance which will take place at the Croatian Hall. Starting time will be 8:00 p. m. Cardinals extend congratulations to Nick “Cola” Boyarko and Helen Calic who will plunge into the sea of matrimony on October 23d. Let us give you the result of our interviews: First is Matthew “Flash” or “Mesty” Mestro-vich. He is Struthers High schools’ official at football games and as a sideline he is coaching the Struthers Wildcats football team. Flash is 5 feet 5 inches tall and weighs 180 pounds; husky, I’d say. He will be our doorman at the dance and all you girls will get a break when you stee him. “Pep” Babich and Steve “Jack” Millison tell me they are going to try out for the Wildcats. Bob Miller, our first baseman, is attending Capitol University at Bexley, Ohio. He is taking up public accounting. Let’s drop him a line once in a while, members. In closing; don’t forget our big Masquerade Dance on October 30th. Hope to see you all theire. Edward T. Glavic, Sec’y No. 229, SSCU INDIAN SUMMER AND VINEYARDS By LITTLE STAN B ELY, Minn. — Indian summer—a short breathing spell before Old King Winter makes his annual debut— is the most colorful and beautiful of seasons, especially in this Arrowhead country. This period is also reminiscent of the days when your dad and mine were in Europe enjoying the thrill and gala excitement of harvest festivity. Word picture of the scenery by nature in this area would not suffice. You would have to see it to realize at least one of the things which makes this world a wonderful place in which to live. Little Stan will try to bring this to you briefly. Tuesday is Little Stan’s news day at Tower, a neighboring city about 22 miles from Ely. Being Tuesday, you are all invited to take a seat in Little Stan’s Ahs-tin, and enjoy the trip with him. Early morning. The sky is a beautiful azure blue. It is crisp, rather chilly weather which makes you tingle all over. Everyone into the car, and away to Tower. Immediately as we leave the city, we see a beautiful panorama. Leaves of all colors, blending into a picture which an artist would have a difficult time in reproducing on canvas to do it justice. A mile from the city, a sight catches your eye. Amongst the trees is the most beautiful sight in the world. There in the center of tall stately trees is a homey looking log cabin. Built of huge timber, cut evenly and set tightly and solidly together, it looks just like the place you’ve dreamed about. Foliage of trees in hundreds of colors blends into this picture. But the car speeds on. Rolling stretches of farmland are passed. Along the borders we see the same picture of colored foliage. Curves in the road—it’s just like driving into, fairyland, where Mother Nature’s neophytes have taken brush and paint, spread it over this wonderful forest land. Several lakes are passed. Swarms of duck swim about, resting before they resume their trip to the southland. Occasionally a young deer is passed, and pricking up its ear3, it turns, trots into the forest with its white tail bobbing. Near the outskirts of Tower, a huge hill is sighted from the distance. It is Jasper Peak, said to be the highest point of elevation in Minnesota. Beauty and color surround this scenic masterpiece. Passing through all this, makes a fellow feel great to be alive—it’s what it does to you. Around a curve into Soudan, where the steel shafts of the iron mine cannot be overlooked. There, midst the red color of iron ore is blended the color of the Indian summer. A quiet peaceful scene. Hundreds of feet underground, like the gnomes and dwarfs in the age-worn story of Rip Van Winkle, men toil bringing to the surface and to the world, Iron, from which is made many products most important of which is steel. And so concludes this trip through Nature’s wonderland 1 Reminds Little Stan of a trij fined in Lakeside Hospital with serious illness. Mrs. John Kaplan, wife of John who is also in the hospi-' tal, took suddenly ill and underwent an operation. Collinwood Boosters certainly wish them all a speedy recovery. Joe Struna, Athl. Supvr., No. 188, SSCU. Flatt — Take two letters from “money” and only “one” is left. Sharp — Yes, but I know a guy who once took money from two letters and now he’s in the penitentiary. * Pat — Has young Spendmore anything saved up to prepare for his coming marriage? Mike — Yes, he has a white necktie that goes with a dress suit. Rambler’s Dance Center, Pa.—For sometime our Center Ramblers lodge, No. 221, SSCU, has been preparing for the coming Masquerade Dance which will take place October 30th at Smitty’s Hall. Now, the big date is almost here. The orchestra? Nobody else but Jimmy Sabula and his trio. What about the neighboring lodges? Are you going to help put this dance over? If so, come and help yourself to some of the prizes we are offering on the evening of October 30th. Mathilda Yearn Doris Birtic, Mediterranean cruise prize winner, writes that she has returned to her home in Cleveland after spending six; and one-half weeks on the luxurious American Export Liner, the S. S. Exochorda. She visited the Azores, France, Italy, Egypt, Palestine, Syria and Greece. Doris promised to submit a detailed account of her trip describing the wonderful tour of the Mediterranean. It will be carried in the Nova Doba in sections. Doris is a member of the juvenile department, SSCU lodge No. 180. Teacher (to mischievous boy) —James, sit down in front. James — Sorry, Miss, I can’t; I’m not made that way. into the rhyme-land days of Mother Goose and Prince Charming. .. Yes, even Sir Walter Scott’s Lochinvar!—who even now may be riding a gallant steed through this panorama of trees, hills, industry, and romance ! To the Vineyards Litlle Stan looked . out the window of his shop, saw a change which had occurred suddenly. A beautiful blue sky had changed. Heavy clouds swarmed over, and again it looked like rain—but the weather man promised rising temperatures, and much consolation can be given that. Because you see, Little Stan had all he could do to keep that radiator of the Ahs-tin from freezing. It had been that cold here at times, especially during the evenings. Brrr! One day two weeks ago, Little Stan was visited by Doc Zgonce. Ladies of Lodge 129, SSCU were preparing for the vineyard dance—the first of the season, to be held the next day. Because Little Stan was tall, they figured he would be an asset in helping them to string the vines throughout the National Home. Ladies and men worked several hours, and then a complete replica of a vineyard was reproduced. In this setting was- scheduled the gi-. gantic vineyard dance. Next day grapes, real ones, were at-tached t° the vines, and everything was ready for dance time. Frankie Kromar’s orchestra, fresh from popular engagements at Aurora, was on hand to supply the dance music. It wasn’t long before the hall was filled. Couples dancing by on an end-around play, would pluck a grape from the boughs. Ah!— the alert police saw that — walked to the couple, placed them under temporary arrest, brought them before Judge Joseph Muhvich who presided over his office with the dignity of a supreme court justice. Judge Muhvich forthwith imposed a heavy fine of 10 cents on the violators. It was a pleasure to pay the fine, and the guilty dancers went right back to pluck more grapes. Nice gag, eh folks?? When Little Stan came in, he tried an off-tackle smash, but couldn’t get away. He was brought before Judge Muhvich, and impressively fined. Heh Heh! Couples danced, enjoyed themselves immensely. Soon it neared the hour of midnight, and the last huge cluster of grapes was to be sold at auction. It hung from the ceiling where everyone could see it. Little Stan tried to reach it, but missed it by a fingernail. Judge Muhvich was the auctioneer. Someone bid a dollar. Up, up, up went the price sky high, and soon it went for some eight dollars. Little Stan had been sizing up that bunch, and it seemed like it would make at least five gallons of vina— just enough for a Christmas celebration! Heh Heh! Although he bid, and bid, he could not stand the pace, and was thrown for a five yard loss. The last number of the first vineyard dance of the season rent the air, and it was time to go. Little Stan was looking for a Cinderella. Why— It wag midnight! (Continued on page 6) Ladies of SSCU ELECTRONS, SPARKS “N” FLASHES By Stan Progar Springdale, Pa.—With the approach of fall, the radio stars emerge from their seclusion and once again resume their activities in the broadcasting field. The heat of the summer is left behind and forgotten as they concentrate on giving their respective sponsors their money’s worth; still at the same time provide a show interesting enough to hold their audience. All in all, they have worked hard and nov/ that their well earned vacation is over, they will work just as hard. In a certain sense of the word we different scribes of the various SSCU lodges are in the same catagory. Just as soon as summer appears over the horizon we drop our pens, or hurriedly shove our typewriters out of sight and dash for the first shady spot we are fortunate to find. And the heck of it all, we stay there until the god of summer sees that he is the unwelcome guest, who somewhat reluctantly bids us farewell until another year hence. It is here that our resemblance to the radio stars ends. We do not give our sponsors, the SSCU, its money’s worth. Our lack of interest in the Nova Doba reflects our lack of interest in the SSCU as a whole. When this comes about, our chances to increase the membership suffers greatly. And so does the SSCU. We do not give our audience (if we have any) a good show by letting weeks and weeks, months and months, slip by our idleness. Yet we do nothing about it. But why? Can someone tell me? Why do we always quit just as soon as it gets a little warm? Can’t we take it anymore? We cannot blame it on lack of subjects because even if our lodges are inactive during the summer months, there is plenty to write about. Just think what would happen if the radio stars employed our policy. In no time at all they would become falling stars. So, what say, fellow scribes, let’s stop this bad habit of laying down on the job. After all it is not fair to our good friends Louis Kolar and Little Stan. Louis needs our help in filling the English section of Nova Doba. So let’s reserve one evening a week for writing. Better yet, let’s make it a Nova Doba day every week; that is a day when we forsake the girl friend and even the wife for the Nova Doba. On this day we do nothing but write and be Nova Doba conscious. Are you all with me 'fellow scribes ? I’ll try to do my part. Will you? Slovene Home Will the Springdale - Ches-wick district have a Slovene Home ? At present, this question is occupying the center of the stage, and all indications point to a Slovene Home in the near future. The various groups of Slovenes, both young and old, have joined forces and are striving dilligently to reach this goal by the shortest route possible. So far, I am glad to say, rapid progress has been recorded. A two-day party was staged at the temporary home in Acmetonia and tjie affair proved successful both financially and otherwise, with a friendly spirit prevailing. It was at this affair that this writer became acquainted with a real swell guy. Hello, Andy. Hope to see you again soon. I am mentioning this because I sincerely believe Andy Harvatine of Oakmont, Pa. really deserves a pat on the back. His friendly smile and his eagerness to see everybody happy made you glad that you attended the first be- Joliet, 111. — Miss Elizabeth Jevitz wa3 September hostess to the Ladies of SSCU. The club members met at her home, 1403 N. Center Street, where a business meeting was held, followed by an informal party. At this meeting plans were made regarding the 1937-38 bowling team. We are anxious to present a REAL team at this year’s tournament, and are, therefore, eager to commence our bowling activity. Increasing the clubmembership was another topic for discussion, at this meeting. So, a drive for new members is in effect. The president, in the name of the Ladies of SSCU, extended her best wishes