Edini slovenski dnevnik < v Zedinjenih državah. Velja za vse leto... $3.00 Ima 10.000 naročnikov »S GLA List slovenskih delavcev v Ameriki* The only Slovenian daily -s In the United States :- Issued every day except -: Sundays and Holidays :- TRLEPON PIBARNB: 4687 CORTLANDT, Entered ai Second-Clan Matter, September 21, 1903, a! the Poet Office Hew York. N. Y„ under the Act of Congress of March 3, 1879. NO. 246. — ŠTEV. 246. TELEFON PISARNE: 4687 CORTLANDT. NEW YORK, MONDAY, OCTOBER 20, 1913. — PONEDELJEK, 20. OKTOBRA, 1913. VOLUME XXI. — LETNIK TTT Voditeljica sufragetk na Ellis Islandu. Danes se bo odločilo, d« bodo podali nazaj na Angiefcko sufra-getko Pankhurst. STRADALNA STAVKA. —C— Njen« tovariiice protestirajo. — Wilson se bo posvetoval s komisarjem Caminettijem. Washington, D. C., 19. okt. — S slučajem Kuuneline Paukhur-stove »r bo bavil celo predsednik Wilson. Posvetoval se bo s nase-Ijeiiiškim komisarjem, če se pusti v deželo Pankhurstovo ali ne. /nujo so se posebno zavzele newyorike sufragetke. N'a vse raogole načine fkoskušajo, da bi jo dobile že \saj za en dan z otoku soiza. Pankhurstovi je odstopil uaselniski komisar del svojega privatnega stanovanja. Značilna je izjava, ki jo je podajala včeraj nekemu inšpektorju. — Kakorbitro me ne puste v deželo — je rekla — začnem takoj s stradalno stavko. V londonskih ječah sern /e petkrat stradala, in sem tako oslabela na telesu, da bi bila posledica šeste stradalne stavke gotovo smrt. Ako me de-portirajo, ne bom prišla živa na Angieiko. Kontraktor, pri katerem je na brani, je rekel, da bo poslal vsak dan trikrat v njeno sobo nata-: karja z jedili. (V hoče ali noče I j*-sti, je njena stvar, - f • Včeraj se je sprehajala po o-, toku v spremstvu sufraketke Kuthe Dorr in ogledovala s za-, n ima nje m vsako malenkost. V teku enega dne je dobila od svojih somisljenic nebroj brzojavk. Vse sočustvujejo z njo in uporabljajo vsa dostojpua srenl-stva, samo, da bi jo dobile za en večer v Madison Square Garden, kjer namerava predavati. Olga Nethersoles ji je poslala sledečo brzojavko: — I*rostost je parola te dežele — ženske so simbol prostosti. Xe obupajte! Amerika bo posegla vmes h svojo močno pravično roko in ho ustrajala pri svojih tradicijah. Za to bodo poskrbeli ameriški možje. > Olga Nethersoles. V slu čaju, da K m me lino Pankhurstovo deportirajo (kar se bo pa skoraj gotovo zgodilo) jo deportirajo v sredo s paruikom Provence." Sulzerjevo slovo. —o— O svojih bodočih načrtih ni hotel ničesar povedati. Novi gover-ner Glynn. Albany, X. Y., 19. okt. — Zadnji dan svojega uradovanja je governer Sulzer zelo mirno preživel. Spal je precej dolgo in ni šel v cerkev, kar je proti njegovi navadi. Opoldan se je odpeljal s svojo soprogo v avtomobilu in se vrnil šeb- v mraku domov. Danes zvečer so ga obiskali časnikarski poročevalci, pa jim ni hotel o svojih bodočih načrtih ničesar razodeti. Dva tukajšnja lista sta mu obljubila tudi za vprihodnje pomoč, če jo bo potreboval. Včeraj je dospel v mesto iz Cedar Hill novi governer države New York, Martin H. Glynn. Zjutraj je prisostvoval s svojimi številnimi prijatelji božji službi. Prvega novembra se preseli v svoje novo uradno stanovanje. Sliši se, da namerava prejšnji governer Sulzer za vedno zapustiti Albany. Kam se bo podal, ni nikomur znano. Na videz je popolnoma miren in se obnaša tako kot da bi se ničesar ne zgodilo. Dinamitna eksplozija. V rovu n"wyorške pod cest ne železnice se je pripetila v bližini University Place velika eks-plozi.a. Dva delavca sta peljala po progi voz kamenja in povozila kos dinamita, katerega so najhrže tam pozabili delavci. Deta vre Delamonte je hudo ranjen. Obilo radija. V Coloradu se nahaja baje tako velika množica radija, da bi zadostovala za vse potrebe. Denver, Colo., 19. oktobra. — Arthur H. Frenzel, rovni inžener iz Denverja, ki stoji v ozki zvezi s produecnt i radija v Evropi, izjavlja. da ima Colorado zadostne zaloge radija, da bo lahko zalagal vse zdravnike sveta. Alf red »J. du Pont, milijonar, ki je znan kot filantrop, namerava uporabiti večji del svojega premoženja za produkcijo radija. H. C. Thoferan, pariški metalurg, ki se nahaja tu v svrho nakupa večje zaloge rude, iz katere se dobiva radij, je izjavil, da se bo v kratkem v zdravniških časopisih objavilo pogajanja glede transakcij medic in ičnih družb v Berlinu, Parizu, Dunaju in Londonu z ozirom ua neko vrsto zd ravljenja jetike. Williamstown, Mass., 19. okt. -Profesor Schrader fizikaličnega depart menta Will iams-za voda je včeraj izjavil, da je bil našel sledi radija v vodi v Sand Springs, nekem indijanskem vrelcu, ki se nahaja kako uro daleč od tu. Vse kaže. da je nekje v bližini zaloga radija. Huda kasen. Binghamton, N. Y., 19. okt. — Vrhovni sodnik Cladding je kaznoval mlekarja Nathana Aaron-sona in Aarona Fisehnadlera na $18.8iJO, ker sts posnemala z mleka smetano. Velikanski požar na kolodvoru. St. Louis, Mo., 19. okt. — Velikanski požar je ogrožal danes celotne kolodvorske naprave v Kast St. I jouis, katere se smatra za najobširnejše v celih Združenih državah. Požar je izbruhnil ob obrežju Mississippija ter se je z veliko naglico razširil na tri strani. Povzročeno škodo se ceni na več stotisoč dolarjev. Zgorelo je posebno veliko žita. Pretrgane so bile tudi vse telefonske in brzojavne zveze z okolico. •O"" Krasni In bral parni le (Antro- American proge) MIRTH! WKSHIIGTOH •dplije t sredo die 29. okttbn ▼eiija do Trita sum 13 JaL ' do Trst* ali Rek* do Ljubljane • do Zagreba - - $37.00 $36.1* $34.08 kabla« («44e!sk IL la HL rmdmm) skaae vei»|a ss otroke pottrln. Ta oddelek pel Ft. BAKSKB, n Oartkadt ftt., Ve« York. Grozovitosti krvnika -predsednika Huerte. Kot kažejo vsa znamenja, se bodo v kratkem ponovile v Mehiki vse mogoče grozovitosti. Novi tarif. Nova tarifna postava bo le malo odpomogla draginji Prihranek 66 centov za osebo. Železniška nesreča. 25 vojakov mrtvih. Washington, D. C., 19. okt. — Kljub nasprotnim zagotovilom demokratične stranke je vendar posneti iz dejanskih številk, da nova tarifna postava ne bo posebno zmanjšala sedanje draginje ži- da je bil umoril šest senatorjev-^1' fafu? ka*e' j-embi kraja naročnikov pro-•- rac. na se nam tudi prejinje W«lift£e naznani. da hitreje ' najdemo naslovnika so T' in Doiiljatvam naredite ta Dnas87 CorttandL_ Kdo je krivec? Kapitan kakor tudi drugi častnik pa mika "Volturna" zaniku-jeta zelo odločno, nvs.rečeuega par-uika, ki se ni nahajal v času nesreče na pa miku. izpovedal, da se v mnogih mesecih, ko se je on •nudil na krovu, niso vršile nika-ke gasilne vaje. A pustimo vse to na strani. Kaj pa je z nevarnim blagom, s kojiin je bil "Volturno" prenapolnjen? Na krovu no bile kemikalije, olje, spirituozi, slamnate preproge, celuloid in druge tvarine, katerih Be niti pogasiti ne more, kadar •e enkrat una mejo. Tega ni mogoče zanikati, ker se je rešil zapisnik predmetov, ki so se nahajali na "Volturnu". Predsednik "Atlantic Mutual Insurance Company" je izjavil Sledeče: "Nobena previdna zavarovalna družba bi ne sprejela zavarovanja za tak parnik, ako bi vedela za predmete, ki so se nahajali na "Vohanju"." • Se bolj značilua pa je izjava lega moža, v kateri pravi, da ni mogel dobiti "Volt urn o" radite-ga nobenega angleškega mornarja. ker »c je vedelo, da ima na krovu celuloid, olje in bombaž. In na parnik, ki je bil napolnjen ■ snovmi. katerih se v slučaju požara niti pogasiti ne da, se je ukrcalo na stotine potnikov! Ne le, da ogroža družb«, svoje, moštvo, tako ogroža, da bi se isto niti ne ukrealo, ako bi vedelo za veliko nevarnost: pusti si ce4o plačati prevozne stroške od stoterih potnikov, ki sploh ne vedo ničesar o nevarnosti! Tega se ne da zanikati! 