No. 40 Ameriška Domovina ■ i i t. 14 .3 AMCMCAM IN IPIRO fOMWN IN LANO U AM ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 01 64-680X) AME* SLOVCNIAN MORNINO NCWSPAPO* vlOVINA, MAY 24, 1983 VOL. LXXXV Doma in po svetu Iz Clevelanda in okolice PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV Sirijci še vedno povzročajo težave BEJRUT, Lib.; DAMASK, Sir. - Kljub vsem diplomatskim pritiskom, Sirija še vedno nasprotuje sporazumu med Libanonom in Izraelom o umiku izraelskih enot iz libanonskega ozemlja. Predpogoj za izraelski umik je pa sirijsko sodelovanje s tem, da bodo istočasno zapustili Libanon vse sirijske enote, ki so večinoma nameščene v dolini Bekaa v vzhodnem Libanonu. Libanonska vlada skuša prepričati Sirijce o tem, da je sporazum koristen tako za Libanon kot za Sirijo, vendar doslej brez uspeha. V razpravi v Združenih narodih je sirijski veleposlanik zahteval od ZDA, naj prenehajo s svojim vmešavanjem v zadeve Srednjega vzhoda, drugi predstavniki režima Hafeza al-Assada pa so dejali, da je Sirija pripravljena poostriti že itak silno napete razmere v Libanonu. V sicer posrednih izjavah, so Sirijci dali vedeti, da morda bodo zaprli sirijsko-libanonsko mejo, kar bi bil hud udarec libanonskemu gospodarstvu. Prav tako Sirijci lahko povzročajo preko gibanj v Libanonu, ki jih financirajo ali drugače podpirajo, spopade med raznimi verskimi, političnimi in etničnimi skupinami. V zadnjih dneh je že bilo več takšnih spopadov, ki so terjali več človeških žrtev. Predsednik Ronald Reagan je zopet poslal svojega posebnega odposlanca za srednjevzhodne zadeve Philipa Habiba v Libanon, da bi našel pot do kompromisne reštive, v kateri bi sodelovala tudi Sirija. Vendar je sirijski režim izjavil, da Habiba niso pripravljeni sprejeti v Damasku. Predstavniki Libanona trdijo, da so Pričakovali sirijsko nasprotovanje vsaj na začetku, prepričani pa so, da bodo Sirijci končno privolili v sporazum ter sami sodelovali v njegovem izvajanju. Kdaj naj bi to tega prišlo pa ne napovedujejo. Predsednik Reagan in sen. Goldwater o Kubi trt WASHINGTON, D.C. - Konec pretekla tedna je predsednik Ronald Reagan obiskal Miami, Florida, mesto, v katerem biva zelo veliko priseljencev s Kube in drugih dr2av Srednje in Latinske Amerike. Mnogi teh priseljencev so že postali državljani ZDA m kot taki so tudi volivci. Tako republikanska kot demokratska stranka se torej zanima 23 naklonjenost teh novih Amerikancev, ki so večinoma konservativci v političnem prepričanju in odločni protikomunisti. To Posebno velja za priseljence s Kube. Med govorom pred kubanskimi pri-seljenci je Reagan ostro napadal Kubo in >dela Castra. Dejal je, da Castrova Kuba Povzroča težave v Srednji Ameriki s svojim Podpiranjem oboroženih gverilskih gibanj. eagan je rekel tudi, da se Kuba ukvarja s Prodajo mamil, kar je posebno umazan P^sel. o očitni ameriški podpori protikomu-testičnim gibanjem je predsednik ZDA trdil, a Kuba in tudi Nikaragva ne smeta več Pričakovati, da ju bodo ZDA zaščitile pred istimi, ki skušajo strmoglaviti ^demokratična režima v obeh državah. Y zveznem kongresu je mnogo kongres-kov, ki nasprotujejo ameriški podpori oroženim gverilskim skupinam, predvsem om, ki so sedaj aktivne na samem ozemlju i^aragve. Po nekaterih zaupnih poročilih, ^ameriški CIA ne izključujejo možnosti, da . ,ta oborožen odpor v Nikaragvi končno 1 strmoglavil tamkajšnji režim, večinsko enje ocenjevalcev razmer v Nikaragvi pa m mnenju ni naklonjeno. V intervjuju na programu CBS »Face the Nation« preteklo nedeljo je pa sen. Barry Goldwater (R.-Az.) dejal, da bi morale biti ZDA pripravljene celo na pošiljanje vojaških enot v Srednjo Ameriko z namenom, da bi preprečile zmago komunistov. Goldwater je rekel tudi, da bi morale biti ZDA pripravljene na vojno s Kubo. Sodeč po javnih izjavah tako Bele hiše in v zveznem kongresu, je Goldwater precej osamljen. Reagan je že ponovno obljubil na primer, da nima najmanjšega namena, poslati ameriške vojake v kako državo v Srednji Ameriki. Ali nameravajo ZDA res izročiti Artukoviča? WASHINGTON, D.C. - Uradna jugoslovanska agencija Tanjug poroča, da je ameriško pravosodno tajništvo znova začelo postopek za izročitev Andrije Artukoviča, ki je bil notranji minister v medvojni vladi Anteja Paveliča na Hrvaškem. Od 1. 1949 živi Artukovič v ZDA. Po Tanjugu bo v kratkem pripotovala v SFRJ delegacija pravosodnega tajništva ZDA. Namen tega obiska naj bi bil ugotoviti, kako naj bi ZDA izročila Artukoviča Jugoslaviji. V zadnjem času so vodilna sredstva javnega obveščanja v ZDA posvetila precej pozornosti koncentracijskemu taborišču Jasenovcu na Hrvaškem, kjer naj bi bilo ubitih okoli 700.000 moških, žensk in otrok. Po drugi svetovni vojni je Artukovič pod lažnim imenom prišel v Združene države. Emigracijska služba ZDA ga je skušala večkrat izgnati, a ti poskusi niso uspeli. Postopek za izgon Artukoviča oziroma njegovo izročitev SFRJ je bil obnovljen leta 1979. Takrat so v pravosodnem tajništvu ustanovili posebno službo z več kot 50 preiskovalci z nalogo, preučiti primere vseh vojnih zločincev, ki živijo v ZDA. Prihodnje leto dražje poštne storitve? WASHINGTON, D.C. - Načelnik ameriške pošte William Bolger je izjavil, da bo morala pošta povišati storitve prihodnje leto. Kolikšno bo zvišanje in kdaj bo prišlo v veljavo, Bolger ni mogel oziroma ni hotel povedati razen tega, da bi moralo biti enkrat prihodnje pomladi. Zadnja podražitev poštnih storitev je bila 1. 1981. Nižja inflacijska stopnja je vzrok, zakaj je mogla pošta poslovati celo s prebitkom lani, prav tako pričakujejo prebitek letos. Okoli 700,000 uslužbencev pošte je upravičenih do rednih poviševanj svojih plač v skladu z rastjo inflacijske stopnje. Južnoafriški črnski gverilci aktivnejši NAJROBI, Ke. - Oliver R. Tambo, voditelj Afriškega nacionalnega kongresa (ANC), je dejal v intervjuju, da bodo gverilci, aktivni v Južni Afriki, v naslednjih tednih in mesecih izvedli več novih atentatov zoper belski režim v tej državi. Tambo je govoril po atentatu v mestu Pretoria, v katerem je izgubilo življenje 17 oseb, 188 pa jih je bilo ranjenih. Gverilci so namreč eksplodirali bombo, nastavljeno v avtomobilu, pred poslopjem, v katerem posluje obveščevalna služba južnoafriške vojske. Včeraj so južnoafriška bojna letala napadla položaje v okoli Maputa, glavnega mesta Mozambika, kjer imajo gverilci svoja oporišča. Spominski dan— V nedeljo, 29. maja, bo slovenski spominski dan. Društvo slovenskih protikomunističnih borcev v Clevelandu lepo vabi vse, da se udeležijo sv. maše, katera bo ob 11.30 dopoldne pri Lurški Materi na Chardon Rd. Tudi narodne noše so lepo vabljene. Dve novi priznanji— Preteklo nedeljo popoldne so plesalci in plesalke Slovenskega folklornega inštituta nastopali za televizijsko serijo »Real People«. Navzoč je bil tudi župan George V. Voinovich, sodelovale so razne skupine, katere naj bi najbolje predstavljale mesto Cleveland. SFI je bila edina etnična skupina, katera je bila povabljena za ta namen. Danes bodo pa plesalci SFI v Ashlandu, Ohio, in sicer kot vzgojna etnična skupina, katera bo predstavila ameriškim otrokom kulturo slovenskega naroda, na tamkajšnji šoli. Čestitke! Rojstni dan— Preteklo nedeljo, 22. maja, binkoštno nedeljo, je v krogu svoje družine na svojem domu s sv. mašo praznoval svoj 79. rojstni dan Andrej Perčič, ki je dobro znan mnogim Slovencem v Clevelandu in drugih slovenskih naselbinah. Molili so in prosili ljubega Boga, da bi ga ohranil v sreči in veselju še mnoga leta in da bi bila Marija, naša nebeška Kraljica, njegova priprošnjica. Tej želji njegove hčerke Angelce in ostale Perčičeve družine se pridružujemo tudi mi pri AD. Lepa udeležba— Preteklo nedeljo popoldne in zvečer je bil Otvoritveni dan na SDZ Slovenski vrt letovišču v Leroy Townshipu. Čeprav je dež malo motilo obiskovalce, je bila udeležba zelo dobra. Zasluženo priznanje— Preteklo soboto zvečer v Slovenskem domu na Denison Ave. na zahodni strani našega mesta je bila posebna večerja, na kateri so številni gosti počastili požrtvovalno društveno delavko Mary Dolšak. Dvorana je bila polna, lahko bi prodali veliko več vstopnic. 55. obletnica— V soboto, 4. junija zvečer, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. praznuje American Slovene Club 55. obletnico svoje ustanovitve z večerjo in plesom, za katerega bo igral Jeff Pecon orkester. Vstopnice so po $15 na osebo in jih lahko dobite pri Elea-nore Černe Pavey (tel. 531-4445) ali pa v pisarni Ameriške Domovine na 6117 St. Clair Ave. Zelo lep koncert— Koncert Mladih harmonikarjev preteklo soboto zvečer v avditoriju pri Sv. Vidu je bil izvrsten. Čeprav malo izven navadne »koncertne« sezone, je bila dvorana polna, navzoči pa vidno navdušeni. Čestitke pevovodju Rudiju Knezu, vsem nastopajočim in drugim sodelavcem za prijeten pomladni večer! Prodaja krofov— Prihodnjo soboto bodo prodajale krofe članice Oltarnega društva fare sv. Vida. Prodajale bodo ob običajnem času v društveni sobi avditorija. Pridite! Praznik sv. Trojice— Prihodnjo nedeljo bo praznik sv. Trojice, kar pomeni, da bi moral vsak katoličan do tedaj opraviti svojo velikonočno dolžnost. Članstvo Slovenske pristave— Vse članstvo Slovenske pristave je lepo naprošeno, da pride v soboto, 28. maja, in v ponedeljek, 30. maja, na Slovensko pristavo, da pomaga očistiti in olepšati prostore SP za otvoritveni dan, ki bo v nedeljo, 5. junija. O letni seji— Pretekli petek zvečer v SDD na Waterloo Rd. je bila letna seja Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. Poročali so, da je vseh 150 mest v tem zavetišču zasedenih. Darovi lani so bili več kot $200.000, samo na letni seji je bilo od posameznikov in organizacij darovanih čez $14.000. Ponovno izvoljeni kot člani di-rektorija za 3-letno dobo so bili Ron Žele, John Cech, Walter Lampe, Al Pestotnik in Frank Česen ml. Vida Kalin je bila izvoljena za eno leto ter bo izpolnila mandatno dobo pok. Josepha Gabrowsheka. Pomožna člana za eno leto, brez pravice glasovanja, sta pa odvetnik Tony Lavriša in Rosemary Toth. Slovenska pristava bo kmalu odprta— Otvoritev Slovenske pristave za letošnjo sezono bo v nedeljo, 5. junija. Ob 12. uri opoldne bo Rev. Victor Tomc daroval sv. mašo, potem bo na razpolago kosilo s svinjsko in kurjo pečenko. Odprta bo seveda tudi bara. Vsi vabljeni! VREME Pretežno sončno in prijetno danes z najvišjo temperaturo okoli 70 F. Spremenljivo oblačno jutri z možnostjo krajevnih neviht. Najvišja temperatura okoli 73 F. V četrtek zopet deloma sončno z najvišjo temperaturo okoli 70 F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. — 431-0628 — Cleveland OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združine države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za mesece Kanada in dežele izven Združenih dežav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $1 5.00 za 3 mesece Petkova izdaja; $ 1 5.