to Miss Lucille J. Jevitz, one of the most active members of our club, whose forthcoming wedding was announced. Later in the evening a wedding gift was presented Miss Jevitz from the club. We wero pleased to hear, that although Miss Jevitz would reside in Chicago following her marriage, she would still remain an active member of the Joliet Ladies of SSCU. When the meeting adjourned, the remainder of the evening was in charge of the hostess who had a most interesting night of gaiety planned for us. Having played games, the winners were determined and prizes were awarded the Misses Lucille M. and Lucille J. Jevitz and Mrs. F. E. Vranichar. Then, the hostess bade us enter her dining loom where her. large lace covered table was decorated very beautifully. The color scaene used was green and silver, the chosen colors of the bride-to-be. These colors were used extensively, that is, from the tall green and silver candle tapers to the last particle of food, the green and silver dessert. Mrs. F. E. Vranichar fWill entertain the clrb on Friday, October 29, at her home. Julia Adamic To the Members of Center Ramblers Lodge 221 SSCU Center, Pa. — The members crl Center Ramblers lodge, No. 221, SSCU wish to make a few corrections about some of our self-advertising members who presumably use fictitious names when signing articles forwarded for publication in the English section of Nova Doba. Really, it is a shame that this means raust be taken in order to put a stop to the senseless letters submitted for publication from either members who use pseudonyms or non-members who would not dare sign their real names to the articles. In the October 6th issue of Nova Doba, the English section carried an article signed by two supposedly members: Harry and Bill Stone. We have no two such members, nor is there any person with such names who reside in or around this neighborhood. A word to such individuals who wish to advertise themselves in such fashion: Please have a special sign made and insert it in your own vicinity. Give the outsiders a laugh. Show them just how ignorant you can be. Here’s hoping you may learn shortly. Joe Sober, Member of Center Ramblers, No. 221, SSCU Editor’s note: Following Bro. Sober’s suggestion, all articles submitted hereafter by Center Ramblers will be checked for authentic names of members, and those not included in the list of bona fide members of j lodge No. 221, SSCU will be /riven no further consideration than the wastebasket. nefit for the new Slovene Home. Was everybody happy? You bet they were. Sports The sports department of this column is full of smiles and at times bursts out in a fit of laughter. For the present it will continue to smile and occasionally laugh, but soon it may drop a comment or two. But I do want to say that the Electrons’ bowlers have started their preseason practise; so, watch the pins fly. Oh yes, watch out for the ferocious Pitt Panther. Don’t forget, I warned you. Today’s Thought Today’s thought must be credited to Addison. I know that you all will agree with me when I say he hit the bull’s eye dead center. “Reading is to the mind what exercise is to the body. As by the one, health is preserved, strengthened and invigorated; by the other, virtue, the health of mind, is kept alive, cherished and confirmed.” Stanley Progar, SSCU No. 228 Anticipate More Bank Financing of Residential Construction Washington, D. C. — Federal Housing Administration officials predicted today that bank financing of residential construction will be stimulated by the recent revision in regulations of the Federal Reserve System to allow member banks to use certain types of residential mortgages for collateral in obtaining loans from regional Federal Reserve banks. While liquidity is assured for all types of residential mortgages conforming to minimum standards set up in an appendix to the regulation, it is pointed out that Federal Housing Ad-ministration-incured mortgages are specifically placed among the types of collateral having first call on advances by Reserve banks to member institutions. This should result in increased use of the Insured Mortgage System. Another factor favoring expansion of the insurance of residential mortgages is the comparatively less favorable terms suggested. for uninsured mortgages acceptable as collateral for advances. While insured loans of 20-year maturity, for 80 per cent of the appraised value of the property, are acceptable, uninsured loans are limited to 50 per cent of the valuation for a five year maturity when unamortized, and 60 per cent, 10-year maturity when amortized. “While the larger part of the new construction mortgages insured by the Federal Housing A d m i n i s t ration has been handled by banks, many institutions have hesitated to make long term insured mortgage loans until the liquidity of their investments was established,” an Administration spokesman said. “The revised regulation issued by the Board of Governors of the Federal Reserve System not only establishes the liquidity of insured mortgages, but makes them a preferred type of collateral for member banks desiring to keep their investment portfolios in a liquid condition. “It appears certain that the new rulings not only will increase home mortgage lending of members of the Federal Reserve System, but will make it desirable, both for the borrower and the lender, for a larger proportion of new construction loans to be made under the terms of the Federal Housing Administration’s Insured Mortgage System.” Did You Know That. By Anna Prosen, Lodge 173 Cleveland, O. — In Mexico, fireworks form a major part of every celebration — marriages, saints’ days, birthdays and national holidays? The radio distress call—written SOS—was adopted in 1908? The camel, though related to deer and cattle, has no horns, no second and fifth toes and three stomachs instead of four? The manufacture of glass beads has been chiefly carried on in Venice since the fourteenth century? The American Geographical Society of New York is the oldest geographical society in the country, and was founded in 1862? In Jugoslavia there are approximately 12,017,323 people consisting of Slovenes, Serbs and Croats. Ropes can be had as small as three-sixteenths of an inch in diameter? A monument at Quartzite, Arizona, commemorates the introduction into the southwestern desert of camels for army use? The experiment was not a success? Nestled among the higher peaks of Glacier national park in Montana are more than 60 glaciers and 200 lakes? The Royal Exchange of London was established in 1556? Featherweight celluloid mudguards are the latest feature of English bicycles? Cardinals Struthers, Ohio—Cardinals lodge, No. 229, SSCU is holding a Masquerade Dance on October 30, at the Croatian Hall on Lowell Rd. Prizes will be given to the best and to the funniest costumes. Polkas and popular music will be furnished by the Bergant Sisters of Lisbon, O. All guests in attendance are assured of a good time. Cardinals! Our next meeting will take place on November 12. Please be present. We wish more of the baseball boys would be present at the monthly meetings. What seems to be holding them back. Rose Slabe Historic Memento Professor (at table): “James the First introduced the turkey into this country.” Host (trying to carve): “And this must be the beggar he introduced.” “Bank Night” East Palestine, O.—We have often been told that the wide awake lodge is the one that usually goes places. The one with a new trick up its sleeve all the time,—a surprise for every meeting. We know of a lodge of just such caliber. Though a lodge unit, with new members coming in regularly, the interest and attendance at lodge meetings was nothing about which to boast of. So, a “bank night” was inaugurated for and on meeting nights. Every paid-up member who is present on this night is eligible to win the prize should his name be drawn. This program has produced like magic. The attendance has more than doubled itself. Meeting nights are never dull affairs anymore. Joe Golicic, No. 4, SSCU. National Athletic Board Member Marries Roster English Conducted Lodges Joliet, 111.—At nine o’clock, Monday, October 4, Miss Lucille J. Jevitz, daughter of Mr. Frank Jevitz, Sr., became the bride of Mr. John C. Morgan, son of Mrs. Mary Morgan, of Chicago. The ceremony was simple, but most beautiful. The pretty bride wore a white satin, metal cloth dress with a silver background and a long train, fashioned on the princess style. Her long tulle veil was fastened with freshly cut gardenias. Her large bouquet was composed of gardenias and lil-lies of the valley, with wide silver streamers which harmonized with her silver accessories and the silver in her dress. Miss Gertrude Jevitz, sister of the bride and her only attendant, was most attractive in a taffetta, colonial style, kelly-green dress, with an unusually full skirt and silver jacket. Her head piece was a halo effect made of kelly-green taffetta with a blush veil. She carried a colonial bouquet, in accordance with the style of her dress, which contained white roses, snapdragons, and lillies of the valley, tied with wide silver ribbons. During the ceremony Miss Anne Jevitz, sister of the bride, sang a solo, “Hail! Queen of Heaven”, accompanied by Anthony Rozman at the organ. After the wedding ceremony a wedding breakfast was served at the Gruben Tea-Room for the wedding couple. Also present was the Rev. Mathias J. Hiti. Following the breakfast the bridal couple left for an extended wedding trip which will take them through New York and Canada. They will be home to their friends at 7430 South Jeffrey, Chicago, Illinois on approximately the eighteenth of October. Lillian Kosick LITTLE STAN’S ARTICLE (Continued from page 5) Extra! Extra! Two weeks ago, Joseph J. Pishler, supply clerk at the SSCU office was the happiest man this side of the Greenwich meridian. He was the proud pappa of a bouncing baby boy. At a baptismal, the young gentleman was named Joseph John, Jr., III. Mr. Pishler, the daddy, is the son of the late Joseph Pishler, supreme secretary of our SSCU for many years. Saturday afternoon, Miss Barbara Matesha, chief of our SSCU’s accounting department left for a vacation to visit Mr. and Mrs. John L. Horvat (her sister) at Joliet, 111. She was accompanied by her sister, Miss Katherine Matesha. During the vacation, they will also visit the Kumse’s at Lorain, Ohio. Little Stan was dejected because it was impossible for him to leave this little city of big business for a time. Hope you people are having a wonderful time! Stanley Pechaver Jimmie — That new girl does not seem to be very intelligent. Percy — No, she didn’t pay any attention to me either. * Commuter — Good-by, Dear. If I can’t get home for dinner tonight I’ll send you a wire. — Wife — Don’t bother, Mil-burn. I’ve read it already — found it in your coat pocket. * Joan — A kiss speaks volumes, they say. Henry — Yes? Then, don’t you think it would be a good idea for us to start a library.? ST. JERNEJ, NO. 81, AURORA, ILLINOIS President: John Zakosek, RFD No. 1, Box 348; secretary: Joseph Fayfar, Jr., 800 North Broadway; treasurer; Gasper Ahaclc, RPD No. 1, Box 365; medical examiner: Dr. B. J. Tul-fer, 002 Liberty St.—Lodge meets every third Thursday of the month at 8:00 P. M. at their own hall, corner of Aurora Ave. and Hankes Ave., Aurora. III. LIBERTY LODGE, NO. 107, DULUTH, MINN. President: John Movern, 412-12th Ave., Kast Duluth, Minn.; secretary: Jacob Muhvlc, 2115 E. 5th St., Duluth, Minn.; treasurer: Mary Carr, 410-12th Ave., East Duluth, Minn.; medical examiner: Dr. F. J. Lepak, 808 Medical Arts Bide.—Lodge meets every 2nd Sunday of the month at 2:80 I*. M. at Foresters Hall, 325 W. 1st St., Duluth, Minnesota. ST. ANE, NO. 119, AURORA, ILLINOIS President: Mildred Zakosek, Box 348, Aurora Ave.; secretary : Anna Hansen, 818 High St. ; treasurer: Antonia Aister, 77 Aurora Ave., Aurora, 111.; medical examiner: Dr. B. J. Pulfer, 602 Liberty St.—Lodge meets every 2nd Sunday of the month at 2 P. M. In the Slovene Hall, on Hankes and Aurora Ave., Aurora, 111. ST. STEPHEN, NO. 153, RICE, MINN. President: John Slivnik, R. No. 2, Box 99,; secretary: Anna Slivnik, R. No. 2, Box 99; treasurer: Agnes Supan, 11. No. 2, Box 92; medical examiner: Dr. Frisleban, Sauk Rapids.