130 ljudi, ki je našlo smrt pri požaru "Volturna", je postalo žrtev do-bičkaieljuosti parobrodne družbe, ki je tem ubogim izseljencem pomagala na drugi, boljši svet. Raditega bi se moralo klicati pred sodni stol v prvi vrsti — družbo. Dopisi. Cumberland, Md. — Po večini so za to leto zaključene konvencije vseh večjih jednot in zvez. Vsak delegat si misli, da je napravil vse najboljše, pa žalibog ni. Glavno vprašanje je: združitev vseh slovenskih organizacij. Moj namen ni kritizirati, .ampak omenim naj le toliko: Ker zadnji čas zapazujem vseskozi nazadovanje v tem oziru, bi želel, da bi se stvar zopet oživela. Ali si nismo vsi Slovenci enaki, pa naj pripa damo k tej jednoti ali drugi? Kar pa je med nami danes, je vse kaj drugega. Veliko glavnih uradnikov gleda na čast, še veliko več na plačo. Danes imamo preveč organizacij. ki vse preveč stanejo Zdi se mi,, da glavni uradniki tro-šijo stotake samo na papirju, plačati jih pa mora trpin-delavec. Z velikimi sera že občeval in lahko rečem, da so mi v tem oziru dali skoraj vsi prav. Rojaki naj resno premislijo ta moj skromni dopis, ker se bliža čas. ko se bo cela stvar odločila. V kratkem kaj več. — Fran Bartol. Trinidad, Cele. — Rojaki pre-mogarji po širni Ameriki se goto vo zanimajo za štrajk po Colora-du, posebno pa oni. kateri so ta k<»j ob nastopu štrajka zapustili Colorado ter odpotovali v druge države. Na dan sept. je odložilo kakih 75 odstotkov vseh pre-mogarjev delo, katerim so se v teku enega tedna pridružili še drugi, tako da smelo trdim, da štrajka 90 odstotkov vseh delavcev. Nekaj premogovih rovov či sto počiva, nekaj pa jih obratuje le s pičlim številom delavcev; med temi so: Morlev, Primero in Cokedale. Premogarski baroni so se zelo uračunali, ko so pred št raj kom po svojih časopisih razglašali. da so njih delavci zadovoljni. da se ne menijo za unijo in da jih bo v slučaju štrajka samo 10 odstotkov ostavi'.o delo. A zgodilo se je ravi o narobe. Kolikor se more sedaj soditi, imajo štrajkarji dobro stališče in lahko upajo na bodočnost. Družbe sicer skušajo import i rat i skebe, in ker belih ljudi ne dobijo, da bi opravljali skebska dela, si pomagajo z Mehikanci in črnci. Da imajo pri tem velike stroške, je lahko umevno. Na primer v rovu Tercio koplje premog 14 skebov. a za varstvo teh skebov drži družba 60 čuvajev z dnevno plačo od 4 do 5 dolarjev. Lnijski premogarji jako skrbno pazijo, da družbe ne morejo vtihotapiti skebov v večjem številu ter je radi tega že prišlo med štrajkarji in družbenimi čuvaji do krvavih spopadov pri mestecu Ludlow. Pri enem teh spopadov je bil ustreljen unijski delavec Powell. Pogreb se je vršil v Trinidad, katerega se je udeležilo do 3000 unijskih delavcev, skoraj samih štrajkarjev. Jaz vem, da takega pogreba prebivalci mesta Trinidad še niso videli, pa ga lokalni listi niti ne omenjajo. Ko so pa drugi dau štrajkar-ske žene ustavile dve Slovenki, kateri sta hoteli iti k svojim možem na Del Agua, kjer opravlja jo skebska dela, ter so jih pridržale v šotorih na Ludlow, je nastal vik in krik po angleških časnikih ter so gotovi krogi skoraj pregovorili governerja, da naj pošlje milico v štrajkarski okraj. Dosedaj še ni tukaj vojakov in aVo se štrajkarji mirno zadržijo, jih tudi ne bode, akoravno družbeni priliznjcnci po časnikih upi-jejo, da je življenje in premoženje državljanov v nevarnosti Slovenci in sploh Slovani so skoraj vsi štrajkarji, le prav malo jih opravlja skebska dela. Danes še ne bodem najedel imen, pač pa prihodnjič; mogoče v kratkem sprevidijo, da s tem, ko skebajo, škodujejo sebi in drugim. Rojak premisli, koliko pravice si imel, ko si delal kot živinče po rovih! Ako se ti je godila krivica, si moral molčati, drugače si bil pa izgnan iz campe. Sedaj ge vam delovodje po rovih prilizujejo terJ vam obetajo vse mogoče in nemogoče zato,- ker z vašim delom pomagate, da bi bila stavka zgubljena. Če se to zgodi, kar pa ne bode tako lahko, potem pa bode zopet kapitalistični bič opletal po vaših plečih. Rojake premogarje po drugih državah pa opozarjam tem potom, da naj ne hodijo v Colorado, ker tukaj ni dela za poštenega človeka, skebska dela o-pravljati pa je sramotno in tukaj tudi nevarno. Štrajkarji imajo postavljene svoje šotore kolikor mogoče blizu rovov in le maloka-teremu se posreči, da bi se vtihotapil mimo njihovih straž. Kadar pa koga vjamejo, se pa tudi ne šaljijo z njim. Vsak slceb, kateri jim pride v pesti, jih bo pomnil do konca svojega življenja. S pozdravom F. Bajt. Ministrant Jokec. Spisal Ivan Cankar. (Dalje.) III. Jeseni je bilo, ko je obsenčila Jokca*temna sila spoznanja, ko je zajokal prvikrat in se prestrašil prihodnosti. Kmalu je bil veder njegov obraz, lahka misel je pozabila na žalost, kakor na neprijetne, neresnične sanje, na dnu srca pa je ostala senca in ni izginila nikoli več. Jeseni je bilo; rože so ovenele v parku in listje je odpadlo; in Tinka je prvikrat zaihtela v postelji. Pa je bila pomlad nekoč. Delavci, bi delajo na prostem, izpostavljeni mrazu in vlagi, se lahko izognejo dolgotrajnim bolečinam vsled reumatizma in nevralgije ako rabijo dr. Richter-jev "PAIN-EX-PKLT.KR" kakor hitro začutijo prve bolečine. To sredstvo ima za seboj kletno zgodovino. Uporablja se ga po celem svetu ter ga je dobiti v vseh lekarnah Združenih držav, za 25 in 50 centov steklenica. Rabite ga tudi, ako si izvinete mišice, sklepe, kadar čutite bolečine v bokih, sklepih in tilniku; kadar vas boli glava, vas trga po ušesih ali vas prime krč v želodcu. Popolno navodilo v slovenskem jeziku v vsakem zavoju. Bodi pazljiv ter se izogibaj po-naredb. Pristni Pain-Expeller je dobiti le v zavojih kot je naslikan tukaj. Manufactured by F. Ad. Richter, 74—80 Washington St., New York. Slovensko B katoliško s i Zodlnjen® države Severne Ameriko. Sedež: FOREST CITY, Pa lakorporirano dne 31. januaija 1902 v državi P ennsjrlva^ja. ODBORNIKI: Predsednik: MARTIN* GERČMAN, Box C33, Forest City, Pa. Podpredsednik: JOSEF PETERXEL, Box bo Willock, l'a. I. tajnik: IVAN TELBAN, Box 707. Forest City. Pa. II. tajnik: JOHN OSOLI.V, Box 4!»2 Forest City Pa. T 'igajnik: MARTIN* MUH it, Box 337, Forest City, Pa. V-! I j in zato je najboljše, da govorim brez ovinkov. Ti si bil vzgojen razkošno in misliš, da si bogat. Ni resnica." Edvard je pogledal z velikimi očmi; mati se je nasmehnila. "Ne, ni resnica. Najinega ni veliko več nego prazno zidovje; morda je kaj vredno, ampak življenje je še dolgo, moje in tvoje, in v praznem zidovju ne stanu-!jem rada. Tudi ne zmirom v istem Še [ zidovju. tako blizu sinoči, zdaj že tako daleč, da so komaj videle oči njeno poslednjo zarjo... Spomladi je bilo, ko se je iz-prehajal gospod Edvard po parku. Takrat mu je bilo sedemnajst let. velik je bil in slok, njegov obraz je bil dolg in bled, fine in bele so bile njegove roke. lzpre hajal se je po parku, odprl je duri in je šel na polje. Kolikor dalj je bil grad za njim, toliko bolj je hitel gospod Edvard; rosen je bil do kolen, če je šel mimo hrasta ob kolovozu, so se mu usule kaplje na rame in lica in gospod Edvard se je zasmejal. Ozrl se je in je postal in se oddahnil, kakor človek, ki je pobegnil in ne vidi več preganjalcev za sabo. Gradu ni bilo več; skril se je za košati park in niti strehe ni bilo razločiti več. Svobodno polje, prostrano, duhteče in nad njim rosno jutranje solnce. Gospod Edvard se je napotil počasi dalje, s polja po široki ilovnati stezi proti gozdu. Njegove misli so bile žalostne. Sinoči, po večerji, ko se je vrnil iz parka, ga je poklicala mati v izbo. Ležala je na divanu v lahki obleki, roke gole in noge vzkriž. Edvard je zapazil beli prah na njenih licih, šminko na njenih ustnicah in barvo na njenih obrvih in zoprno mu je bilo. "Zakaj leži taka pred mano. kakor pred..." In spomnil se je v tistem hipu strahoma, da jo je že mnogokrat videl pred seboj v lahki obleki, z golimi rokami in našminkano in da tega nikoli prej ni opazil. Z gnusom in bolečino je občutil, zakaj je šele v tem treotku videl svojo mater z drugačnimi očmi.