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih dežav; $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES United States; $28.00 per year; $ 14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $ 1 5.00 for 3 months Fridays only: $1 5.00 per year — Canada and Foreign $20 Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 40, Tuesday, May 24, 1983 ____ Ekonomski svet na prevagi Kadar je s težkim tovorom visoko naložen voz premalo skrbno in pametno obtežen z ozirom na ravnotežje tovora, je vedno skrajno nevarno, da se bo prevagal, se prevesil in prevrnil. Tokrat s primero nimam v mislih nalaganja atomskega orožja, vedno več in vedno hujšega, na voz tako imenovanega ‘ravnotežja’ in to z namenom, da bi se preprečila atomska vojna s pomočjo ostrašitve (deterrence). Pa voz ni naložen skrbno in pametno. Nevarno je, da se prevagne in prevrne, naloženi jedrski tovor pa eksplodira in uniči življenje na tej zemlji. Navzlic dejstvu, da je ta problem danes najbolj pereč in najbolj nevaren, ni moj namen zopet o njem razpravljati, saj je bilo na tem mestu že dovolj napisano. i S primerom slabo naloženega voza se marveč hočem dotakniti problema, ki po svoji važnosti ne zaostaja mnogo za nevarnostjo atomskega spopada; zahteva hitro, modro rešitev na globalni širini, če naj se prepreči velika nesreča, ki bi zajela ves svet. To je grozeča svetovna ekonomska ali gospodarska kriza, vedno bolj zapletena in vedno težje rešljiva. Kako je do sedanjega stanja moglo priti? Po drugi svetovni vojni so se zlasti bolj razviti narodi celih 30 in več let veselili gospodarskega blagostanja, kakršnega ljudje prej na široko niso poznali. Začeli so se postopoma in vedno globlje pogrezati v zgolj uživanje željni materializem, pri tem pa zgubljali v stoletjih preizkušeno direktivo med duhom in snovjo. Snov, materija je zmagoslavno zavladala nad višjimi človeškimi vrednotami kot sta kulturno izživljanje in versko življenje; vse se danes vrti okrog ‘standarda’, to je kar moč lagodnega življenja v izobilju, ki ga zagotavlja business z visokimi profiti in dohodki na eni strani in visokimi plačami na drugi. Praktični materializem je posebno na Zahodu, ki širi svoj vpliv in moč slej ko prej z gospodarskimi sredstvi, spodrinil krščanstvo iz mesta vodilne ideologije, ideološko praznino pa je pričel zasedati v različnih oblikah -marksizem. Trgovanje je zgubljalo svoj etos, sloneč na poštenosti, zanesljivosti in moralni uvidevnosti o dovoljenem in nedovoljenem. Neomejeno hlepenje po hitrem in na lahek način doseženem dobičku in bogastvu je tako močno prekvasilo celotno gospodarsko delovanje, da so v zelo mnogih primerih padli v pozabo principi pametnega in poštenega trgovanja. Že za časa mrzle vojne pred 30. leti se je očitno izkazalo, da s komunistično vladanim delom sveta ni pametno skupno in vzajemno črešenj zobati, da kakršno koli gospodarsko sodelovanje terja veliko mero previdnosti in ekonomske modrosti. Toda v demokratičnih, gospodarsko visoko razvitih deželah ni zmagala po drugi svetovni vojni preudarnost in previdnost gospodarskih krogov, da bi predvidevali razvoj na dolgo roko in nalagali kapital v tiste pokrajine, dežele in podjetja, od koder je bilo upravičeno pričakovati dolgoročnega gospodarskega in socialnega napredovanja v smislu načel svobodnega gospodarjenja. Stremeč po hitrem obogatenju so se zagledali v sovražni komunistični blok, in bankirji svobodnega sveta so tekmovali med seboj, kdo bo več in ‘bolje’ naložil tam denar, češ, tu je zlata jama za velike profite. Komunistični režimi so pod vodstvom Moskve željno sprejemali velika posojila po Leninovem navodilu: uničiti zahodni kapitalistični sistem ž ‘njihovimi lastnimi sredstvi’, to je z izrabo mednarodnega kredita. (dalje na str. 4) Beseda iz naroda ... no pripravljenost za pomoč, njeno dobro voljo in doživeto zadoščenje, ki ga je občutila ob uspehih v razredu in pri pri- je p reditvah. kra Slovenski spominski dan CLEVELAND, O. - Društvo SPB Cleveland obhaja že 30 let redno vsako leto Slovenski spominski dan s sv. mašo za slovenske žrtve vojske in revolucije pri Lurški votlini na romarskih prostorih na Chardon Rd., Providence Heights. Slovenski spominski dan obhajamo običajno na nedeljo pred ameriškim Spominskim dnevom - Memorial Day, ki je vsako leto na zadnji ponedeljek v maju. Slovenski spominski dan bo torej letos v nedeljo, 29. maja. Sv. maša bo ob 11.30 uri dopoldne pri Lurški Materi božji na Chardon Road, katero bo daroval č.g. dr. Pavel Krajnik, sedaj župnik v Lorainu. Procesija narodnih noš z zastavami in vencem za spremstvo duhovnika z Najsvetejšim se zbere pred tamkajšnjo cerkvijo. Lepo prosimo vse, ki imate narodne noše, da se udeležite te spominske sv. maše v narodni noši. To povzdigne versko svečanost in izpričuje, da obhajamo slovenski Spominski dan za padle Slovence. V slučaju slabega vremena bodo vse verske in spominske svečanosti v tamkajšnji cerkvi. Popoldne ob 4. uri pa bomo imeli na pokopališču Vernih duš (All Souls) skupne molitve za vse naše drage, ki so tukaj med nami živeli, a sedaj že počivajo na tem pokopališču. Molitve bodo vodili duhovniki od Sv. Vida. Kdor bi po sv. maši pri Lurški Materi na Chardon Rd. želel kosilo, bo za vsakega na razpolago kosilo po izbiri v tamkajšnji obednici. Slovenski spominski dan je naš praznik žalosti v spomin padlih slovenskih mož, fantov, žena in deklet, a istočasno izpričuje našo voljo v vztrajanju, da njih žrtve niso bile zastonj. Svet je še moral slišati o množičnih grobovih v Vietnamu, Kambodži, v Afriki, in doživljati komunistične revolucije na pragu Amerike, a kako malo odgovornih se že zaveda nevarnosti časa. Letos poteka 40 let po prvih množičnih pokoljih na Turjaku, Grčaricah in drugih moriščih, ko so italijanski fašisti ob kapitulaciji Italije izročili orožje slovenskim komunistom, da so ti s težkim orožjem mogli uničiti odporne postojanke protikomunističnih borcev. Te žrtve bi naj za-strašile slovenski narod, ki se je pa prav zaradi teh žrtev še bolj odločno uprl komunističnemu nasilju. Takozvana Osvobodilna Fronta se ne more ponašati z zmago, nove oblastnike je vsilila Sloveniji in vsej Jugoslaviji Stalinova Rdeča armada s pomočjo naivnosti in izdaje zahodnih zaveznikov, ki so nasilno pahnili vse protikomunistične borce, ki so se maja 1945 umaknili na Koroško, v strašno nesrečo, ki bo ostala v zgodovini Slovencev večno zabeležena kot -Vetrinjska tragedija. Ko bomo ob Slovenskem spominskem dnevu molili za padle slovenske žrtve, prosimo tudi Boga, da obvaruje naš mladi rod in ves svet še vedno preteče nevarnosti revolucij in množičnih grobov. Jože Melaher V hvaležen spomin Silve Savernik Ob zaključku šolskega leta se učiteljstvo Slovenske šole s hvaležnostjo spominja Silve Savernik CLEVELAND, O. - Spet je šolsko leto za nami. Okrog osemdeset študentov, od malih v otroškem vrtcu vse do odraščujočih v osmem razredu se je od septembra vsako soboto zbiralo pri Sv. Vidu. Pod vodstvom učiteljic so se otroci izpopolnjevali v poznavanju slovenske besede, slovenske slovnice in slovenske literature. Vsaj nekoliko so se jim odprla vrata v preteklo življenje slovenskega naroda; vsaj tu in tam jim je bila dana prilika, da so uprli pogled na lepoto slovenske zemlje, na njena mesta, njene gore, jezera in reke in na življenje slovenskih ljudi. Prisluhnili so slovenski pesmi in poskušali njene melodije. Pred par tedni so učenci Slovenske šole z lepim programom počastili svoje matere. Pozdravili so Marijo, nebeško Mater in zavetnico Slovencev. Ubrano so zapeli, recitirali in uprizorili dve igrici. To nedeljo so se učenci z učiteljstvom, s starši in prijatelji slovenske šole zbrali ob oltarju sv. Vida. Z njihovim ravnateljem in župnikom fare, g. Jožetom Boflarjem so se zahvalili nebeškeme Očetu za blagoslove preteklega leta in prosili za srečno pot v bodočnost graduantom osmega razreda. Pri vseh teh dogodkih v življenju Slovenske šole fare sV. Vida pa vsi pogrešamo drago kolegico Silvo Savernik. Porešamo njeno pričujočnost med nami, njen globok smisel za lepo izvedbo prireditev, nje- reauvan. Silva je darovala 25 let Slo- ^ venski šoli kot učiteljica, zad- ^ nja tri leta pa je bila tudi njena . upraviteljica. Par sto otrok, ki so šli skozi njene razrede, je ' občutilo njeno veliko ljubezen ^ do slovenske besede, slovenske pesmi in slovenske zemlje. Se več študentov slovenske šole je pa Silva zajela ob prireditvah. ^ ^ Njena ustvarjalna sposobnost in sila je prišla do polnega iz- ^ raza posebno ob prireditvah, ^ pri Miklavževanju in pri f/»ririclrih QV5!h . SllVfl pri Miklavževanju in pri „ terinskih proslavah. Silva Je bila silno spretna pri ustvar- ^ j an ju kostumov in pri načrt ^ za odrske kulise. Predvsem P8 je znala vliti v otroške prizore ^ in v otroško izvajanje izr82 ^ v pristne otroške duše, njeno ne ^ dolžnost, preprostost in h° ^ gastvo pravljične donuShl*" s ^ Vsak lahko ve, da z delo ^ samo ob sobotah bi vsega teg8 nikoli ne dosegla. Pred l®11 > ijen hodila k Sv. Vidu med tednom ^ takoj po angleški šoli in zbira- ^ la otroke k vajam. Koliko čas8 ^ in truda je posvetila šoli in Pr’' pa ] reditvam ve samo nebeški D® ’ ^ ki jo je sredi dela za slovens ^ šolo ooklical k Sebi in ji Podel' ^ ki jo je sredi dela za slovens šolo poklical k Sebi in ji Pode' il zasluženo nagrado. . Hvala, draga Silva, za tvo)^ delo, tvoje prizadevanje, tv0J skrb, za tvojo dobro volj0 1 za ljubezen, ki si jo šoliin n izkazovala. Ob globok® občutku izgube se P8 ^ zavedamo, da je ni sreče n srečo božje bližine. bJ2iv večno srečo, draga Silva. Angela Bo#* G h h Karmeličanke poročajo FOWLER, KANS. - Nf!! mesecev je že od tega, sem zadnjič poro«- . Slovenil1' ° Karmeličankah v Slov®r- ^ Povedal sem, da iiT,.£j3. dokončno dovoljenje za & . i? y vo samostana. Voda in ®1®,0 kai ka je že pri parceli, kjer let^ zidale. Kraj je p°d f a- a gozdičkom ob cesti Ljub J Kranj. boic Komaj čakajo, da se .g izselile iz »hleva«, kjer m0 ^ živeti že toliko let in kjer j ■ le zasilno, tudi kapel8• ^ mo, da bodo kmalu lahk° H s *vii % svojem«. .0, Silno so hvaležne za ču ^ to lepe darove, ki sem ji spr* ivi' ^ poslal zadnja dva mese®8, N.N., Cleveland, O. - J* N.N., Cleveland, O. - 25 _ J0 K. Košir, Toronto, K80’ sp0. kanadskih dolarjev v min dr. F. Puca qq N.N., Bridgeville, ' N.N., Kalifornija - l000 N.N., Kalifornija - 400. . vs®^ Prisrčen boglonaj joC® Darove lahko tudi v pošiljate na moj nasloV• Fr. John Lavrih Poni Ste Pred bite P.O. Box 38 Fowler, Kansas Sporočajte osebi*e $3 13 krajevne novi oč, eto tila jri- 51o* ad- ena ,ki , j« zen ske Še e j« ah. icst iz* ah, na* /ar- rtih p« :ore jaz ne- bo* lije-lom ega i j« iom ira-:asa pri* )Če, iško delaje /oj° o i11 iam cem tudi nad iivaj | olh* Cvetje okras grobov ekaJ lkaf I 0 nij*' iaj° uda' ktri' iod° .pita ana- .od« it# evse [pai' »n3 lovi' nji"’ Milwaukee, wis. - zopet je prišla zelena pomlad in z njo krasni mesec maj. V tem mesecu so stari Amerikanci, naši Prednamci, določili dan 30. ^aja kot spominski praznik v »Vseh Mrtvih«. Navada le> da na spominski dan vsaj enkrat na leto okrasimo gro-0ve svojih dragih in prija-‘eljev. Pametnejše bi bilo, da 1 *'v'm s cvetjem okrasili njih vljenje, na grob pa bi položi-11 bodeče trnje. Za nas povojne naseljence, a spominski praznik ni bil 1 . spoštovan, kot je bil v ?|ar‘ domovini prvega novem-ra- Toda s časom, ko tudi ‘Ped nami nesmrtna smrt kosi Neusmiljeno, bo tudi ameriški Pominski praznik postal del asega življenja in naših solza. vsakim, ki umre, je tudi nas *n Stra^ nas ie dneva, ko 0 ° meni in tebi okrasili grob ‘Petjem. . . ^ sem »s cvetjem«, kajti nJa smo preveč zaužili v živ-®nJU. Naj naši pokojni starši, L*°dniki, prijatelji in borci, m?