— Lodge meets every 20th day of the month at 8 :00 P. M., at the home of Herman Slivnik it. No. 2, Box 99, Rice, Minn. GEORGE WASHINGTON, NO. 180, CLEVELAND, OHIO President: John F. Kardell, 6011 Bonna Avo.; secretary: Agnes M. Kardell, 6011 Bonna Ave.; treasurer: Anne M. Hoenlg, 7511 Decker Ave.; medical examiners: Dr. Peter Palsis, 5605 Detroit Ave.; Dr. Kern, 6233 St. Clair Ave ; Dr Skur, 785, E. 185th St.; Dr. Oman, 6411 St. Clair Ave.—Lodge meets every fourth Tuesday of the month at 8 :00 P. M., at the Slovene Nat. Home, Room 2, 6417 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. ARROWHEAD, NO. 184, ELY, MINNESOTA President: Frank Jenko, 345 E. Con a a St.; secretary: Jennie Kolenz, 445 E. Harvey St.; treasurer: Ann Vesel, Ely, Minn.; medical examiners; Drs. Ayres, Parker, Sutherland and McCarty, Ely, Minn.—Lodge meets every 3rd Thursday of the month at 7:30 P. M. In the National Home Bldg., Ely, Minn. BETSY ROSS, NO. 186, CLEVELAND, OHIO President: Frank Zalar, 366 E. 161st St.; secretary: John P. Lunka, 1266 E. 173rd St.; treasurer: Louis Tolar, Jr., 441 E. 157th St.; medical examiners: Dr. Anthony Skur, 185th St.; Dr. Samuel Siegel, 15335 Waterloo Rd.— Lodge meets every 2nd Thursday of the month at 7 :30 P. M„ at Slovene Workingmen's Home. 15335 Waterloo ltd., Cleveland, Ohio. COLLIN WOOD BOOSTERS, NO. 188, CLEVELAND, OHIO President: Anton Laurlch, Jr., 15702 Saranac Rd.; secretary: Alice Struna, 14719 Saranac ltd.; treasurer: Alice Struna, 14719 Saranac Rd.; medical examiner: Dr. L. J. Perme, 15619 Waterloo Rd.—Lodge meets every 3rd Monday of tho month at 7 :30 P. M„ at St. Mary’s Hall (Basement), E. 156th and Holmes Ave., Cleveland, Ohio, WESTERN SISTERS, NO. 190, BUTTE, MONT President: Mary Potkonjak, 2255 Hickory St.; secretary: Katie 1‘ezdark, 2249 Grape St.; treasurer: Anna Spehar, 2305 Hazel St.; medical examiner: Dr. V. O. Ungherini, Metals Bank Bldg.—Lodge meets every third Thursday of the month at 7 :30 P. M., at Narodni Dom, 300 Cherry St., East Butte, Mont. GIL-MIN, NO. 192, GILBERT, MINN. President: Geo. Kobe, Jr., Gilbert, Minn • secretary: Frank A. Erchul, Box 555; treasurer: William Vessel, Gilbert, Minn.; medical examiners: Dr. Addy and Dr. Strathern, Gilbert, Minn.—Lodge meets every 3rd Thursday of the month at 7 :30 P. M., at Mrs. Mary Kern’s residence, Gilbert, Minn. WAUKEE-WAUGANS, NO. 193, WAUKEGAN, ILLINOIS President: Frank Zupec, 925 Lincoln St., Waukegan, 111.; secretary: Louise Dolence, 1019 Jackson St., North Chicago, III.; treasurer: John Furlan, 1309 Jackson St., North Chicago 111.; medical examiner: Dr. Louis Kompare. 602-10th St., Waukegan, 111.—Lodge meets every 3rd Sunday of the month at 10 A. M., at Slovenlc National Home, Corner of 10th and McAllister Ave., Waukegan, 111. GOOD SAMARITANS, NO. 194, INDIANAPOLIS LVDIANA President: Mary Turk, 742 N. King Are ; secretary: Joseph A. Zore, 1110 N. Holmes Ave.; treasurer: Amelia Bozich, 1242 N. Holmes Ave • medical examiner: Dr. H. M. Cox, Warman and 10th St.—Lodge meets every third Sunday of the month at 1:30 P. M. at the Holy Trinity School Hall, 905 N. Holmes Ave., Indianapolis, HAPPY GO LUCKY, NO. 195, BARBERTON, OHIO President: Rudolph UJclc, 570 Brady Ave • secretary: John UJclc, 570 Brady Ave.; treasurer: Frank Doles, 124-17tli St.—Lodge meets every 1st Monday of the month at 8:00 P. M at various members homes, Barberton, Ohio. PITTSBURGHER, NO. 196, PITTSBURGH, PA President: Lawrence Boborg, 5421 Carnegie Ave.; secretary: John J. Furar, 225-57th St : treasurer: Julia T. Rlclitar, 209-57th St.; medical examiner: Dr. A. O. Fabian, 5200 Butler St.—Lodge meets every second Friday of the month at 8:00 P. M., at Slovene Auditorium, 57th St., Pittsburgh, pa. NORTH STAR, NO. 197, DULUTH, MINN. President: Matt Staudohar. 1012 E. 2nd St : socretary: Frank Lovshin, 310 H W 4th St ■ treasurer: Anton Susnik, 702 W. 2nd St. • med- ical examiner: Dr. P. S. Rudy, Bldg.—Lodge meets every 3rd a-.. month at 3 :00 P. M„ Foresters West and First St., Duluth, Mi“n’ COLORADO SUNSHINE, NO- DENVER. COLO. f* President: George llranehak, St.; secretary: Joseph Cessar, treasurer: Margaret Smole, 4G83 medical examiner: I)r. E. A. rjjjl Brighton Blvd.—Lodge meets every gj day of tho month at 7:30 P. M. »JJV Slovene Societies, 4404 Washing^11 ver, Colo. WESTERN STARS, NO. W ROCK SPRINGS, WVO. , 0 President: Cecelia S. Galičiči, "*^1 Rock Springs, VVyo.; secretary: w ko, 1118 Clark St.; treasurer: na, 82.'{ Center St.; medical e*Tn4 ' $,W s secretary: John M. Zvezlch, 404»* tyfc St.; treasurer: Frank S. SchW*D' Grand Ave., Elmwood Park, Cbl#* « medical examiner: Dr. John J\ gupj^ 1 Chicago, 111.—Lodge meets every y the month at 3 P. M.. at 4051 W. ^ EL 1, Chicago, 111. YOUNG AMERICAN BOOST®®' ^ V WALSENBURG, COLO. President: Prudenclo Fernand*"^® secretary: Mary Rose Dolenc, 2lJ Ave.; treasurer : Segundo Ibanez, J*", !-■ jj" senburg, Colo.; medical examiner: ,, me. East 6th St.—Lodge meets evwj fiffc ■ day of tho month at 6:30 P. Mv.* ft* Hall, West 7th St., WaLsenburg, Co1 EL EXPORT MAJESTICS, NO. 2l'' EXPORT, PENNA. 504; wfr President: William Korach, u#« tary: Bert J. Marcello, Box 425; . ffilL Grubich, Box 628 ; medical examWe[ * e*e®; , Dixon, Export, Penna.—Lodge m®**? Thursday of the month at 7 cello's residence, Saltsburgh St., * Mt^ INDIAN, NO. 220, CHICAGO, President: Albert Spolar, l§"Lv Ave.; secretary: Edmund J. Kud '.jJBIf; 18th St.; treasurer: Otto Spol»r' pr, 'ji s Island Ave.; medical examiner: Sercik, 1804 Bluo Island Ave',gWrhi every 3rd Thursday of the month .m/IW j at the New Market Hotel, 1613 BUM 1 l«t. Chicago, 111. JBl CENTER RAMBLERS, N'0. 221, clj?. »Sl President: Paul Oblock, B. . ML 153, Turtle Creek, Pa.; secreup Oblock, R. D. No. 1, Turtlo Cree*i >a, urer: Joseph Sobr, R. D. No. 1, FJPi! Pa.; medical examiner: Dr. And®'5gjjiafiii sal. Fa.—Lodge meets every , ,0*1*11 the month at 2:30 P. M., at the »lu jjfc Center, pa. PATHFINDERS, NO. 222, GOWAN^Vpl President: Mrs. Jennio AndersO"1.; N. Y.; secretary: Philip J. Palc'f; (/1*1' St.; treasurer: Martin Vonclna, jfJ, N. Y.; medical examiners: Dr. H-Dr. Paul Lahvls, Guwanda, N. every 3rd Tuesday of the month a* 'j#,1 f1 at the Slovene Hall, Palmer St., .* OUR FRIENDS, NO. 227, GREENSSjJIlii President: Steve Bezjak, Oreevs Mm, secretary: John Nlckler, Sr., Boxej)>*«j er: Frank Nlckler, Box 227 ; Dr. A. L. Eddy, Greensboro, every 2nd Sunday of the month fc at the home of the secretary, Gre^ MM ELECTRONS, NO. 228, President: Anthony D. Rosati, St.. Springdale. Pa.; secretary: ^jMi 435 Fountain St., Blawnox, Pa.; tJJ tSKW Stavor, Jr., Cheswick, Pa.; medic® Dr. H. S. D. Mock, Cheswlcfc i ;,>■ meets every 4th Sunday of the A. M„ at the residence of bro. clc, Cheswick, pa. Is CARDINALS, NO. 229, STRUTH^jM President: Joseph A. Žlogar, 1 "f .j Youngstown, Ohio; secretary: Ep"",|t«5K vie, 26 Prospect St.; treasurer: 22 John St.; medical examiner:^' gtljK Yauman, Bridge St., Penner Bijjjjaj ' •>, Ohio.—Lodge meets every 2nd ^ t Millionth at 7:00 P. M., at the home "uj, ■ ■ Pogačnik, 32 Grace St., Struthers, “ ifc ST. ROCH, LODGE, NO. 231, " jk INDIANA President: John Kobe, 2526 i, secretary: Michael Kobe, Jr., 2526 treasurer: John Progar, Jr., 245»„ M Ave.; medical examiner: Dr. Owen ■ Ji. D„ 1421—119th St.—Lodge Sunday of the month at 2:30 P. Jt,Stl1 l('w of brother John Progar. 2606 *** K Whiting, Ind. . rtl THE MUTUAL LODGE, NO- ' 7 MEADOW LANDS, President: C. J. Simms, Meado* *T„ secretary: Matthew Zofchak, Ki Pa.; treasurer: Frances A. Bl Meadow Lands, Pa.; medical — James Wilson, Canonsburg, Pa. every first Sunday of every month a at Bears Hall. Blood and Battle Field A World War Chronicle By IVAN MATIČIČ From the Slovene by VALENTINE OREHEK • (Continuation) When Italian refugees do not come up for many weeks our patrols are instructed to search for them and to drive them up by force if need to be for the Command depends upon them to learn of new developments within the enemy lines. On one of these expeditions the patrols glean the information that a new offensive will start at dawn. At once the ukase travels the wires in code: “As night passes away all the bee swarms will crawl into the hives where the day is ugly, but the turtle will remain outside. Sharp flowers spread an offensive odor, the kitchens roll smoke and cook the meals. When the devouring begins then must the “foksi” prepare caviar and “komis” and serve the gluttonous guests ... The Tiger of the Sava.” The “ukaz” runs from trench to trench and all preparations for the fightful hours of battle commence. At once we are given excellent food and all the rum we can drink. We spend the night in nervous dread wondering what awaits us at dawn. Soon it begins to grow light and we mutter, “Now it’s gonna begin to blaze.” We wait restlessly. The sun grows strong and hot in the sky and all is quiet. The same is repeated the second, third and fourth nights. We learn however that the Italians are busy collecting and laying up their ammunition supplies and mounting their ordinances on prepared foundations. With these and other phases to warn us we feel certain that the 11th Offensive will be horrible in its scope and that few if any of us will outlive it. Refugees now begin to pour in and from them our officers obtain further evidence of the preparations the Italians are making for a crushing assault. A'.' * gl The days drag slower times it is so calm that c st ly believe that relentless ists, and then at other tii»e . out so strongly that the b°0O heavy guns echoes far into »> scouting planes return witl1 . ligence that the enemy’s gun® ^ side by side and four deep & j) stretches to formidable Pr0P% During the most trying -crouch in the “kavernas” w j bad sanitation the stench ® yi-tionable filth and decay ^ mosphere. Armies of rats P. through the night and causert0t of torture. If a soldier does 11 ^ bread as soon as it is give0KtfPf make a dash for his knapsa^ has set it aside and in the * , an eye the bag is a tattered * to check their advance hy ^ 'I them whenever we see the^^“yl anything that happens a1 swing at them with a bare rl, perilous job for they spit a* y* I cat and when crowded your face. (To be continue^ ,|f Teacher — Now, An^eV|[ this sentence: “Take jl K out of the lot.” What | Anthony — The co^* M * -f rtf Bettina — I wondef * {flj love me when my hair ^ * ed to gray? Elwood — Why n° ft loved you every y I changed color so far. ' I so. 46501» -—.----------------- rf|L,; 8^^CIffiAMTNNMBT0DA- Si KTov,",i>. 342 E. Sheridan “ton ftank I- ??nulch' Jr ■ 1,ox 240: Kotzlan, Sr., 48 Lawrence ■»'»a. —brusi, r,1''8' i’arker In McCarty, i 202. k S**«1!! oh I zuoi-Uje vsako drugo no-'0 J' ly' SC Url PWOldno v Jug. Nar. s“v-1 SP^l»o »?’ parkfp (n t? }}’ CaniI) Sfc*; zdrav-ruie vLS McCarty, Ely, Minn. — SO. ^|l ‘ Ufl donoiStf0 drugo nedeljo v mese-, ff e v J- S. N. Doran, Ely, H ,W«TV0 gv , A 8®-',“«;. STliV- 3> i’m Š^SlJV11 '>KaitiiJlrt’K'ao' ' 4^7 Cros,,t S ,1 fltf'E;*' Leo it»k 'lr-. 1148-7th S... ■ oj, /'»tuj«. ^rbwtiki. Marquette St. «||n do"1!"0 tretjo nedeljo v nie- ^ A ft stev- 4> lil?® yvL^mia.;Klemenčič, Box 17, j SPn i, • I , : Demsliar, liox iw1,vWiMik: Joseph Aubel, Bttr, Jllllil2l(m .a' ’ zdravnik: dr. Dante •tb«zbonije L‘iVC" Brldgevllle, Tenna. Lonl«; njfro sv ;5S0K: STEV- 5’ i IL'vC VS,ll,ll': zdravnik: dr. Rti? četit,\ 8oudan, Minn.—Društvo -O 2lf‘ I111'« ’ 0*0rJ,'i£lil‘ v mesecu ob L ^ d,d Katoliških iuož, Sou- ioi !*aP^-o Sv WjlJlL, lO»A^i‘OJZ,-,A' STEV. 0» lnef;/i! ) Jgsenh V 01110 oeets M llam, eph Jere, 1784 E. 34th St.; 18« K. 34th St.; ■ ho [' 4 I ,,r' '««« E. 32nd St.; fl^r *, Se ;„VJ,a,(l' 3001) Pearl Ave. ■i w! 1 Ha «l, ’Tl nim ^ tretJ° nedeljo v me-1 hit 1 I4 l'tnH e v Slov. Narodnem ;ub%Vn Ave- Lorain, Ohio. r CfJ jftv. f• CIRILA IX metoda. .-1®i Ck: Peter xiff;MET, MICH' “S.ip1 : loL Il#« HI?llheU<*. 4332 W. Acorn lue I3 It, areh»filU,8“' 24## 11 St.; bla- !*ko ItodJLlal*> 5ll-5th St.; zdrav- „r>lJ0 M , So nedoH 0 St.—Društvo *bo- 1 lllfli "’kvtm i v mesecu ob 8. url jly >th. Tenl dvoronl Sy Joiofa) Cul_ if&Jll SSugWAXA. STEV. U, derstji' C'k: John r ’ NEU ind S* 14.'