* "Sedi, Edvard!" Sedel je na rob stola, kakor človek, ki bi se rad kmalu poslovil. Koliko let ti je zdaj, Ed vard?" Sedemnajst." "Mislila sem si. Zdaj nisi več otrok, Edvard, mladenič si že in kmalu boš mož." Edvard se je čutil osramočene ga pod dolgim, brezobzirnim pogledom, ki ga premeril počasi od nog do glave. Okrenil je obraz in je zardel. "In lep fant si, Edvard; ni v tvoji družbi tako aristokratskega obraza, ne tako slokega telesa. Cast delaš svojemu imenu." Mati se je nasmehnila in tedaj ni bil njen obraz, prej fin, lep in miren, nič več podoben sinovemu. Edvard se ni srnejtl tako nikoli. "Glej", je pomislil nenadoma "na smehu se pozna gledališče. Kakor da bi še zmirom stala na odru in se smehljala starcem v parketu." - * In tudi ta misel je bila nova in ga je bolela v srcu. "Zdi se mi, Edvard, da si po razumu starejši, nego rftft jletih. Zato ti ne bo težko, razumeti resno stvar, ki te zanima prav tako kakor mene. Žal mi je, da ti jo moram razodeti tako naravnost in brezobzirno, ampak ti veš, da govorim rajši o veselih atvareh Edvardu so gorela lica. "Zakaj, zakaj to življenje? Zakaj nisva živela tiho? Saj ni bilo potreba razkošja, zame ga ni bilo potreba." "Zame ga je bilo potreba. In za tvoje ime. Kolikor večje je tvoje razkošje, toliko večja je tvoja vrednost. Z vsako gostbo, z vsakim baloni, z vsakim letova-} še včeraj, še pred kratkimi urami so se križale steze in se je leske-1 i talo brez števila svetlih ciljev. — Kam ztlaj — z otemnelo dušo, o-skrunjeniin telesom? Kam iz tega nizkega, gnusnega življenja — kje je še lepota in upanje? Začutil je v srcu silno hrepenenje, napolnilo ga je do vrha s sladko bolestjo. Začul je pod oknom, na pesku, drdranje voza in vesele glasove. Skočil je z zofe, zagrnil okno in zaklenil duri, da bi ničesar več ne videl in ne slišal. In vendar je slišal sladek glas. tisti spolzki smeh, ki ga je poslušal s pijano slastjo prejšnji večer. ' Kje je gospod Edvard?" Od daleč je slišal smeli svoje matere in globok možki glas. Legel je na posteljo in se je odel preko glave. Toda glasovi niso NADZORNIK ; Predsednik nadzornega odbora: KAItOL Z AL. AR. Rox 547, Forest City, Pa. I. nadzornik: IGXAC PODVASNIK, 4734 Hatfield St., l'ittsburg, Pa. H. nadzornik: FRANK SUNK. 50 Mill St., Luzerne, Pa. III. nadzornik: ALOJZ TAVČAR, 239 Cor. N. — 3rd St., Rock Springs, Wye POROTNI IN PRIZIVNI ODBOR: Predsednik porot odbora: PAUL. OBliECSAK, Box 402, Witt, 111. I. porotnik: MARTIN OBERŽAN, Box 51, Mineral, Kans. | II. porotnik: ANDREJ SLAK, 7713 Issler St.. Cleveland, Oliio. VRHOVNI ZDRAVNIK: Dr. J. M. SELISKAR, C127 St. Clair Ave . Cleveland, Ohio. Dopisi naj se pošiljajo I. tajniku IVAN T ELBA N. P. O. Box 707 v. Forest City. Pa. Društveno glasilo: "GLAS NARODA". njem v Niči in v Ostendu sem; utihnili in naposled je začul rah-skrbela za tvojo prihodnost. De- lo trkanje na durih, nar, ki sem ga razsipala jaz, sem "Gospod Edvard!" nalagala na bogate odstotke zate. Pomislil je trepetajoč: "Ali bi Baron je lep naslov, ampak če je molčal? Ali bi ji odprl duri in jo baron natakar in živi po natakar- vlekel za lase po koridorjih in po sko, je :udi njegovega imena stopnjieah in skozi park na ee-vrednost nevelika." sto.' Edvard je čutil, kako je rastel v njegovem srcu silen gnus. "Glej, igralka! Tudi njena govorica je navadna, hlapčevska; in njene misli so "bolj nizke, kakor misli dekle in šivilje!" "Zatorej, Edvard, si zdaj ti moja opora in moje upanje. Ne mislim na tvojo sinovsko ljubezen --" Takrat so se srečale njune oči; srd in sram je bil v njegovih, v njenih vesela zloba. "— temveč samo na tvoj dolg in na tvojo poštenost." "Da bi se torej prodal? Povej brez ovinkov: komu, kako in za koliko ceno!" "Čemu si vzburjen? In — prodati ! Kako grda beseda! Ne iz-pregovori nikoli več te besede! In tudi ne mudi se nikamor; saj si še tako mlad; saj ti brki komaj poganjajo. Ali veš, zakaj je moralo biti. da sem govorila že nocoj o tej pusti stvari?" "Ne vem." "Jutri dobiva zanimive goste; sprejmi jih s častjo in veseljem! Gospa Veilchenblutova in njena zanimiva hčerka. — Poljubi mi roko in laliko noč!" Edvard se je sklonil, toda roke se ni dotaknil z ustnicami. Sel je naravnost v svojo izbo, legel je na zofo in je skril obraz v roke. Ne žalosti, ne bolečine — samo neizmeren stud. In stud je bil zmirom večji, ko se je domislil prejšnjega večera. Sumni gostje, veseli, pijani; videl je uprte nase spolzke poglede, čutil je na svojih ramah, na svojih licih spolzke roke in upijanil se je sam. Videl je obraz ka^eor mu lepšega in gnusnega ni videl nikoli in poljubljal ga je s pijano strastjo; v megli je videl materin obraz, prav tako lep in prav tako gnusen... Ko se je vzdramil, je zastokal in je zasekal nohte v lica. Zastudil se je sam sebi in zdelo se mu je. da je od tiste ure, od tistega večera tudi njegov obraz tako gnusen in surov, kakor je bil obraz, ki ga je poljubljal v pijanosti,, in da je tudi njegovo telo tako oskrunjeno, kakor je bilo telo, ki ga je objemal. Ležal je na zofi in komaj je še mislil na Čudno novico, ki mu jo je bila razodela mati. Drugo izgubo je čutil v svojem srcu; in bila je neizmerna in če bi se prodal tisočkrat, bi je ne poplačal nikoli "Kam zdaj?" Prazno je bilo okoli njega in poti nobene. In Tihi koraki so se oddaljili. Edvard se je oddahnil; vse telo mu je bilo potno in zaspal ni dolgo. — "Ne več tukaj! Ne več tega življenja! Ne maram več videti njenega obraza, in ne več materinega obraza in nikogar več!" Pomislil je na svojo mladost in kakor bi jo ugledal prvikrat, se mu je zazdela vsa neizmerno žalostna in pusta. Šum brez veselja, luč brez gorkote; in vse, kar je bilo, vse potopljeno v umaza uost in gnus... (Dalje prihodnjič.) LISTNICA UREDNIŠTVA. J. E., Lowell, Ariz. Dopisa ne priobčimo, ker so osebnosti v njem. KRETANJE PARNIK0Y KEDAJ ODPLUJEJO IZ NEW Y08KA Parnix iodplujb Kaiser Wilh. 11 Rotterdam La Provence... Floride........ Argentina...... Krooaland---- Cedric........ Amerika...... G. Kurfuerst.. St. Louis...... Chicago........ Graf Waldersee Olympic (novi) Kprinz Wilh... Potsdam....... Finland....*.. Mirth. V.rtait,, Fraace......... Fr. d Grosse___ Baltic.......... Phihiladelphia. lapentar........ I .a Touraine... George Wash. okt. aov. Bremen Rotterdam Havra. Havre Trat - Fiume Antwarpen Liverpool Hamburg 23! Bremen 24; Southampton 25 Havre 25 Hamburg 28 Southampton 2s Bremen 28 Rotterdam 29 Antwerpen ~ "Trst-Fiume Havre Bremen. Liverpool Southampton Hamburg Havre Bremen 29 29 30 30 31 1 1 1 Glede eene za parobrodne listke in vsa druga pojasnila obrnite se na: frank Sakter, 82 Cortlandt St., New York City. ZAHVALA. Calumet, Mich., 15. okt. 1913. Spodaj podpisano. društvo se tem potom najprisrčneje zahvaljuje vrlim bratom članom društva sv. Jožefa št. 30 J. S. K. J. v Chisholm, Minn., za velikodušni dar. ki so ga poslali za podporo stavkujočih sobratov. Ponosni smo, da smo vaši bratje in pri priliki vam bomo pokazali, da 'morete biti ponosni tudi vi na nas. Živeli požrtvovalni bratje na Chisholm, Minn.! Društvo sv. Cirila in Metoda št. 9 J. S. K J. Ivan Ile&ie, tajnik. NAZNANILO. Članom društva sv. Andreja št. 84 J. S. K. J. v Trinidad, Colo., se naznanja, da mora vsakdo, ki še ni plačal svojih prispevkov, poslati iste vsaj do 25. oktobra. Plačati je treba za zadnje 3 mesece. to je do novega leta. Radi štrajka, ki se je tu pričel s 23. septembrom, je odpotovalo več naših članov, ne da bi se zglasili. Pri zadnji seji dne 