°li Ježe, počivajo v miru, Da l^V *n cvetje na grobovih Paj bo dokaz naše ljubezni spoštovanju. l sP°min vseh mrtvih naj °nCam z Murnovo pesem: Grobovi tulijo... me in tulijo razpokani Kot nenasitna zrela. Zevajoča vPolnočni mrak...Kaj nočete od nas? Itneli smo ljudje— . v Poljani cvet, ,,nel‘smo jih-vrhu gore hrast, ,rneli smo jih-dali smo jim vam— hočete, grobovi, Se od nas? tCej0 *e ‘I51*- ki jih P° iz VetPOZabimo' Mrtvi junaki ka, x lnja- Grčaric in Turja-letih 6 Ve^ kot po štiridesetih letij, ■ KOt P° štiridesetih e ■ niso še pozabljeni. Samo ttiinj,. V *etu» na ameriški spo-Parkn* pra2nik, v triglavskem )00 J sfO'l (fi s#; ,d^ Uiajj" pri spominski žalni vanjg *toPate z vsem spošto-fcivjh v naš spomin. Misli Ctio s e 0b tei priliki strnejo v Sprašu-a^imi ^orc‘> ki v tišini Na JeJ°: Ali ste že pozabili trPljenje in p Je Pred našo smrtjo? Pte^.^hili naš smrtni klic k‘te tia Sm° padli; »Ne poza-' maščujte nas!« Da vas ne bomo pozabili, to je gotovo, maščevanje pa prepuščamo Bogu. Pred časom je imel predsednik Franc Grum na gotovi spominski proslavi sledeč govor: »Slovenci, antikomunistični borci, vzemimo nauk iz teh napak preteklosti in delujmo na tem, da bomo v bodoče zamahovali skupaj. Naše sile v svobodnem svetu je treba spraviti na skupni imenovalec, kajti le v edinosti je moč in garancija bodočih uspehov. Če bomo tako delovali, če bomo res znali najti skupno pot oz. nit, potem bo emigracija svoje poslanstvo izvršila in bo nudila zasužnjeni domovini oporo in upanje na lepše dni. Svoboda ali smrt je bilo geslo naših prvoborcev. S tem geslom so šli v borbo in v borbi tudi padli, padli zato, da bi mi živeli v svobodi. Njim in tisočem, ki so padli na okopih, smo dolžni obljubiti, da v bodoče ne bomo razdirali pač pa gradili, se ne bomo zgubljali v malenkostih, pač pa iskali skupnih potov v borbi za resnico in pravico. Tako, in le tako, se bomo vsaj malce obdolžili onim, ki so za domovino dali vse, kar so imeli. Bog—narod—domovina!« Predsednik milwauških borcev Franc Mejač, pa je pred časom na nekem zborovanju prišel do sledečega zaključka: Silno se motijo tisti, ki računa-jo na zaton protikomunističnih idej. Usodno se motijo, če mislijo, da se vrste nosilcev teh idej redčijo. Čeprav je bilo pobitih toliko borcev za Boga in narod - naše vrste se ne manjšajo. Nov rod - izobražen - zavzema naša mesta. Rod, ki ni več dostopen za lažnjivo komunistično propagando. Amen. In še tole: Svetlejši iz noči zasije dan, tivljenje mlado vre iz starih ran in iz trohnobe se rodi vstajenje! Ob tem majniškem spominskem prazniku, vam vsem, ki ste darovali svoje življenje za Boga in domovino in za našo svobodo, naš poklon in slava! LG Carst Memorials Kraška kamneseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska izdelovalnica nagrobnih spominikov GftDlN A POGREBNA ZAVODA '6300 88 43l'20l 17010 Lake Shore Blvd. 1053 E. 62nd St. GRDINA TRGOVINA S POHIŠTVOM 1'123S 15301 Waterloo Rd. »Kardinal Kuharič v Sloveniji« Pod naslovom »Svetoletni romar med brati« vsebuje ljubljanska »Družina«, št. 20. od 1 5. maja tl., o nedavnem obisku kardinala Kuhariča naslednje poročilo: LJUBLJANA, 4. maja - Prvič po imenovanju kardinala katoliške Cerkve je danes obiskal Slovenijo zagrebški nadškof in metropolit Franjo Kuharič. Poromal je na Brezje, obiskal semenišče in teološko fakulteto, se srečal s slovenskimi škofi in zvečer vodil bogoslužje v ljubljanski stolnici. Na obisku v Sloveniji sta ga spremljala pomožna škofa in generalna vikarja dr. Mijo Škvorc in dr. Djuro Kokša. V Ameriški Domovini smo že poročali, da je ljubljanski nadškof dr. Alojzij Šuštar uradno povabil kardinala Kuhariča, naj obišče Slovenijo! Datum obiska so mu skupno določili 4. maj, prvi delovni dan po prvomajskem prazniku. »Družina« nadaljuje: Kardinal je s svojima škofoma dopotoval v Ljubljano danes zgodaj zjutraj. Po kratkem postanku v nadškofijskem domu sta nadškof Šuštar in škof Lenič spremila goste k Mariji Pomagaj na Brezje. Že ta obisk slovenskega romarskega središča je dal obisku značaj svetoletnega romanja, kar je kardinal pozneje še večkrat poudaril. Na Brezjah so se visokega gosta razveselili tudi duhovniki radovljiške dekanije, ki so ravno imeli pastoralno konferenco. Povabili so kardinala medse in gost se jim je oddolžil s krajšim priložnostnim nagovorom. Na Bledu so potem gostje obiskali otok, grad in župnijsko cerkev, kjer jih je sprejel župnik dr. Nace Potočnik. Popoldne pa je bil najprej na vrsti obisk bogoslovnega semenišča, kjer se je kardinal srečal z njegovim vodstvom; dalje so mu razkazali tudi naj-vejčjo znamenitost - knjižnico. Tudi na teološki fakulteti gaje pričakal del njenega profesorskega zbora pod vodstvom dekana in prodekana. Po teh obiskih pa je bil v nadškofijskem domu delovni pogovor, ki sta se ga udeležila tudi koprski škof dr. J. Jenko in mariborski škof dr. F. Kramberger. Dotaknili so se nekaterih najvažnejših vprašanj, ki zadevajo sosednji sestrski Cerkvi. Sklenili so, da bodo pogovor nadaljevali. LJUBLJANA, 4. maja (Po »Družini) - Vrhunec obiska kardinala Kuhariča v Sloveniji je bila gotovo večerna maša v T.K. General Contractors We do all carpentry, painting, wall covering, electrical, plumbing, carpeting, roofing and driveway jobs. TONY KRISTAVNIK, Owner 831-6430 ljubljanski stolnici, ki je bila za to priložnost polna kakor za velike praznike. Kardinal Kuharič je vodil somaševanje, ob njem pa sta bila poleg škofov še stolni župnik Smerkolj in dekan mesta Ljubljane Jože Kvas. Na koru je pel zbor bogoslovcev; večkrat pa se je oglasilo tudi ljudsko petje, ki je ob polni stolnici še posebej učinkovito. Na začetku maše je gosta pozdravil gostitelj nadškof Šuštar: Z velikim veseljem vas prisrčno pozdravljamo ob tem prvem obisku v Ljubljani po vašem imenovanju za kardinala katoliške Cerkve. Kot zagrebški nadškof ste že večkrat prišli v Ljubljano, tako posebno na pogreb rajnkega nadškofa Pogačnika in kmalu potem na moje škofovsko posvečenje. Danes pa ste v isti ljubljanski stolnici med nami kot naš visoki gost. Na tem mestu in ob tej priložnosti vam še enkrat izražam naše iskrene čestitke in naše najboljše želje, ko vas je sv. oče Janez Pavel II. poklical v kardinalski kolegij. S tem je odlikoval vas osebno, zagrebško nadškofijo in hrvaški narod, a prav tako vso katoliško Cerkev v Jugoslaviji. Ker je katoliška Cerkev v Sloveniji in posebej še ljubljanska nadškofija vaša neposredna soseda, vam toliko bolj želimo božjega blagoslova in polnosti milosti Sv. Duha, dobrega zdravja in veliko uspeha v vaši nadpastirski službi. Božja Mati, Marija, ki jo Hrvati posebno častite v Mariji Bistrici, Slovenci pa na Brezjah, Slovenci in Hrvati skupaj pa na Sv. gorah ob Sotli in na drugih božjih poteh, vam bodi mogočna priprošnji-ca. Vaše imenovanje za kardinala je našo jugoslovansko škofovsko konferenco in vso katoliško Cerkev tudi na viden način še bolj povezalo z vesoljno Cerkvijo in s papežem Janezom Pavlom II. Prav tako pa naj še bolj poveže tudi Cerkev na Slovenskem in Cerkev na Hrvaškem in utrdi in potrdi naše prijateljstvo, naše skupno poslanstvo in našo skupno službo v oznanjevanju evangelija in graditvi božjega kraljestva v naši domovini. To želim poudariti predvsem zato, ker se pri nas in v inozemstvu pojavljajo glasovi, kakor da bi katoliška Cerkev v Sloveniji in na Hrvaškem tu in tam hodili vsaka svojo pot in bi se škofje ne bili popolnoma edini v zavesti svoje odgovornosti in v izpolnjevanju svojih nalog. Nedvomno ima Cerkev na Hrvaškem iz zgodovine in v današnjem položaju svoje posebnosti in tudi svoja lastna vprašanja, ki jih rešuje na svoj način, kakor to velja tudi za Cerkev na Slovenskem. Odločno pa zavračam vsak poskus doma ali v tujini, v poročilih ali v kakršnih koli ocenah, razlagah ali napovedih, ki bi hotel med n-^s vnašati r'I• odpredeljevati drugega proti drugemu. V edinosti s sv. očetom Janezom Pavlom II. in vesoljno katoliško Cerkvijo, v ekumenski in bratski povezanosti z drugimi krščanskimi Cerkvami, zlasti s pravoslavno in z islamsko versko skupnostjo si hočemo prizadevati za čim večjo zvestobo Bogu in svoji veri v ljubezni in v spoštovanju vseh ljudi. Evharistična daritev, ki nas tu združuje, kot eno družino okrog Kristusa, ki je naša edina pot, resnica in življenje, je najgloblja potrditev in utrditev naše edinosti v veri, upanju in ljuzbezni in v našem poslanstvu in pričevanju. Zato še enkrat prisrčno dobrodošli v Sloveniji in v naši ljubljanski stolnici, je končal svoj nagovor nadškof Šuštar. (Prihodnjič dalje) J.S. Nova metoda Zdravnikom iz centra za raziskovanje raka Sloan-Kettering v New Yorku je uspelo z novo metodo presajanja kostnega mozga med genetično različnimi ljudmi pozdraviti sedem otrok z motnjami v imunskem sistemu in enega z levkemijo. Po novi metodi je mogoče na določen način spremeniti kostni mozeg in preprečiti probleme, zaradi katerih se tovrstna presajanja običajno končajo s smrtjo pacienta (razen v primerih, kadar sta darovalec in pacient genetično podobna sorodnika). Za zdaj ima samo približno 40 odstotkov ljudi, ki potrebujejo presaditev kostnega mozga, sorodnike z genetično podobnim mozgom. Nova metoda je prvi korak k uporabi presajanja mozga pri zdravljenju levkemije, ostalih bolezni krvi imunskih pomanjkljivosti, prirojenih motenj in bolezni, za katerimi v ZDA zboli 14.000 ljudi na leto. Kot je znano, nastajajo nova krvna telesa v kostnem mozgu. Mozeg, ki genetično ne ustreza pacientovemu, vsebuje celice, ki napadajo njegove zdrave celice. Pri novi metodi pa tega problema ni. Selen za mladost Če želite ostati mladi, uživajte selen. Nahaja se v žitaricah, morskih rastlinah, jajcih, mesu in mlečnih jedeh. Kot so pokazale raziskave na univerzi v Davisu v Kaliforniji, selen namreč vzpodbuja nastanek posebnih aminskih kislin, ki varujejo telo proti strupenim kovinam (kadmiju, svincu, živemu srebru), halogenimi ogljikovodiki, alkoholu, ozonu, ogljikovemu oksidu, tobačnemu dimu...in staranju. Ima torej podobno vlogo kot skrivnostni vitamin E. Tu in tam med raziskovalci zraste zanimanje za ta redki element, katerega pomanjkanje so ugotovili pri govedu. Zelo redko je strupen; malo vedo o nieeovOi ' -"tnostih ’» Novi grobovi Anne F. Žele V petek, 20. maja, je v Euclid General bolnišnici po dolgi bolezni umrla 73 let stara Anne F. Žele z 21050 Arbor Ave. v Euclidu, kjer je bivala zadnjih 40 let, rojena Strauss v Clevelandu 25. junija 1909, vdova po 1. 1974 umrlem možu Victorju, mati Mrs. Joseph (Janice) Konte (Mentor, O.), 3-krat stara mati, hčerka Franka in Agnes, roj. Cerar, Strauss, sestra Josephine Herman, Dorothy Burgess, Franka (Tenn.), Marthe Van-der-Werp (Grand Rapids, Mich.) ter že pok. Johna in Agnes Neer, ustanovna članica in nekdanja zapisknikarica Društva Strugglers št. 614 SNPJ ter članica direktorija Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. in Ženskega odseka tega doma. Pogreb je bil iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti včeraj, v ponedeljek, v cerkev sv. Kristine, od tam na Kalvarijo. Družina priporoča darove v pokojničin spomin dobrodelni ustanovi vaše izbire. Mary T. Kasnic V četrtek, 19. maja, je v Cleveland Clinic bolnišnici umrla 76 let stara Mary T. Kasnic z 1990 Ford Drive v Clevelandu, rojena Kasunic v Wheeling, W. Va., od koder se je družina preselila v Cleveland v 20-ih letih, hčerka Michaela in Therese Kasunic, sestra Nicholasa Kasnica (Albuquerque, N.M.), Anne M. Ogrin in Rose M. Resar, teta in prateta, zaposlena kot tajnic* »n knjigovodkinja pri College Motel na University Circle vse do svoje upokojitve. Pogreb je bil iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti včeraj, v ponedeljek, v cerkev sv. Kristine, od tam na Kalvarijo. Mary Zupančič V soboto, 21. maja, je v The Madonna negovališču, kjer je bivala leto dni, po dolgi bolezni umrla 76 let stara Mary Zupančič, ki je bivala 35 let na 706 E. 155 cesti, rojena Dat-sko v Donora, Pa., od koder je prišla v Cleveland v poznih 30-ih letih, vdova po pok. možu Ferdinandu, mati Fred-ericka, 3-krat stara mati, sestra Andrewa, Johna in Susan Harrisson (vsi v Donora, Pa.). Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti danes, v torek, v cerkev Marije Vnebovzete ob 10., od tam na pokopališče Vernih duš. Antonia Burchard Preteklo soboto dopoldne je nenadno na svojem domu na 6314 Orton Court umrla 55 let stara Antonia Burchard, rojena Kalister v Clevelandu, žena Johna, mati Georganne, Johna in Donne Foecking (Valley City, O.), stara mati Scotta, sestra Mary Victor in Rose Hobson, zaposlena pri King Musical Instrument Co. 23 let, članica Ženskega odseka Katoliških vojnih veteranov pri Sv. Vidu in Marijinega dvora št. 1640 Katoliških borštnarjev. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na 6502 St. Clair Ave. jutri, v sredo, dopoldne ob 9., v cerkev sv. Vida ob 10., nato na pokopališče sv. Martina na Station Rd. v okraju Medina. Na mrtvaškem odru bo danes, v torek, popoldne od 2. do 5. in zvečer od 7. do 9. Edward J. Kotnik V ponedeljek, 9. maja, jev Lake County Memorial West bolnišnici po dolgi bolezni umrl 60 let stari Edward J. Kotnik z 1115 E. 332. ceste v Eastlaku, rojen v Clevelandu, mož Mary, roj. Yeates, oče Mary Ann Glavic (Parkman, O.), Edwarda A. in Kennetha (Phoenix, Az.), 6-krat stari oče, brat Josephine Butts, Caroline Svelnys, Dorothy Weber, Katherine Handcock ter že pok. Emila, Johna, Harolda in Mary Fertig, veteran druge svetovne vojne, zaposlen, pri Conrail v Collin-woodu 25 let. Pogreb je bil iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti v petek, 13. maja, v cerkev sv. Štefana bizintinskega obreda, od tam Zahvalno pismo pevskemu zboru Korotan (Rojakinja iz Chicaga, ki je bila v Clevelandu februarja letos, ko je na povabilo Korotana gostoval med nami pevski zbor Slovenska pesem, je nam poslala pismo, v katerem se prisrčno zahvaljuje za vso gostoljubnost. Ur.) Dragi clevelandski rojaki, Korotanci! Minilo je že precej časa, odkar smo se srečali v Vaši »Ljubljani«. Rekla bi: Srečala sta se dva slavčka — Slovenska pesem in Korotan. Obljubila sem se, da se bom vam oglasila kaj kmalu po obisku. Človek obrača, Bog pa obrne, je stari pregovor. Tokrat je res bilo tako. Morda je včasih dobro molčati, da sc komu kaj ne zameriš, toda, zdi se mi, da bi ta moja vsebina sedaj ne bi smela nikomur biti preveč. Moram se Vam zahvaliti za tako lepa priznanja, pohvale o našem koncertu pri vas. Rada verjamem, da, kje se odpro mlada grla, iz njih privro lepi glasovi. Smo srečni, da imamo tako lepo soglasje z našimi mladimi v zboru, da ni nobene razlike, kdo je mlad ali starejši. Tako je tudi pri vas v vašem zboru, sem prepričana, in tako morete tudi vi nadaljevati z vašim delom, brez katerega bi bilo življenje prazno. Mimo ne morem tako dobre postrežbe vaših pristnih slovenskih kuharic. Zame bi bilo dovolj, ako bi bila samo njih solata prišla na mizo, ker je bila tako dobra, da se je nisem mogla najesti. Vendar pri Slovencih ni navada, da je solata prva na mizi, tokrat pa sem si jo kar z veseljem privoščila. Ugibala sem, kaj mora biti v njej pridanega, da je tako okusna. Domača gotovo ni bila, ker v februarju solata ne raste na vrtu. Takšne mamice, kuharice bi v Ameriki prav lahko odprle gospodinjsko šolo, da bi mladi rod nadaljeval vašo umetnost. Naše gostovanje med vami je bilo res nekaj nepozabnega. Še enkrat vam vsem prav lepa hvala za prav prisrčni večer! M.G. na pokopališče Western Reserve Memorial Gardens v Chesterlandu. Edwin R. Lacy Umrl je Edwin R. Lacy, mož Stelle, roj. Tadaj, oče Debbie Markle, Karen Cha-rek, Elizabeth Yorko, Mary Jane Martin, Stanleyja in Jeroma Kowalskija, 9-krat stari oče, sin dr. Williama Rayja in Florence (oba že pok.), brat Bernice Bremand in Jane Columbre (obe že pok.), nečak s. Olymphie Root, S.S.J. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti v četrtek, 26. maja, zjutraj ob 8.45, v cerkev sv. Filipa Nerija ob 9.30. Na mrtvaškem odru bo nocoj od 7. do 9. ter jutri, v sredo, popoldne od 2. do 5. in zvečer od 7. do 9. Sporočajte osebne in krajevne novice! Pol milijarde telefonov Na svetu je zdaj 510 milijonov telefonskih priključkov, 11,5 na sto ljudi. Največ telefonov imajo v Oceaniji, predvsem po zaslugi izredno razvejanega telefonskega sistema v Avstraliji in Novi Zelandiji, kjer pride v povprečju po 42,1 telefona na sto ljudi. Na drugem mestu so ZDA s 36 telefoni na sto prebivalcev, potem pa Evropa (28 telefonov na sto ljudi), v Aziji so le trije telefoni na sto ljudi, v Afriki 1,3. Telefon je najbolj razširjeno od vseh sredstev za sporazumevanje na daljavo. Povprečno telefonira vsak človek po 70 sekund na dan, medtem ko uporablja druga sredstva za sporazumevanje na daljavo le po 50 sekund (teleks, prenos podatkov itd.)- Ekonomski svet na prevagi (nadaljevanje z 2. str.) Stara je resnica, da obvlada upnik dolžnika le, dokler je dolg zadosti majhen. Kadar pa dolg naraste visoko, se znajde upnik v večjih škripcih kot dolžnik. Takrat je voz napačno naložen, nevarno postane, da se prevagne in prevrne; v takem položaju se trenutno nahaja svetovna ekonomija. Socialistični dolžnik ima tako veliko moč nad kapitalističnim upnikom, da mu lahko zlomi finančni sistem, na katerem sloni vsa sodobna mednarodna trgovina. Ker je istočasno Zahod tudi v resni gospodarski krizi, in je njegovo gospodarstvo vsaj trenutno oslabelo ter pod političnim vplivom nezaposlenih množic, bi se po taki sovjetski odločitvi utegnil znajti v finančnem kaosu in še večji brezposelnosti in krizi. Navzlic veliki nevarnosti vendar ni verjetno, da bi Sovjetska zveza kaj takega nameravala. To pa iz enostavnega razloga, ker bi takšna njena odločitev spravila njo samo in ves komunistični blok v življenjsko nevarnost. Znano je namreč, da sovjetski gospodarski sistem ne more zadostiti potrebam svojega lastnega trga. Zato ne more želeti, da bi zahodni gospodarski sistem ohromel in zastal za dalj časa, saj je odvisna od trgovanja z njim (pomislimo samo na nakupe žita!). Vendar je priložnost, ki jo daje Sovjetom kriza Zahoda z ozirom na gospodarsko, moralno in politično šibkost zahodnih demokratičnih držav - da ne omenjamo perečega vprašanja atomskega orožja - in pa njihova finančna odvisnost od dolžnikov pod sovjetskim vplivom t^ko velika, da kratkomalo m modro povsem izključiti možnosti, da bi učencev Leninovega nauka ob usodnem trenutku ne premagala skušnjava in bi prekucnili slabo naloženi voz svetovnega gospodarstva. Ob takem razmišljanju pride v poštev tudi razrvano gospodarstvo tretjega sveta, ki je v obupnem stanju zlasti radi velike zadolžitve pri zahodnih državah. Mehika, Brazil, Argentina in še več drugih so na dnevnem redu mednarodnih finančnih ustanov kot je International Monetary Fund, kako bi jih bilo mogoče rešiti popolnega poloma. Slabo naloženi voz je na prevagi... L« P• The Holy Family Society of the USA ONE FAIRLANE DRIVE, JOLIET, ILL 60434 Since 1914... The Holy Family Society of the U.S.A. has been dedicated to the service of the Catholic home, family and community. For half-a-century your society has offered the finest in insurance protection at low, non-profit rates to Catholics only. LIFE INSURANCE • HEALTH AND ACCIDENT INSURANCE Historical Facts The Holy Family Society is a society of Catholics mutually united in fraternal dedication to the Holy Family Jesus, Mary and Joseph. Society’s Catholic Action Programs are: 1. Scholarships for the education of young men aspiring to the priesthood. 2. Scholarships for young women aspiring to become nuns. 3. Additional scholarships for needy boys and girls. 4. Participating in the program of Papal Volunteers of Latin America. 5. Bowling, basketball and little league baseball. 6. Social activities. 7. Sponsor of St. Clare House of Prayer Družba sv. Družine Officers President............................Joseph J. Konrad First Vice-President.....................Ronald Zefran Second Vice-President....................Anna Jerisha Secretary..........................Robert M. Kochevar Treasurer............................Anton J. Smrekaf Recording Secretary....................Nancy Osborn® First Trustee.................*.......Joseph Sinkove® Second Trustee..........................Frances Kimak Third Trustee........................Anthony Tomažih First Judicial..............................Mary Ri°ia Second Judicial............................John Kovas Third Judicial...........................Frank Toplal| Spiritual Director............................. Medical Advisor..................Joseph A. Zalar, M-D" Kanadska Domovina Iz slovenskega Toronta MAJ IN JUNIJ PRED 38. LETI SLOVENIJA 1945. Bila je pomlad; bil je čas nove rasti, novega upanja, upanja v novo Življenje. Tudi v tistih dneh so Po slovenskih njivah sejali. Semena so padala v spočito zemljo. Na svetovnem obzorju je vstajala zarja miru; divjanje vojne je ponehavalo; bojne Črte so izginevale, nastajale so nove meje. V zarji miru je nekaterim narodom vzšla tudi znrja svobode in nove de-mokracije. Drugim, pre-nmogim narodom pa je s prenehanjem vojne vzšla krvava ^ja notranjega preganjanja ln v tej zarji je bil mir, ki ga Poznajo pokopališča. Tudi Slovenija je tedaj doživela tak mir; pokopališki spomeniki te8a miru so Teharje, Hrast-*hk, Škofja Loka, Kočevski Ro8 m še. To so slovenske niive, kjer je bilo v pomladan-sko zemljo položeno seme slovenskega mučeništtva, da 0 ob svojem času obrodilo °bilo sadu. . \ listi pomladi, ko so milijoni hrepeneče hiteli proti svo-Pm domovom, je pa iz Slovenije odšel del naroda čez Lju-belj, na tuje: da svetu pove, kaj je komu- nizem, da v tujini zaživi svobodno, da svetu dokaže z delom in vljenjem, da so Slovenci Jndje reda, dela in poštenja, da svobodni na tujem iz-ktadijo sebe in svoje za ^oge, ki jih jim je dal Stvar- da med tujstvom ohranjajo ^venstvo in njega izročila, ga gatijo z vrednotami sveta. jjLOVENUA 1983. Spet je po-r^d- Slovenija še ni postavila jjj® mučencem iz leta 1945. v ®Venija se vsak dan manj za-. a> da ni svobodna (le kave Pralnih praškov ji ^njkal). Komaj se zaveda, Je vsak dan manj sloven-j Celo to misli, da je bila ^. 1^45 res osvobojena, ker jJ® zamenjala barva policijska .umf°rm in ime ter ekipa tijskih funkcionarjev. Nek k esanec je celo zapisal, da je st a tedaj odrešena. »Kako a ha slepota je človeka!« Ku VENI J A V SVETU 1983. Pa 0venija v svetu še živi. Krči Tv število njenih pionirjev, he n! n*. ^rez trpljenja, dasi ji iev *ll^a ne kruha, ne dolar-Pfet 'if svo*5ode- Vsega ima na . ek, mogoče celo preveč, (w .