• John™t^roollc, 2U8 So. 12th SloV 'i'JShn ■£' 26,|1 So. 12th St.; . Il3»: Zn Virant, 2414 So. 12th vnA# 5 '»tS’ ?' Everett, 4838 So. G& ^ 0 ?.r^e vsako tretjo nede- ^ ik 45 , ^°P°ldne v Katoliški icic* V |tyTvo Uth St., Omsrha, Neb. tM 12> JLji* *e.,' 'o.^JtUk ■' 6w« ALt1'. 1 Rlckenbaugh Goff11 »ji Snriel.1 ^.1,k Allč- 417 N- M1U- ■cnOft' ytJ'S St hlagajnlk: Nick Vle?w«,i. 42ii’ » S-’ zdravnik : dr. ■eenj^ t l''"hrnStt, Jowl»nd St.. N. S. In I °'.\A •» oil zb°nije vsako drugo dicsl^ nil S| -. Url popoldne v Slov. >t'JTV(j ' P1‘tsburgh, l-enna. ,^-0JZ1JA. STEV. 13, i'- no- i- tl, j C® li,,.)10« 85 j i.f5. -losePli Debelak, It. : Pltin’iii« svllle- I'entia.; hla- tM»*SHrV'ik: il? l!llx 181- Hostetter, >Uca ,roiie 'n 1?- Blackburn, 401 ck. f ilflkiii t'Meljd 5enna-—Društvo zboruje pioBto ' mesecu ob 2. uri po- Ant<® BPf. Pa, 1,1 Pomti v iniwtown. B«.. SV ■ C|m«nu .““f'mblch, 2351 CUn-Ane4||i®ll(itVv 43;. V,lllf-: lajnik: Michael Dr* Ki !4> gi,jnlk: Krank (ire- l^.'j.v ria«0, Uolir.; zdravnik: dr. Fright*■Nil! httio , (;kett- Calif.—Društvo Jja^a.%u^w*jas •en f-.SjlvAton J- v hSu1,,B. 1521 Routh St., ets ,J'- Ai-cart^ ^ec' Thatcher Bldg., M- ' <>' "edUi, Mld«—“ruštvo zbo- “rni |^|| eUo v mesecu ob 2. uri ^ ’ ** Mesa St., Pue- ' J01H\ht, ,1N' METODA, 802ll“n 10;i BlrcU A,Vf': ‘ lc' inlf'jP'i' dr S*Hlnfii/ .0runBo Ave.; bla-«**'..Viij^d n ‘07 Fairfield Ave.; *fJrPt|i Url '«ako n,|;rlz' 1"“ r. St. ->1» 1 ^°l*olii», J° nedeljo v mese- e,1nn. 0 v lastni dvorani v ^'*0 Sv KS'lk0''1' 8PrivJ,?UA- STEV. 18, ■ i'ltftiti- i},eJla,r- 1114 K St.; taj-jPV; y .j ^‘>>5; blagajnik: .lolni K< ^1Je k; (lr- ■■’rank Ber- rtSlffko treti„ yo" li(,x 845—Dru-I, jje v sj],„ Uedeljo v mesecu ob I(Slrw?n*kem Duillli lilt 513 |ttjVo ^ “Wings, Wyo. i»Slk. ‘3U»BjŽ2*®S'A. STEV. 20, fc iV»k ^“tt i M|nn. 4i1!°x n k> K,,x Mr'; tajniu; zdruJ Lv Idagajnlk: Joseph hBfl VW1 fe..’ ^''I'ruStv lk: dr. Edward It. a C&kilmi SovfUcu oh Jl)0Pl,Je vsako tret-? korani dopoldne v Mrs. warf$'-. V° sv lbcrtl Mlnn- il»e v^’Vtu^yA. STEV. 21, nitiirf W^i^lk. tftve CPI.0. ^vV,-'nW,rui^ Okn8,lr' 44:19 WttsWng- 0 47r>9 l*earl St.; fh Mtv1 4os... i Pennsylvania » yl\ S t. ,^ j > e n v e r ,*' ^ oUt! STEV. 22, i '-lli toik ru,lt-’es v ’ I1-1-- ffhe ,#■ V ; Ilia ■ Alttlim, !,aiK''1', 1021* ' 1 of VffMi, »; Z(i 'i'dk- ll>tz, 0701 Ave. I..; /H1S Ht ^'k:' dion^'k»e. 1«747 Buf- .y . ' '»runt. IJunl Starcevlch, c ■ l?iV'Jrain ^<1 ,,1, 'I'druje vsako dru- ' ' »550 v1-, url I'oi'ol'l'1« v ise trA stv, J'vl“K A'u-v Sou«* ,C I# , o 8v , re» ^Sf=>k:l!'rK& 1KZCS. ŠTEV 25, ll2l» Summitt St.; ^ AUe,^1- 01 Douglas Ave.; a , tVnlk" dr¥1;vul K««a. Eve- Jr/mCS* eltto vr*lnth C'.^rank Kotclievar, ^ !rtdV| >' W '"-'de! I, Jll'">- Bruštvo zbo-nrtl ^ \ 'I Ijl ^l “-• ,riitL;c, 1009 Middle K-M St': (l'- (i001'«c tfllk J- "Ven.l^cljt)' „ u-"~BruStvo zbo- «iVf ^e,u lllesec.u ob 2. url ith0^|.Av0 »v Wu' 57111 st- wtl- 111 t® NkHoV'* «r. Hos 177; taj-tr Rlkl*'«' ,H- \'Ull|0ei-t ' „l'roll,lcr- wyo.; '»• j|N:v> Ken, eVMi,..■ I'ox 72; zdrav- ,(?( ' * ?io J"sl'er A. Boston In Ik, sloveHeS°ljo v Vu-~BruStvo zbo-if ) /I Hv n>kom ., ueac<'u ob 2. url a F IS 11 \i “■ Biamondvllle, ® N^o STEy- 28' not? yR v 'i '- 'itrj.-h 1 ^"“^M1 1-mo -Vv...; .... Ve«Utoa aiie v°vnede,jo v me-jflbbL ^0 l°i*, Wy0 unk Rosonstei- »• k g i„ iinx .. ■k '• tlagajnik Si: i Imenik uradnikov krajevnih društev Jugoslovanske Katoliške Jednote Virant, Box 312; zdravnik: dr. \V. S. Broad-hurst, Imperial, ra— DruStvo zlKirujo vsako četrto nedeljo v mesecu ob 1:30 url popoldne v Slov. Narodnem Domu, Imperial, .Pa. DRUSTVO SV. JOŽEFA, STEV. 30, CHISHOLM, MINN. Predsednik: Anton Hren, 327 West Blrch St.; tajnik: Joseph Bovitz, 316 \V. Maple St.; blagajnik: John l.amuth, 10-1 E. Spruce. St.; zdravnik: dr. McFarlane, Rood Hospital, Chisholm. Minn,—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Mahnetovl dvorani, Chisholm. Mimi. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, STEV'. 31, BRADDOCK, PENNA. Predsednik: Anton Nemanič, 1550 Oak Ave.. East Pittsburgh, Ta.; tajnik: Martin Hudale, 750 Air Brake Ave.. Wilmerdlng, Pa.; blagajnik: Joe Regina, 10-18 Grandview Ave., N. Braddock, Pa; zdravnik: dr. Mills, Oth St., Braddock, Pa,—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob drugi url popoldne v Hrvatskt dvorani, 912 Talbot Ave., Braddock, Pa. DRUŠTVO MARIJA ZVEZDA, ŠTEV. 32, BLACK DIAMOND, WASH. Predsednik: Fred Medvešek* Cumberland, Wash. ; tajnik: John Tratnik. Box 83; bla-lajnlk : Anton (irubisa, Black Diamond, Wash.; zdravnik: dr. H. L. Botts, Black Diamond, Wash.— Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob eni url popoldne v Slovenski dvorani, Morganvllle, Wash. DRUŠTVO SV. BARBARE, STEV. 33, CENTER, PENNA. Predsednik: Anton Eržen, R. D. No. 1, Box 154, Turtle Creek, Pa.; tajnik: Frank Schlffrar, R. 1). No. 1, Box 219, Turtle Creek, Pa.; blagajnik: Joseph Skerel, 1(. D. No 1. Box 157. Turtle Creek. Pa.; zdravnik: dr Anderson, P. O., Universal, Pa.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. url popoldne v Slovenski dvorani, Center Pa. DRUŠTVO SV. PETRA IN PAVLA, ŠTEV. 35, LLOYDELL, PA. Predsednik: Joseph Matlcic, Box 115. l.loydell, Pa.; tajnik: Joseph Arhar, Box 139; blagajnik: John Jereb. Beaverdale, Pa.; zdravnik: dr. A. \V. Leecli, Beaverdale, Pa.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v svoji lastni društveni dvorani, l.loydell, Pa. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, STEV. 30. CONEMAUliH, PENNA. Predsednik: John Kolar. Box 43; tajnik: Joseph Turk, K. 307-4th St.; blagajnik: Martin Yager, Box 74; zdravnik: dr. Francis P. D ostal, 322-1st St,—Društvo zboruje vsako tretjo uedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v dvorani društva na R. 485 Chestnut St., Conemaugh, l’enna. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 37, CLEVELAND, 01110 Predsednik: Stanislav Dolenc, 10870 Armls-ton Ave.; tajnik: Joseph Rudolf, 0304 Carl Ave.; blagajnik: Jobu BranlseU, 10202 Grovewood Ave.; zdravniki: drs. Kern. Oman, »kur, Perko in Dejak.—Društvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne v S. N. Domu, St. Clalr Ave., Cleveland, Ohio. DRUŠTVO SV. BARBARE, ŠTEV. 39, KOSLYN, WASH. Predsednik: John Brozovich, Box 930; tajnica : Ivka Segota. Box 49; blagajnik: John Segota, Box 40; zdravniki: drs. C. K. Burke In C. E. On-. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne v K. P. Hull, Rosiyn, Wash. DRUSTVO SV. MIHAELA, ŠTEV. 40, CLAltlDUE, PENNA. Predsednik: .Martin Regina, Box 210; tajnik: Anton Kosoglov, Box 144; blagajnik: Krauk Supančič, Box 04, Clarldge, Penna. ; zdravniki: drs. J. S. Sllvesh in Moore, Harrison Cltv, Pa.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v S. N. Domu, Clarldge, Penna. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 41, KAST PALESTINK, OHIO • . ’ Predsednik: Frank Goličič, 620 Taggart St.; tajnik: Valentine Dagarln, 081 Allco St.; blagajnik: Frank Gollclc, 02U Taggart St.; zdravnik : dr. McCommon, North Market St.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri sob. Jac. Trobcu, Kast Palestine, Ohio. DRUŠTVO MARIJA POMAGAJ, STEV. 42, PUEBLO, COLO. Predsednik: John Peterlin, 1114 Bohmen Ave.; tajnik: Frank ltupar, 1102 South Santa Fe Ave. ; blagajnik: Dominik Zakrajšek, :t i o K. Mesa Ave.; zdravnik: dr. William Hutchinson, c. F. & I. Dlsp., Pueblo, Colo.— Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri popoldne v Orlovi dvorani, 211 E. Northern Ave., Pueblo, Colo. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. -13, EAST HELENA, MONT. Predsednik: Frank Sasek, Box 0.,; tajnik: Louis Smilil, Box 371; blagajnik: Anton Smole-. Sr.. Box r>4; zdravniki, drs. J. Thompson in Hawkins, Helena, Mont,—Diu-šlvo zboruje vsakega dvanajstega v mesecu oh 7. uri zvečer v John Smithovi dvorani, >.ast Helena, Mont. DRUŠTVO SV. MARTINA, ŠTEV. 44, BARBERTON, OHIO Predsednik: John Klančar, 251-30111 St., N-\V„ Barberton, Ohio; tajnik: John Opeka, l»0-15th St.. N. W„ Barberton, Oblo blagajnik: Frank Virant, 500 Harr ngton Ave zdravnik: dr. John J. Folln. 532% W Tus caravvas Ave,—Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v dvorani samostojnega društva Domovina, i0-14th St., N. W. Barberton, Ohio. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, STEV. 45, INDIANAPOLIS, ISO. Predsednik: Anton Hren. 928 N. Haugh St., tajnik: Louis Banlcb, 2S32 V\. St. Clalr St., blagajnik: Jakob I.ekšc, 910 N. Haugh St., zdravnik: dr. Menfort Cox, , iOOS \Nurinan Ave Društvo zboruje vsako drugo nedeljo mesecu ob 1. url popoldne v stari Soli, 9-3 N. Holmes Ave., Indianapolis, Ind. DRUŠTVO SV. BARBARA,, ŠTEV. 47, ASPE.N, COLO. Predsednik: Joseph Borsmar Box 331; tajnik : Jolm Lovshln, Box 2.;2; hlugujnlk Matt Pečjak Box 103. Aspen, Colo.: zdravnik, dr. \V II Twining, Aspen, Colo. Društvo zboruje vsaki tretji četrtek v mesecu ob pol osmih zvečer do l. Julija, po prvem julija pa ob pol sestih zvečer, v Armory Hall, Aspou, Colo. DRUŠTVO 'VITEZI SV JURIJA STEV. 49, KANSAS (JIH , KAN S. Predsednik: Matt Petek, 437 Orville Ave.; i i n i k * Anton Kost el ec, 210 N. -»tli St., ula Uiijnik'* Leo Martinčič, 107 N. »tli St.; 7.dra\-n\k ■ dr Joseph (i. Kvans, Kansas (>lty, Kans. iMuStvo’ zboruje vsako tretjo »«(lejjj> v “®“ scen ob ;t. url popoldne na 51 j Ohio Ave., Kansas City, Kans, DRUŠTVO SV. PKTKIt ŠTKV. 50, jJUOOKlAN. N. Predsednik: .loseph Škrabe, 101 Foxall St.; tajnilT Valentine Orehek, 204 Union Ave; blniruInik * (Jabiiel Tassottl. l.*2 St. Marks Place; zdravniki : dr. A. Kermek, 899 Jtush-vvlck Ave ; dr. Kelnberg, M. 1>.. 281 Snydam St—Društvo zboruje vsako tretjo soboto v u s. url zvečer v Slovenski dvorani, Irving aVl1., Brooklyn, New York. DltršTVO SV. PKTHA IX PAVLA, ŠTEV’. 51, IM UK KAV, UTAH Predsednik: Louis Založnik, P. O. Box 33; tajnik • Joseph Kastelic, 97 W. 53 South St.; blauujnik: John Stepan, 57 K. 51 South St.; zdravnik: dr. Boucher. Murray, Utah.—Društvo zboruje vsaki drugi torek v mesecu ob 7. url zvečer na domu Josepha Kastelica, Murray, Utah. DRUŠTVO SV. JOŽKFA. ŠTEV. 52, MIN ERA L. KANSAS Predsednik J Martin Oberzan, West Mineral, Kans.; tajnik: John Kastelic, Sr.. R. R. No. 2' Pittsburg, Kans.; blagajnik: John Kaste* lic, Jr. R. R Xu. 2. Pittsburg, Kans.; zdravnik: ruštvo zboijuie vsakp , Ujetjo nedeljo v mesecu Ol> !>. url dopoldne Domu* 158TO Hblmes Ave., Cleveland, DRUŠTVO SV. BARBARA* ŠTEV. 72, RENTON, WASH. Predsednik: Matt Dragin. Earllngtou, Wash.; tajnica: Mary Gorjup, 436 Main St.; blagajnik : Valentine Maynick. 435 Renton St.; zdravnik: dr. Adolpli Bronson, 204 Main St. —Društvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne na domu tajnice, Renton, Wash. * DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 75, MEADOWLANDS,, PA. Predsednik: Andrew Boje, Box 210; tajnik: Amfrew Milavec, Jr., Box 77; blagajnik: John Žitko, Jr., Box 557; zdravnik: dr. Jos. S. Wilson, Canonsburg, Pa.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9:30 dopoldne v Bears Hall, Meadowlands., Pa. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV 70, OREGON CITY, ORE. Predsednik: Frank Sekne, 1109 Monroe St.; tajnik : Joseph Kestnar, 1014-15th St.; blagajnik: Albert Polajnar. 1,112 John Adams St.; zdravnik: dr. Gay Mount, Oregon City Bank Bidg.—Društvo zboruje vsaki petindvajseti dan v mesecu ob 7. url zvečer pri tajniku Joseph Kestnarju, Oregon City, Ore. DRUŠTVO SV. REŠENEGA TELESA, ŠT. 77, GREENSBURO, PA. Predsednik : Frank Stempfor, 200 N. 4th St., Jeanette, Pa. ; tajnica : Mary Ilorvatln, 1532 Poplar St.. So. Greensburg, Pa.; blagajnik: Louis Bregar, R. D. No. 0, Box 05; zdravnik: dr. VV. J. Potts. 510 Stanton St.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v prostorih tajnice*, Greensburg, Pa. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. ŠTEV. 78, SALIDA, COLO. Predsednik: Joe Florjanclcli, R. F. D. Box loo; tajnik: Anton Gaber, 114 W. 3rd St.; blagajnik: Frank Pnjatel, 421 W. 2nd St., zdravniki : drs. Fuller in II. D. Smith. Salida. Colo. —Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v Alojzijevi dvorani pri rudotopllnlcl, Salida, Colo. DRUŠTVO SV. BARBARE., ŠTEV. 79, 1IEILWOOD, PA. Predsednik : Alois Krevel, It. 1). No. 1, Penn Run, Pa.; tajnik: Anton Smon, Box 141; blagajnik : John Michny, Box 24, Alverda, Pa.; zdravnik: dr. J. Margolis, Helhvood, Pa.— Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri sob. Antonu Smo-iiu, Ilellvvood, Pa. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, STEV. 82. SHEBOYGAN, W1S. Predsednik: Anton Kolar, 1431 Georgia Ave.; tajnik: Joseph Yeray. 1012 Kentucky Ave.; blagajnik: Joseph Yeray, 1012 Kentucky Ave.; zdravnik: dr. Edmund Knauf, Second National Bank Bldg.—Društvo zboruje vsaki tretji torek v mesecu ob 7:30 url zvečer v Fludernikovi dvorani, 735 Indiana Ave., Sheboygan, Wis. DRUŠTVO SV. MARTINA. ŠTEV. 83, SUPERIOR, WYO. Predsednik: Jolm Frolieh, Box 210; tajnik: Victor Frolieh. Box 210; blagajnik: Louis Jcrasha, Box 111; zdravniki: drs. B. V. McDermott in Augustus Davis, Superior, Wyo.— Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob lo. url dopoldne v Martin Vegarjevi dvorani, Superior, Wyo. DRUŠTVO SV. ANDREJA, ŠTEV. 84, TRINIDAD, COLO. predsednik: Matija Karclch, 1011 Lincoln Ave.; tajnik: Jakob Prunk, 1». O. Box 7, Sta rkville, Colo. ; blagajničarka: Mary Tro-jiik. 1022 San Pcdro; zdravnik: dr. Alfred Freudenthal. Trinidad. Colo.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9. ui dopoldne v I. O. O. F. Hall, E. Malu St. Trinidad, Colo. DRUŠTVO SV. JOŽKFA. ŠTEV. 85, AURORA, MINN. Predsednik: John C. Virant, Box 155; tajnik: Matt Ahzelc, Box 12; blagajnik: John Lessar, Box 103; zdravniki: drs. I. T. Dah- l i 11 in Bray, Aurora, Miryi. - Društvo zborujo vsako četrto. nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Slov. dvorani Aurora, Minn. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 80, MIDVALE, UTAH Predsednik: John Vidic, 85-5th Ave.; tajnik : Peter Bla.tnick, Box 125,. 254 N or tli Main; blagajnik: Peter Blatuick, Box 1~», 254 North Malti; zdravnik: dr. J. O, Jones, Dr. A ley Hospital. Center St,—Društvo zboruje vsakega enajstega v mesecu ob 0. Uri popoldne, pri tajniku. Midvale, Utah. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. ŠTEV. 87, ST, LOUIS. MO. 4 , , Predsednik: Frank Kodelja. 1904 A. <-he-rokee St.; tajpik: Frank Rozman. 39L- Bt. Ferdinand St. ; blagajnik: Frank Biščak, 6318 Catalpa St.. Wellstou. Mo.;' zdravnik: «I*’- Edward W. Hamtii. 1501 S. Grand Blvd.— Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v cu ob 9. uri dopoldne na 3331 S. 7th St.» S1-Louis, Mo. DRUŠTVO ST. MICHAEL, STEV. 88, ROUNDUP, MONT. Predsednik: August Stamp, Klein, Mont.; tajnica: Katherlno Penica, Box 108, Klein, Mont.; blagajnik: Matt Penica, Box 108, Klein. Mont. ; zdravniki: drs. Mark Vornholt in E. C. Person. Roundup, Mont.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Union Halli, Glbbtown, Roundup, Mont. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 89, GO WAN DA, NEW YORK Predsednik: Matt Bozlch, 384 Palmer St.; tajnik: Martin Matekovich, 129 Miller St.; blagajnik: Karl Sternlsha, H4 Miller St.; zdravnik: dr. H. C. Allen, 62 W. Main St.— Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Slovenskem domu, 30 Palmer St., Gowanda, N. Y. DRUŠTVO OREL, ŠTEV. 90, NEW YORK, N. Y. Predsednik: Luka Cerka, 447 W. 18th St.; tajnik: Louis Palčic, 436 Illnirod St., Brooklyn. N. Y. ; blagajničarka: Johana Zaman, 4410-4th Ave.. Brooklyn, N. Y.; zdravnik: dr. A. Kermek, 899 Bushvvlck Ave., Brooklyn, N. Y.—Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu ob 8. url zvečer v cerkveni dvorani, 02 St. Marks Place, New Y’ork, N. Y. DRUŠTVO VITEZI SV. MIHAELA, ŠTEV. 92, ROCKDALE. iLLi Predsednik: Victor Zadnik, 812 Moen Ave., Rockdale-.loliet, 111/ tajnik: Louis Urbančič, 802 Bell view Ave., Rockdale-Jollet, III.; bla gajnlk : Frank Muha, 802 Bellvievv Ave., Rock-dale-Joliet, UL; zdravnik: dr. Joseph Zalar, N. Chlcago-Jollet, 111.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9:30 dopoldne v Pavel Okalaltusovi dvorani, Camel Ave., Rockdale, 111. DRUŠTVO SV. ROKA. ŠTEV. 94. WAUKEGAN, ILL. Predsednik: Anton Kobal, 1109-lOth St., North Chicago, IH.; tajnik: Anton Stanovnik, 1129 Jackson St., North Chicago, ill.; blagajnik: John Zalar. 1118 Wadsworth Ave.. North Chicago, Ul.; zdravnik : dr. Louis F. Kompare, 602-10th St.. Waukegan, Ul.—Društvo zborujo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne v Slovenskem Narodnem Domu na 424-10th St., Waukegan, 111. DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA, ŠTEV. 99, MOON RUN, PA. Predsednik: Frank Troha, Box 308; tajnica: Frances Koritnik, Box 192, Moon Run, Pa.; blagajničarka: Bernarda Troha. Box 308 ; zdravnik: dr. J. W. Burkett, Moon Run, Pa.— Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenski dvorani. Moon Run, Pa. *>RUšTVO SV’. FELIKSA, ŠTEV’ 101 VVALSENBURG, COLO. ’ Predsednik : John Senlcar, Box 628 ; tajnik: Frank L. Tomslc, 837 VV. 7th Št.; blagajnik: Anton Brgocli, <03 V\. Oth St. J'zdravnik: dr. J. F. Baccat, Main St. Društvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1 :3(> uri popoldno v Mike Kapuslnovi dvorani, VV. 7th St., VValsen-burg, Colo. DRUŠTVO MARIJE VNEBOVZETE ŠTEV. 103, CLEVELAND, OHIO Predsednica : Johana Pust, ir,703 School Ave.; tajnica : Anna Walter, 10009 Waterloo Rd.; blagajničarka : Lucia Aucln, ;jki E. 165 St.; zdravnik: dr. L. J. Perme. 15619 Waterloo Rd.— Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1:30 popoldno v cerkveni -dvorani ha 15519 Holmes Ave., Cleveland, Ohio. DRUŠTVO JUGOSLOVAN ŠTEV. 104, CHICAGO, liM. Predsednik: John Jurečič, 2223 So. Hamlln Ave. ; tajnica: Anna Krapenc, 1636 VV. 21st Place; blagajničarka: Anna Krapenc, 1636 VV. 21st Place; zdravnik: dr. Zavertnik, 1858 VV. Cermak Rd.—Društvo zboruje vsaki tretji torek v mesecu ob 8. url zvečer v Ilrvatskl Sokolski dvorani. 1903 So. Racine Ave. in 19th St., Chicago, 111. DRUŠTVO SV. MARTINA; ŠTEV. 105, BUTT E. MONT. Predsodek: John Petritz. 2216 Willon St.; tajnik : John Malerlch, 321 Watson Avo.; blagajnik : Martin Slogar, 21z4 spruce St.; zdravnik : dr. V. O. Ungherlni, Meial Bank Bldg.— Društvo zboruje vsako tretjoMiedoljo v mosecu ob 7. uri zvečer v Narodnem domu na 300 Cherry St., Buttev Mont. t DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 106, DAVIS. W. VA. Predsednik: Frank Okolish, Box 428 ; tajnik: John Keužlč, Box 428 ; blagajnik: Frank, Mfth-nioh, Box 332; zdravnik: dr. I. Skur, Davis, VV. Va.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Kagle Halli, Davis, VV. Va. : DRUŠTVO SV. ANTONA, ŠTEV. 108, YOUNGSTOWN,- OHIO J Predsednik: John Škufca, Avon« Park Box 21/&, Girard. Ohio; tajnik: Kaji.Rogel, 100-Stam-baugh St., Girard, Ohio; blagajnik : Anton Nagode, avoii Park Box 2V2. (lirard, Ohio; zdravnik: dr. K. H. Williams, State St., Girard, Ohio.— Društvo zboruje vsatfo tretjo;nedeljo v mesecu oli 10. dopoldne v Hrvatskem domu na Ardalo St. In West Federal St., Youngstown, Ohio. DRUŠTVO MARIJA TRSAT. ŠTEV. 109, KEEWATIN, MLNN. Predsednik: John Hren, Box 332 ; tajnik: Frank Matoyich, Box 201' blagajnik: George ,, Matekovich. Box 101; zdravnik: dr. E. H. Loffburrow, Keevvatln. Minn.~-fPruštvo zboruje , vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 11. url dopoldne v Village Halli, Keewatln, Mimi. ^ DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA, ŠTEV. 110, 1 McKINLKY, MINN. Predsednik: Frank Arko, Ele or, Mlnn.; tajnik: Matt Dollnshek. Box l.^L.Blvvabik, Mlnn.; blagajnik: Matt Dollnshek. Bo* 153, Blwabik, Mlnn.; zdravnik: dr. M. J. Strathern, Gilbert, ' Mlnn.—Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v I mesecu ob 10. url dopoldne v mestni dvorani, 1 McKinley, Mlnn. 1 i DRUŠTVO $V. JURIJA, ŠTEV. Ill, 1 L KAD VILLK, COlO. Predsednik : John Savoren. 422 VV. 3rd St.; tajnik : Anton Hren, 500 Kini St.; blagajnik: Charles Jakoplch, 122 Elm St.; zdravnik: dr. Franklin McDonald, 70 East 7th St.—Društvo * zboruje vsakega petnajstega v Jdesocu ob 8. url I zvečer v Slovenskem Narodneui Domu, 527 El m > St., LeadVille, Colo. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 112, : KITZV1LLE, MLNN. Predsednik: Frank Sliega, Box 1781, So. Hib- < blng, Mlnn.; tajnik: Frank Tichar, Box 134, Hlbbing. Mlnn.; blagajnik: Joe Tichar, Jr., Box 1 134, Hlbbing. Mlnn.; zdravnik: dr. E. R. Samson, Rood Hospital,, Hlbbing; Mlnn.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob U. uri dopoldne v dvorani Mrs. Aue Muslch, Ivltz-ville, '.Mlnn. DRUŠTVO SLOVENEC. šVUV. 114, KI.Y, MINN. Predsednik: Ivan Tauzell, 2 West Sheridan St.; tajnik: Peter Skradskl, Sr., 137 VV. Sheridan St.; blagajnik: Joseph Markovich,, 203 E. Sheridan St. ; zdravniki: drs. Ayres in Parker, Shipman Hospital, Ely, Minil.—Društvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne v J. N. Domu, Ely, Minnesota. DRUŠTVO SV. PAVEL. ŠTEV. 116, DELMONT, PENNA. Predsednik: John Kern, R. D- Xo. 2, Export, Pa/ tajnik: Jurij Provlč. R. D- ^’o. 2. Export, Pa.; blagajnik: John Remic, P- O., Delmont, Pa.; zdravnik: dr. Charles VV. Dixon, P. O. Export, Pa.—Društvo zboruje Vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenski dvorani v White Valley, Pa. i DRUŠTVO SV. ŠTEFANA, ŠTEV. 117, KARTELL, MLNN. I Predsednik : Peter Zupan, Box 23; tajnik : Frank Triller, R. F. D. No. 2. St« CJoud, Mlnn.; i blagajnik: John Burgstaler, Box 45; zdravnik: , dr. Frlsleban. Sauk Rapids, Minn.—Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v niesocu ob 1. url popoldne v dvorani Johna Burgstalerja, Sartell, Mlnn. DRUŠTVO SV’. JURIJ, S^EV. 118, i COKEDALE. COLO. Predsednik: Matt Sarson, Box 68, Bon Car-3 bo, Colo.; tajnik: John Susan,, Box <»<». Bon Car- - bo, Colo.; blagajnik : Tony Bratovich, Box 66, Bon Carbo, Colo.; zdravnik: dr. Brooko Hor-sk.v. Cokedale, Colo.—Društvo zborujo vsako četrto nodoljo v mesecu ob 9:30 dopoldne pri tajniku, Bon Carbo, Colo. [i DRUŠTVO MARIJA ČISTEGA SPOČETJA, ŠTEV. 120. ELY, MLNN. i. Predsednica: Mary Jerich, 510 E. Chapman - St.; tajnica: Roso Svetleli. Box 1395; blagajniki čarka : Mary Mlstek. General Delivery; zdravniki : drs. Ayres, Parker in McCarty, Ely, Minn. - -Društvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v stari šoli, Ely* Mlnn. - DRUŠTVO SV. TRKU KRALJEV, STEV. 121, t. ^ KlTfcMlLLKR, MP- 8 Predsednik: Frank Vodopivec, Rox 343: taj-r. nlk: John Vauken. Jr.. Box 335 ; blagajnik: - Frank Vodopivec, Jr.. Box 343 zdravnik: dr. 3- Ca lend rella„ KltZmlller, Md.—Društvo zborujo t. vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri Franku Vodopivcu, Jr., KlumUler, Md, DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA, ŠTEV. 122, HOMER CITY, PA. Predsednik: Frank Kozole, Box 45; tajnik: Frank Farenchak, R. No. 2, Box 95; blagajnik: Petar Bekina* Box 377; zdravniki: dr. C. II. Kirk. S. Malu St. ; dr. M. M. Palmer, Elm St.; dr. .1. H. Lapslep, Waterman, Penna.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne na 324 Yellow Creek, Homer City, Pa. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 123, 1 RONTON, MINN. Predsednik: Mike Prpich, Box 25; tajnica: Mary Turk, Box 105, Crosby. Mlnn.; blagajničarka : Mary Turk, Box }05, Crosby, Mlnn.; zdravniki: dr. J. P. Havvklnson ln dr. Shanln, Crosby. Mlnn.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1:30 ud popoldne na domu tajnice, Crosby, Mlnn. DRUŠTVO DANICA, ŠTEV. 124, LA SALLE, ILLINOIS Predsednik: Matt Vogrleh, 1236 Third St.; tajnica: Milka Vogrich, 1236 Third St.; blagajničarka: Milka Vogrich, 1236 Third St.; zdravnik: dr. - Leon Urbanovvskl. Marquette St., La Salle, 111.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1 :30 popoldne v Slovenskem domu, 1230 Third St., La Salle, 111. DRUŠTVO SOČA. ŠTEV. 125, ISE LIN, PENNA. Predsednik: Anton Petričlg, Box 91; tajnik: Jolm Telban. Box 174; blagajnik: Valentin Patrick. Box 226' zdravniki: dr. Gemmell ln dr. Hadln, Iselin, Penna.—Društvo zboruje vsako jtjo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne sobratu Antonu Petrlčlgu. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 126, NEW DERRY. iJA. Predsednik: Joseph Penicb. Box 96; tajnik: Joseph Blatnik. Jr.. Box 3; blagajničarka: Anna Penlch. Box 96; zdravnik: dr. B. M. VVat-klnv«, Chestnut St.. Derry, Pa.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri sob. Joseph Glassu, Now Derry, Pa. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. ŠTEV. 127, A K RON, OHIO Predsednik: Anton Praznik, 260 Korber Ave.; tajnik: Martin Bolka, 2241-4th St., S. VV. Akron, Oblo ; blagajničarka : Anna Starc, 2104-llth St., S. VV. Akron. Ohio; zdravnik: dr. John Itepasky, Akron, Ohio.—Društvo zborujo vsaki tretji petek v mesecu ob 7. url zvečer na 2166 Manchester Rd., Akron, Ohio. DRUŠTVO SV. SRCA JEZUSA, ŠTEV. 128, NEW DULUTH, MINN. Predsednik: Frank Podgoršek, 301—97th Ave. VV’. ; tajnica in blagajničarka : Frances Kaplenk, 032—101st Ave. VV. ; zdravnik: dr. A. J. Blanco, 1314 Commonwealth Ave.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1:30 popoldno v St. Elizabeth Hall, Stowe St., New Duluth, Mlnn. DRUŠTVO SEVERNA ZVEZDA, ŠTEV. 129., ELY, MINN. Predsednica: Mary Benko, 628 E. Sheridan St.; tajnica: Mary Zgonc, 820 E. Sheridan St.; blagajničarka : Frances Jenko, Ely, Mlnn.; zdravniki : dr. Ayres, dr. Parker in dr. McCarty, Ely, Minn.—Društvo zboruje vsako drugo sredo v mesecu ob 7 :S0 zvečer v Jugoslovanskem Narodnem Domu, Ely, Minil. DRUŠTVO SLOVENSKI BRATJE, ŠTEV. 130, DE PUE, ILL. Predsednik: Joseph Ambrose, Box 588 ; tajnik: Ignac Benkše, Box 412' blagajnik: John ZugicH, Box 396 ; zdravnik: dr. La v renče Dunn, De Pue. IH.- Društvo zborujo vsako prvo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v Slov. Narodnem Domu, De Pue, IH. DRUŠTVO SV. ANTONA. ŠTEV. 131, GREAT FALLS, MONT. Predsednik: John Predovich. 508-2ptli St.; tajnik: Anton Golob, 115 Park Drive; blagajnik : Anthony A. Trunklo. 1822-6th Ave., North Great Falls. Mont.; zdravniki: drs. 1*. E. Logan ln B. E. Lord, Medical Arts' Bldg.—DruStvo zboruje vsaki tretji četrtek v mesecu ob 8. uri zvečer na 1923-8th Ave., North Great Falls, Mont. DRUŠTVO NAPREDEK, ŠTEV. 132, EUCLID, OHIO Pjreds.mlnik: John Korošec, LOT DO Shawnee Avei; tajnik : John Tanka. 19009 Arrowhead Ave. ; blagajnik : Jacob Gruden, Sr.. 19715 Cherokee Ave. ; zdravniki: dr. Louis J. Perme, 15619 Waterloo Rd. in dr. Anton Skur, 787 E. 185th St.—Društvo zborujo vsaki drugi petek v mesecu ob 7 :30 zvečer v Slov. društvenem domu, Rechar Ave., Euclid, Ohio. DRUŠTVO SV. ANE, ŠTEV. 133, GILBERT, MINN Predsednica: Mary Muhvich, Box 820; tajnica : Frančiška Lopp. Box 335; blagajničarka : Mary Kern, Box 555; zdravniki: dr. E. R. Ad-dy in dr. M. L. Strathern.—Društvo zboruje vsako irotjo nedeljo v mesecu ob 7 :30 url zvečer v prostorih Mrs. Kern, Gilbert, Mlnn. DRUŠTVO SV. ANE. ŠTEV. 134, ROCK SPRINGS, WYOMING Predsednica : Mary Kerzisnlk. 739 Pilot Butte Ave. ; tajnica : Theresa Jereb, 928 8th St., blagajničarka : Christine Mehle, 718 Pilot Butte Ave.; zdravnik : dr. Frank Bertoncel, Elks B.— Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Slovenskem Domu, Rock Springs, Wyoming. DRUŠTVO BRATJE V SLOGI. ŠTEV. 135, RICES LAN DIN Uw PA. Predsednik: Martin Kalfesh, Box 20. Crucible, Pa.; tajnik: JoHn Blazine, Box 1044; blagajničarka: Helen Zebre. R. D. No. 1; zdravnik: dr. C. H. Day. Clarksville, Pa.—Društvo zborujo vsako drugo nedeljo v mosecu ob 2. url popoldne pri sob. Johnu Blazlncu, Ricos Landing. Pa. DRUŠTVO JUTRANJA ZVEZDA, ŠTEV. 136, KRAYN. PA. Predsednik : Louis Bavdek, R. Xo. 2. Krayn-VVindber. Pa.; tajnik: Auton Tauzel, R. No. 2, Krayn-Windl>er. Pa.; blagajnik: Frank Jernejčič. K. No. 2. Krayn-VVindber, Pa.; zdravnik: dr. VV. VV. Livingston, Dunlo, Pa.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mosecu ob 2. url popoldne v dvorani društva Vihar, Krayn, Pa. DRUŠTVO JUTRANJA ZVEZDA, ŠTEV. 137, CLEVELAND. OHIO Predsednica: Julla Brezovar, 1173 E. 60th St. ; tajnica : Mary Bradač. 1153 E. 167th St. ; blagajničarka: Rose Konečnig, 1176 Norwood Rd. ; zdravniki: dr. J. M. Seliškar, 6127 St. Clalr Ave.; dr. F. J Kern, 6233 St. Clair in dr. M. Oman, 6101 St. Clalr Ave.—Društvo zboruje vsaki tretji četrtek v mesecu ob 8. url zvečer v stari šoli Sv. Vida, 1102 Norwood ltd., Cleveland, Ohio. DRUŠTVO STUDENEC POD SKALO, ŠTEV. 138, EXPORT, PA. Predsednik: Anton Kovačič, Box 574; tajnik: Frank Kužnik, Sr., R. D. No. 2; blagajnik: Frank Kužnik, Box 254 ; zdravnik: dr. C. VV. Dixon. Export, Pa.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldno pri Franku Kužniku, Export, Pa. DRUŠTVO SV. JOŽEFA. ŠTEV. 139, CADILLAC, MlCH. Predsednik: Joseph B. Mctesh, R. F. D. No. 2: tajnik: Joseph P. Grahek, Box 233 ; blagajnik: Joseph B. Grahek, R. F. D. No. 2; zdravnik : dr. John Gruber, Cadillac, Mleli.—-Društvo zborujo vsako drugo nedeljo v mesecu ob -. uii popoldne v prostorih tajnika, Cadillac, Mlch. DRUŠTVO SV’. JOŽEFA. ŠTEV. 140, MORLKY, COLO. Predsodnlk : Stanley Jakovich. Morley, Colo., tajnik: Joseph Kos, Box 104; blagajnik. *r;uik Korotich, Morley, Colo.: zdravnik: dr* 1 aul ; Carmichael, Morley, Colo. — Društvo zborujo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne pri tajiilku, Morley, Colo. ^ DRUŠTVO GOLDEN CATE, ŠTEV. 141, SAN FRANCISCO. CALIK Predsednik: Martin Govednlk. 5,0 San Bruno \vo • tajnik: Louis Lesar, 009A Kansas bi., blagajnik: John Grahek, 701 San Bruno Ave.; zdravnik: dr. Roy Kremer, 530 Potrero Avo.—-Društvo zboruje vsaki tretji torek v mesecu ob s uri zvečer v Slovenskem Naprednem Bomu, 2101 Mariposa Sl., San Francisco, Calif. DRUSTVO SI.OVKN'EC, ŠTBJV. 112, ANACONDA, MONT Predsednik: Frank Petrovclcli, 913 E. 4th St. ; tajnik: Joseph Kuffner, 503 E. 3rd bt.[,.blagajnik: Matt Dobrotlnleh. 1100 Last -'th St. .zdravnik : dr. T. J. Kargačln, 115 Oak St,—Društvo zboruje vsaki tretji četrtek v niesocu ob 7. url zvečer v Musician's Hall, Chestnut St., Anaconda,. Mont. DRUSTVO ROŽMARIN, ŠTEV. 143, SLICKV1LLE, I’A. . Predsednik: Frank Medvešek. Box 4 ; ilajulk : .loe.Dovjak, Box 82; blagajnik: -rank Kunuit, Box 330; zdravnik: dr. II. J. Stockbergcr, Sliek-vlllo Pa.— Društvo zboruje vsako drugo liedo-Ijo v mesecu ob 2. url popoldne pri sob. Franku Kurantu, Sllckvlllo, Pa. . DRUSTVO TRIGLAV, ŠTEV. 144, DETROIT. MK H. Predsednik: Alliert. Napruduik, 15373 Petos-Kev Ave. ; tajnik: Mike Bahor, 17496 Omlra Ave.; blagajnik: Joseph Mišica 13780 Feaelon \vo ■ zdravnik: dr. McKinnon. 100 Davison W. Highiaud Park. -Društvo zborujo vsako prvo venskem Narodnem Domu, 17149 John R. St., Detroit, Mleli. DRUŠTVO ILIRIJA, ŠTEV. 145* ROCKINGHAM, PA. Predsednik: Vincent Rustja, Box 22; tajnik: Joseph Čebra n, Box 25; blagajnik: Frank Zorman, Box 128; zdravnik: dr. Frank N. Lee, Central City, Pa.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 12:30 url popoldne pri tajniku v Rockingham, Pa. DRUŠTVO SLOVENSKI PREMOG AR, ŠTEV. 116, ROCKVVOOD. PA. Predsednik: Edward Panik, 328 VV. Main St.; tajnica: Ivana Martinčič, 356 VV. Main St.; blagajnik: Frank Martinčič, 356 VV. Main St. ; zdravnik: dr. (i. F. Splcker, Main St.—Društvo zborujo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne na domu tajnice, Rockvvood, Pa. DRUŠTVO TRIGLAV, ŠTEV. 147, CANON CITY, COLO. Predsednik: Joseph Skrabec, 412 VV'. New York Ave.; tajnik: John Susman, Jr., 845 S. 5th St. ; blagajničarka: Anna Susman, 845 S. 5tli St.; zdravnik: dr. R. E. Holmes, Canon City, Colo.—Društvo zboruje vsako prvo nedeljo po desetem v mesecu ob 3. url popoldne v Pierce's Hall, Prospect Height, Canon City, Colo. DRUSTVO SV. FRANČIŠKA. ŠTEV. 148, FINLEYVILLE. PA. Predsednik: Frank Pernlsek, Box 354 ; tajnik: Anton Mikec, Box 321; blagajnik: John Resnik, Box 185; zdravnik: dr. M. S. Stevenson, Flnleyvllle, Pa.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob eni uri popoldne v Slovenskem Domu, llackett, Pa. DRUŠTVO BRATSKA SLOGA, ŠTEV. 149, CANONSBURG, PA. Predsednik: Frank Mikec, Box 40, Strabane, Pa.; tajnik: John Zigman, Box 221. Strabane, Pa.; blagajnik: Martin Žagar, 11 Strabane Ave., Canonsburg, Pa.; zdravniki: dr. James Wilson ln dr. James Bell, Canonsburg, Pa.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v dvorani društva Postojnska jama, Strabane, Pa. DRUŠTVO DANICA, ŠTEV. 150, CHISHOLM, MINNESOTA Predsednica: Danica Jakula, 127 Spruce St., Chisholm, Minn. ; tajnica : Johana Dolinar, 121 West Oak Street, Chisholm, Mlnn.; blagajničarka: Johana Dolinar, 121 West Oak St., Chisholm. Mlnn.; zdravniki: dr. Klein in dr. Nelson, Chisholm, Mlnn.—Društvo zboruje vsak torek po drugi nedelji v mesecu v Community Bldg. DRUŠTVO IDAHO, ŠTEV. 151, MULLAN, IDAHO Predsednik: John Henlkman, Box 370 ; tajnik: John N. Jackson. Box 380; blagajnik: John N. Jackson, Box 386; zdravnik: dr. F. W. Rolfs, Mullan, Idaho.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri tajniku, 118-5th St., Mullan, Idaho. DRUŠTVO CUN FLOWER, STEV. 152, RINGO. KANSAS Predsednik: Ignac Sluga, Rlngo, Kans.; tajnik : Anton Padar, Rlngo, Kans.; blagajnik: Martin Rogel, Rlngo, Kans.; zdravnik: dr. E. D. Beerleln, Arma, Kans.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v dvorani Antona Padarja, Rlngo, Kansas. DRUŠTVO VESELI SLAVČEK, ŠTEV. 154, HERMINI E, PA. Predsednik : John Klančlšar, Box 480 ; tajnica : Ida Klančlšar, Box 486 ; blagajničarka : Ida Klančlšar, Box 486 ; zdravnik: dr. H. L. lligli-borger, Herminie, Pa. - - Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v lastni dvorani, Herminie, Pa. DRUŠTVO NAPREDNI SLOVENCI, ŠTEV. 155, BLAINE, OHIO Predsednik: Steve Mesojedec, Box 254; tajnik: Paul Ilovar, Box 275 ; blagajnik: Paul Ilovar, Box 275 ; zdravnik : dr. Denenburg, Bridgeport. Oblo.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldno v Domu S. N. P. J., Blaine, Ohio. DRUŠTVO SLOVENSKI RUDAR, ŠTEV. 156, 3.EETON1A, MINN. Predsednik : Frank Ilochevar, Utica Location, Hlbbing, Mlnn.; tajnik: Joseph Muslch, Star R. 3B-1, Hlbbing, Mlnn.; blagajnik: Frank Mi-kttlleh, Box 303. Carson Lake, Mlnn.; zdravnik: dr. O. N. Birkland, Rood Hospital, Hlbbing, Mlnn. -Društvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri sob. Joseph Mu-sloliu, Hlbbing, Minnesota. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA. ŠTEV. 157, F AIRPORT HARBOR. OHIO Predsednik: Anton Lunka, 543 New 4tli St.; tajnik: Louis Svigel, 214 Vino St.; blagajnik: Louis Svigel, Jr., 214 Vino St.; zdravnik: dr. James York, Palnesvillo, Ohio—Društvo zboruje vsako drugo soboto v mesecu ob 0. url zvečer pri Louis Svigelu na 214 Vine St., Falrport Harbor, Ohio. DRUŠTVO NAPREDNOST, ŠTEV. 158, AUBURN. ILL. Predsednik: Jakob Vole, R. No. 2; tajnik: Frank Speiser, R. No. 2; blagajnik: John Ustar, R. No. 2; zdravnik: dr. Kenneth Balmberg, Auburn Ul. Društvo zborujo vsako tretjo node-Ijo V mesecu ob 10. url dopoldne pri Frank Spelserju, R. No. 2, Auburn, 111. DRUŠTVO SACREI) HEART, ŠTEV. 159, CORNWALL, PA. Predsednik: John Jaklovleh, Sr., Cornwall, Pa • tajnik: Frank Meze, 541 Church St., Lebanon. Pa.; blagajnik: John Jaklovleh, Cornwall. Pa.; zdravnik: dr. Waiter H. Brubaker, 7th in Cliestnut Streets, Lebanon, Pa.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Društveni dvorani, Cornwall, Pa. DRUŠTVO KRASNI RAJ. ŠTEV. 160, CLEVELAND, OIIIO Predsednik: Frank Stemberger, 8013 Rosewood Avo.; tajnik: Frank Ponikvar :8821 Bessemer Ave.; blagajnik: Anton Bubine, 11101 Revere Ave.; zdravnik: dr. A. J. Perko, E. 93rd St. in Union Avo.—Društvo zboruje vsaki tretji četrtek v mesecu ob 7 :30 url zvečer v Slov. Del. Domu, E. 109th ln Prince Ave., Cleveland, Ohio. DRUŠTVO NAPREDEK, ŠTEV'. 161, BISHOP, PA. Predsednik: John Zupaneich, R. D. No. 3, Box 78. McDonald, Pa.; tajnica: Anna Zupan-cich, R. D. No. 3, Box 78, McDonald, Pa.; blagajnik: Rudolph Zupaneich, R. D. No. 3, Box 78, McDonald, Pa.; zdravnik: dr. Kockar;* Bridgevllle, I*a.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Slovenski dvorani v Blsliop, Pa. DRUŠTVO BRATJE SVOBODE, ŠTEV. 162, EN UM CLAW, WASH. Predsednik: William Petchnik, R. No. 1, Box 115; tajnik: Rudolph Petchnik, R. No. 1, Box 113; blagajnik: John Mlhellch, R. No. 2; zdravnik: dr. F. (i. Ulman, Knumelavv, Wash.—Društvo zboruje vsaki tretji torek v mesecu ob 7 :30 zvečer v Kraln dvorani, Enumelaw, Wash. DRUŠTVO OBMEJNI BRATJE. ŠTEV. 163, DURANT CITY, PA. Predsednik: Andy Dolenc, James City, Pa.; tajnica: Mary Softlch. Box 141, James City, Pa. ; blagajnik: Joseph Softlch, Box 141, James City, . Pa.; zdravnik: «ir. L. A. Larson, Kane, Pa.— Društvo zborujo vsako drugo nedeljo v mesecu pri sob. Joseph Softlchu, James City, Pa. DRUŠTVO SV'. ŠTEFANA. ŠTEV. 164, VIRGINIA, MINN. ; Predsednik: Marko Strbonc, 718-lltli St. : North; tajnica: Johana Bolaj, 821-lOth St. 1 North ;blagajnlk: Matt Kreps, 729-12tli St. > North; zdravnik: dr. Evens, Evens Hospital.— > Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri sosestri Johani Belaj, 821 -10th St. North, Virginia, Mlnn. DRUŠTVO SLOVANSKI BRATJE, ŠTEV. 105, 5 ROYAL, PA. ; Predsednik: Joseph Bon, ,Box 47, Chestnut ; Ridge. Pa.; tajnik: Martin Spollar, Box lil, - Chestnut Ridge, Pa.; blagajničarka: Mary Spol-t) lar. Box 111. Chestnut Ridge, l’a.; zdravnik: i, dr. J. N. Snyder. Chestnut Ridge, Pa.—DruStvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mosecu ob 2. url popoldne pri tajniku, Chestnut Ridge, Pa. DRUŠTVO SLOGA, ŠTKV. 166, INDIANAPOLIS, IND. Preilsedulk: Louis Urbandc, 752 N. VVar-maii Ave.; tajnik: Luka Cesnik, 602 Alton Ave.; blagajnik: Louis Znldarslch. 938 N. Ket-cham St. ; zdravnik: dr. Maurice V. Kobler, 2211 Vi VV. Michigan St.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v Narodnem Domu. 729 N. Holmes Ave., Indianapolis, Ind. DRUŠTVO SLOGA LJUBEZNI, ŠTEV. 167, OLE ELUJft, VVASII. Predsednik: Leo Lemsbek, 612 E. 3rd St.; tajnica: Teresia Arlstovnik, 5th St. R. 4, Box 28; blagajničarka: Johana Bogotaj, 312 VV. 1st St.; zdravnik: dr. VV. K. Keehl, Cie Elum, Wash.—Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu ob 7. url zvečer v Pheasant Gas Station dvorani, Cie Elum, Wash. DRUŠTVO CARBON MINERS, STEV.* 168, HELPER. UTAH Predsednik: August Topolovec. RF D No. 1, Box 81 ; tajnik: John Ogrinc, RFD No. 1. Box • 14; blagajnik; Autou Tasker, Helper, Utah; Slov. Ohio. Cal- zdravnlk: dr. Paul Koss, Helper, Utah.—Društvo zborujo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v John Škerla dvorani. Spring Glen, Utah. DRUŠTVO PLANINEC. ŠTEV. 169, FILBERT, VV. VA. Predsednica : Antonia Crnkoviči). Box 223, Thorpe* VV. Va.; tajnik : George Crnkovich, Bo* 223, Thorpe, VV. Va.; blagajnik: George Crnkovich, Box 223. Thorpe. VV. Va.; zdravnik: dr. VV. F. Coulan, Thorpe, VV. Va.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri tajniku, hiša št. 118, Thorpe, VV. Va. DRUŠTVO ZVEZDA. ŠTEV. 170, CHICAGO, ILL. Predsednica: Mary Kovaclc, 2294 Blue Island Ave.; tajnica: Agues Jurečič, 2223 So. Hamlin Ave. ; blagajničarka: Agnes Jurečič, 2223 So. Hamlln Ave.; zdravnik: dr. John J. Zavertnik, 1858 VV. Cermak Rd.—Društvo zboruje vsako tretjo sredo v mesecu ob 8. url »večer na 2291 Blue Island Ave., Chicago, III. DRUŠTVO VSI ZA ENEGA EDEN ZA VSE, ŠTEV. 171, REPUBLIC. PA. Predsednik: George Tomasovich. Box 581; tajnik: Louis Grantz, Box 742 ; blagajnik: Emil Johns, Box 742 ; zdravnik: dr. C. C. Opperman. Republic, Pa.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldno pri tajniku. Red Slone Street, Republic, Pa. DRUŠTVO PLANINSKI RAJ. ŠTEV. 172, J OH N STOVVN, PEN N A. Predsednik: Alojz Vautar, Box 700-RusseIl Ave.; tajnik: John Nahtigal, RD No. :r, Box 180-O; blagajnik: John Ljubelšek, Box 442-Ohlo St.; zdravnik: dr. M. VV. Kuhi man, 437 Park Ave.—Društvo zborVije vsako prvo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenskem delavskem domu na Moxham. DRUŠTVO ILIRSKA VILA, ŠTKV. 173, CLEVELAND, OIIIO Predsednik: John Hrvatin, 15620 Saranac Rd.; tajnik: Frank Benlgar. 1127 E. 71st St.; blagajnik : Stefan Mejak. 15620 Saranac Rd. ; zdravniki : dr. A. Skur, 787 E. 185 St.; dr. F. J. Kern, 6233 St. Clair Ave.; dr. Oman, 0411 St. Clalr Ave.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v S. N. D., St. Clalr Ave., Cleveland, Ohio. DRUŠTVO SLOGA. ŠTEV. 174, SHARON, PA. Predsednik: Joe Kramar, 151 Chestnut St., Wheatland, Pa.; tajnik: Frank Kramar, Box 241, Farrell, Pa.; blagajnik; Frank Kramar. Box 211, Farrell, Pa.; zdravnik: dr. Bellas. 521 Idaho St.. Farrell, Pa.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Slovenskem Domu, Baldwin Ave., Sharon, Pa. DRUŠTVO GORSKA VILA, ŠTEV. 175, VERONA, PENNA. Predsednik: Joseph Batista. 204 VV. R. R. Ave.; tajnik: Anton Tratar. 204 VV. R. R. Ave.; blagajničarka : Frances Tratar, 201 VV. R. R. Ave.; zdravnik: dr. Joseph Procopio, 819 Front St.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v Narodnem Domu, 312 Arch St., Verona, Penna. DRUŠTVO SLOVAN. ŠTEV. 170, TACOMA. VVASII. Predsednik: Joe Kalčlch. 5116 N. Ruby; tajnik: Frank Udovich, 5110 N. Seavlevv St.; blagajnik : Joe Udovich, 5104 N. 48th St. ; zdravnik : dr. John Bowler, 1001 North Yakima.— Društvo zborujo vsako drugi četrtek v mesecu ob 7. uri zvečer pri sob. Joe Yurančichu, 4803 North Baltimore, Tacoma, Wash. DRUŠTVO SV. PAVLA, ŠTEV. 178, I’AVV PAW, MICH. Predsednik: Andro Ozanieh, R. No. 3; tajnik: Matt Delach, R. No. 1, Mattawa.il, Mlch. ; blagajnik: Matt Delach. R. No. 1. Mattavvan, Midi.; zdravnik: dr. Win. Rae Young, Lawton, Mich.— Društvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri Matt Delachu, Mattavvan, Mlch. DRUŠTVO SV. JANftZA, ŠTEV. 179, SHINNSTON, VV. V A. Predsednik : Matt Martinclch, R. No. 1, Box 51 ‘/ji ; : Luka Povich, Box 187, Worthing- ton, VV. Va.; blagajničarka: Katie Stiuelch. Box 02. Enterprise, w\ Va.; zdravnik; dr. Nutter. Enterprise, VV. Va.-- Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri sob. Joe Simclchu, Enterprise, VV. Va. DRUŠTVO MARIJE VNEBOVZETE, ŠTEV. 182, PITTSBURGH, PA. Predsednica: Magdalena VVidina. 5113 Poe Way; tajnica: Kate Ca lija r, 5148 Natrona Way; blagajničarka : Mary Bodaek, 4920 Hatfield St.; zdravnik : dr. Ralph Fabian, 5200 Butler St.— Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v cerkveni dvorani, 57th St., Pittsburgh, pa. DRUŠTVO ZDRUŽENJ SLOVANI, ŠTEV. 183, YUKON. PA. Predsednik: John Brandstetter, Box 223 ; tajnik : Anthony Brandstetter, Box 223; blagajnik: Paul Brandstetter, Box 223; zdravnik: dr. George Toth,, Yukon, Pa.—Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 19. uri dopoldne v Slovenski dvorani, Yukon. Pa. DRUŠTVO SINOVI SLAVE, ŠTEV. 185, ST. MICHAEL, PA. Predsednik: Mihael Slladji, 1*. O. Box 156; tajnik: Frank Hočevar, Box 255; blagajnik: John Kozole, Box 224: zdravnik: dr. E. P. Dickenson, St. Michael, P«.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldno pri sob. Joseph Pucelu, hišna št. 419, St. Michael, Pa. DRUŠTVO SV. ANTONA, ŠTEV. 187, ECKHART MINES, MD. Predsednik: John Bečaj, Jr.. Vale Summit. Md., Box 20; tajnik: Tony Tomslc. Box OS; blagajničarka : Mary Luznar, Box 71 ; zdravnik dr. James C. ('obey, Frostburg. Md.—Društvo . zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url l popoldne v Eckhart Min«'«, Md. l DRUŠTVO VESELI SLOVENCI, ŠTEV. 198, CENTRAL CITY, PENNA. Predsednik: Mike Pugpl, R. 1). No. 1; tajnik: A’lncent Maljevac, Box 212, Central City, Pa.; blagajničarka : Frances Bratina. Box 221; zdravnik: dr. Frank Lee, Central City, Pa.- Društvo , zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url - popoldne pri sosestri Frances Bratina v Central - City, Penna. c ^ DRUSTVO BRATSKA SLOGA. ŠTEV. 199, j DAWSON. NEW MEXICO i Predsednik : Joseph Plašovee, Box 744 ; tajnik : Orcste Di Cia n no, House No. 1560, Dawson, New Mexico; blagajnik: Giulio Diana, House No. 2007 ; zdravnik: dr. C. Hart, Dawson, N. Mex. Društvo zboruje vsak<5 prvo nedeljo v x mesecu ob 9. url dopoldne v 5 Hill dvorani, Davv-x son, N. Mexico. I DRUŠTVO SV. BARBARA, ŠTEV. 200, 0 ELY, MINN.ESOTA Predsednik: Frank Zaverl, Box 282; tajnik : Joseph A. Mertel, Box 1107; blagajnik: Frank Golob«*621 E. Harvey St. ; zdravniki: drs. Ayres, Parker in McCarty, Ely, Mlnn. Društvo zborujo vsako četrto nedeljo v mesecu ob 9. url do-Doldne v Jugoslovanskem Narodnem Domu, Ely. Mlnn. DRUŠTVO VESELA BODOČNOST, ŠTEV. 203. CHESVYICK, PA. Predsednik: Anton Leskovec, Box 252. Warwick. Pa.; tajnik: Joseph Yelovčan, Box 143; blagajnik: Joseph Progar. Sr.. 318 Rosiyn Ave.. Springdale, Pa.; zdravnik: dr. H. S. I). Mock. Chesvvick, Pa.—Društvo zboruje vsako zadnjo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v prosto-rili Antona Klemenčiča, Cheswlek, Pa. DRUŠTVO RADNIK, ŠTEV. 204, WIN D B ER, PA. Predsednik: Kuzma Varljen. 3001/4-l0th St.; tajnik: John Stlpanlch, 300%-loth St.; blagajnik: John Kinkela. :»08-l2th St.; zdravufk : dr. dne v Slovak Blrch Hall, VVlndber, Pa. DRUŠTVO VILHAR. ŠTEV. 207, Mel.NTYRE, PENNA* Predsednik : Vincent Yaksctieh, Box 116; tajnik: Frank Stoplnsek. Box 28; blagajnik: Anton Dugar, Box 5; zdravniki: drs. J. (i. Gim-niell in P. A. Hancack, McIntyre, Penna.—Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Union Halli, McIntyrc, Penna. DRUŠTVO NAPREDEK. ŠTEV. 209, HIYASOTA, PA. Predsednik: Frank Smaila, Box 121, Jerome, Pa. ; tajnik: Joseph Zidar, Box 304, Jerome, Pa.; blagajnik :.Joseph Smaila. Box 121, Jerome, pa. ; zdravnik: dr. P. T. Bachman, Jerome, Pa. Društvo zborujo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v tajnikovih prostorih, Hlyaso-ta. Pa. DRUŠTVO JADRAN, ŠTEV. 223, FR AC K V’1L LE, PENNA. Predsednik: Gjuro Yovlcevioh, Box 112. FrackvIIle. Pa.; tajnik: Peter Vukmlrovich. Box 112. FrackvIIle. Pa.; blagajnik: Philip Vukmi-rovlch, Box 142, FrackvIIle, Pa.: zdravnik: dr. C. F. Coli, 9 E. Broad St.. West Hazelton, Pa,— Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu C. Brumbaugh. VVlndber, Pa.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu oh 3. url pop.ji-v American Legion Hall. 79 E. Oak Sl.. Frač*-vlile. Pa. (Dalje na 8. str.) mesec Ave.; in dr. OJOnOE j ewrrzfoir KVITT .HAMSUN: s BLAGOSLOV ZEMLJE (Prevedel Rudolf Kresal) Q BRANISLAV NUšIč: ? Občinsko dete (Nadaljevanje) Pisarju se začne župan smili-, ti, ko vidi, da je v zadregi, pa se malo zamisli in reče na to: “Veš, kaj je: Jaz rabim kakih , petdeset kron, ali mi jih moreš dati od onih doklad?” “Seveda morem, ta j niče, zakaj ne! Doklade sičer niso moje, pa zakaj bi ne mogel ? A poj-deš li v mesto?” “Ne pojdem!” “Takšnega te imam rad,” pravi župan in objame pisarja, odpre blagajno, seže z roko med doklade in da pisarju petdeset [kron. Pa gresta skupaj v krčmo in sedeta za isto mizo. i Ko sta minila dva tedna, prinese Savka iz mlina Aničinega otroka v cerkev h krstu. Takrat j je pridrlo v cerkev malo in veliko, da vidijo, kdo bo otroku za botra, ker se je vsak branil. Govorilo se je sicer, da bo to Rado Krn ja, a vsi so vedeli zakaj. Otroku bo dal gotovo popovo ali županovo ime. Pa kaj, to še nični, ali ko bo duhovnik vprašal: “Kdo so mu roditelji?” kaj bo šele na to vprašanje odgovoril boter Rado Krnja, in to pred vsem ljudstvom! A pisar, ki je zdaj županov prijatelj, je vse to v naprej vedel. Hiti k županu in mu svetuje, naj on vzame otroka in mu 1 bo za botra. Vsi v cerkvi so se začudili, ko pride župan pa reče glasno pred vsemi ljudmi: “Gospod pop, sprejme li cerkev tega otroka v svoje varstvo ali ne?” In pop Pera dobi naenkrat izgubljeni govorniški dar nazaj, ko vidi takšno županovo hrab-i rost. i “Sveta cerkev sprejme vsakogar v svoje varstvo; ona nikogar ne odbija in odtujuje.” “Ako je tako,” pristavi župan, “potem je moja dolžnost, da krstim to siroto.” Komu se je zdelo lepo, kar je župan storil a mnogi so se na-smešili in se začeli suvati. Vseeno, krst se je začel. Otrok je dobil lepo ime Milič, a v rub-! riko: Kdo so mu roditelji: je; pop zapisal veliki N. PETO POGLAVJE, ! v katerem se zgodi nekaj, česar se Utatelji niso nadejali, in česar se ni nadejal niti odbor Pre-lepniške občine. V tej povesti dozdaj še ni nastopil občinski birič Sreja, ne zato, kot bi ne imel navade nastopati, temveč enostavno zato ne, ker pisatelju vse do tega poglavja ni bjl potreben. Drugače ima Sreja to lepo navad.o, da; nastopi povabljen ali nepovabljen pri Večerjah in Slavnostnih obedih. Ta Sreja’ torej se spusti nekega lepega božjega četrtka brez sape po onem brdu navzdol, pod katerim je stal Jovkov mlin in ves zasopljen komaj pridrvi do občinske hiše, plane v uradno izbo, prevrne medpotoma skledo ! z vodo, stopi pisarju na nogo, j pa zakriči, kot da je kdo njemu stopil na kurje oko. župan se vznemiri, podpisa-val je ravno neki akt že pol ure in je bil že skoraj pri kraju, samo kljuke nad č je še manjkalo. V tej zmedi pa je mesto znaka izkopal s peresom celo brazdo na papirju. Pisar pa zgrabi vse akte neke tožbe in jih vrže na tla, kar je storil samo takrat, kadar je bil hudo jezen na koga. Ali v tem slučaju se je hitro zopet pomiril in začel pobirati razkropljene akte, župan pa skoči na noge in zavpije nad Srejo: “Kaj ti je, brate, zakaj rjo-veš?” “Popihala jo je!” izusti Sreja. “Kdo pa?” “Ona!” Ko župan vidi, da