28. septembra smo sklenili, da plača društvo za vsakega člana asesment le za mesec oktober. Torej kedor ne plača xlo 25. oktobra, bode suspendiran. Obenem naznanjam tudi članom, ki ^so oddaljeni od tukaj in so v bližini kakega drugega društva naše Jednot e, da vzamejo prestopni list. in sicer še pred novim letom, ker to je edino pravilno. Kar nas je tukaj ostalo, smo večinoma štrajkarji, le par izjem je, ki skebajo in tiste bomo prihodnjič z imeni obelodanili. Pozdrav štrajkarjem in članom našega društva ! Frank Krek, tajnik. (20-22—10) DOBRA PRILIKA se nudi onemu, ki ga veseli kupčija. Pišite na: R, H. J., Post O. Box 14, Pueblo, Colo. (20-25—10) POZOR ROJAKI! Kedor izmed rojakov ima dobiti denar iz starega kraja, naj naj naznani naslov dotične osebe, ki mu namerava poslati denar. Mi ji pošljemo našo poštno položnico z naročilom, denar potom iste vplačati pri poštni hranilnici ; tako vplačani denar dobimo mi tu sem brezplačno. Kedor želi dvigniti pri hranilnici ali posojilnici naloženi denar, naj nam pošlje hranilno knjigo, denar mu preskrbimo v najkrajšem času. Tudi za dobavo dedščine ali dote naj se rojaki vedno le na nas obračajo, k^r bodo vedno dobro, ceno in točno postrežem. Frank Sakser, 82 Cortlandt St.. New York, N.Y. ZENITNA PONUDBA. i Želim se seznanili s slovenskim dekletom v starosti od 25 do 35 i«'t. tudi vdova z enim otrokom ni izključena. Želim, da je lepega obnašanja in da ima nekaj gotovine. Jaz sem vdovec, star :>8 let in imam sina 1<> let starega. Delam v premogokopu iu zaslužim stalno #6 do .fS na dan. linam tudi svojo hišo. Katero veseli, naj mi piše in pošlje svojo sliko. Frank Ravnikar. P.'O. 1 Jox 40. Susie, Wyo, (20-21—10) PRIPOROČILO. Podpisana sem IZKUŠENA BABICA in se priporočam cenjenim rojakinjam, kadar isto potrebujete. Mrs. Fanny Yurieli, 42G E. 15th St., New York City. (22-9'13—22-9'14 3x v t) Kje s© dobe najboljše domače klobaso In dobro Tino? Pri Mihaela Setoikar v saloonu 6131 St. Clair Ave..Cleveland, O. Na razpolago ima todi dvorano za društvene seje, svadbe, krste in druLre prilike. NAZNANILO. Primoran sem poročati javnosti žalostno novico, katera me je zadela dne 24. julija t. 1. Bivša moja soproga PROŠNJA. Rojak Jakob Vertin, kateri se Marija Pehar, rojena Krenker, pobegnila je omenjenega dne z nekim pri meni stanujočim Anto- nahaja že več let v bolnišnici dr- nom Gracarjem. Pobrala mi je žavnih zaporov v Dper Lodge, j ves denar, nekaj obleke, več ku-Mont., prizadet od mrtvouda na hinjskih potrebščin in tudi oba levi strani, upa biti v kratkem moja sinčka Ona jc stara 24 let, pomiloščen po goveruerju v He- je velike in drobne postave, čr- lena, Mont. Radi njegove bolezni ne bode nikdar več mogel hoditi. Je brez denarja in vsake pomoči. Zato se obrača do svojih rojakov s ponižno prošnjo, da mu vsak po svoji moči pomagamo vsaj toliko, da si nabavi voziček, s katerim sc bode mogel voziti od hiše do hiše zadnje ure svojega obupnega življenja. Tak voziček stane okrog $100. Torej Če naberemo v 100 slovenskih naselbinah po $1. smo mu pomagali in nam se pa nič ne pozna. Rojaki, usmilimo se reveža, kateri je že preveč pretrpel za svoj nepremišljen greh. Vsak najmanjši dar bo hvaležno sprejet. Darove pošiljajte na uredništvo Glas Naroda. Darovali so: Glas Naroda ............ $3.00 Matija Pogorele .......^ 1.00 Ivan Vodovnik, Milwaukee, Wis.,.............25 Fran Štuler, Milwaukee, Wis., ..................40 Skupaj $4.65 nih las ter v blagoslovljenem stanu. Tukaj ima stariše, tri sestre in šest bratov in je vse zapustila, samo da je dobila pokvečenega Toneta, katerega ni nobena hotela. Fantička sta stara Rudolf 7 let, Franc pa 5 let ter oba govorita angleško in slovensko. Anton Gracar je star 34 let in je doma iz Terbinc, občina Mirna, okraj Novo mesto. Visok je šest čevljev, črnih las in velikih črnih brk. Obraz ima kozav in spodnja obrv na levem očesu je zatrgana, da ga vsakdo lahko pozna, posebno se ga lahko spozna tudi po komični hoji; hodi, kakor da bi bil zvezan pod koleni in vpognjen, kakor da ga trebuh boli. V Združenih državah biva že 10 let in govori slovensko in malo angleško. Prosim cenjene rojake, če kedo zna za to ljubeznivo družino, da mi javi, mu bom zelo hvaležen in dam tudi $5 nagrade. Rudolf Pehar, P. O. Box 135, Carona, Kan. H Jugoslovanska H : S Katii. isdnsta a HI; Za i Inkorporinme do* 24. januarja 1901 v državi Minnesota. Sedež v ELY, MINNESOTA. URADNIKI; * 'ls.«lnilc IVAN* GERM S«? Cherry Way or Box 57, Braddock, Pa. Iprodxtflnk: IVAN PRUQCIC, Eveleth. Minn., Box 641. vni tajnik: OE« >. L.. BHOZICH. Ely Minn.. Box 424 m.itii tajnik MIlLXKL JwltAVlXEC. Omaha. Xeb., 1234 So. 15th St. *ajnlk: IVAN* UoL'HE. Ely, Minn.. Box lo5. tpnik: ALOJ.S VLfLANT Lorain, Ohio, 17oO E. 28th St. VRHOVNI ZDRAVNIK: Dr MARTIN' J. IVEC, Jolict. Ill, 630 Xo. Chicago St. J NADZORNIKI: N A I.O J S KOST KMC, Salido, Colo. Box 533. MIHAEL Kl> »Bl'CHAR, Calumet.' Mich, 115 — 7th St. I'ETEIt HPEHAlt, Kanaaa City Kuns , 4Ž2 No. 4th St. POROTNIKI: IVA X KERZISX1K, Burdine, Pa., Box 133. r FRANK. <»Ot'ZE, Chiaholm Minn . Box 715. MARTIN KOCH EVA R, Pueblo, Colo, 1210Eller Ave. Vsi d"i»i«i naj w> pošiljajo na glavnega tajnika, vse denarne po&iljatve I« na clavn«su blagajnika Jednote. I>ružtveno glasilo: "OLAS NARODA". 17 let stara ciganka Terezija Ro-s'enfeld je ukradla j»ri gostilničarju Karničniku v St. Vidu večji denarni znesek. Karnienikova žena je tatico se dobila pri delu in so jo tudi v Šoštanju prijeli, denar je pa medtem že spravila. Umrl je v Gradcu vpokojeni kurat-benefieijat bolnice Avgust Skočir. Obstrelil je nekdo na Tezni pri Mariboru" sedemletnega ciganskega otroka Rudolfa Kremsa na glavi. Smrtnonevarno ranjenega e i ga neka so spravili v mariborsko bolnico. Iz pretepa smrt. V Budini so imeli rekruti v Brusovi gostilni'ga ministrstva revidiral mestne običajno odhodnico. Pri tem je J blagajne in odkril pri tem razne nastal pretep in brata Tašner sta ' nepravilnosti. Atentat bi bil imei z noži usmrtila kmečkega fanta v tem slučaju namen, uničiti to-Vnuka. zadevne protokole. Poročilo, da FobegnU je iz preiskovalnega i bi bili dokumenti v arhivu uniče-žapora v Kozjem Matija Poller-j ni. se je izkazalo za netočno. Sa-nik. že večkrat kaznovan tat. O- mo kakih 20 večjih aktov je bilo brnil se je čez mejo na Hrvaško.! močno poškodovanih. One tri o- bilo v bombi 12 dinamituih pa-| tron. Če bi bil atentator položil; bombo namesto na okno v notra-! njost poslopja, bi se bil najbrže' zrušil velik del palače. Železo, iz, katerega je bila bomba naprav-j Ijena, je bilo kovano. Bomba je bila izdelana na Reki. Policija jej mnenja, da je šlo atentatorju za; to, da uniči neki akt, na katerem je bil interesiran. Govori.se, da je, šlo za uničenje dat, ki se nanašajo na sestavo volilnega imenika, ki prav močno kompromitira Italijane. Po drugi verziji je gu-bernator AVickenburg pred par dnevi skupaj z organi not ran je- Nasilneži. V Šmartnem na Pohorju je vrgel krčmar Potočnik sebe, ki so jih bili aretirali takoj po atentatu, so izpustili, zato pa kmečka fanta Miho in Janeza Ka-:«o popoldne aretirali štiri sumlji-puna ter težaka Vedenika zaradi! ve csebe. NOVICE IZ STARE DOMOVINE. KRANJSKO. pokradenih predmetov. Za to je dobil pred poroto 3 in pol leta in prisilno delavnico, a je bil tako "priden", da so mu to odpustili, ker pravi, da ne bode več kradel. Pavli«" se je predstavljal po raznih lokalih za akrobata, je "jedel" meče, gorečo smolo in dru-niso zmenili. . I a siJ>ri tem °^le(lal P™store Denar je zapeljiv, tako si mor- za , da se daj misli Fran liabnik, kam- 310(5110 dose*el *T0J CDne nosek v Zgornji Šiški. < M meseea ~ ?k1ob,a So v prisilno delavnico aprila 1911 je opravljal posel b!a-gajuiearja pri krajni skupini a v Vlom. Dne 27. sept. ponoči so neznani z likovei vlomili v toba- kunio na državnetn kolodvoru v Spodnji Š iški ter odnesli za vee nego 4m kron cigar in cigaret. Vzeli so * •boj samo boljše cigare in cigaret e. doe i m s«- /a slab«'j še v Ljubljani pripeljali 491etnega o/.f njenega pohajkovača Karla ir.j.ke kamnoseške zveze. Kot I « Knezove v celov- ak Je prejemal tedensk prispev-|Kkt m.okra-»u; se je SSVO- re je moral z računom |J° polovico potepal ze leta iljati dunajski eenlrali, I 1,1 J"la P° V1*** u\ l>ris'1 do meseea nowmbru krat do,nov- . v ke, kat vred |k) kar je šh \ redu. Od it-^ra časa naprej HM ; i u.i .. _ i . . - .i začela povsod presti slaba, m sije pa jel obdolžence zelo nered-| 1 1 ... njem času pa. kakor pravi, mu je no p> ♦ , i. ! ecr tako, da se naposled ni zamo- isiijati te prispevke, vrana | ' . . ■ se je revizija, pri kateri se je dognalo. da je oškodoval lokalno blagajno za Hr^K 2i> v, centralo na Dunaju |>a za K 40 v. Obdolženec ne taji dejanja. Obsojen je bil na 3 mesece težke ječe. Rž bi bil rad ženi prodal. Josip Bergant, delavec iz Trnovega, je znan za pijanca in suroveža. Obdolženčeva žena je prosila svojega brata Frana lliibada, da bi ji pomagal s poda spraviti rž, in sicer iz bojazni, da bi jo mož ne odnesel in prodal, denar pa zapil. Ko llubad z gel izogniti nemili usodi. Umrla je v Toplicah na Dolenjskem dne 2. oktobra soproga znanega gostilničarja, posestnika in bivšega župana Ivana Sitarja, gospa Ana Sitar, rojena Valant. Po-kojniea je bila znana vsem obiskovalcem dolenjskih Toplic kot postrežljiva in ljubezniva gospa. Ranjka je bila stara komaj 43 let. Zapušča sedem mladoletnih otrok. Prve lokomotive na novi dolenjski progi že žvižgajo. Seveda je tu žvižg še bolj skromen, ker so skromne tudi lokomotive. So nasajenim cepcem I ^ staro ^ ^ sq d day. topi na pod, skoei Bergant z ->asom morda tudi kaj bolje. prtim nožem na llubada ter ga sune v glavo, roko in hrbet tako, da se je nezavesten zgrudil na tla. Za kazen mu je bilo prisoje-nih 4 mesecev ječe. Močan sunek. Obdolženec Miha Bajt, posestnika sin na Trati, se je spri z Janezom Mačkom, ker ga je ta precej surovo silil, iti nazaj v Sajovčevo gostilno v Vele-sovern plačat nanj padajoči zapi-tek. Prišlo je med njima do spopada, katerega se je udeležil tudi fant Janez AhaČtc. Ko je pa Maček zapustil gostilno, sledil mu je Bajt, nakar ga je začel z odprtim nožem obdelavati ter mu prizadejal dve poškodbi; sunil ga je petkrat z nožem, dvakrat pa s tako močjo, da mu je prerezal debeli suknjič, telovnik ter dve srajci in ga še tako močno ranil, da so posledice trajale okoli 18 dni. Obdolženec, kateri noče svoje krivde priznati, je bil obsojen na 4 mesece težke ječe. Zopet na prostem. Pred kratkem je prišel iz mariborske kaznilnice. kjer je odsedel 3^1etno ječo sodišču in varnostnim oblastim dobro znani 271etni Ivan Pavlic iz Vodic, ki je že svoj čas odsedel 51etno ječo, seveda edino zaradi vlomov in raznih tatvin, katere je izvršil po Kranjskem, v Ljubljani pa je parkrat postal pravi strah trgovcem in privatnim strankam, pri katerih je izvršil »nebroj vlomov. Prijet je bil trikrat, a vedno ušel na ta način, da si je v svoji gibčnosti slekel suknjič. odnoKiio pelerino, kar je ostalo v rokah zasledovalca, sam jo je pa odkuril, kar so ga nesle pete. Ko je neko noč poskušal svojo srečo zopet pri II. državni gimnaziji, je bil po stražniku p ^plašen, da j« hotel skočiti čez onircšje, kjer je pa v svojo nesrečo ob v isei na koničasti ograji med nebom in zemljo, nakar ga je policija uklenila in privedla v zapor. Preiskava je dognala potem nebroj tatvin in vlomov, ki jih je "Janee" izvršil in tudi doma so dobili lepo zalogo raznih pa vozile, sedaj pa tam, koder je železni tir za novo progo že položen, prevažajo materijah Take lokomotive se slišijo v Beli Krajini, v zadnjem času pa tudi že v bližini novomeškega kolodvora, pri postaji Kandija. Z Bogom se je prepiral. V gostilni pri "Znamenju" na Sv. Petra cesti v Ljubljani je sedel Al. Kavčič, zavarovalni agent v Celju. s svojim rojakom Josipom Šefom s Štajerskega. Govorila sta o toči. ki je pred kratkim na pravila veliko škode po vinogradih v okolici Ormoža in Sv. Tomaža. Pri tej priliki je Kavčič Boga preklinjal ter se nad njim jezil, ker je ustvaril točo. Stražnik ga je zaradi tega aretoval, kar mu ni bilo zopet všeč. Očital mu je, da ne razume svoje službe, ga naziva! "kineza", končno mu pa ponujal denar, da bi ga izpustil. Obdolženec se zagovarja s popolna pijanostjo, o čemer se je tudi sodišče prepričalo ter ga ob-s >dilo le na 14 dni zaj»ora. ŠTAJERSKO. Hmelj ska kupčija v Savinjski dolini. Iz Žalca poročajo: Letošnji hmelj je po veliki večini že ves prodan. Cene gredo kvišku; zadnje dni se je nekatere partije poznega hmelja prodalo po 440 K zn 100 kg. Poskusen samomor. Iz Sv. Trojice v Slov. gor. poročajo: Tukaj je napravil "samomorni poskus bivši občinski sluga in redar Al. Horvat, ki je moral radi nekih deliktov zapustiti svojo službo. Nemški listi sicer poročajo, da so krive samomornega poskusa družinske razmere; v resnici pa tudi nemškutarji nimajo popolnoma čistih rok... % Ponesrečil se je v Štorah železniški sprevodnik Andrej Radler pri skladanju železniških tračnic. Ena mu je padla na desno nogo in mu iztrgala kos meč. Spravili so ponesrečenca v graško bolnico. Tatvina. Iz Šoštanja poročajo: razsajarija iz krčme ter zaprl vrata. Ti trije siroveži so pa vdrli šiloma v hišo nazaj in grozili oštir-ju z odprtimi noži. Potočnik ie nato ustrelil v silobranu iz svoje puške in obstrelil Miho Kapuna na levi nogi. Ko došli orožniki, se jim je postavil Vedenik po robu in še le, ko je dobil sunek z bajonetom v levo nogo. se je udal. — Šmartno je že od nekdaj na posebnem glasu zaradi sirovosti s\ ojih prebivalcev. Ponesrečil se je v Roitenbergu pri Sv. Lovrencu nad Mariborom drvar Jurij Jelenko. Strlo mu je desno nogo. Ponesrečenca so prepeljali v mariborsko bolnišnico. Imenovan je zdravstveni asistent dr. Miklavž Sebela za zdravstvenega koncipista pri sloven igraškem okr. glavarstvu. PRIMORSKO. Nova zavornica. Na Reko je prišlo kakih sto železniških funk-eijonarjev, med njimi zastopniki iz Nemčije. Angleške, Rusije in Italije, ki so poskušali skupno z 21) funkcijonarji ogrskih državnih železnic na posebnem vladu novo zavornico sistema Westing-house. Bombni atentat na Reki. K svo-jemu prejšnjemu poročilu c< bombnem atentatu v reški vladir palači imamo dodati še sledeče: Bomba je bila položena na oknr neke sobe arliivnega trakta. Dognalo se je, da je bil atentator preplezal visok zid. da je dospel do palače in na tej poti se je najbrže tudi odstranil. Na palači so popokale vse šipe in arhivni trakt ima precej velike razpoke. Vladna palača je bila šele pred kratkim dograjena in stoji v ulici Bo-narossi. Na tej strani je najbrže tudi atentator do palače prišel. Zid okrog vrta ima železno ograjo z dolgimi koničastimi drogovi, na enem mestu manjkajo tri konice ter mislijo, da je atentator tu preplezal ograjo. Bomba je ležala na oknu, na tleh pa je bilo videti £e popolnoma razločno sledove zgorele netilne vrvice. Pravijo. da je bila ta vrvica najmanj 10 m dolga, vsled čeSar je imel atentator dosti časa, da se je odstranil. Učinek eksplozije je bil strahovit. Zid pod oknom se je vdrl na notranjo stran, tudi v^ o-kolici se je zid podrl. Kosi bombe so leteli na vse strani, našli so jih tudi v arhivskih sobah. V zidovju je videti po 20 cm široke luknje. Oni kos, ki je padel pred policijsko poslopje, je moral zleteti precej visoko. Policija je predložila kose bombe hidrotehniku Jagod-niku. ki je izjavil, da je imela bomba obliko topovske kroglje, zgoraj polkrogle, spodaj ploščna-nata, torej približno obliko šrap-nela. Zaprta je bila z vijakom, 15 cm visoka in 10 cm široka. Stene so bile 1 Slovanska dcbrctnica "Lege". V Poreču je umrla neka Andrejami Radojcevič. ki je živela zelo skromno, da je mogla te dni zapustiti tamošnji sirotišnici vse svoje nepremičnine, a italijanski šolski "Legi", ki potujčuje slovansko deco, pa 15,000 kron. 50,000 KNJIŽIC Popolnoma Zastonj. Vsak moški bi moral takoj pisati po to izvrstno knjižico. Možje, kateri se nameravajo ženiti—bolehni možje —možje, kateri se večkrat vpijanijo in prihajajo pozno domov — možje, kateri so slabotni, nervozni in opešani — možje, kateri ne morejo delati ne uživati življenja v polni meri — vsi ti možje bi morali pisati po to brezplačno knjižico. Ta knjižica pove kako®možje uničujejo svoja življenja, kako dobijo bolezni in kako morejo zadobiti popolno in trajno zdravje, moč in krepost v zelo krat-k« m času in po nizki ceni. Ako hot-eš biti mož med možmi, ta knjižica ti pove, IMATE LI ri ali sifilis, triper. W [ost, gubitek iivli.m- U zastrupljeno k: splošno oslabelost, ske^ra soka. nočni gubitek. :zjtiv>o moške kreposti, impotcnco. atrotijo. strikturo. revmatizom, organsko bolezen, bolezen na jetrih, v želodcu, mehurju ali na ledvicah? Ako imate bolečino v križu, i t-•rubo apetita, grenkobo v ustih, glavobol; ako vam prihaja slabo, inmate spanca, trudno in tižko t.uo zjutraj, ako ste zdelan, dobiti morate to knjižico. V lahko razumljivem jezika vam pove zakaj tr; in kako znmorete ozdraviti. tr Ta knjižica je vredna $(0.00 vsakemu bolnemu človeku. kako in kaj, Tisoče mož je že zadobiio popolno zdravje s pomočjo te knjižice. Zaloga znanosti je in vsebuje raw.o tiste stvari, katere bi moral zn:i. i vsak moški, bodisi mlad ali st:-.r, bogat aii reven, samski ali oženjen, bolan ali zdrav. Ne dajajte svojega težko prisluženega denarja za ničvredna zdravila dokler m-prečitate te knjižice. Prihranila Vam bode mnogo denarja in vam razo dela, kako lahko postanete močan in krepak mož. Zapomnite si: Knjižica se dobi popolnoma zastonj. Mi plačamo poštnino. Na ov itku ni zdravnikovega imena. Nihče r.e bo vedel, kaj je razen vas. Zapišite spodaj razločno svoje ime iu naslov spodaj na kuponu, izrežite ga in pošljite nam. Ostalo izvršimo mi. Naslov KOROŠKO. Iz norišnice pobegnila. V noči od 2!). na 30. sept. sta pobegnila celovške norišnice čez zid pri vrtu neki Ravšel in neki Ebner. Zadnjega je bilo izročilo deželno sodišče, da preiščejo njegovo duševno stanje, ker je na sumu, da je izvršil roparski napad. Čuden puščavnik. V gorah za Volšperkom se mudi neki moški, ki stanuje baje v neki volčji ja- j nekoliko imetja. Oglasi naj se le mi ter je brez dvoma umobo^n. tista> ki resmo misIi iu jo yeseli Pošljite Mam Ta Kupon še Dane$a DR.. J09. LISTER &. CO., Aus. 400, 22 Fifth Ave, Chicago, I1L Gospodje:—Zanima me vaša ponudba, a katero nudite zdravilno knjižico brezplačno, in prosim, pošljite mi jo takoj. Država ZENITNA PONUDBA. Slovenec srednje starosti se želim seznaniti s pridno Slovenko v starosti od 20 do 25 let. Imam Izdaja se namreč za svetnika in pušeavnika. Moški je izredno velik in močan ter ima dolgo brado, videti je popolnoma podivjan. Kolikor se je dalo dognati, je po poklicu ključavničar in doma z Dunaja. V bližini Volšperka ga vidijo že nekoliko dni. Pazite na otroke! Štiriinpollet-na hčerka pl. Dister v Celovcu je lobila, ko je bila brez nadzorstva, vžigalice. Med prižiganjem >e je vnela otroku obleka. Kljub akojšnji pomoči je dobil otrok ake poškodbe, da je drugi dan v bolnišnici umrl. Skczi okno skečil. Te dni se je peljal z vlakom iz Monakova proti Pontebi 27 let stari Chelli Pas-quale, da obišče svojo bolno mater. V bližini Beljaka je skočil skozi okno iz železniškega voza. Poškodoval pa se je le malo na glavi. Pri zaslišanju se je izkazalo, da ni pri zdravi pameti. Edina zaloga Družinskih in Blazniknvih PRATIK za leto 1914. 1 iztis stane . . . 10c. 50 iztisov stane . $2.75 100 iztisov stane . $5.00 Cene Blaznikove pratike so iste. • V zalogi: UPRAVN15TVA "GLAS NARODA", 82 Cortlandt St., New York ali pa: 6104 St. Clair Ave., N. E. Cleveland, 0. Iščem svojega brata FRANCA TOMSICH. Doma je iz Bača na Notranjskem. Slišal sem, da se je nahajal pred dvema mesecema v Colorado Springs, Colo. Prosim cenjene rojake, ee kedo ve za" njegovr naslov, naj ga mi naznani, ali naj se pa sain javi. Anthony Tomsicli, 1220 Rio ©— 41 glas naroda" stane za dolarje. naroČite se nanj i @—@—©—@—@—®—©—@—®— celo leto samo tri —3 farma. Pisma pošljite na: Ženin, 82 Cortlandt St.. New York, N. Y. (20-21—10) IŠČEM DELAVCE za delati drva. Gozd je fin in v ravnini. Plača $1.35 od kvarta in stalno delo. Dva moža lahko naredita od 4 do 6 klafter na dan. Woltan postaja in pošta pa Caff-ney. Box 12. (16-20—10) Joe Zalar. •—m \ Josip Scharabon blizu Union postaje 415 West Michigan St., Duluth, Minn. Pošiljam denar v staro domovino in prodajam parobrodne in železniške listke. Cenjenim elovenjkim in hrvatskim podpornim in perekim draštrom sc toplo priporočam «a obilo naročil. — V zalogi imam vso kar potrebujejo podporne ali pavske društva. — Vzorec pošiljam poštnine proeto : riSite ponj. Moj postni naeiav je: LOCK BDX 328. Grande Ave., Pueblo, Colo, cm debele. Najbrže je !((18-20—10) m m da si se lel Se je cas,gj£ da si še letos kupite kos rodovitne farmske kamor, se naselite spomladi. Na Whh je naseljenih že nad 100 in nad 50 drugih je letošnje poletje kupik) zemljo v tem kraju. Ali ste Vi med njimi? Ako še ne, pridite takoj pogledat! Ne odlašajte predolgo s prihodom. Še za to jesen'je priglašenih nad 30 rojakov-kupcev. Ne bodite Vi zadnji med njimi. Pridite ali piske na: ADRIA COLONIZATION CO., 322 Ret J Street Milwaukee, Wis., Kifl|as in Zakrajiek, «pnvaika. Prank Sakser Glavni urad : 82 Cortlandt St., NEW YORK, N. Pošilja DENARJE v staro domovino potom c. kx„ ■ poštn*! hranilnice na Dunaju, mtro m ces-s. 3 n ii Podružnica: 6104 Ste Clair Ave.r CLEVELAND, O: Prodaja PAROBRODNE LISTKE £ a vsfc prekmorSK? parobrodne družbe po izvirnift * Tisoče Slovencev se vedno obrača na to staro tvrdko, a nihče ne more tožiti o kaki izgubi. - Podružnice - Ljubljanska kreditna banka v Ljubljani Stritarjeve ulice 2 J - Podružnice -1 - Sftjii, Siliffc, Trst, - sprejema vioge na knjižice in net te- ym 30f koči račun ter je obrestitfe po Gstili |0 j Kupuje in prodaja vse vrste vrednostnih papirjev po dnevnem kurzu. j Nmi dopisnik a Zjediqjene države je tvrdka j FRANK SAKSER, 82 CorUandt St, New York. j 1 - Spljef, Celovec, Trst, - 5 - Sirajit«, fiiriea, Gil'i - I - Sarajevo, Gorica, Celje -J Ii Bridtž. In Gradež. - I Delniika glavnica k. 6,000.000. 1 • Rezervni fond « H * K. 1,000 000. - 1 « H«, Vt - . i i i 4 A ortfc ^ A ^ <3^1» 'rffe) A Skrivnosti Pariza. Slika iz nižin življenja. i i i i •p isti Eogcne Sue. — Za "Glas Naroda" priredil J. T. V ^ ^ V (Nadaljevanje.) — Ali Vara nisem pekel, da ho stala na straži! — je pripomnil portir, ko no zaprla vrata. — Toda opro>tite, sedaj moram iti v mojo malo opazovalnico. — Kaj je to ? — Vrhu te lestve je mala vežica in iz nje se skozi pretrgano tapeto lahko vidi v Moreiovo stanovanje. — Ne maram špionirati, iir, nikakor ne. Gledani, kakor se pač gleda v gledališču. Če se vr-ueui potem nazaj v svojo sooo, s«* mi zdi, da sem s** vrnil v palačo. Žalostno je, toda čudno, da se vsi ti ljudje poskrijejo, če vidijo tujega človeka. (V hočrte kaj videti, odite za menoj. — Predobri ^te. gospod Pipelet; hvala 7.a danes: mogoče jutri. — Kakor hočete, toda jaz moram v opazovalnico. Vrnite se k Anastaziji, jaz bom takoj za Vami. In Pipelet je splezal po lestvi v podstrešje, kar ni bilo za njegovo starost brez nevarnosti. V tem je stopil nekdo iz Bradamantijevega*stanovanja v pr- nadstropju. Po šumenju kril je sodil Kudolt', da je morala biti ženska. Ko j*- vs.- utihnilo, odšel po stopnicah in našel na njih' svilnat robec z uvezeno vojvodsko krono in črkama "L. N." Koltec je bil Ves premočen od solza. Sprva je hot -l skočiti za damo. pa se je nenadoma premislil. Stopil je v hišni ko vo sobo in vprašal madamo I*i|)elet: — Ali ni šla ravnokar neka ženska mimo? i — Da. KraM»a dama. velika, vitka v črnem pajeolanu. Prišla jr od gospoda Hradamautija, Hromeč ji je moral iti po kočijo. i 'uduo ne mi zdi, da se vsedel de/Vk zadaj — najhrže zaradi tega, da M videl, kam s«- 1«» peljala. Na ta način bo zvedel slepar za njeno stanovanje, je pomislil Rudolf. — No, kako Vam ugaja soba t , — Imenitno. Jutri bom že poslal pohištvo. — Bog naj Vas blagoslovi, da st»* se oglasili pri nas. Z Vami smo dobili izltorn« ga najemnika. Tako dobri se mi zdite in Vem, da Vas ho tudi Pij»~!»-t ljubil. Še preduo bo minil mesec, bomo najboljši prijatelji. % — 1'pam, madama Pipelet, toda Vi se mi laskate. — Popolnoma nič; jaz govorim tako kot mi veleva srce. Videli boste, kako Vam bom uredia sobico. Kar se tiče snažnosti, me )*ot>ena ženska »•■ pog*ka. — Dobro; Vi mi boste gospodinili. Jutri pripeljejo pohištvo, in urejevati ga bom pomagal sarn. Po teh l»esedah je Rudolf odšel. S ,vnjim obiskom je bil zadovoljen, dosegel je precej. Grlica ve za sedanje stanovanje Franca Germaina Komandant je povabil za naslednji dan neko damo k sebi; (lams je mogoče markiza Ilarvile. Nekega poštenega, toda revnega moža nameravajo vreči s celo družino na cesto. Neka ugledna dama je obiskala mazača Bradamantija, ki je mogoče abbe Polidori. Sova stoji v /vezi z vedezevalko Burette in ji prinaša skrivnostne zavoje. Rudolf s« je vrnil v svoje stanovanje in sklenil obiskati notarja Feranda prihodnji dan. Za ta večer j*' namera\al, kot je že bralcem znano, posetiti velik plen pri * "-skera poslaništvu. Predno mu siedimo tja. si ogledajmo natančnejše Toma in Saro, ki bosta igrala v tej povesti zelo važno ulogo. m i'."""" ► J* SLOVENSKO ZAVETIŠČE. * t —____ — — a. A ^ . ^ ^ 1 J OUVNI ODBOB: U Cortland at-. Nmt X« Podpradaadnik: Pavi ScSnailar, Calumet. Mlak. rajnik: Frank Krfta, Ml« t. L*wadaio Ara.. lOKUl DtraktorlJ otMto]! la Joilnago m opnlka od organiaaell od mak BIotenakih llator ln od TMk eamoetojnlli drufltav. ■a anaak«, knJUBea tn vw bvp mm obrnit« na tajnika: Frank KrSS. Ml* ~ L.awndale Ava. CMcao«. lil. Vadi to« danama sotujatra podllJajSb na ta Narod ki a« ekrM aa aroja rorS, nima proetora »od dvlliamiM Oorok ki na podpira narodnih aavodov, ni vredan atn arojaga •poalnjajto ea ofe vwfe prUIkak tloranakaca I Te sijajne ponudbe sta sprejela po dolgem navideznem obotav-.'janju in ostala na dvoru. • * Sara, izvrstna poznavalka godbe, je igrala nadvojvodinji •kladbe starih mojstrov in se ji je s tem z vsakim dnem bolj priljubila. Pa tudi Tom ni držal rok križem. V kratkem času so bili hlevi v najlepšem redu. Našeimi paru sc je na dvoru izborno godilo. Ta čas ni bilo Rudolfa slučajno doma, ker je odpotoval z adju-tatom Murfom v sosedno državo. Ta njegova odsotnost je prišla častiželjni Savi dvojno prav. (Dalje prihodnjič.) Kje so: ALOJZIJ MARTINČIC, JAKOB UR BAS in JOŽEFA DE BELJAK? Za njih naslov bi rad zvedel: Joseph Debeljak iz Brezovega brda št. 2. Primorsko, sedaj: Box 65, Baggaley, Pa. (17-1 S—10) WW Trgovec s zlatnino M. POGORELO, 29 E. Madison St. — Room 1112, Chicago, HI. Opomba: Pazite na oglat v to-botnih številkah. Rad bi izvedel za naslov svojega prijatelja MIHAELA f'RNK-LK". Lansko leto sva bila skupaj v Large, Allegiieny Co., Pa., in od tam je odpotoval v Madrid, Iowa. Prosim cenjene rojake, če kedo ve za njegov naslov, da ga mi naznani, za kar mU bom zelo hvaležen, ali naj se pa sam javi. — John Kranjčevič, Superior No. 2, Pa. Westmoreland County. (20-21—10) Rad bi izvedel za naslov JOSIPA ADAMEC, po domače Oklu-kar. Naj se oglasi pri meni brez vse skrbi, dokler je še čas. Louis Reeher, R. F. D. 1, Euclid, Ohio. (7-20—10) V. Tom in Sara. I *# Sara Sexton, tedaj ud ova po groin Niac-Gregoru, osemintri-«lc»et let stara je bila potomka škotske plemiške rodbine. S sedemnajstim letom že popolnoma krasotiea, je zapustila s tvojim bratom Tomom Keyton Škotsko. Pred odhodom ji je prerokovala neka ciganka, da bo dobila ra moža — vladarja. Ta ^r«»rokba jo jo navdala s ponosom in v dnu svojega srca je bila prepričana, «i i se hode izpolnila. In he samo ona, tudi Tom je vrjel. Preduo sta odšla je sestavil Tom popolno listo vseh neporočenih evropskih kraljev in vladujočih knezov. Nemčija je imela takrat precej mladih prestolonaslednikov. Sara je bila protestantinja in Tom je vedel, kako se je na Nemškem lahko poročiti princu s žensko, ki ni žnjim enakovrednega stanu. Sklenila sta toraj odpotovati v Nemčijo. Ze takrat nista bila oba dosti vredna. Na videz sta se obnašala fino, elegantno, toda, če bi ju hotel čovek spoznati malo natančnejše, bi kmalo videl, da se pod lepo zunanostjo skriva samo dobička-/eljnost, hinavačina iu sploh vse slabe lastnosti. Prva država kamor sta nameravala, je bila velika vojvodinja gerolsteinska, v diplomatičnem koledarju takole označena. Gerolstein. Nadvojvoda M a k s i m i 1 j a n Rudolf, rojen 10. dec. 1764., sncc. svojemu očetu Earolu Frideriku Rudolfu 21. aprila 1785., .»lovec od leta 1808.; žena: Luiza, hči princa Ivana Avgusta Burg- Rad bi izvedel za rojaka IVANA DEBELJAK A. Doma je iz Hriba št. 12 pri Loškem potoku. Prosim cenjene rojake, če kedo ve za njegov naslov, naj ga mi " naznani, ali naj se pa sam oglasi. — Joseph Bartol (iz Hriba št. 20). Box 3, Watersmeet, Mich. (16-20—10) POZOR, GOZDARJI! Potrebuje se od 40 do 50 mož za delati drva. Plača od kvarta $1.25. Gozd je lep in na lepem prostoru. Pošteni plačniki. Dela za 6 do 7 let pri Tunessasse Lumber Co. Pišite na: John Ravšelj, Quacker Bridge, P. 0. Tunessasse (17-20—10) N. Y. \ i . ^ *tr . i i V i i- \ lenškega. Sin: Avgust Rudolf, roj. 17. apr. 1803. e • Mati: Nadvojvodinja Judita, udova po velikem vojvodu Karolu Frideriku ^d 21. apr. 1785. Tomu ni bilo težko uganiti, da je bil prestolonaslednik velike vojvodinje gerolsteinske Avgust Rudolf. Ko sta bila Tom in Sara predstavljen;! njegovem očetu, je bil star osemnajst let. Prihod mlad" Škotinje, je bil na malem in patrialhalnem dvo-U nekaj posebnega. Nadvojvoda, najboljši človek, je vladal svoj narod m pravcato očetovsko ljubeznijo. Po štirinajstdnevnem bivanju na dvoru je spoznala Sara, ki je imela nenavadno ostro oko dobrotljivost nadvojode; predno je hotela dobiti sina, si je nameravala zasigurati očetovo pomoč. Mlada deklica si je znala s svojo prefriganostjo pridobiti z^e vsakega človeka. . Tom in Sara sta že večkrat hotela odpotovati, toda gerolstein-cki vladar, jima ni nikdar dovolil. Slednjič je prevzel Tom mesto dvornega konjušnika, nadvojvoda je pa prosil Saro/- da naj ostane pri obudoveli nadvojvodinji, sestdeaetletni starki Juditi, ki bi baje ne mo^la yeč prestajati brez DOKAZANA RESNICA. Če ste že gledali za svet vsepovsod, zakaj bi ne prišli pogle dat tje, kjer je danes že veliko slovenskih farmer je v T Tam vidite na svoje oči, kako lepa polja ao. Tam govorite t tvojim rojakom farmer jem, pa ga vprašat* o vsem. Tam ae lahko na tvoje oči prepričate, kako lepa polja to si napravili fannerji v teku enega ali dveh let. Tudi tisti, ki ao se naselili letot gori, imajo že polno obdelanega in vae raste, da ne dobite zlepa takega polja, pa gre ste lahko kamor hočete. Pridite zdaj pogledat, pa ae bodete čudili, kakšna polja to napravili naši pridni farmerji v teku par mesecev. In akoro vsi so začeli a tako majhnim denarjem, da bi ne thajali nikjer kot thajajo tam, kjer v resnici raate vse, da človeka veseli, kamor pogleda. Tam te botte lahko prepričali, da je polno ttudencev, zdrav, gorak kraj, ki nikdar ne trpi od tuše. Pridite in prepričajte te sami I Mi ne pošiljamo velikih hval v javnost, ker veljajo veliko denarja, pač pa tporočamo javnosti, da to vti naši farmerji zadovoljni im to je glavno. O vtem drugem pa se prepričate sami lahko, če pridete do nas, pa gremo skupno pogledat. Tam lahko pogledate in po-izveste vte od tvojih rojakov far-merjev, pa se bodete kmalu prepričali, da se ne hvalimo sami, nego da nas hvali semlja, kraj in aaši farmerji Pridite, dokler je prilika, dokler morete še kaj kupiti! N« odlašajte na jeten in pomlad, ampak pridite zdaj, da se pregledate samo zemlje, ampak tudi, da vse izvrstno raste in vse bogato obrodi Krže Mladič Land Co., 2616 S. Lawndale Ave., Chicago. HL Pišite in pridite vselej na to natlov in nikamor _ NAZNANILO IN VABILO. S tem ste vabljeni vsi rojaki, kateri stremite po boljšem življenju, neodvisnosti, samostojnosti in uživati sad svojega truda, da si pridete pogledati lepe in o-bilne pridelke tukajšnjih rojakov in farmerjev ter se prepričati na lastne oči in potem soditi po svojem premisleku, kje da je bolje za vas, mučiti se in garati po za-duhlih tovarnah, rudokopih in enakih zdravju škodljivih krajih za par dolarjev, kar komaj zadostuje za borno življenje in vsakdanje potrebščine, ali pa biti samostojen in neodvisen, sam svoj delodajalec in gospodar na zdravem in svežem zraku v prijaznem in rodovitnem kraju, kjer se vaše delo stotero izplača in kjer si v par letih po marljivem in dobrem gospodarstvu napravite eksistenco, postanete od vsakega neodvisen, sam svoj gospodar ter premožen farmer, katerega vsakdo časti in se mu ni treba uklanjati bossom, za iste krvav pot potiti ter njih žepe polniti, iti vas v zahvalo za to v slučaju bolezni in onemoglosti brezsrčno odslove in naše mesto z novimi močmi nado mestijo, ne oziraje se na vas in vašo usodo. Pomislite nekoliko, pripravite si boljšo bodočnost, da bodete enkrat uživali sad svojih žuljev in truda, da vam ne bode potreba na stara leta skrbeti: Kje bodem spal? Kaj bodem jedel? Kaj bode z mojo družino v dueajir, da obolim ali celo umr-jem ? Se je priložnost in čas se takih skrbi rešiti in pripraviti sebi in svoji družini boljše življenje in brezskrbno bodočnost. Kupite si kos dobre in rodovitne zemlje v prijaznem in lepem kraju Wausaukee, Wis., kjer imam še precej rodovitne zemlje na prodaj po zelo nizkih cenah in ugodnih malih naplačilih, tako da si vsakdo, akoravno je pri malem denarju, lahko zemljo kupi in si boljšo bodočnost preskrbi, kjer bode brezskrbno med rojaki v tej slovenski farmerski naselbini sad svojega truda užival in kjer je v zadnjih 4 mesecih že nad 80 rojakov svoja posestva kupilo, kar je jasen dokaz, da je zemlja rodovitna, kraj prijazen in zdrav, dobra in Čista voda, u-godno podnebje in klima, kjer še ni biio nikdar slabih letin in kjer je vedno dober trg ter izvrstne železniške zveze z vsemi večjimi mesti in trgi. Kdor želi imeti posestvo v tem tem prijaznem in ugodnem kraju, naj pride naravnost sem v Wausaukee, Wis. Ako pa želi poprej kakih natančnejih informacij, naj piše takoj na: A. MANTEL, L. Box 221, Wausaukee, Wis., katere dobi takoj in brezplačno. V dodatek naznanilu s tem naznanjam vsem rojakom, ki so mi pisali, da pridejo v teku tega meseca, kakor tudi onim, ki so že kupili, a se še ne naselili, da sem svojo pisarna iz Chicage preselil sem ter se tudi sam tukaj za stalno naselil, tako da bodem lahko vsak čas rojakom na razpolago in v pomo& v vseh možnih ozirih in potrebščinah. Ko se odločite sem prit;, kupite vožnji listek direktno do Wausaukee, Wis., in mi svoj prihod naznanite, da vas tukaj na postaji pričakam in sc za vat zavzamem. HARMONIKE bodisi kakorinekoli vrste i »delujem in popravljam po najnižjih cenah, a delo trpežno in ranesljiro. V popravo zanesljivo vsakdo pošlje, ker sem Se nad 16 let tukaj v tem poslu in sedaj v svojenr lastnem domu. V popravek vsameiL kranjske kakor vae drage harmonike tet računam po delu kakoreno kdo sshtev* brexnadaljnih vprašanj. JOHN WENZEL, 1017 E. 62nd St.. Cleveland, O. 431 pamikov 1,306 819 ton. Hambarg-American Line. Največja psrobrodna družta na svetu. Regularna, direktna, potniška in ekt> Presna proga med: NEW TORKOM in HAMBURGOM BOSTONOM in HAMBURGOM, ' PHILADELPHIO im HAMBURGOM, BALTIM0REM in HAMBURGOM oskrbljena z največjim parni kom nasvetu "I M PERATOR-91 fi čevljev dolg, 50,00o ton. in z velikimi poznanimi parniki: KaiMria Alf. Victoria, Anerica, Presid«at Lia-ecla, President Graat, Cleveland. Ciaciuati pa. tricia, Pretoria, Penaaylvaaia. Graf Waldersee Prina Adalbert, Priax Oskar, Bosnia, Salanunca', Arcadia in Barcelona. Naj boljši ugodnosti v medkrovju in tretjem razredu. NIZKE CENE. i Izvrstna postrežba za potnike. Za vse podrobnosti obrnite se na: Hambarg-Americai Line, 41 Broadway, New fork Gtj sil lokalne sgente. WW VAŽNO ZA V8AUOA * SLOVENCA! Vsak potnik, kteri potuje skoti New York bodisi v stari kraj ali pa iz starega kraja naj obii£e PRVI SLOVENSKO-HBVATUa H OTEL AUGUST BACK, 146 Washington St., New York, Corner Cedar It Na razpolago so vedm* «Me •obe in dobra domala krama pc nitkih eenah. Pozor, rojaki S doko mm ta WnahlnefeoBs anavojondra-viln aociafaf itetflko. klora jam«, da ao anrnvtb •cava laka notna. Po dota Cssaiead Ja pearaCUo b najti pravi Alpon ttnktn ro in Pomade i»iu nI bilo, od ki tn-i —— m delit w3a feaoit-tbnataio tn na kodo vaB 'rsnlsll ti tadntl JAKOB VAHClC r. o. "GLAS NARODA" JE EDINI SLOVENSKI DNEVNIK V ZDB DRŽ. NAROČITE SE NANJ. RED STAR LINE. (Plovitba medlNew Yorkom Xn Antwerpom. Redna tedenska zveza potom postnih parnikov ž brzoparniki na dva vijaka. SEBLAND 11,»04 ton FINLAND 1S,7C0 ton KBOOHLAM U,7tO ton 11.917 ton LAPLAND 18,»4 torn. Kratka In udobna pot ta potnik« v Avstrije, ca Ogrskfl. B1+ rintko, Hrvatsko, in Galicijo, kajti med Antwerpe* in imen* ranimi deželami je dvojna direktna železnilka sveža. Posebno te Še tkrbi za udobnost potnikov medkrovfc Treill razred obstoji od malih kabin za 2, 4, « ia 8 potnikov. Ka nadaljnt informacije, eene in vožme listke obrniti te je i£> RED STAR LINE »S Mala SM viNSiric, mar. 311 CwiW 5ar ntasa$co7CAi.i 121 So. M StTMtJI ■inheatous. mflr. »Hiiihi w ■oktreal, canada. 9 BNt^wiy HSV TOSK. M Stala Stmt. BOSTON. MASS. 131» Vahat Stmt. PHILADELPHIA. PA. <19 Sacaod Ava., SEATTLE. WASll S. E. car. U SaS* A M.di«n Su. CHICAGO. 111. ISSS "P' Streat. N. W. WASHINGTOWS. D. C. 219 St Oaila* StrMt. SEW ORLEANS. LA.! 114 Lacwt StrMts. »ST. LOUIS. MO. ROJAKI, NAROČAJTE SB NA *'GLA8 NARODA", NAJ« YECJI IN NAJCENEJŠI DNSVN1K. C0MPAQNIE GENERALE TRANSATLANTIOUE. (Francoska porobrodna družba. Direktna Srta io HAVBB, PABIXA, iVICB, INOMOSTA in LJUlLJAJTB, Poitnl Bksprea parniki aoi1 LA PROVENCE" LA SAVOIE" *7. dne 1. nov. 1913. ob 3. popol. •ROCHAMBEAU odpl. s pom. št. 57. dne 15. nov. 1913. ob 3 pop. Paniki s ivezdo xacaasiVTssl latje rt)sks« Parmiki s h ril— imajm p« itiri vijaka. Atstro-Amerikanska črta (preje bratje Cosulich) " i Najpripravnejsa in najcenejša parobrodna Cita za Slovence jn Hrvate, Novi parnik na dva'vijaka "Martha Washington". Regularna vožnja med New Yorkom, Trstom in Reko.; Ceaa tožnik listko? iz New Torka za UL ra>red so do: ftf tpodaj navedeni S9f9 fm Vrodi na dva rijaka ima j« krafiiai brtojavt jllicb, iiatthl kabtha washingtoil aboentina, ocbania, um VBANi umm % nSTA LJUBLJANA 81.11 kaobbba: , kablov6a _ ■ft Vartka ITaakincton in Kaiter Frana Joeel L ttkne |MI kefl, IL bajebbd 4# SEB8TX ali BflKSj Kutts STaahinffton in Kabel KrOV M a. ICf.00, dro«i*ti 4o m - ■ Phelps Bros & Ca, Gen. Agents, 2 waahington street, new yorjc: ____ - - • ^ _■■ __