^a odhajajočih pionirjev v SvJai° nezasedena. Sloveniji 10 etUi kanadski del, ni uspe-Ij^esti na piladi rod ideje Pre elskih pionirjev. Soru. °^ne so sile, ki mlade able^ lraj° v svoje območje, ka-Icvj?3 miselnost je vedno bolj sRa- Sile tistih, ki naj bi Selho °^iRov£di v prvotni mi-pa 80 okužene. b'vših borcev je postalo romarjev v komunistični raj, ko so značajno doslednost prodali za skledo leče; osebno delo in napor pa so nadomestili s plesnimi veselicami. Kako naj se potem ohrani poslanstvo Slovenije v svetu? Bilanca po 38 letih ni razveseljiva. In vendar stojimo pred dogodki, ko se bo odločalo: Kdo stoji ob strani tistih, ki so bili leta 1945 pokončani, ker so branili Boga in Slovenijo? In kdo je ob strani pokončevalcev? Ter-cium non datur! (Tretje poti ni!). S.D. Nov slovenski odvetnik V mesecu aprilu je bil sprejet v odvetniško zbornico (Law Society of Upper Canada) g. Andrej Markeš. Mladi slovenski odvetnik je obiskoval osnovno šolo v župniji Sv. Klare v Torontu in je dokončal srednjo šolo v zavodu sv. Mihaela na St. Clair Ave. Nato se je vpisal na torontsko univerzo, kjer je leta 1977 diplomiral, dosegel je Bachelor of Commerce. Po tej diplomi je eno leto potoval in delal. Potovanje ga je zaneslo celo med rojake v Argentini. V jeseni leta 1978 se je vpisal na juridično fakulteto univerze v Londonu, Ontario. Letos v februarju je z odličnim uspehom dokončal zadnje t.zv. Bar Examinations in je bil v aprilu sprejet v odvetniški stan. Čestitamo! G. Andrej Markeš je član priznane odvetniške firme Bassel, Sullivan in Leake, Commerce Court West, Suite 1800, Toronto. Ker popolnoma obvlada slovenščino in angleščino, ker je pri delu med počitnicami do dobra spoznal razmere in probleme v gradbeni industriji, bo dober poznavalec in svetovalec vsakemu, ki bo potreboval njegove pravne pomoči. Por. Odpravljanje plodu -velik »business« Dr. B. Nathanson je na vprašanje, kakšno vlogo igra denar pri odpravljanju plodu povedal: »Kar se tiče denarja pri odpravljanju plodu, je treba povedati, da je iz tega nastal dobro donosen trgovski posel. V Združenih državah znaša ta posel letno $500,000.000. To n^ več majhna zadeva. 90% tega denarja dobijo v žepe zdravniki, ki odpravljajo človeški plod, 10% pa zaslužijo lastniki klinik. Iz tega je razvidno, zakaj zdravniki, ki poznajo dejstva o razvoju plodu v materinem telesu, ne zahtevajo, da bi spremenili zakone, ki odpravljanje dovoljujejo. Odgovor: ekonomski razlog je tako močan in ima tak pritisk, da seje težko predstavljati nekoga, ki bi hotel umoriti svetega Miklavža. Finančno-ekonomski vidik je tako vabljiv, lonec tako velik, da so skušnjave prevelike; skušnjava varanja, laži, goljufij in kraje. Na vse to smo naleteli v raznih klinikah. Nekaj strašnega je bilo v New Yorku. Druge klinike so kradle naše bolnike na letališčih. Med klinikami so razna podkupovanja. Vsa ta industrija (ubijanje še nerojenih otrok, op. por.) je polna prevar in korupcije in vodi v nasilje, lonec je pa tako strašno velik.« (Po Right for Life) POLLETNO POROČILO 1.X.1982 — 31.III.1983 Župnijska Hranilnica in Posojilnica Slovenija je v prvi polovici poslovne dobe napravila lep korak naprej. Ne samo, da so prihajali novi člani, ne samo, da so se kopičile nove prošnje za posojila, člani so prinašali tudi nove naložbe. Doba teh prvih šest mesecev je bil čas, ko je obrestna mera na določene vloge (term deposit) padala od 12% na 8% in ko se se obresti za posojila spreminjale od 15% na 11%. To je bila tudi doba, ko so ljudje zopet zaznavali, da imajo korist, če so aktivni člani finančnega zadružništva in da je varno imeti naložbe v lastnem denarnem zavodu. ŽHP Slovenija je v tem času napredovala za $1,170.000.00. Njene denarne naložbe so se tudi dvigale in sicer več kot za $1,140.000.00. Posojil je bilo izdanih za $1,140.000.00, odplačanih pa dobra dva milijona dolarjev. Poseben napredek je bil dosežen z R.R.S.P: (pokojninski sklad) in z R.H.S.P. (sklad za nakup lastnega doma). Denar za te fonde ŽHP Slovenija sama upravlja. Oba fonda sta se dvignila za $180.000.00. Kosmatih dohodkov je bilo v teh šestih mesecih okoli pol milijona dolarjev. Stroški so pa večji samo za $830.00 v primerjavi z isto dobo lanskega leta, kar pomeni, da odbor drži stroške pod kontrolo, da varčuje s članskim denarjem, ga ne razsipa. Člani dobijo dividende na hranilne vloge (shares) vsake tri mesece, a se jim pripišejo dvakrat na leto v aprilu in oktobru. Letos je odbor določil za prve tri mesece 11% dividende, za drugo četrtletje pa 9%. Posebne vloge (special deposit), se pa obrestujejo mesečno in se obresti tudi pripišejo vsake tri mesece. To obrestovanje se ravna bo dnevni obrestni meri denarnega trga. Poročila o nihanju teh obresti pripravi vsak teden O.C.U. League in jih članice (credit unions) dobijo vsak torek. Tako lahko tudi člani dobijo točen vpogled, kakšne (dalje na str. 6) Kulturna kronika TORONTO, Ont. - V vrsto letošnjih kulturnih prireditev vpišemo »Talent Night«, ki so jo organizirali in izvedli 20. marca člani Mladinskega kluba pri Mariji Pomagaj. V režiji gg. Vilita Boštjančiča in Milana Vinčeca je nastopala naša doraščajoča mladina v pesmi in glasbi modernega značaja. Opazili smo pomanjkanje slovenskega talenta. To pa so skušali nadomestiti učenci Slovenske šole pri Mariji Pomagaj, ki so pod vodstvom učiteljice Silvije Ovčjak-Kolarič krepko prepevali domače popevke. Prav tako v nasprotju z moderno rock-glasbo je bilo petje deklet, ki jih od časov glasbenih festivalov č.g. Toneta Zmeca zbira in vodi Franček Žejn. V izvajanju ameriških pesmi se je odlično predstavila še ena skupina deklet (Irena in Tina Strucelj, Diane Klančič, Monika Resnik) ter kitarista Mojca Končan in Jože Balažič. Kljub neenotnosti programa moramo dati mladini priznanje, da najde poguma in časa za kulturne programe v slovenskem okolju, ki so tako bistven del našega narodnega življenja. 26. marec: V newtorontski dvorani pojejo fantje iz dveh vasi - Toronto in Cleveland. Po koroško, po kranjsko, po prekmursko in pristno slovensko so vrele melodije in ganile srca vseh 600 in več poslušalcev. Pomladni koncerti teh zborov so že letna tradicija v Torontu, ki dosežejo svoj višek v skupnih nastopih tridesetih pevcev. Torontski starejši in clevelandski mlajši fantje so naš ponos in nada. Pevovodji Ignac Križman (Toronto) in Janez Sršen (Cleveland) nam s svojimi pevci posredujeta čudovito narodno bogastvo. Letošnji program torontskih Fantov je obsegal spet romantične fantovske popevke in domovinske pesmi, ki so poslušalce vodile v rojstne kraje in svobodno mladost. Clevelandski fantje so prav tako vasovali s pesmijo po slovenski zemlji, se ob spremljavi orkestra spominjali matere. V pesmi Večerni A\e pa se razodene vsa lepota in disciplina glasov, da skoraj slišimo zadnje odmeve domačih zvonov ob sončnem zahodu. Ob takih kulturnih večerih se sprosti naša slovenska misel, zaživi naša skupnost in prijateljstvo. S skrbjo v srcu isččmo krog sebe mladi rod in njega slovenstvo. Ni še čas počitka. Hej, fantje! Še vriskajte in pojte in kličite v svet! Morda bo vaša zvesta ljubezen privabila in združila mlade fante v nadaljevanju vaše plemenite ideje. 23. april: Miss Ljubljana Banquet. Dvorana Brezmadežne v New Torontu. Letos praznujemo 15-letnico prvega slovenskega folklornega festivala v Torontu pod okriljem Metro Caravan. Paviljon Ljubljana je vsako leto eden najbolj priljubljenih karavanskih paviljonov. V petnajstih letih je naš paviljon zbral pomembne nagrade za ljudsko glasbo in gostoljubje, za zunanjo dekoracijo in plesno koreografijo. V 1. 1974 je bila Ljubljana odlikovana z Zena Kosar trofejo (prvo mesto med 50 karavanskimi paviljoni). Vsi ti uspehi so znamenja idej, podvigov, žrtev in vztrajnega dela slovenske skupnosti v Torontu. V zadnjih sedmih letih pa so poseben dokaz, da v našem mladem rodu še živi slovenska zavest. Pripravljalni odbor paviljona Ljubljana sestavljajo v Kanadi rojeni mladi Slovenci. Za letošnjo sezono so začeli z volitvijo Miss Ljubljana 1983. Na sobotnem banketu po sodbi 6 sodnikov in volji občinstva to čast prejela gdč. Francka Žejn, dvajsetletna študentka na York University, učiteljica Slovenske šole pri Mariji Pomagaj in neutrudna delavka v župnijski skupnosti. Francka, čestitamo! Želimo, da boš v 1. 1983 v paviljon Ljubljana prinesla še novih odlikovanj! 24. april: Mladinska opereta Angel z avtom. Cerkvena dvorana pri Mariji Pomagaj. Režiser Vilko Čekuta je priredil to igro o dobroti, ki odpira nebeška vrata, z učenci Slovenske šole pri Mariji Pomagaj in člani Slovenskega gledališča. Glasbena spremljava je delo Silvije in Marjana Kolarič. Izdelava kostumov v rokah Marjetke Škulj in Francke Žejn. Z opereto Angel z avtom bodo mladi igralci gostovali tekom leta v nekaterih ontarijskih slovenskih naselbinah, v Clevelandu in New Yorku. Na našem kulturnem vrtu je mnogo cvetja. Bog daj vrtnarjem zdravja, vizijo in novih, zvestih pomočnikov, da to cvetje negujejo in varujejo, da bo še mnogo let osrečevalo naše srce in slovenske domove. Anica Resnik K\ £3ujiss Haus FAMILY STYLE RESTAURANT at Nordic Village 7480 Warner Road, Route 307 Madison, Ohio 44057 GENEVA I ODMEVI S PRERIJE... LETHBRIDGE, Alta. - Dne 17. aprila je bilo 34 let od dneva, ko smo se takratni politični begunci pripeljali po 4 dneh in nočeh vožnje iz Halifaxa v Lethbridge. Počasno cijazenje preko skoro cele Kanade. Bil je nas cel transport z menda člani vseh evropskih narodnosti, vseh spolov in starosti. Na železniški postaji so nas pričakali farmarji in iskali s sfevilkami zaznamovane prišleke, ki smo jim bili dodeljeni za delo na poljih sladkorne pese. Bila je velika sobota, začetni dan novega življenja v prostrani Kanadi. Poleg številnih slovenskih družin je bilo precej Poljakov in Ukrajincev, pa tudi nekaj Rusov. * * * Naši skupini, ki smo jo sestavljali svak in žena ter jaz z ženo, je bila določena farma v Turinu, nekako 30 milj iz Lethbridga. Celo tamošnjo okolico so posedovali staro-naseljenci, Ukrajinci, Poljaki in Hrvatje, ki jih je usoda privedla semle po prvi svetovni vojni, večino tik pred svetovno krizo tridesetih let. S trdim delom so prebrodili vse težave in si s trdimi prihranki kupili ali najeli kmetije in te garaško obdelovali. Vsi smo bili torej raztreseni, dodeljeni na te kmetije. Razen trdega dela in skromne strehe, nam ni bilo ničesar dano za začetek. Pesa, ki naj bi jo obdelovali, še ni bila v zemlji, kakršnokoli delo pa zelo poredko. Če farmar, kamor nam je bilo ukazano, ni bil preveč človeški, je bil mnogim začetek novega življenja v novi in nepoznani domovini res težak. Sreča je bila, da je posebno južna Alberta mozaik slovanskih narodnosti in smo se vsaj jezikovno lahko sporazumeli, ker angleškega jezika pač nismo obvladali kaj prida. Dva člana našega kvarteta sta bila doma na podeželju in vešča poljskih del (čeprav oba šolana v Ljubljani), dva sva bila pa mestni ljubljanski sraj- obresti dajejo različne denarne ustanove. Nova pridobitev za ŽHP Slovenija bo nov računalnik (computer). Stari računalnik je postal že prepočasen, od časa do časa rad »počiva«, zato se je odbor odločil zamenjati ga z najmodernejšim. Pri tem so bili v veliko pomoč člani kot predsednik g. Frank Brence, g. Pavel Antolin in g. Marjan Ulčar, ki so strokovnjaki v tej moderni elektronski vedi. Nov računalnik bo postavljen, kot se predvideva, sredi poletja in bo zadnje mesece te poslovne dobe že pokazal, kaj zna in kaj premore. Pridobitev bo članstvu v veliko korist in tudi v ponos. Iz urada ŽHP Slovenija 'Mnogokultumi festival Mississauga, Ont. bo pro- ci, vajena knjig, ne pa ročnega dela. Nas je pa ukrajinska družina kar prijazno sprejela in smo do jesenskih mesecev in izplačila za obdelano peso živeli na »kredo« farmarjeve uvidevnosti in njegovega kredita. Naučili smo se vsaj za silo poljskega dela, midva meščana mislim, sčasoma privadili novim navadam in novim razmeram, pa tudi jeziku in preko začetnih zaprek usmerili življenje na nova pota. Čez čas smo se z nekaj skromnimi prihranki preselili v Lethbridge, kjer je bilo že nekaj družin, ki so prišle semkaj leto pred nami (Hrovatovi, Mrakovi, Novakovi, Petričevi). V slučajih, kjer je bila družina močna in številna, torej več delovnih moči, so kar brž uspeli in so si npr. Hrovatovi in Novakovi že kupili svoje domove. Hrovatova hiša in njihovo dvorišče je postalo središče slovenske srenje, živeče v mestecu ali pa še na okoliških farmah. Tam smo se zbirali zlasti ob nedeljah in celo začeli s skromnim društvenim življenjem, skupno preživljali usodo, ki je bila različna vsakomur od nas. Za nami so prispele tudi številčne družine: Bohovi in Mravljeto-vi, Cerarjevi, Dimnikovi in Hribarjevi. Prvo delo po pesi smo nekateri našli na železnici, kjer smo s snegom žegnano zimo čistili sneg s postajališč in prog ter okušali strupenost kanadske zime. Šest tednov je bila temperatura stalno dvajset pod ničlo ali celo več, in ko smo morali npr. izmenjati prvi ček, se nismo mogli niti preobleči, ker je v vagonih, kjer smo ložirali, vsa rezervna vrhnja obleka primrznila na končne stene vagonov. Na pomlad so nekateri še ostali na farmah, večina pa je našla delo pri različnih gradnjah, kjer je bilo po vojni najlažje najti delo. In večina je ostala na teh delih, nekateri so se celo osamosvojili, vsi pa slavila svoj prvi mnogokultur-ni festival od 12. do 14. avgusta 1983 v Mississauga Valley Community Center na 1275 Mississauga Valley Boulevard. Festival bo mnogokultumi bazar. Začel se bo v petek, 12. avgusta s tkzv. Monte Carlo Nočjo. Dalje bodo razstave ročnih del in umetnin in hrane ter glasbenih melodij. Nastopale bodo različne skupine kulturnih in cerkvenih ansam-blpv. Čez 20 verskih in kulturnih organizacij je bilo že naprošenih. Tisti, ki bi želeli sodelovati, naj se prijavijo na sledeč naslov: Mr. Alex Tardecilla, 180 Mississauga Valley Boulevard, Unit 29, Mississauga, Ont. L5A 3M2; tel. (416) 275-0059. Por. shodili boljša in lažja pota. Tako danes menda todle ni družine brez lastnega doma, nekateri podjetnejši so si jih pa zbrali kar po več. Največ težave so bile gotovo z jezikom, zlasti še, ker je redko kak farmar, sam priseljenec, govoril kaj več kot nekako jezikovno spakedranščino tj. več jezikovnih kombinacij. * * * Ko se spominjam nazaj, kako smo pobirali angleške besede in kombinirali stavke, me spomin potegne nazaj v medvojna leta prve svetovne vojne (Buuu, kar zmrazi me, kako sem že star!) domov v Ljubljano. Oče je bil poklican v avstrijsko armado, leto po mojem rojstvu je odšel na rusko fronto, bojeval se je pa menda samo s peklenskim mrazom in zapletenimi razmerami ruskega nezadovoljstva - v mrzli Sibiriji. Midva z mamo sva živela v Ljubljani - Zavodd na Poljanskem nasipu, nasproti Pollakove tovarne, torej ob Ljubljanici. Da je mogla mama naju preživljati, je za skromno plačo in skromno podstrešno stanovanje vodila za hišnega lastnika trafiko. Trda je bila s hrano na karte, zato so me očetovi starši vzeli na kmetijo v Koseze pri Lukovici (tam je bil rojen slovenski veljak in pesnik Ivan Vesel Koseski). Tam sem živel brezskrbno vsa leta do konca vojne, ki nam je vrnila tudi obolelega očeta iz sibirskih pust. Vse tole omenjam, ker so med vojno oblasti mami dodelile v stanovanje dve italijanski begunki, starejšo mater s hčerko. Lahko si mislite babilon, kako so se sicer navadno zgovorne ženske učile novega jezika, onidve slovenščine, mama pa italijanščine, ki se je je priučila res dobro in brž ter jo še dobre obvladala med zadnjo italijansko okupacijo. Vsaka šola nekaj stane, v različnih dajatvah pa tudi polomijah. In jezikovne so kaj pogoste. Ne vem, za kakšen živež sc morale nekega dne vse tri v čakalno vrsto, pač medvojne čakanje za živila na karte. Zgovorni stari Italijanki j« zahtevala nuja, oditi v »glavne pisarno«. Ob vrsti je policaj urejal vrsto in miril nepočakane duhove. Prav korajžno stopi k njemu stara Italijanka in mu sladkobno mehko sporoči: »Signor starnišče jaz moram na stražnik!« Razen smeha menda ni bilo hudih posledic. Pa še eno podobne sorte, ki nam jo je povedal slovenski znanec ob obisku Lethbridga pred nekaj leti. Bil je med prvo izbrano skupino slovenskih fantov, ki so jo mobilizirale kanadske železnice za delo na teh. Večina fantov je menda ostala v Ontariju. Delali so na progi, se potili, skratka garali. Spomnili so se pa, da bo med tednom Vnebohod, ki je bil doma seveda praznik. Poseben sklad za revne in brezposelne CHICAGO, 111. - V posebnem skladu za pomoč revnim, ki ga je ustanovil čikaški nadškof Bernardin ob imenovanju za kardinala, se je že nabralo 200.000 dolarjev. Bernardin se je namreč odrekel posebnim mestnim slovesnostim ob visokem imenovanju in vernike največje škofije sveta prosil, naj svoje prispevke za te slovesnosti raje darujejo za pastoralno in dobrodelno dejavnost. Denar iz tega sklada je v prvi vrsti namenjen revnim in brezposelnim prebivalcem čikaške nadškofije, za gradnjo dveh cerkvenih domov za brezdomce itd. Polovico denarja pa bodo dali na razpolago papežu. Borec za pravice katoliških Ukrajincev KIEV, ZSSR - Ukrajinske oblasti so zaprle 39-letnega ukrajinskega katoličana Veselili so se prostega dne, pa seve brez krčmarja. Ko je skupino pregledoval »foreman« (preddelavec), stopi eden od naših korajžnih k njemu in mu svečano spregovori: »Tomorrow mi not work!«. Začuden mož: »Why not? You sick?« »Me not work tomorrow, tomorrow holy day«. Preddelavca je seve zanimalo, kakšen »holy day« je, da ga je on spregledal. »You not know, what holy day?« Pa jo naš junak, ki ni poznal besede za Vnebohod, je prav resno pojasnil: »Tomorrow Jezus go upstairs!« Kako je bilo potem s prostim dnevom, ne vem, držalo pa bo, da je tako kot je doma naš najbolj znani gorski plezalec Joža Čop večkrat trdil v naši družbi: »Bog Krajnca ne zapusti samo, če mau nemšk zna!«. Bo veljalo tudi za znanje angleščine podobno? Pak Josypa Tereljo, borca za pravice katoliških Ukrajincev. Terelja, ki je doslej preživel že 18 let v sovjetskih ječah, delovnih taboriščih in psihiatričnih bolnišnicah, je septembra 1981 skupaj s še štirimi katoliškimi laiki ustanovil «skupino za obrambo pravic vernikov in Cerkve». Ta skupina je pozivala sovjetske oblasti, naj spet dovolijo ukrajinski z Apostolskim sedežem povezani Cerkvi svobodno delovanje, odprejo naj cerkve, samostane in semenišča in mladim Ukrajincem dovolijo študirati teologijo v Rimu, Innsbrucku in drugod. Podpirajte slovenske trgovce! MALI OGLASI For Sale by Owner Quality-built. 6-year old rustic Tudor style home on 5 wooded acres in Chesterland, bordering Gates Mills. Call 729-2245. (40-41) Houses for Sale E. 72 St. 1 family. E. 72 St. 2 family home. Call 391-6279. (38-45) FOR RENT Available Now 1 bedroom unfurnished suite. E. 60 St., north of Superior. Call Dave weekdays 5:30 to 7:30 p.m-486-7709. (37-45) CUSTODIAN WANTED FOB ETHNIC HALL 4 ROOMS, UTILITIES PLUS SALARY. Call 481-5378 or 531-2281. (x) FOR RENT 6526 Bonna Ave. 5 rooms up. (39-42) FOR SALE Nice 6 rm ranch, Fin’d, basement. 11/2 bath, att. 21/2 car garage in Willowick. — 943—2197. . (37-40) “SLOVENIA RADIO PROGRAM” HEARD COAST TO COAST 4 till 5 on Saturday afternoons E.S.T. on N.B.N. Cabe TV systems—also in Greater Cleveland on Radio 106 SCA 1004 Dillewood Rd. Cleveland, Ohio 44119 ZAK-ZAKRAJSEK pogrebni zavod 6016 St. Clair Ave. New Phone - 361-3112 Nova tel. st. 361-3112 John Fortuna, licenciran pogrebnik it*i, \U5':±S. - -it* < — | | . ..^..n » 1 ' 1 Iz slovenskega Toronta (nadaljevanje s 5. str.) wnnniimimniMi!mmmmn»n»»n»n»mmttttnmmmnn»wmimxtm»a Imenik raznih društev TniiiiiiiiminmmiH»tm»t»m»»HH>«»»t»Hx»»»»»»»mmm»tmninttma Ameriška Slovenska Katoliška Jednota DRUŠTVO SV. VIDA ST. 25 KSKJ Duhovni vodja Rev. Josepu Boznar; predsednik Joseph i>a»-kovic, podpreds. Joseph Hočevar; tej. Albin Orehek, 18144 Shore Blvd., teL 481-1481; zapis, frank Zupančič; blagajnik Joun Turek. Nadzorniki: John Hočevar, James V. Debevec, Domuua Stupica, vratar Frank A. Ture*. Vodja athletike in mladinski/> .aktivnosti John Hočevar. Za Pregledovanje novega članstva vsi slovenski zdravniki. Društvo zboruje vsak prvi *v-rek v mesecu v conferenci sou. Y župnišču sv. Vida ob 7:30 zvw cer. Mesečni asesment se prične pobirati ob 7:00 pred sejo in m. fiamo v mesecih: Jan., April, Ju* Bj. in Oktober od 6. do 7. ur« zvečer. V slučaju ooiezm naj bc bolnik javi pri tajniku, da dobi zdravniki list in karto. DR. sv. LOVRENCA .. u ST. 63 KSKJ Duhovni vodja Rev. Anthony Rebol, predsed. Joseph L- Fortuna podpred. Ray Habian; taj-j?ik Ralph Godec, 847 E. Hillsdale ^24-5201; zapisnikarca Mary Ann oray; blagajnik James T. Weir, 15052 Rochelle Dr., Maple Hits., OH 44137; nadzorniki Anthony B. Dausche, Olga Sray, Virginia orsy. Zastavonoša Joseph W. Kovach. Zastopnika za SND 80. St.: Joseph Fortuna in Ralph Godec. Zastopnika za ?ND Maple Hts.: Joseph Fortuna ut Ralph Godec. Zastopniki za atletiko in booster club: Joseph Fortuna in Ralph Godec. Zdrav-niki: Dr. Wm. Jeric, in dr. F. Jelercic. Soje so vsaki 25 ega v mesecu, 5316 Fleet Ave. ob 7:30 p.m. — ^Prejema članstvo od rojstva do 50 let starosti. Bolniški asesment 55c na mesec in plačuje $7 bol-™®ke podpore na teden, če je lan bolan pet dni ali več. Rojaki v Newburghu, pristopite v društvo sv- Lovrenca. DRUŠTVO SV. ANE ŠT. 150 n u KSKJ R v!"10Vni vodja Rev. Anthony tebol; častna predsednica Jose-TKkm Mulh, predsednica Angela Vinter; podpredsednica Helen tajnica Josephine Winter, E. 80 St.; blagajničarka Daura Berdyck, zapisnikarica Kathryn Zabak. Nadzornice The-^a Zupančič, Helen Krofi in Kbna Winter, zapisnici za SND a 80. St.; Alice Arko; za S.N.D. a Maple Heights: Helen Krofi: vstopnici za Ohio KSKJ Boost-in mladinsko dejavnost: Jo-^Phine Winter in Alice Arko; ~a Federacijo Alice Arko in •j^Phine Winter. Vsi slovenski družinski zdravnikL — Seje , vsako tretjo nedeljo v mesecu 80 g ^ popoldne v SND na DRUŠTVO SV. MARIJI ^GDALENE ŠT. 162 KS n. if^jama članstvo odš It din u6 ceriificate napret. V kn S j ^^etek se sprejema i Ohk F°iBiva Pa do 15 let« n °r ie ^etos sledeč: Duh. v p... • Joseph Božnar, p *065 Neman ich, podp A,lr,a,,^akraJšek, tajnioar I Ann Mott, 760 E. 212 St., Ec °- Tel. 531-4556. “tegajničarka Mary Hochs ^snikarica Frances Nc jr,_2lA.mce: Frances Mac Palčk;6 <^areincic in M stoRnCditel?ica J°nnie Feme. no se vršijo ob 1 in ed° v mesecu pop rju U v društveni sobi a ~~ Asesment se pobito krat na leto in sicer na 25. jan.. in jul. od 5.30 do 7. ure zv. v družabni sobi avditorija pri sv. Vidu. Če je 23. dan meseca sobota, se pobira v petek, če je nedelja, pa sc i. . »Lira v ponedeljek. DRUŠTVO SV. JOŽEFA ŠT. 169 KSKJ Duhovni vodja Rev. Victor Tomc Predsednik Eugene Kogovšek Podpredsednik: Anthony Tolar Fin. taj.: Anton Nemec, 708 E. 159 St., Cleveland OH 44110, Tel. 541-7243. Pomožna tajnica Anica Nemec Bol. taj. Helena Nemec 541-7243 Blajnik Louis Jarem Zapisnikar, Mary O’Kicki Nadzorniki: Joseph Ferra, Mary Wolf, John Obal Vratar: Tony Bolden Zdravniki: Dr. Max Rak, Dr. Adolph Žnidaršič, Dr. Anthony Spech in vsi družinski zdravniki Poroč. v angl.: Helena Nemec Poročevalks v slovenščini — Mrs. Dorothy Ferra Seje se vršijo vsak tretji četrtek v mesecu ob 8:00 zvečer v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Asesment se pobira pred sejo od 7:30 naprej in po vsaki seji, kakor-tudl 25. vsak drugi mesec (jan, Mare, maj, julij, sep. in nov.) ob šestih zvečer v Slov. domu na Holmes Ave. Če pade 25. dan na soboto ali nedeljo, pobiramo asesment naslednji ponedeljek. Društvo sprejema člane od rojstva do 50 leta brez dravniške preiskave ter odrasle do 60 leta za zavarovalnino od 2.000 do 40000. DRUŠTVO PRESVETEGA SRCA JEZUSOVEGA ŠT. 172 KSKJ Duhovni vodji: Rev. Jožef Božnar. čast n predsed. Theresa Lach. Pred. Draga Gostic, podpredsednik Frank Kuhelj, tajnica Ludmila Glavan, 13307 Puri-las Ave., tel. 941-0014, blagajnik Joseph Melaher. zapisnik Bogomir Glavan. Nadzorniki: Joe Lach, Draga Gostic Jr, Angela Bolha. Poročevalka: Marija Melaher. Za mladinsko dejavnost: Tanja Gostic; Reditelj; Štefan Marolt zdravniki vsi slovenski in družinski. Seje so vsako tretjo sredo v jan., marcu, maju, jul., sept. in nov. na domu tajnice. 13307 Puritas, Cleveland, OH 44135 in vsako tretjo sredo v febr., apr., jun., avg., okt. in dec. v Baragovem domu na St. Clair Ave. ob 7. zvečer. Pobiranje asesmenta pol ure preje. IMENIK DRUŠTVA KRISTUS KRALJ ŠT. 226 KSKJ Duhovni vodja: Rev. Jože Božnar Predsednik Joseph F. Rigler, 943-2306. Podpredsednica: Mary Wolf Noggy Tajnik: Frank Šega, 2918 Emerald Lakes Blvd., Willoughby Hills, O. 44092 tel., 944-0020. Blagajničarka: Eva Verderber, tel. 481-1172 Zapisnikarica: Mary šemen Športni relerent: Ray Zak tel.: 526-3344 Nadzorni odbor: Ivan Rigler, Louis Ferlinc in Anthony L. Rigler Zastopnica za klub SND m delniških sej: Angela Lube Zastopnik za SND — Joseph F. Rigler Direktorica za mladinske aktivnosti: Judy Ryan Reditelj: Antonia Šega Zdravniki: Vsi slovenski in družinski. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu razen julija in avgusta ob 12. uri v SND 6409 St. Clair Ave. staro poslopje soba št. 1. Pobiranje asesmenta: Pol ure pred sejo in takoj po seji do 2 ure Dec. in Jan. seja se vrši rajno tako na drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri v S.N.D. isti naslov. Društvo sprejma nove člane od rojstva pa do 60 leta starostu Nudi vam K.S.K.J. mnogovrstno zavarovanje pod najbolj ugodnimi pogoji. Za podrobnosti se 'orezobvezno in z zaupanjem obrnite na tajnika društva. Slovenska ženska zveza _ PODRUŽNIC ŠT. 10 SŽZ Duhovni vodja, ffiv. Victor Tomc Predsednica, Jean Planisek Pod-pred., Frances Žagar Zapisnikarca, Ann Stefančič, 900 Rudyard Rd„ Cleve., OH 44110, 531-7635. Tajnica: Rosemary Susel Nadrodnice Marie Gombach, Caroline Stefančič. Sunshine Committee: Faye Moro and Joyce LaNassi. Seje se bojo vršile tretji sredo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenskem Domu na Holmes. Mesec: Jan., Marc., May, June, Sept., Nov., Dec. PODRUŽNICA ŠT. 14 SŽZ Duh. vodja, Rev. Francis Paik Predsednica, Agnes Tomc Podpred., Mary Stražišar Tajnica-blagajničarka, Donna Tomc Zapisnikarica, Addie Humphries Nadzornice: Mary Fakult, Lillian Orazen, Frances Plut Zastopnice Slov. društvenega doma na Recher Ave: Anna Ce-kada, Mary Stražišar, Mildrec Marolt Zastopnice klub društev: Celeste Frollo, Ann Cekada Seja se vršijo vsak prvi torel v mesecv v S.D.D. na Reche. Ave. ob 7:00 zvečer. PODRUŽNICA ŠT. 25 SŽZ Duhovni vodja: Rev. Joseph Boznar Predsrdnica — Cecelia Kermavner Tajnica in blagajničarka: Cirila Kermavner, 6610 Bliss Ave.. Cleve., OH 44103, Tel. 881-4798 Zapisnikarica Marie Telic Nadzornice — Mary Turk, Frances Kotnik Seje se vrši vsaki drugi torek v mesecu ob 1:30 popoldne. Asesment se pobira pol ure pred sejo v družabni sobi v avditoriju sv. Vida, in mesece Jan., Aprila, Julija in Oktobra, na 25 eg a od 5:30 do 7:00 zvečer, ako pride 25 ega na soboto se pobira en dan prej in ako pride 25 ega na nedeljo se pobira en dan pozneje. PODRUŽNICA ŠT. 41 S.Ž.Z. Predsednica, Amelia Oswald Podpredsednica — Justine Girod Tajnica-blagajničarka Justine Prhne, 1833 Kapel Dr.*. Euclid. OH 44117, Phone 261-8914. Zapisnikarica — Cecelia Wolf Nadzornice — Rose Pujzdar, Justine Girod. Poročevalke: Cecelia Wolf, Justine Girod Seje se vrše vsak tretji torek v jan., mar., maja, sept., dec., v Slovenskem delavskem domu na 15335 Waterloo Rd. ob 1:30 popoi. sobi “2”. PODRUŽNICA ŠT. 47 SŽZ Duhovni vodja Rev. Anthony Bebol, predsednica Jennie Gerk; podpreds. Mary Mundson; tajnica in blagajničarka Mary Taucher, 15604 Shirley Ave.; Maple Hts., O. 44137, tel: 663-6957; zapisnikarica Jennie Praznik, nadzornice; Anna Harsh, Elsie Lovrenčič; zastopnica za vse SND. Jennie Gerk in Mary Taucher. Seje so vsak drugi mesec, začenši v marc, maj, septembra, decembra na2 nedeljo v mesecu' ob 1:00 uri popoldne v SN. Domu, 5050 Stanley Ave., Mapk Heights. Ameriška Dobrodelna Zveza DRUŠTVO SV. ANE ŠT 4 ADZ Predsednica Antoinete Malnar Podpredsednica Ann Zak: tajnica Mane Orazem, 2067-Lake Shore Blvd., Euclid, OH. 44123 — Tele. 486-2735. Blagajni čarka Josephine Orazem Ambro-sic, zapisnikarica Frances Novak. Nadzornici: Marie Telic, France.-Kotnik, Frances Macerol, Mladin- ske aktivnosti Nettie Malnar. — Poročevalka Frances Kotnk. Seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu ob 1:00 uri popoldne v SND na St. Clair Ave. — Za preiskavo novega članstva vsi slovenski zdravniki. DRUŠTVO NAPREDNI SLOVENCI ŠT. 5 ADZ Predsednik Frank Stefe, podpredsednik John Nestor, taj. in blag. Frances Štete, 1482 Dille Rd., Euclid, OH 44117. Tel. 531-6109. Zapisnikar Harold Telich. Nadzorniki Mark S. Telich in Frank štefe, ml in Edward Pečjak. Vodnik mladinskin dejavnosti Harold D. Telich. Društvo zboruje vsako trejo nedeljo v mesecu marcu, juniju, oktobru in decembru na domu tajnice 1482 Dille Rd. ob 10 a.m. Za preiskavo vsi zdravniki, priznani od ADZ. SLOVENSKI DOM NO. 6 A.M.L.A. President — Vivianne Cecelic Vice-pres. — Marie Hosta Secretary — Sylvia Banko, 17301 East Park Dr., Cleveland, OH 44119. Treasurer — Virginia Kotnik Recording Secretary — Anne Cecelic Pres, of Audit Com. — Jean Fabian st Auditor — Caroline Lokar 2nd Auditor — Louise Fabec Youth Activities Coordinator: Vivianne Cecelic Medical Examiner — Dr. Anthony F. Spech Meetings: 2nd Tuesday of the month at Slovenian Society Home, 20713 Reoher Ave., Euclid. Ohio at 7:30 p.m. NOVI DOM ŠT. 7 ADZ Predsednik Anton Švigelj, podpredsednik Janez Žnidaršič, tajnik in blagajnik Franc Kovačič, 1072 E. 74 St., Cleveland, O. 44103, telefon 431-7472, zapisnikarica Jennie Antloga, nadzorniki: Joseph Gabrič, Mary Živo-der, Gabriel Mazi. Seje so vsako prvo nedeljo v mesecu ob 10. dopoldne v starem poslopju Slovenskega narodnega doma, 6409 St. Clair .Avenue Društvo nudi članom življenjsko in bolniško zavarovanje, pa tudi vse ostale ugodnosti organizacije ADZ. DRUŠTVO KRAS ST. 8 ADZ Preds. — Vida Zak Podpreds. — Mary Price Tajnik — Anton M. Lavrisha, 18975 Villaview Rd., Cleveland, OH 44119. Blag. — Sophie Matuch Zapis. — Jennie Kapel Nadzorniki — Joe Ferra, Pauline Skrabec, Mary Kobal Mlad. Odbor — Joseph Skrabec Seje: drugi četrtek v mesecu ob 7. zvečer v Slov Domu na Holmes Ave. CLEVELAND ŠT. 9 A.D.Z. Predsednik — Albert Amigoni Podpredsednik — Stanley Ziherl Tajnik — Andrew Champa, 1874 E. 225 St, Euclid, OH 44117 Tel.: 481-6437. Blagajnik — Robert Menart Zapisnikar —č Ronald Z ar nick ^ Nadzorni odbor — Frank Ahlin, Mary Champa, Tim Dybzin-ski, mladinskih dejavnosti — Albert Amigoni, Tel.: 692-1424. Za zdravniško preiskavo —vsi slovenski zdravniki. Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu v Slovenskem narodnem Domu na St. Clair Ave. ob 10. uri dopoldan v starem poslopju. DANICA 11 (A.D.Z.) President — Louis Graham Vice-Pres.- Julia Zak Secretary: Mimi Turk, 23790 Effingham Blvd.. Euclid, Ohio, 44117 Treasurer: Mimi Turk Recording Sec.: Mary Hrovat President of Auditing Commit-i«e: Josephine Levstick 1st Auditor: Josephine Levstiu 2nd Auditor: Ann Bell Medical Examiner: Dr. Spech Meetings: Second Tuesday eac month. DRUŠTVO RIBNICA ST. 12 ADZ Predsednik, Louis M. Sile podpredsednik, John Cendol tajnica in blagajničarka .VCarole A Czeck, 988 Talmadge Rd., Wickliffr Ohio 44092, telefon 944-7965 zapisnikarica, Frances Tavzel John Cendol, Louis Sile Seje se vrše ob nedeljah, ob 9.3 dopoldne 20. marca, 24. julija, K oktobra, 18. decembra 198 A.M.L.A. uradu, 19424 So. Waterlc Rd. Za Slovenski narodni dom Joh Cendol za Klub društev John Cendc za Slov. narodno citalnicoLou Mrhar, za Slovenski dom za ostare Frank Plut in Frances Modic, Lou Sile, Frances Modic, Frank Plut, Lou Sile. Zastopniki za slovenski društvo dom France Modic, kFrank Plut, Lou Sile. COLHNWOODSKI SLOVENSKE ST. 22 ADZ Predsednica Stefi Koncilja, poc preds. Tina Collins, tajnik in blagajni Frank Kocilja, 1354 Clearairt 481-6955; zapisnikarica Stephani Dagg. Nadzornice: Tina Collin: Joyce Segulin, Millie Novak. Zdra; nik: vsi slovenski zdravniki. Seje s vsako drugo sredo v mesecu ob 6. u zvečer v Slovenskem domu n Holmes Ave., v spodnji dvorani. DR. KRALJICA MIRU ST. 24 AD Prdsednica Agnes Žagar, pc predsec :ica Ann Perko, tajnica Ali Arko, 3562 E. 80 St., 341-754 blagajničarka Agnes Žaga zapisnikarica Mary Prosen, nadzc nice: Dolores Hrovat, Mary Prose Mary Sever. Seje so vsako trei nedeljo v mesecu ob 1.30 pop. Slov. nar. domu na E. 80 St. DRUŠTVO SV. CECILIJE ST. 37 ADZ Predsednica Nettie Zarnick, po predsednica Anna Sile, tajnica blagajničarka Mrs. Jean McNe 6808 Bonna Ave,, Cleveland, C 44103; zapisnikarica Marie Bond. Nadzorni odbor: Frances Stepic, A na Ribic. Vsi slovenski zdravniki. S ja se vrši vsaki prvi torek v mesecu i V0 popoldne v šoli sv. Vida. Oltarna društva OLTARNO DRUŠTVO F Al SV. VIDA Duhovni vodja Rev. Jos Božnar, predsednica Anna B) nik, častna pred. — Mary Ma ko, podpredsednica, Caro. Rožic; tajnica in blagajniča Kristina Rihter, 990 E. 03 Tel.: 391-6545. Zapisnarica Ma Mausar, rediteljica Ivanka P nar. Nadzornici: Josephine i nič, Jennie Femec. — Vsak četrtek ob 6.30 zv< ima društvo ure molitve, vs prvo nedeljo skifmo sv. obhe pri osmi sv. ob 2h pon dne pa seja v drfštveni sobi ne dvorane pri v Vidu. OLTARNO DRUŠTVO FAR MARIJE VNEBOVZETE Duhovni vodja Rev. Vi Tomc; predsednica — Pi Adamic; podpredsednica — ivi KoRal;'tajnica in blagajmčf Rose Bavec 18228 Marcella •)31-6T67; zapisnikarica Iva Kete. Nadzornice Mana R Mary Podlogar, * Amena t Zastavonošinja Addie Humph Skupno sv. obhajilo vsako r necel jo v mesecu pri 8. maši dan popoldne ob 1:30 uri m' venčna ura po blagoslovu seja v cerkveni dvorani. Članarina je bila povišana $5.00 letno. Drhštva Naj sv. Imena DRUŠTVO NAJSVETEJSEGA IMENA FARE SV. VIDA Duhovni vodja č.g. Jože Božnar Predsednik — Joseph Zevnik Podpredsednik — Emil Goršek Tajnik — Stanley Hribar, 1 253 E. 60 St., tele: 432-2979 Zapisnikar — John Hočevar Slov. Zapisnikar — Daniel Postotnik st. Blagajnik — Charles Winter, ml. Skupno sv. obhajilo vsako drugo nedeljo v mesecu pri 8.00 sv. maši. — Seja se vrši po sv. maši V cerkveni dvorani. Pevska društva GLASBENA MATICA The Officens for the year are as follows: President — Joseph Penko 1st Vice-Pres.— Olga Klanohar 2nd Vice President — John Vatovec Secretary — Josephine Novak, 1951 Sunset Dr., Richmond Hits., OH 44143 tel. 261-1246. Treasurer— Josephine Bradači) Auditors: Jane Poznik Sheldon Hopkins, Carolyn Sudan Wardrobe — Marie Shaver. Mary Batis Librarian — Molly Frank. Publicity: Molly Frank, Chas. Terček, Lori Sierputowski Director — Vladimir Malečkar Pianist — Reginald Resnick Rehearsals — Monday evening Rm 2 at 8 pm., 6417 St. Clair, at 8:00 p.m. 6417 St Clair Ave. New members are always welcome. PEVSKI ZBOR KOROTAN 1982 — 1983 ODBOR Pevovodja: ing. Franček Gorenšek Predsednica: Rezka Jarem Podpredsednika: Janez Semen, Anka Mihelič Tajnik: Jože Cerer, 21171 Gol-ler Ave., Euclid OH 44119, Tel. 486-2854 Blagajnik: Frank Lovšin Arhivarici Kati Likozar in Metka Hauptman Odborndki(ice): Ivan Hauptman, Martina Košnik, Nejči Slak, Ani Erdiani, Maria Erdani, Tina Ferkul in Irena Hren Nadzorni odbor: Tomaž Gorenšek, Marko Jakomin Naslov: KOROTAN, 1026 East 61 St, Cleveland OH 44103 SINGING SOCIETY JADRAN President - Florence Unetich Vice-President - Don Gorjup Secretary-Trees. - Frank Biltene Recording and Corres. See. -Betty Rotar Auditors: Steve Shimits, Frank and Ann Kristoff Librarian- Josephine Tomsic Musical Director - Reginald Resnik Pianist - Alice Cech Rehearsals are held every Wednesday evening from 7:30 p.m. to 9:30 p.m. at the Slovenian Workmen's Home, 1 5335 Waterloo Rd., Rm. 3. SLOVENSKA PESEM CHORUS President — John Vidmar Vice-President—Lojze Arko •Secretary — Jenny Skul, 1805 Clement, Joliet, IL 60435, Tele.: (815) 727-1650. Treasurer — William Trinko Director — Rev. Dr. Vendelin Spendov Rehearsals — Every Sunday at 6:00 at Baragov Dom in Lemont. Lemom Dramatska društva ODBOR DRAMATSKEGA DRUŠTVA LILUE Predsednik — Srečo Gaser Podpredsednik—Edi Mejač Tajnica — Zdenka Zakrajšek, 174 Brush Rd., Richmond Hts. OH 44143 Blagajničarka—Martina Košaki Zapisnikar ca — Mojca Slak Programski odbor — Janez Tominc, Ivan Hauptman, Ivan Jakomin, Mojca Slak, Zdenka Zakrajšek, Peter Dragar, Edi , Mejač j Oderski mojstri — Slavko Štepec, Stane Krulc Arhivar — Srečo Gaser Bara — Peter Celestina, Rudi Hren, Miro Celestina, Tone Štepec Kuhinja — Vida Jakomin, Anica Nemec, Minka Kmetič Reditelji — August Dragar Ivan Tomc, Jože Tomc, Matija Hočevar Športni Referenti — France Zalar, Sr. Nadzorni Odbor — France Hren, Miro Erdani, Matija Grdadolnik Članske seje so vsak prvi po nedeljek v mesecu ob osmi uh v Slovenskem domu na Holmes Slovenski domovi DOM ZAPADNIH SLOVENCEV 6818 Denison Ave. Predsednik — Joseph Klinec Podpredsednik — Ken Ivančič Blagajnik — Joseph Pultz Zapisnikar — Edward Steple Finančna tajnica — Pauline Steple Nadzorniki — Stephanie Pultz, Theresa Stefanik, Elaine Saxby. Seje vsaki tretji petek v mesecu ob pol 8. urs Zvečer. SLOVENSKI NARODNI DOM NA ST. CLAIR AVE. SLOVENIAN NATIONAL HOME 6409 St. Clair Avenue President — Edward Kenik Vice-Pres. — June Price Secretary — Frances M. Tavčar Treasurer — Josephine A. Stwan Recording Secretary — Julia Pirc Legal Advisor — Charles F. Ipavec Auditing Committee Ann Marie Zak Antonia Zagar Ann Opeka Sophia Opeka House Committee Edward Bradach Mary Batis John Perencevic John E. Leonard James Novak Louis Peterlin John Vatovec Thomas Slak, Daniel Shimrak Ways and Means Committee Anton J. Petkovšek August Pust Alternates: Don Mausser, Rudolph M. Susel Seje direktorija so vsak drugi torek v mesecu v sobi nasproti urada S.N.D. Zapcetek ob 8. uri Uradne ure: 11 a.m. do 3 — Tele: 361-5115. KLUB LJUBLJANA Predsed. — Christine Kovach Podpredsed. — Steffie Jamnil: Tajnica — Mae Fabec Blagajnik — Frank Fabec Zapisnikarica — Jane Novak Nadzorni odbor — Ceal Znidav Joseph Mateyka, Rudy Lokar Poročevalec, Rudy Lokar Seje se vršijo vsak zadnji tore! v mesecu ob 8. uri zv. c SDD ne Rechar Ave. SLOVENIAN HOME 15810 Holmes Avenue Cleveland, Ohio 44110 President — Daniel L. Pavšek Vice-pres. — Leroy Koeth Recording Sec. — Mary O'Kicki Financial Sec. — Frank Koncilja Treasurer — Al Mam Auditors: Felix Gasar, Mary Podlogar, Max Jeric House Committee' Bill Kozak, August Dragar, Jack Videtich Club Room Mgr. - John Plutt Federation Rep.: John Habat, Al Marn, Dan Pavšek, Sr. Other Directors: John Habat, Jr., Frank Ferra, John Primo, Roy Sankovich. Meetings for Directors every fourth Monday of the month at 7'30 .m. FEDERACIJA SLOVEN8KIK President'— John Habat 1st Vice-Pres. — Charles Ipavec 2nd Vice-Pres. — Mary Dolšak Secretary-Treasurer — Bill Jansa, 20251 Ball Ave., Clevr., OH 44123 — Tel.: 481-0124 Corresponding Sec. — Maria Dimitrejevic Recording Sec. Helen Konkoy Executive Sec. Frank Mahruc Auditors: Warren Fabian, Dan Pavšek, Sr., Stephie Pultz Historian—Ella Samanioh Legal Counsel, Charles F. Ipavec LADIES AUXILIARY OF SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Rd. Mary Dolšak — President Bertha Dovgan — Vice-pres. Cecelia Wolf — Sec’y.-treas. Florence Slaby — Rec. Sec’y. Molly Raab — Publicity Auditors: Ann Kristoff, Mary Koss, Josephine Tomsic Active Members: Millie Bradač, Betty Zablotney, Maria Posanovic, Marlene Perdan, Mary Wolf Delicious fish and other dinners every Friday from noon to 8 p.m. Take-outs available, call 481-5378 SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Road Cleveland, Ohio BOARD OF DIRECTORS President - Anthony Sturm First V.P. — Mary Dolšak Secretary - Millie Bradač Treasurer - Frank Bittenc Rec. & Corr. Sec. - Cecelia Wolf Legal Advisor - John Prince Auditors : Frank Bittenc, Ann Kristoff, Albert Comenschek, Frank Kristoff House Comm.: Mike Matuch, Frank Koss, William Bayuk, Frank Kristoff, Frank Polantz, John Vicic, Ernest Tib-jash, Al Comenschek Alternates: Frank Grk, Albert Meglich Rep. to Fed. ot Slov Homes: A. Sturm, Mary Dolšak Office hours: Mon., Wed., and Fri. 7 to 9 p.m. or by appointment. Phone 481-5378 or 481-0047. SLOVENSKI NARODNI DOM, MAPLE HTS., OHIO Predsednik: Robert Kastelic Podpredsednik: Frank Urbančič Tajnik— Tom Meljac, 663-5111 5704 South Blvd., Maple Hts. OH 44137 Blagajničarka — Millie Lipnos Zapisnikarica: Marjorie Church Nadzorniki — Frank Urbančič, Anton Kaplan in Al Glavic Odborniki — Louis Champa, Al JLdpnos, Louis Kastelic, Louis Ferfolia, Charles Hočevar, Antonia Stokar, Anton Stemitz, Wm. Ponikvar, Del Glavic. Seje vsaki četrti torek v mesecu ob 7:30 zvečer, v S.N.D., 5050 Stanley Ave., Maple Hts., Ohio. UPRAVNI ODBOR KORPORACIJE “BARAGOV DOM”, 6304 SL Clair Ave. Cleveland, OH 44103 Predsednik, Stanko Vidmar Podpredsednik, Vinko Rožman Tajnica, Marija Meglič Blagajnik, Anton Oblak Gospodarja — France Tominc, Jernej SISak, Social Klub — Janez Žakelj. Nadzorni odbor — Jože Mela-her, Franc Sleme in Lojze Bajc. Odborniki: Franc Kamin. Anton Lavriša, Maks Erste, Anica K ur bos, Erika Kurlbos, Janez Košir, Anton Meglič, Ferdo Sečnik. In zastopniki organizacij, ki prostore uporabljajo.— Dom ima sobe za prenočevanje, razne prireditve: partije, pogrebščine in ohceti. V domu je slovenska pisarna in knjižnica. Telefonska Št. 881-9617. TRIGLAV Milwaukee, Wisconsin Duhovnik vodja. Rev. Dr. Joseph Gole Predsednik, Joseph Kunovar Podpredsednik, John Bambič Tajnik, Frank Menchak Zapisnikarca, Marija Kadunc Blagajničarka, Milka Modic Pomočnica blagajničarke, Helen Coffelt Upravnik parka Triglav, Frank Mejač Pomočnik upravnika parka, Joseph Cimrmancic i Prosvetni vodja, Vladislav Kralj Pomočnica prosvetnega vodje, Blba Kralj-Bambic Pevovodinja, Mara Kolman športni referent, John Mejač Referent za plesno grupo Triglav Biba Kralj-Bambic Zastopnica S.K.D. Triglav pri USPEH, Lonie Limoni Dopisnikar za Ameriško Domovino, Frank Rozina Bara — Darko Berginc Pomočnik pri bari, Albert Žigov Kuhinja, Loni Limoni Nadzorni odbor: arel Maierle, Rezi Kotar, John Limoni Razsodišče: Ludvik Kolman, Luke Kolman, John Levičar ST. CLAIR RIFLE AND HUNTING CLUB Predsednik: Frank Cendol Podpredsednik: Ed Pečnik Tajnik/blagajnik: Gus Babu-der, 2275 River Rd., Wlby. HUis OH 44094, Ph.: 946-6998 Zapisnikar: Dick Beck Orožjar: Branko Perpar Odborniki: Alojz Puge'J’ . gene Kogovšek, Elio Brz Erank Zorman St. SLOVENSKA PRISTAVA, Duhovni vodja: Rev. Victor KLUB SLOVENSKIH UPOKOJENCEV ST. CLAIRSKO OKROŽJE Častni predsednik, — Louis Peterlin Predsednica: Margaret Kaus Prvi podpred. — John. škrabec Drugi. Podpred. — Frances Kotnik tajnik: Frank Capuder, 6210 Schade Ave. Tel.: 881-1164 blagajnik Andrew Kavčnik zapisnicar Anton Žakelj nadzorni odbor: Jewel Karpin-ski, Anton Žakelj, Jennie Vidma: Potovanji odbor: Margaret Kaus veselični odbor: Frances Tav-žel, Michael Vidmar Kuhinje mesečno: Frances Tavžel, Vida Dovjak Gospodarski odbor: Michael Vidmar Sestanki se vrše vsak tret j četrtek v mesecu ob 1:30 popoldne v spodnji dvorani slov. nar doma na St. Clairju. PLESNA SKUPINA KRES: Predsednik: Stanko Krulc Podpredsednik: Tomaž Kmetic Blagajničarka — Cilka Švigelj Tajnica: Marija Hauptman 25922 Highland Rd., Richmond Hts., OH 44143; Matt Lončar. 32470 Miller Ave., Wickliffe, OH 44092. Tele. 944-8675. Odborniki: Maha Košir. Tomaž Gaser, Stane Zalar. Učitejici Plesov — ga. Bernai da Avsenik in ga. Breda Lončai Svetovalci — Ivan. Zupančič Sreao G«w» MISIJONSKA ZNAMKARSKA AKCIJA Duhovni vodja rev. Charles A. Wolbang C.M. predsednica Marica Lavriša, podpredsednik* Frank Kuhelj, Tajnica in zapisnikarca, Mary Celestina, 4935 Gleeten Rd., Cleveland, OH 44143, tel. 331-5298, blagajničar Štefan Marolt, 5704 Press er Ave., Cleve.. OH 44103 — Tel.: 431-5699, nadzorniki: Zofi Kosem, ing. Joseph Zelle, in Vida Švajger; odborniki: Rudi Knez, Anica Knez, Agnes Leskovec, Mary Strancar. Ivanka Tominec, Marica Miklavčič, Lojze Petelin; ramestnik: Vinko Rozman, Jelka Kuhelj. Tomc Preds. Filip Oreh 1. pod. pred.: Vidko Sleme 2. jod. pred. Stane Rus Blagajničarka: Marija^ ^ O* Iva. Tajnica: Dana Lobe Leo 17907 Dorchester Dr., Cleve.. 44119. — 481-2985. Zapisnikar — S. Vrhovec Nadzorni odbor: John Hočevar ml. Branko Pfeifer Mate Resman Razsodišče: Ivan Berlec Frank Kovačič Frank Urankar Zastopniki Slov. šol šola pri Marije Vnebovzete Lavrenc Frank, Jože To ^ Slov. šola pri sv. Vidu Mrva ml., Vidko Sleme ST. MARY HOLY NAME S0f 15519 Holmes Ave. Cleveland, Ohio 44110 ^ Spiritual Director — ^cV" tor N. Tomc k President — William L-O Vice-Pres. — Frank Zerni^ Slovenian vice-president " Rudy Knez Secretary — Mike P°zU Treasurer — Art Eberman-531-7184; 16301 Sanford Av " Cleveland, Ohio 44110 Sick and Vigil Chairman Frank Sluga. Program Chairman — Corresponding Secretary Louis Jesek Marshall — Ed Lah Kncti’ Social Apostolate — Bd Retreat Chairman — Josev Sajovic . MARYS PARISH P.T.U-ON HOLMES AVENUE _ itual Dir.: Rev. Victor Tom snorary Pres. Sr. Marga ‘ker i. - Mrs. Richard E. UszK !-Pres.-Mrs. Louis Jes«a|d ec. See. — Mrs. ‘-'° ardt is. - Mrs. James Dedicn . Sec’y. — Mrs. Matthew h ritual Chmn. — Mrs- *n,° >c . BALINCARSK KROŽEK. SLOVENSKE PRISTAVE Predsednik — Toni Svigel Podpredsednik — Feliks Breznikar Tajnik — Joseph Marinko Blagajnik — Toni Škerlj Odborniki — Viktor Domines, Stane Frisian, Maks Jerič, Avgust Dragar, Janez Švigelj, Nace Tavčar, Ani Breznikar, Cilka Švigelj, Tončka Švigelj, Vera Žnidaršič, Ferdo Sevčnik Nadzorni odbor — Milan Zajc, Jože Sojer, Ivan Kosmač Seje se vršijo po dogovoru. SLOVENSKO-AMERIŠB3 PRIMORSKI KLUB V CLEVELANDU Zupon ,< Sunshine — Mrs. Bruce ^ sa, Cafeteria — Mrs. Steve Mrs. George Muzina ^0ff- Refreshment — Mrs. Pet®r man Safety — Mrs. Jane Smoli® Predsednik: Joseph Cah Podpredsednik: Dr. Rudolph M. Susel Tajnica: Heraiina Bonutti, 29399 Shaker Blvd., Cleve., OH 44124, Tel. 831-1954 Blagajničarka: Pavla Rijavec, ' 6613 Schaefer Ave., Cleve., OH 44103, Tel: 431-5030 Odborniki: Dr. Karl Bonutti, Vince Sfiligoj, Julijan Bremec, ------ ------------ Hospitality — Mrs. Antonn|0sK® Historian — Mrs. George Health — Mrs. Ivan Tomc ^ Radio and TV — ^rs' Kozlowski BALINCARSKI KLUB NA WATERLOO RD' Predsednik — Stane Pd8 Podpred. — Frank Grk Tajnica — Emma Grk ^ g. Blagajnik - Joseph Ferra, 152 St., 531-7131 Zapisnikar — Ivan Kosma Nadzorniki - Jože Puhek Mejak, Mario Grbec Kuharica — Emma Grk ^rj. Natakarice - Mary Petrac’ Frisian k iv«11 Hišni odbor: Stane or - Grbec, Jože Lipec ga|in* Seje se vrše po dogovoru- ^ se vsak dan od 12. opoia^^e«' ponoči izven v nedeljah v zj času. Članarina $5.00 na Olga Valenčič, Katy Gorjup času. uianarma ou-«- ^ Nadzorniki: Rudolph Perhinek. Sprejema se nove člane vS Stefan Durjava, Frank Cendol Pravni svetovalec: Charles Ipavec (odvetnik) Redarja: Dante šavron, Lojze Cenčič