se Srejina naglica ne tiče nikakšne komisije, ki bi prišla, da pregleda račune o pobranih davkih, zadobi moč in hrabrost, in začne odloč- no, kot se spodobi za njegov položaj' : 1 “Torej, kdo jo je popihal?” “Ona, Anica,” pravi Sreja. “I, pa dobro,” doda pisar ravnodušno; “naj gre! Prav je sto-i-jrila; — srečno pot!” te I “Torej je šla,” pristavi župan, in lica se mu razvedre. h j “šla je,” nadaljuje Sreja, “sa-“š mo otroka je pustila.” županu se zatemni obraz: i- “I, kakšnega otroka, ali tiste-)- ga svojega?” i- “Pa seveda!” “To pomeni torej, da ni šla : skupaj z otrokom —” t- “To pomeni, da je Anica ušla, |- otroka pa je pustila občini na d j vratu,” doda pisar kratko, t “Da, tako je,” potrdi polglas- 0 no župan in utihne; globoko se zamisli in začne grizti oni akt, ki ga je malo prej podpisal. a (Dalje prihodnjo gredo) t------------------------ 1 DOPISI (Nadaljevani« s 3. str.) i Enumclaiv, Wash. <— Pikniki z so za nami, iz zdaj se bodo za-: čele plesne in druge zabave v j 3 dvoranah. Tudi naša tukajšnja 1 slovenska dvorana je oživela in 1 se v nji vršijo plesi vsako soboto zvečer. Naša nova dvorana nudi j za take prilike vse ugodnosti z . dobro godbo, in postrežbo. Naše društvo “Bratje svobo-i de,” št. 162 JSKJ je pri zadnji seji sprejelo pet novih mla-) dinskih članov, in sicer vse od l družine Louis činkovec. želeti je, da bi si to družino yzele za; ■ vzgled tudi druge družine, da bo ; » naše društvi)- rastlp in napredovalo. . J ■ - • rV&SL ■ Letošnje ‘poletje smo imeli i precej obiskov od zunanjih prijateljev. Iz v Calif orni je je bila prišla na obisk Mrs. Ajnik, iz Detroita, Mich., Mrs. Bernick s sinom in hčerko, iz Oregon Citya so prišli Mr. in Mrs. Sek-' ne in Mr. Tiirnšek, iz Portlanda Mr. in Mrs.’Verhovnik in Mrs. Richter s hčerko. Tako smq se; imeli prav prijetno, le škoda, da j se je vsakemu obiskovalcu tako ! mudilo domov. Posebno se je : j mudilo Mrs. Bernick, ki je bila 1 prišla tako daleč; Prav veseli bi 1 | bili,-če bi bila dalje.časa ostala : med nami. I Mi smo se bili odločili za obisk i prijateljev v Oregonu. Vso druž- 1 bo je vozil moj sin in pot nas je i vodila skozi lepe kraje. Ogleda- < li smo si lepo mesto Olympia, ki 1 je glavno mesto države Wash- 1 ington. Državni kapitol je res lepa stavba, tako da se je, kot r poročajo ,celo predsednik lloo- 1 sevelt pohvalno izrazil o njem. j Vozili smo se še skozi druga pri- i jazna mesta, ki pa jih nismo J mogli natančnejše ogledati. Do- 1: speli smo v. mesto Portland v i državi Oregon, kjer smo se ogla- r sili na domu mojega sina, pa ni- r smo dobili nikogar doma. Od tam smo se podali na dom Za- s veršekove družine, pa smo našli j doma samo gospodinjo, ki nas r je dobro postregla, nato pa je s i še poklicala P° telefonu Mrs. r j Šircelj, ki, je kmalu prišla in I smo se marsikaj pomenile. Mrs. 1 Potočnik je bila zelo vesela, da I j se je seznanila z Zaveršnikovi- I j mi, ki so doma od škofje Loke. c Mrs. Mihelič, ki je polna šale in r humorja, je brž vpraševala, če J je tam okoli kaj fantov in vdov- z cev, češ, da ima za oddati tri “zavber” vdove, seveda proti primernemu komišnu. Ko smo se šalam dovolj na- f smejali, smo se odpravili proti r Oregon Cityu po lepi tlakovani z cesti. Kraji so tamkaj pfav lepi, j posebnd, ker se skoro pri vsaki r ; hiši vidi vinsko trto. Predno smo I dospeli v mesto, se je Mrs. Mi- I helič domislil®* da se malo po- I šalimo, predno se damo spozna- I ti. Nataknil® s* -ie črna očala, i: vzela v roko mali kovčeg in je s šla k Mrs. Matt Polajnar pr©- I dajati pomado za srebrnino či- z stiti; ostali sni° Pa šalo od da- s leč opazovali- Mrs. Polajnar, ki r je bila zaposlena na vrtu, je pro- j z dajalko pomade nekako sumlji-d .ž------- . • ■ -T-flll --- vo opazovala, kupila pa ni nič; prodajalka je še vprašala kje stanuje Mrs. Sekne, nakar se je oddaljila. Mi, ki smo to opazovali, smo skoro omagovali od smeha. Mrs. Polajnar pa je šla povedati svojemu možu, da ji je neka čudna ženska hotela prodajati neko mažo in da je za Seknetove vprašala. Dostavila je, da se ji je zdela podobna Mrs. Mihelič iz Washingtona, Mr. Polajnar se je smejal in je dejal, da naj ne bo neumna, češ, Mrs. Mihelič vendar ne bo prihajala semkaj iz Washingtona “žavbo” prodajati. Mi, ki smo vse to poslušali, nismo mogli več vzdržati v našem skrivališču, pa smo šli bližje in se dali spoznati. Bilo je seveda veliko iznenadenje in mnogo smeha. Potem smo morali seveda v hišo, kjer so nas podvorili z okusno oregonsko kapljico. Tudi pri Seknetovih naša prodajalka “žavbe” ni imela uspeha, tam so jo hitro spoznali in potem so vsi skupaj prišli k Polajnarjevim, nakar smo mi morali iti z njimi. Pri Seknetovih se je začela prava domača zabava, kamor so prišli tudi Mrs. Šircelj, njen zet in njeni dve hčeri ter Mrs. Zaveršek s sinom in hčerko. Drugo jutro smo obiskali družino Turnšek, kjer so nas podvorili z najboljšimi medicinami, nakar smo se z Mr. Sekne-tom podali ven na farme, kjer grozdje raste. Na neki farmi, kjer je gospodar pečlar ravno grozdje oziral, mu je Mrs. Mihelič ponujala družico, češ, da bo šlo delo hitreje od rok, če bosta obirala dva. Mož nas je gori in doli pogledal in odkimal, ker si je menda mislil, da take neveste bi več grozdja pozobale, kakor nabrale. Ko smo se vrnili s farm, nas je pri Seknetovih čakala cela gostija, na kateri tudi ni manjkalo iskreče petletne kapljice. 'Caf Je hm potekatInTco smo se posjovili od dobrih prijateljev, smo jih povabili, da naj nas pridejo katerikrat obiskat v Washington. Nazaj grede smo se spet ustavili v Portlandu, kjer j iam je bil moj sin Joe za vodni-rU!\.j p^Pf prvo nedeljo v mesecu ob l. ■ ( \T< ry Franeti«*bn dvorani, <'a*9v < mtrstvo si.oca. <'HISHOLM, MIV'”’jili Predsednici! : Aiiffolu VcraJJj ,Vp St.; tajnica: Mary Žurga. - jpg blagajničarka : Agncs DebeiaK'^,^, St. ; zdravniki: drs. Klein n* * (jrnf-pital,- Društvo zboruje vsa*1 om mesecu v ('(immunity Hldtf. Milin. URE, PRSTANI, -ZLATNINA, SRE11, IN drugo Zenith In Sparton 8® refrigerator]’^ Svilnate društvene 28 regali je-Popravimo ali pren0' stare zasta',e' IVAN PAJI 24 Main St., Conein UDOBNEJŠ POTOVANJ Sedaj, ko je poletni, Sv.tjopo pojenjal, bo pot‘,vnll^.^t n Ijttnejšp. Ako sto pred p sfrirl kraj. ’ml čim prej I1*** inrnikov, cene kart in drutf® Cene za denarne P°*‘ . ri, 302 E. 72nd Str.. No*/ F* 0 OOOr^—flmnrr n Zemlja je bila še tako malo otajana, da dolgo nista mogla kopati dovolj globoko, toda za zdaj sta opravila vsaj pol dela in to je bilo že precej. Bila je misel starega Izaka, na Storborgu osušiti barja in pričeti s poljedelstvom; mala prodajalna naj bi bila tam le kot nekaj postranskega, da bi ljudem v puščobi ne bilo treba hoditi doli v vas, če bi kdo potreboval tuljavo sukanca. Tako sta Sivert in Andresen kopala jarke in se zdaj pa zdaj odkašljevala in živahno kramljala. Andresen je na nekak način dobil nekje zlat dvajsetkronski novec in po tem kakor strela se svetlikajočem novcu je Sivertu silno zamikalo; toda Andresen se od njega ni hotel ločiti, zavil ga je v svilen papir in shranil v svojo skrinjo. Sivert je predlagal, da bi za novec žrebala, da bi se zanj borila, toda v to se Andresen ni hotel spuščati: Sivert mu je ponudil potem dvajset papirnatih kron in razen tega da bo vse barje sam osušil, če dobi novec. Toda prodajalec Andresen je bil užaljen in je dejal: Tako,' da bi ti doma svojim ljudem lahko pravil, da jaz ne zmorem kopati jarkov! Nazadnje sta se sporazumela, da Sivert da pet in dvajset papirnatih kron za zlatnik, in Siver.je ponoči tekel na Sellanrao in dobil papirnati denar od očeta. Mladosten domislek, domislek vrle, krepkega življenja polne mladine! Prečuta noč, miljo tja, miljo nazaj, in dan za tem spet polno delo — to krepkemu mlademu fantu ni bilo nič, in bil je lep zlatnik. Ni bilo izključeno, da se Andresen zaradi te dobre kupčije iz njega malo ponorčuje; toda za to je Sivert že vedel, kako in kaj, treba se mu je bilo oglasiti le z eno besedo o Leopoldini, kakor: Ah da, saj res, Leopoldina te pozdravlja! tako bi Andresen takoj nehal in bi zardel kakor kuhan rak. Za oba so bili zadovoljni dnevi, ko sta delala na barju in se za šalo prepirala, spet delala in se spet prepirala. Kdaj pa kdaj je prišel k njima Elize.j in pomagal; toda bil je kmalu utrujen, ni imel ne močnega telesa ne močne volje, bil pa je najljubezni-1 vejši človek. — Tam prihaja Oline! se je na lepem spomnil ša-i ljivi Sivert. Zdaj moraš domov in ji spet prodati pol funta kave! In to je storil Elizej zelo rad. šel je in prodal Olini kako malenkost. Toliko časa mu ni bilo treba obračati grude. In uboga Oline, ona je kdaj pa kdaj morala imeti malo kave, ali za to je dobila od Aksela le redkokdaj denar, ali | pa je zamenjala za kavo hlebček kozjega sira. Oline ni bila nič več tako hudo neizpremenjena. Delo je bilo na Maanelandu prav za prav pretežko za to staro žensko in jo je sušilo, pa i vendar se ne tako hudo, da bi svojo starost ali betežnost! priznela, hoho, ona bi svoje misli pošteno povedala, če bi ji; Aksel odpovedal! Bila. je^&porna in je ni bilo ugnati, opravila je svcj3 deio in utegnile "u1 ,00 >1 K ;sebej hvala Mrs. Jennie Hvala, ki je bila prišla na obisk v Barberton iz Minnesote, -ter je pomagala pri tej “surprise party.” Hvala tudi Mr. in Mrs. Žagar in njuni hčerki, ki nama je v lepi slovenščini čestitala k najini srebrni poroki. Pohvalo zaslužijo tudi fantje, ki so nas zabavali z godbo, kuharice, ki so poskrbele, da je bilo na prireditvi dosti vseh dobrot, in vsi, ki so se prireditve udeležili. Preveč jih je, da bi mogla navesti imena vseh, zato naj se tem potom 'vsem in vsakemu posebej skupno zahvaliva. Nikoli ne bova pozabila nama izkazane prijaznosti in naklonjenosti in če bova imela priliko kdaj to naklonjenost povrniti, bova drage volje storila. Pozdrav vsem! Jacob in Ana Novak. S pota. — V Minnesoti ..je zdaj odprt lov na divje race in poleg rac padajo tudi lovci, kakor vsako leto. Vreme smo imeli do zadnjega časa še dokaj prijetno in ne premrzlo, toda zdaj že zmrzuje in sneg naletava. Pa sedim pri peči in častim tistega patro-na, ki v Blaznikovi pratiki kot znanilec zime v “medvedjem o-! blačilu” drva nosi. Dotičnemu patronu je ime Gal in še nisem ■ slišal, da bi imel med Slovenci \ kaj varovancev. Z delom je tu okoli po navadi. Nekaj delavcev so že odslovili, ker odprti rudniki pozimi ne o-bratujejo, nekateri so pa itak že dalje časa brez dela. Videti pa je, da družbe potrebujejo dosti železne rude, ker se odvaža tudi tista ruda, ki so jo rudarji pred 40 leti in kasneje zmetali na stran kot preslabo za porabo. Zdaj se vse lahko proda, ker v Evropi in Eziji se rabi mnogo železa za pobijanje ljudi in seveda tudi za vedno večjo vojno pripravljenost. Seveda se ta ruda naklada na železniške vozove kar s parnimi lopatami, kar pomeni, da delavci pri tem skoro ničesar ne zaslužijo in da ves dobiček spravi kompanija. V Gilbertu, Minn., so nekateri dobili nekaj dela tin zaslužka pri ureditvi Hopkins parka, o katerem sem že svoječasno nekaj pisal. železni rudniki tu na Gilbertu že več let ne obratujejo in tukaj živeči ljudje se vozijo na Eveleth, Chisholm in Hibbing na delo. Društveno življenje v Gilbertu je dosti živahno, kar ve-ljatudi za vsa tri tukajšna društva J. S. K. Jednote. Čas beži in zdi se mi, kakor bi bilo včeraj, ko smo spremljali tu na Gilbertu k večnemu počitku prijatelja in ožjega rojaka Anton Kušlana, ki se je pošlo- y Barberton, O. — Podpisana prosiva urednika Nove Dobe, da nama dovoli nekoliko prostora za par vrstic zahvale za “surprise party” ob priliki 25-letnice najinega zakonskega življenja. Prav lepa hvala sinovom Jacob, Frank in John ter hčeri Annie Klein, dalje Mrs. Mary Mohar, Mrs. Tancik, Mrs. Jennie Kapla in drugim, ki so se potrudili, da so vso stvar zasnovali in izvedli. Da je bila ta reč res mojstersko zasnovana, dokazuje dejstvo, da so prireditelji pripravili “srebrno nevesto,” da je pekla potice za svojo “ohcet,” ker je mislila, da jih peče za “shower.” še po- Denarne ITALIJO plačila riolarj NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNI^ \ AMER,K,JE ENAKOPRAVNO? Naročnina za celo leto izven clevelanda j® * p, Društvom in posameznikom se priporoča#0 e tiskovina. Unijsko delo—zmern® - 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland.