Let Not The Light-Of Freedom Be Extinguished! K Americ ■Amerisk Z£S3-T0333 Serving in Ohio and nationwide over 150,000 American Slovenians Vol. 94 - No. 1 (USPS 024100) ' yo ‘NOISNITW 9017 T *ldy •aa asnoHianoo -n tost nwiiw SLOVENIAN MORrMiiMU MfcWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY 2, 1992 ISSN Number: 0164-680X 50C case for a new foreign policy towards Slovenia by U.S. Rep. Edward F. Feighan (Special to the American Home) The country once known as Yugoslavia has ceased to exist. The United States must recognize this new reality at once. Created by foreign statesmen at faraway bargaining tables in 1918, it took the force of totalitarian rule to keep Yugoslavia together this long. Since the death of Tito, the survival of this artificial nation has been tenuous. The presidential council that replaced Tito’s iron fist proved unable to advance economic reform or address the need for a looser political structure. These failures led directly to the independence declarations of Slovenia and Croatia on June 25. Since that day, the Slovenian people have thrice displayed to the world their rock solid determination to be free and to win acceptance into the community of free nations. When the well-armed Yugoslav federal army stormed the Slovenian homeland, the tenacious Slovenian militia amazed the world with its swift encirclement of the bewildered invaders. When international mediators at Brioni asked Slovenia to suspend temporarily its independence declaration, in the name of peace the Slovenians complied. Now, as they patiently await international recognition, they demonstrate all the perseverance of a long-proud people. These actions, along with the Slovenian government’s pledge to uphold the Helsinki principles, can leave no doubt that Slovenia is fully deserving of the independence it seeks. So what should the United States do? The U.S. should recognize the independent Republic of Slovenia. Just as preparations are being laid for the recognition of Ukraine, a high-level representative should be sent immediately to Ljubljana to prepare for U.S. recognition. More than anything else, a robust economic recovery will solidify democracy in Slovenia and repair the damage done by decades of Communist extraction of Slovenian wealth and know-how. The United States can help Slovenia’s economy by extending most favored nation (MFN) trade status to Slovenia and open ou: vast market to her goods. We should offer technical assistance to help rebuild and improve telecommunications and other infrastructure damaged by the federal army. The U.S. should support foreign investment there with export credits and loan guarantees. The Slovenian people deserve the chance to close the book on Communist domination once and for all. Now is the moment of their triumph. The United States should do all in its power to help realize the aspirations of the Slovenian people. Edward F. Feighan is a Member of Congress from the 19th District, Ohio. He is a member of the Committee on Foreign Affairs. His address is 1124 Longworth Building, Washington, DC 20515-3519, telephone 202-225-5731. American Home saluted by Nationalities Iz Clevelanda in okolice The American Nationalities Movement, a coalition of influential Greater Cleveland nationality organizations and representatives, honored James and Madeline Debevec, publishers of the American Home-Ameriška Domovina newspaper, and Dr. Rudolph M. Susel, Slovene section editor, at the Movement’s annual Christmas Luncheon meeting December 21 at the Hofbrau Haus Restaurant. They were recognized for the important role the American Home newspaper has played over the years within the Slovene community in championing the cause of democracy and freedom for Slovenia and as well for all the nations of Eastern Europe and the former Soviet Union. The American Nationalities Movement was founded in 1959 by then Cleveland City Councilman Ralph J. Perk at the request of Senator Frank J. Lausche and Congressman Michael Feighan. Ralph Perk remains the Movement’s president and is ably assisted by its executive secretary, Mrs. Irene Morrow. Lausche and Feighan needed organized support in 1959 for their efforts to pass Joint Resolution 111, which authorized the President of the United States to issue a proclamation designating the third week in July as “Captive Nations Week” and further authorized him to invite the people of the United States to observe this week with appropriate ceremonies and activities. The joint Resolution was passed by Congress and signed by President Dwight D. Eisen- hower on July 17, 1959. It was observed every year until finally Communism collapsed in Eastern Europe and what used to be the Soviet Union. In 1990 the American Nationalities Movement held its First Annual Freedom Celebration at Lenau Park, during which freedom medals were awarded to at least one member from each nationality who was active in supporting objectives of the Movement. Several Slovene Americans were honored on that occasion, including Dr. Susel. The Second Annual Freedom Celebration was held last July 23 at Karlin Hall, on Fleet Avenue. Among the principal honorees on this occasion was Dr. Karl B. Bonutti of Cleveland State University. Former Cleveland Mayor (Continued on page 2) Pevska vaja— Pevski zbor Korotan ima pevsko vajo to soboto, 4. januarja, ob 7h zvečer, pri Mariji Vnebovzeti v Collinwoodu. Novi člani vabljeni. LILIJA ima sestanek— Dramatsko društvo Lilija ima članski sestanek v ponedeljek, 6. januarja, ob 8. uri zvečer v Slov. domu na Holmes Avenue. Skupno sv. obhajilo— Oltarno društvo sv. Vida ima skupno sv. obhajilo to nedeljo, 5. januarja, pri osmi sv. maši, ob 1.30 pop. bo sestanek v Slovenski sobi. Izvoljen bo novi odbor. Članice lepo vabljene. Za koroške študente— G. in ga. Franc Mušič sta darovala $50 za koroške študente, v spomin pokojnega brata in svaka Aloisa Kodri-cha. Za dar se lepo zahvaljuje Joži Jakopič. Lepa podpora— John in Amalija Dejak, J F D Industries, sta darovala $100 v podporo našemu listu. Tudi društvo sv. Ane št. 4 ADZ je Ameriški domovini odmerilo $100. Za podporo se iskreno zahvalimo. V tiskovni sklad— V zadnjem času smo prejeli več prispevkov v naš tiskovni sklad. Prav vsi darovi so objavljeni tudi v angleškem delu. Ivan Celar, Ajax, Ontario, je poklonil $40. Vida Zak, Euclid, O., $25. Anthony Štepec, Richmond Hts., O., $20. Društvo Clevelandski Slovenci št. 14 ADZ, $25. Krožek št. 1 Progresivnih Slovenk Amerike, $40. Društvo Lucky Stars št. 61 ADZ, $25. Dalje: Klub upokojencev na Holmes Avenue, $70. Društvo sv. Ane št. 150 KSKJ, $25. Christine Verbič, Cleveland, O., $50. Pauline Burya, Cleveland, O. in Florida, $25. Dr. Adolph in ga. Žnidaršič, Euclid, O., $25. Alice Opalich, Cape Coral, Fla., $25. Iz zapuščine g. Jožeta Kastelica, Toronto, Ontario, smo prejeli $68. Henry Opalek, Sun City West, Arizona, $25. Spominski darovi— John Krepfl, Cleveland, O., je daroval $25 našemu listu, v spomin Milana Dolinarja. Mary Cermely, Rocky River, O., je darovala $12, v spomin staršev g. in ge. Martina Cermely st. Frank Shesek, South Holland, 111., je daroval $25, v spomin na prijatelja Petra Selaka. Ernest Kotnik, El Cajon, Kalif., je daroval $10, v spomin Josepha J. Kotnika. Priznanje— Na letnem božičnem kosilu, ki je bilo 21. decembra v Hofbrau Haus restavraciji, je American Nationalities Movement, ki ga je bil ustanovil in mu še predseduje bivši župan mesta Ralph J. Perk, izbral lastnika Ameriške domovine Jamesa in Madeline Debevec ter urednika slovenskega dela, da bi jih za njih delo pri zagovarjanju svobode in demokracije za Slovenijo in vse narode in vzhodne Evrope ter nekdanje ZSSR, priznal. O tem obširneje poročamo v angleškem delu, tu se pa g. Perku in Ameriškemu narodnostnemu gibanju za izkazano nam priznanje zahvaljujemo. Mesečna seja— Klub upokojencev v Euclidu ima redno sejo v sredo, 8. januarja, ob običajnem času v SDD na Recher Avenue. Poslavljajo se— Te dni se od našega mesta poslavljajo dr. Peter Vodopivec z ženo in hčerkama. Bil je med nami od septembra kot gost na Clevelandski državni univerzi. Vrnil se bo na Univerzo v Ljubljani, kjer bo predaval zgodovino. Upamo, da je bilo bivanje med nami prav toliko prijetno zanje, kot je bilo za nas, ki jih poznamo. Spominski darovi— Frank in Mildred Furlan, Naples, Fla., sta darovala v podporo našemu listu $50, v spomin družine Thomasa Simončiča. Ga. Andrew Kovach, Euclid, O., je darovala $10, v spomin moža. Ga. Theresa Perčič, Euclid, O., je darovala $15, v spomin staršev Franka in Olge Perpar ter brata Jožeta Perpar. G. in ga. Stan Majer sta darovala $25, v spomin g. Majer-jevih staršev Franka in Frances Majer. Elsie Zalar, Willowick, O., je darovala $25, v spomin staršev Josepha in Mary Perusek, bratov Josepha in Stanleya ter sester Marie, Frances in Albine. Rudolph Krall, Euclid, O., je daroval $30, v spomin žene Wilme. Helen Konkoy, Parma Hts., O., je darovala $50, v spomin družine Konkoy. Vsem darovalcem se za njih • naklonjenost iskreno zahvaljujemo. Ob rojstnem dnevu— Mary Gornik, Euclid, O., je darovala $25 Ameriški domovini, na čast rojstnega dne ge. Alice Opalich, Cape Coral, Fla. V zahvalo— Klub tarokistov je poklonil $25 v podporo našemu listu American Nationalities Movement Honors American Home’s Role (Continued from page 1.) Ralph Perk, now in private business as a consultant, presided at the December 21 luncheon and emphasized in his remarks, as did most of the other speakers, that the work of the American Nationalities Movement was not yet complete. Now it is necessary to help the newly free countries establish democratic traditions and advocate economic and other assistance so they can prosper and avoid falling back into the trap of dictatorship. The principal honoree at the luncheon was the Hon. Mary Rose Oakar, who represents Ohio’s 20th Congressional District. Cong. Oakar presented special Certificates of Recognition from the House of Representatives to the Debevec’s, Dr. Susel and the other honorees. James and Madeline Debevec and Dr. Susel were also honored by the Movement and received handsome quartz clocks with a plaque affixed below. The clock received by the Debevec’s will be mounted at the American Home’s editorial offices. Additional certificates of recognition were presented by Governor George V. Voino-vich, who was represented by August B. Pust, the three Cuyahoga County Commissioners, State Representative Ronald Šuster and, as noted, by Congresswoman Oakar. The awards were accepted by Dr. Susel in his own behalf and that of James and Madeline Debevec, who were away from Cleveland and could not attend the luncheon. Dr. Susel thanked Mayor Perk and the American Na-Jonalities Movement for the tward and added the follow-ng remarks: “The American Home-\meriška Domovina news->aper has served the Greater Cleveland Slovene American ommunity and beyond under hat name for more than 70 ears, and if its direct prede-essors under other names are dded, for more than 90 years. ’he Debevec s and I are pleas-d, especially as we look at the >ost World War II period, /hen Slovenia was under 'ommunist rule — as were the riginal homelands of most of ou — that our newspaper, unerican Home, consistently dvocated the need for a re-irn to democracy in Slovenia tid rejected the regime which icn controlled the Slovene ation. “Now, when democracy has )me, American Home has at had to change or adjust its isic point of view. We write day about what the Commu-st regime was just as we rote about it when it was in >wer. It is just that now we e pleased to be able to use e past tense. “We wanted and we still tnt a democratic Slovenia lly in charge of its own des-ly, inside, or outside Yugo-ivia, as the Slovenes — and only they — freely decide. “They decided on December 23, 1990, just two days short of a year ago, in a national referendum with 90 percent in favor, that they wanted their own country. American Home supported and still supports that decision. And since Slovenia’s declaration of independence on June 25, 1991, we have led in supporting the efforts to win American diplomatic recognition of independent Slovenia. And just as in advocating a return to democracy in Slovenia for all the postwar years, so too will we support the struggle to gain Slovenia’s recognition through to its equally inevitable victory. “Slovene Americans have been a part of the American Nationalities Movement from its inception, with the names of Dr. Vladimir Rus, Dr. Karl B. Bonutti, Governor George V. Voinovich, August B. Pust, and the late Hinko and Bertha Lobe and Joseph Melaher and many others coming readily to mind. I am pleased to continue in that tradition and I thank you again for your kind recognition of the American Home newspaper, of James and Madeline Debevec, of myself and, I must add, of my predecessor at American Home for nearly thirty years, Mr. Vinko Lipovec. “We must continue to help the nations freeing themselves from Communist tyranny to institiitionalize democracy and make a successful transition to free societies. This struggle will be harder and longer than we anticipated, but that struggle must be won. Our work is not over.” At the luncheon special awards were presented to representatives of the three Baltic states: to Rev. Gedimi-nas Kijauskas (Lithuania), Andreas Traks (Estonia), and Eriks levins (Latvia). Another special award was presented to Wasyl Liscynesky in recognition of the efforts made by Ukrainian Americans and their organizations toward the independence of Ukraine. After the luncheon, many of those present remained for conversation. Among Slovene Americans at the event were Dr. Bonutti, Dr. Rus, Vili and Rela Zadnikar, Ed Kenik (who also sang several songs), August B. Pust, Ronald Šuster, and Ann and Sophia Opeka. The Slogars provided musical entertainment during the afternoon. In Memory Sirs: Enclosed find check for my renewal subscription and a $25.00 donation in loving memory of my parents, Joseph and Mary Perusek, brothers Joe and Stanley, sisters Marie, Frances, and Albina. May 1992 be healthy and happy for all of you at the American Home. Elsie Zalar Willowick, Ohio Meeting On Thursday, January 9th, at 7 p.m. the St. Vitus Alumni is holding its quarterly meeting. It will be held in the Social Room of the Auditorium at E. 61st and Glass Ave. Installation of newly elected officers will take place at this meeting. Dues of $5.00 for 1992 is now payable. All members and former students are invited. Republicans blind Editor: In regard to your front page editorial, it is not the United States who is blind to the plight of Jugoslavija and her constituent peoples, it is the current Republican administration and most especially George Bush. The United States believes in democracy and justice. It is those currently in power who do not. It is ironic that you carry Patrick Buchanan’s article on the same page. He sees the answers — opposite of George Bush. To confuse the United States with George Bush is a grave injustice and error. Stanislav Zadnik Cleveland, Ohio Family tradition Dear sirs: The enclosed subscription bill was forwarded to my address because my mother’s mail has been coming to my house for the past four weeks. My mother, Frances Ketchaver, died last week on Tuesday, December 18, 1991. When I received this bill I thought back to my childhood when my grandprents (Frank and Johanna Klopcic) also subscribed to the Ameriška Domovina. Although I never learned to speak or read Slovenian, I would like to continue the family tradition of subscribing to the Ameriška Domovina. Enclosed is a check for $25.00 for a year’s subscription. Gerald Ketchaver Euclid, Ohio Slovenia Adopts New Constitution Slovenia finally has a new constitution to replace the one adopted under the former Communist regime. Slovenia’s parliament enacted the new constitution on December 23, 1991. The deputies also adopted a consitutional law enabling the new constitution to come into effect. It introduces a parliamentary system of government with a prime minister and government dependent on an ongoing parliamentary majority. Among other points, the constitution in its 55th article guarantees freedom of choice with respect to abortion. This article was easily the most controversial aspect of the debate prior to the December 23 vote and it was not clear until very late whether the constitutional draft would win the necessary two-thirds majority. New elections are foreseen a year from now, even though the internal squabbling in the ruling Demos coalition, especially between Prime Minister Lojze Peterle and Foreign Minister Dimitrij Rupel is growing ever more intense and is calling into question how much longer the coalition, formed prior to the elections in April 1990, can endure. What is most important, however, is the fact that Slovenia now has a constitution which institutionalizes political democracy. Now the people of Slovenia must make it work. Dr. Rudolph M. Susel **++***+**+***+*++***+++++++++++++++ z * Happy Birthday to Alice Opalich * * * * * * * *• * * * * * * * * *• * * * * * * * * * * * * * * ♦ * *- * * Al Koporc, Jr. J Piano Technician (216) 481-1104 January 1 Your sister Dorothy Urbancich and Family Jim, Madeline, James V. II, Debevec, and John, Candy, * Mathew and Carey Urbancich *- * * IF * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *- * * * * * * * *- * * JF * JF * JF iF * JF JF JF JF JF JF JF JF JF JF JF JF JF JF JF JF 100% FREE Freedom CHECKING •No ATM Fees • No Monthly Fees • Initial Supply of Checks FREE • Unlimited Check Writing • No Minimum Balance Required • Cleveland 920 E itethSt.........488-4100 • Cleveland Ht*. 1865 Coventry Rd.371-2000 • Euclid 1515E 260thSt............731-8865 • Mayfield Ms. 1351 SOM Center Rd 473-2121 • Pepper Pike 3637 Under Rd.......831-8800 • Richmond Ms. 27100 ChardonRd 944-5500 • Shaker Ms. 20200 Van Aken Blvd..752-4141 • South Euclid 14483 Cedar Rd 291-2800 • Willoughby Hills 2765 SOM Center Rd 944-3400 METROPOLITAN Your Friendly Neighborhood Bank Metropolitan Savings Bank of Cleveland • Member FDIC The Story of Bill Konkoy Bill Konkoy graduated in 1964 from St. Ignatius High School in Cleveland and John Carroll University graduate school with a Master in Literature in 1970. In 1964 he entered Columbia Jesuit seminary for four months but realized it was not his calling. He is the son of Helen Konkoy of Cleveland. His remains were buried at Holy Cross with a memorial Mass by Rev. Russ Banner. A testimonial was held November 19 in Cleveland. On Dec. 7 B. A. Circus performance was dedicated in his honor. He taught at Glen Oaks School for Girls for two years before auditioning for the theater in New York City. In 1991 he returned to Cleveland to be with his mother, Helen Konkoy, who was with him for two solid weeks through a most painful teatment at the Aids Clinic. On October 9 he passed on to God’s eternal reward, peacefully with full sacraments. Just to recall Bill Konkoy’s life in New York: As of early 1974, as many do in New York, Bill experienced waiting on tables in several average restaurants until he applied as Assistant Business Manager for a new, small chamber orchestra. This was an experience of learning technique of writing grants, setting performances in halls, and theatres. The Open Eye Dance of mythological interpretation needed an all around secretary-fundraiser-grant writer — meeting high society, arranging benefits, and embassy dinners to boost interest. The company flourished. Bill needed to expand his ability when after a year and one half of editing for publications, the idea of a tent circus was publicized. The media eventually recognized the Big Apple Circus (stemmed from two friend jugglers (Paul Bineter and Mike Christensen) performing in Europe where one tent circuses are popular). Bill applied to become Company Manager — a do-all, know-all organizer. They started in New York suburbs in a small attempt and succeeded with backing from the arts and grants. They traveled by cavalcade April through August with tons of equipment, personnel and caravans. Bill’s job was to get permits, licenses, electrical current, phones, emergency services, planning ahead for each scheduled performance. The circus traveled from New York east to New Hampshire and Maine then Thanksgiving through New Years in Lincoln Center. They used an outdoor tent — each year for 10 years and it continues to this day. Realizing time is of the essence, Bill wanted to exercise his experience in more professional career opportunities in the theater. In August, 1988 the French Institute/Alliance Francaise came from Paris to settle in an East 59th at Madison Avenue complex. One large building (campus university) teaching French studies adjacent to Florence Guild Hall Theatre where Bill Konkoy as company manager. He also dedicated his time to schedule performances per calendar. He suffered his first HIV infection in October, 1988. He kept on his work, disciplined to erase the $2 million debt and take care of his health. There was but a short time in 1986 when acting as consultant to B.A. Circus, a director was needed to organize a “Run for the End of AIDS” or AREA. He volunteered with some stipend of payment to direct. Brent Nicholson Earle as runner, his mother drove the car to follow him from city to city. Bill wrote and promoted gay groups ahead in each city as well as preparing police permits, licenses and overnight stays in their house trailer. They traveled from New York, in February, 1986, Northwest to the West Coast, Washington, California, Texas, Florida Keys around the East Coast and back to New York on October 31, 1978, with no payment or wages. They sold tee shirts to exist. He was revered by many, many people in his many capacities. His mother says, “He came to my side when I was the Federation Woman of the Year in 1989 and said he would have crawled on his knees to be in Cleveland for the tribute.” Rest in Peace. m FOR OVER 20 YEARS BROKEN PLATES REPAIRED LOOSE PLATES RELINED MISSING TEETH REPLACED NEW PLATES MADE ALL UNION, INSURANCE PUNS & ADC HONORED SENIOR DISCOUNTS MOST REPAIRS WHILE YOU WAIT DR. J.C. SCHNEIDER D.D.S. CORNER OF W 88 « LORAIN 961-4833 ON FIRST FLOOR BIHINO BARBIR SHOP 6420 LORAIN AV Holmes Avenue Pensioners News Events... On Wednesday, December 11th at 12:30 p.m., the Christmas party was held. We thank all members on the committee who helped in any way for our party. We had over 300 persons attend. Father Victor Tome said prayers before our meal. The food was prepared by Julie Zalar and served by her staff. We enjoyed the meal prepared by Julie. She has done all our Christmas parties and dinner dances. Many thanks to her for her good cooking. After our meal our officers were introduced and they wished everyone a Merry Christmas and a healthy, happy New Year to all. A letter from Mary Marinko was read. Thanks Mary. To Jennie and Carl Schultz, we give many, many thank yous for taking pictures and movies of our events. To our singers who sang Christmas songs, our polka band members who play at all our meetings, we extend our sincere thanks. Our entertainment was “Whatever Band” (kitchen) led by Gus Petelinkar. Get well wishes to all members, especially to Sylvia Jansa and Bea Zimmerman. Our first trip in 1992 is to Tangiers restaurant on Sunday, Jan. 26 for the “Polka Party.” A reverse raffle was held and “Fabecs” Frank and Mae have been doing this job and quite sucessfully for our club. Thanks. A Slovenian doll was donated by Ruth Kolence, j This she has done for several | years. Thanks again, Ruth, i Thanks to Millie Novak for I making homemade noodles throughout the year and donating to the raffle. The lucky winner, and last | prize for our raffle was my sister Helen Strumble who won the Slovenian doll. Our annual spring dinner dance is scheduled for April 15th. Julie Zalar will be our cook. We thank Ann Eichler who gives us a report of our sick members. Cards are sent to our sick if we are notified of their illness. My deepest sympathy to the family of Stanley Stefančič who passed away. He will be missed. He was a good bowler in his younger days. He had 300 games and received a ring and a watch from the “Hall of Fame.” He was also active in golf and played with my husband Steve and Tony Stefančič. To his family Stan and Richard and Mary Stefančič — condolences from Caroline and Ann Stefančič. So ends 1991 and a big thank you to James Debevec and Madeline of the American Home for publishing my articles. Our first meeting for 1992 will be held on Wednesday, January 8th at 12:30 p.m. sharp. Dues must be paid by March. The final reading of our bylaws will be read. Please try to attend. Merry Christmas, happy, healthy New Year. Ann Stefančič Wednesday, Jan. 15 SWU Br. 10 Christmas Party, 1 p.m. at Slovenian Home, Holmes Ave. Guests welcome. Reservations call 531-7635. Slovenian Women’s Union Branch 10 The belated Christmas Party will be held on Wednesday, January 15th at 1 p.m. at the Slovenian Home on Holmes Avenue. Reservations must be made in advance, guests welcome. Please call 944-4954 or 531-7635. Dues for 1992 will also be collected that day or you may send a check to Dorothy Zagar at 17816 Brian Ave., Cleveland, OH 44119. Also include an extra dollar for expense of “Zarja” magazine. Please check your policies for any change in beneficiary or change of address. This is very important in keeping up to date with our members. Happy, blessed and good health to all our friends and family. See you on January 15. —Ann Stefančič Zele Funeral Home Membrial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 _____Family owned and operated since 1908 VALUABLE INVESTMENT DIRECTION Ask us about our wide selection of money market accounts; retirement plans and other interest bearing investment accounts ml m Women's Federal Savinss Bank i ■ 'ini: i 'n Charles M. Gole, Branch Manager Father Grandfather Great-Grandfather Ignatius Died July 8, 1985 In Loving Memory Mother Grandmother Great-Grand mother Mary Died Dec. 30, 1980 Brother Uncle Stanley Died June 26, 1944 ZUPANČIČ A silent thought, a secret tear, Keeps your memories ever dear Sadly missed by Sons Henry and Frank Daughter-in-law Mary Grandchildren and Great-Grandchildren Announcing Another Location of the Golob Funeral Home 17010 Lake Shore Blvd. “Service To Render A More Perfect Tribute” 4703 Superior Avenue Emil J. Golub 391-0357 Karen M. Golub AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY 2, 1992 AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY 2, 1992 — Recent Deaths Saxophonist Frank Mahnič dies Frank Mahnič, Sr.. Frank D. Mahnič was a leader in the greater Cleveland Slovenian Community and a prominent polka musician. Mr. Mahnič passed away on December 28th as a result of pancreatic cancer. Mr. Mahnič was born in Sežana, Slovenia and was brought to this country at the age of two in 1924. He resided with his parents in the St. Clair Avenue Slovenian community and in 1942 he married Mary (Mimi) Kužnik. He entered the U.S. Army in 1943 and fought in the European Theater with the 87th division. His tenure in the war took him to England, France, Belgium, Luxembourg, Austria, Germany, and Czechoslova-kia. Mr. Mahnič received the Bronze and Silver stars for bravery in action. Frank Mahnič retired from Superior Tool and Roll Forming, Inc. in 1985, where he was employed as a tool & die maker. Mr. Mahnic’s involvement in the Slovenian community began as a teenager when he joined the singing groups Chorus Slavčki and Larja Singing Society. He assumed his first position of leadership at the age of sixteen when he became vice president of SNPJ Lodge No. 129. His involvement in the Slovenian community intensified as he became a delegate, then vice president and ultimately president of the Federation of Slovenian Homes. Mr. Mahnič was named “Man of the Year” in 1976 by Slovenian National Home No. 2 and in 1980 by the Federation of Slovenian Homes. His ambition as a Slovenian leader was to involve the second and third generation American-Slovenians in the promotion and preservation of Slovenian culture. His eldest son Frank Jr. and daughter Charlene Barth eventually assumed leadership positions at the Slovenian National Home No. 2 on E. 80th St. in Newburgh. Mr. Mahnic’s career as a musician began in 1939 when he joined the Johnny Vadnal Orchestra as saxophonist and vocalist. During its 52 years of existence, the orchestra gained a nation-wide audience and toured Europe, Canada, the Caribbean, and the United States extensively. Frank Mahnič was an avid golfer and was a long-time member of the Broadway Golf Association and SS. Peter and Paul HNS Golf League. He was also a member of SNPJ Lodge No. 129, AML A No. 20, KSKJ St. Lawrence No. 63, Pol-Kats Musicians Social Club, Catholic War Veterans No. 553, Laurentian Athletic Club and Local 4 of the American Federation of Musicians. He is survived by his wife of 50 years, Mimi (nee Kužnik), his sons, State Representative Frank Mahnič, Jr., William and James, daughters Honey Hutchinson, and Council Woman Charlene Barth, brother Edward, eight grandchildren and two greatgrandchildren. FRANCES KETCHAVER Frances Ketchaver (nee Klopčič), mother of Gerald, Raymond and Richard; sister of the following deceased: Frank, Jennie (Ben) Stanonick, Mary (Al) Pecek; grandmother of seven; aunt and great-aunt. She was a member of St. Anne Lodge No. 4 AMLA. Visitors were received at Jakubs Funeral Home, E. 185 St. on Friday, Dec.20. Funeral was at 10 a.m. at St. Robert Church on Saturday, Dec. 21. HELEN K. CHESNIK Funeral services for Helen K. Chesnik (nee Fabian), 73, were held at the Dan Cosic Funeral Home, 28890 Chardon Rd., Willoughby Hills on Sunday, December 22 at 11 a.m. Mrs. Chesnik currently resided in Highland Heights. She was formerly from the St. Clair area on Prosser Ave. for many years. She was a past officer and member of SDZ lodge No. 9. She is survived by her husband Edward J.; daughters Carol Gabrenya, Carol Chesnik; son James. She was the grandmother of Bobbi, Georgia, Allen, Michael and Kelly; great-grandmotheer of Laura. Mrs. Chesnik was preceded in death by her brothers Vincent and George. Her interment was private. FRANCES MODIC Frances Modic (nee Kramar), 85, died in St. Vincent Charity Hospital on Friday, December 20th. Frances was born in Ribnica, Slovenia but came to Cleveland in 1921. She was a former resident of E. 61st and Bonna Ave. She lived in Euclid for 30 years. Frances was employed as a seamstress at Fisher Body/Coit Road for 15 years, retiring in 1962 on disability. She was a member of AMLA Lodge No. 2, Euclid Pensioners and a charter member of the Nasa Zvezda Dramatic Society. Friends called at Zele Funeral Home Thursday, December 26 where services were held Friday, Dec. 27 and at St. Williams Church at 9:30 a.m. Interment All Souls Cemetery. In Loving Memory 25th anniversary i4th Anniversary Elizabeth Kolar Frank G. Opaskar Opaskar G876-1978) (1878-1967) Sadly missed by: Dr. Vincent Opaskar, D.D.S., Dr. Carl Opaskar, M.D. Frank V. Opaskar L.L.D. (dec.), Stan Opaskar Gregor (dec.), Daughters-in-law and Son-in-law, Grandchildren and Great-grandchildren JOSEPHINE ŠKABAR Josephine Škabar, 77, died in Hillcrest Hospital on Sunday, December 29th. She was born in Cleveland and was a resident of Euclid. She was retired from Graphite Bronze where she was employed as a machine operator. Josephine was the sister of Frank and Millie Gugliotta, aunt and great aunt. Josephine was a member of PSWA No. 3 and Waterloo Pensioners. Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. where services will be held today Thursday at 8:45 a.m. and at St. Christine Church at 9:30 a.m. Interment Lake View Cemetery. The family suggests contributions to the Holy Family Home, 6707 State Road, Parma, OH 44134. JOSEPH KUMEL Joseph “Buddy” Kumel, 60, of Wickliffe, formerly of the Collinwood area died at his home on Monday, December 30. Mr. Kumel was retired from the Ohio Department of Transportation where he was employed for 31 years as a nuclear engineer. He began playing the drums at the age of 10. He played with all the local polka bands. He was a charter member of the Pol-Kats Social Club, and AMLA Lodge No. 8. Friends may call at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. Thursday 2-4 and 6-9 p.m. where services will be Thursday at 7 p.m. Buddy was the husband of Helena “Holly” (nee Holiday); father of Rick, Jinny Baugh, and Mark; grandfather of 10 and brother of Alice Bozic. Contributions to the Heart Association, in his memory, would be deeply appreciated by the family. (Continued on page 6) Imamo 10 dni vojna za Slovenijo (Video Cassette) Igra 72 minut, Stane $30 plus tax $2.10 pošta $2 Imamo tudi Lepo Voščilno karto ki igra novo Slovensko Himno stane $3.50, pošta $1.25 Tivoli Enterprises 6419 St. Clair Ave. (216) 431-5296 In Loving Memory of the Second Anniversary of the Death of Our Beloved Sister, Aunt, and Great-Aunt Who Passed Away January 3, 1990 JUNE JEAN AMBROSIC A million times we’ve needed you A million times we’ve cried If love alone could have saved you You never would have died. In life we’ve loved you dearly In death we love you still In our hearts you hold a place That no one else can fill It broke our hearts to lose you But you did not go alone For part of us went with you The day God took you home. With loving hearts, Sisters, Frances, Angela, Josephine Brothers, Frank, wife Olga, deceased Joseph, wife Josephine Nephews and Nieces ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 r ' 1 Zachary A. Zak, licensed funeral director In Loving Memory Father Grandfather Great-Grandfather THOMAS POSTOTNIK Died May 21, 1956 Mother Grandmother Great-Grandmother MARY POSTOTNIK died Jan. 5, 1946 Father Grandfather JOHN S. PANGONIS died Jan. 3, 1970 A silent thought, a secret tear, Keeps your memories ever dear. Sadly missed by: CHILDREN, GRANDCHILDREN, AND GREAT, GREAT GRANDCHILDREN “Trideset” Thanksgiving celebration Triumphant by Tony Petkovšek The 30 year “Trideset” celebration, a truly special weekend in downtown Cleveland for Slovenian music and polka fans, has come and gone and now history. The traditional Thanksgiving polka party gained even more notoriety nationally with the convention of the International Polka DJ’s Association, held in conjunction with the annual festival. Some of the country’s key polka promoters from California, Texas, Nebraska, New York, the Dakotas and other midwestern regions were part of the contingent of “first time” patrons from at least 25 states and Canada who all left with nothing but praise for the spectacular weekend and for Cleveland itself. Close to 2,000 persons attended the main event Thursday evening at the fabulous Stouffer Tower City Plaza Hotel’s Grand Ballroom and Gold Room featuring the country’s greatest polka enter-I tainers both on stage as well as in the audience. Governor George Voinovich and Congressman Dennis Eckart headed a long list of civic dignitaries including Euclid’s Mayor David Lynch who sang “Sweet Polka Dot” with the Joey Tomsick Orchestra. It was part of the coverage for TV 8’s live hook-up with Kelly O’Donnell on the eleven o’clock news that night. . On the eve of the holiday, , Wednesday night, the business and fraternal radio sponsors, the volunteer Slovenian Radio. Club committee members headed up by John Pestotnik, chairman, and all early ar_ rivals at the hotel were treated to a 30th anniversary special private reception in the Ambassador Room of Stouffer’s. Friday afternoon the Grand Ballroom was the scene for a Slovenian celebration of musical culture featuring the area’s leading vocal performers from four societies — Glasbena Matica, Jadran, Zarja, and Fantje na Vasi directed by Doug Elersich. Ray Krajc put together a dozen of the best button accordionists in a real bonanza and Norman Novak directed the United Slovenian Society Concert Band. The show stopper was the colorful junior chorus of Circle 2 SNPJ directed by Cecilia Dolgan. All of the acts were introduced by our WELW/WCPN Slovenian program personalities Alice Kuhar, Duke Margie-, Joey Tomsick, and myself. All patrons of the various Polka events were treated to a real souvenir full scale, 64 page program book entitled simply “Trideset” (30). The response by the community in advance for advertising was truly rewarding according to Ken Tomsick who coordinated the project. In addition to the advertisements, there are numerous pictorial features and my own recollection of the Past 30 years which I termed “A Slovenian Happening.” Just when everyone thought they saw it all on either Wednesday, Thursday, or Friday downtown, all of the stops were nulled for one of the most exciting polka productions in this community’s history »s “poll'a Awards Show IV” was unveiled at the Euclid Cultural Center by the American Slovenian Polka Foundation on Saturday afternoon. This Hollywood type Polka Hall of Fame spectacular brought the capacity house down on many occasions. Annual awardees were Zarja Singers for Culture, George Knaus for promotion, George Staiduhar for musician of the year and recording of the year along with Harry Faint, “Zeke & Charlie” for the button box award, Mike Wojtila for best new young band, and topping the list was Youngstown’s Joe Fedorchak being named the band of the year. But in this voting process for annual inductees, no one musician had a greater day than sideman of the year honoree Bill Srnick Sr. of the Vadnals who was especially acknowledged for his drum playing and excellent vocalizing. While the shocking news of Srnick’s sudden death just three days later was being realized, it was felt that if it had to be, the timing could not have been more perfect. Most of us are still stunned by the great loss of this exceptional sideman - musician for all times. Yes the weekend festivities also commenced once again downtown on the final evening, Saturday, with Fr. Frank Perkovich’s Polka Mass at Stouffer’s followed by an In- ternational Ball featuring six orchestras. In all, approximately 30 different groups performed for the “Trideset.” After all being this triumphant for 30 years on daily radio and with Thanksgiving parties takes a lot of dedication and devotion with all of those involved. It would take an actual hard bound book to really tell it all. J*« Tony Petkovšek, left, and Ohio Governor George Voinovich. * 1 From left, Tony Petkovšek, State Representative Ron Šuster, and Cleveland Councilman Mike Polenšek. (Photos by Tony Grdina) mlLlSL VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO Mary Strancar 833 K. 156 Sl., ( Icvcluml 44110 22078 LAKESHORE BOULEVARD EUCLID, OHIO 44123 For domestic, U.S. or Canada, So. America, all of Europe — contact us! Join Gib Shanley March 3-7 on a special trip to Las Vegas. Package includes R/T airfare, transfers, hotel Uonnc Lucas, owner Patricia Spivak. Travel Consultant 261-1050 Tony Petkovšek Sr., Tony’s dad, in wheelchair and at right Tony Sr.’s brother Edward of Euclid, at polka party. From left, WRMR’s Carl Reese, Ed Habat, Lifetime Achievement Award recipient, and Euclid Mayor David Lynch. (photos by Joe “Red” Klir and Josephine Leufkens) i Holiday Greetings GABRIEL INSURANCE AGENCY 27801 Euclid Ave. No. 110 a & £ 731-6888 Euclid, Ohio 44132 I »1 ni »11 731-1423 CLTL^do ±LC FUNERAL HOME ^ Our Complete TRADITIONAL SERVICE for *1990 includes: • Protective 20 gauge Steel Casket • One Day Visitation • Professional Services of Director and Staff • Hearse, Limousine, and Escort Vehicles for information please call 944-7976 Dedicated to Excellence in Funeral Service Dignified and Reasonable Luncheon Rooms Available 28890 Chardon Road, Willoughby Hills, Ohio 44094 AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY 2, 1992 RIŠKA DOMOVINA, JANUARY 2, 1992 g Dr. Rudolph M. Susel Commentary European Community Agrees To Recognize Slovenia January 15 Slovenia’s half-year long struggle to gain international recognition as a sovereign state finally was crowned with success on December 17, when the European Community, under intense pressure from Germany, agreed to accept the independence of those republics of the former Yugoslavia which requested such recognition by December 23 and which also agreed to abide by a number of conditions set down by the EC. Those repub-% lies meeting the criteria would ^ be recognized as independent states officially on January 15, 1992. Slovenia immediately requested such recognition via a letter from its Foreign Minister, Dr. Dimitrij Rupel. The text of Rupel’s letter as well as the statements issued by the European Community on the procedure for recognizing new states emerging from the former Yugoslavia and the Soviet Union are reprinted in the Slovene section of today’s American Home. In addition to Slovenia, the republics of Croatia, Bosnia and Hercegovina and Macedonia requested EC recognition as independent states, while the republics of Serbia and Montenegro declined. It is clear from the statements of various leading European statesmen that Slovenia — the country with which we are primarily concerned — will have no difficulty meeting the requirements stipulated by the EC, which include a democratic political system and respect for international borders and the rights of minorities, etc. In his letter. Foreign Minister Rupel responded point by point to each of these stipulations. As the leading advocate of Slovenia’s and Croatia’s recognition, Germany had to withstand very strong pressure from France, Britain and the United States, which were particularly hostile to the idea. Chancellor Helmut Kohl and Hans-Dietrich Genscher, the Foreign Minister, would not budge, however, and they in effect compelled the entire EC to recognize the inevitability of Yugoslavia’s demise. The American argument was that “premature” recognition of the two republics before the overall Yugoslav crisis had been resolved would lead to intensification of the war. This was the view as well of England and France, both of which also feared that Ger- many was creating a dominant position for itself not only in Slovenia and Croatia, but in East Europe generally — that Germany in effect was winning in peacetime what it had failed to achieve in World War II. In the two weeks since the December 17 decision, fighting in Croatia has in fact accelerated, although the international — and now including to a larger degree American — pressure on Serbia and especially the Serb-led army to stop the aggression has been growing as well. In certain areas of Croatia, meanwhile, Croat forces have been making considerable gains. Germany had let it be known prior to the EC decision on December 17 that whatever the Community decided, Germany would recognize Slovenia and Croatia unilaterally prior to Christmas. And in fact Germany did recognize the two republics on December 23, the anniversary of Slovenia’s referendum on independence. Germany did state, however, in keeping with the EC accord of December 17, that its recognition of the two republics would take effect formally on January 15. Germany’s view was that recognition of Slovenia and Croatia would shorten the war by forcing Serbia and its army to face reality, or precisely the opposite of the U.S. view. Richard von Weizsacker, the President of Germany, sent a letter to Milan Kučan, President of Slovenia, in which von Weizsacker formally informed Kučan of the decision to recognize Slovenia and added that Germany would do what it could to assist Slovenia becoming more and more closely associated with the European Community, which is of vital importance to Slovenia, and to overcome the effects of the war last summer. The text of von Weizsacker’s letter also will be found in today’s Slovene section. Just before Christmas, meanwhile, Gianni de Miche-lis. Foreign Minister of Italy, visited Slovenia, where he met with Kučan, Prime Minister Lojze Peterle, and with Rupel, who had invited De Michelis to Slovenia to attend the congress of Rupel’s political party. De Michelis stated Italy too would recognize Slovenia in accord with the EC decision. Most interesting about De Michelis’ remarks, however, were those concerning efforts by Italy to have not merely the 12-member European Community recognize Slovenia and Croatia on January 15, but all of the countries belonging to the Conference on Security and Cooperation in Europe. What is significant about this is the fact that the United States and Canada, as signatories of the Helsinški Accords, which brought the CSCE into being, are members and thus also would recognize Slovenia. This, however, is not a reality, although the speed with which the Bush Administration moved to recognize the independence — or at least promised to do so — of all the republics of the former Soviet Union indicates it is not out of question. If this should occur, moreover, newly recognized states like Slovenia might even be allowed to become members of the CSCE at the latter’s ministerial meeting, which is scheduled for Prague in late January. This, however, is perhaps too much to hope for. Mitja Meršol, who reports from the United States for the Delo newspaper in Ljubljana, noted in an article December 24 that the American position with respect to Yugoslavia has undergone a change. The U.S. stated that it regretted the recent resignation of the former Yugoslavia’s Prime Minister, Ante Markovič. A statement by the State Department said the U.S. would not recognize the validity of the now Serb-dominated Yugoslav “government” nor the equally Serb-dominated Federal Presidency or Yugoslav Parliament. Such bodies, in the U.S. view, have no right to try to name a new “Yugoslav” prime minister or foreign minister. Meršol observes that this means the United States no longer recognizes the validity of any “Yugoslav” political authority, even though at the same time the U.S. is not prepared to recognize Slovenia and Croatia. But it is a change. Also, in remarks he made in Belgrade, U.S. Ambassador to Yugoslavia Warren Zimmerman was sharply critical of actions by Serbia and the Serb-led army and warned Serbia not to start doing in Bosnia and Hercegovina what it was already doing in Croatia. Such an action, Zimmerman said, would have devastating repercussions for Serbia in the United States. Zimmerman’s remarks were quoted in Vreme, a Serb opposition periodical, but the State Department statement cited by Meršol also noted the U.S. would strongly condemn any Serb or military effort to use the impending recognition of Slovenia and Croatia and possibly other Yugoslav republics as an excuse to widen the war into Macedonia and Bosnia and Hercegovina. The U.S. pledged also to condemn any effort to change either the external or the internal borders of Yugoslavia by force. In fact, the latter is what Serbia is trying to do with its war in Croatia and the United States has gone on record repeatedly that it would not “reward” aggression. This warning, made also by the EC, has not been taken seriously in Belgrade, where the leadership clearly is operating under the principle that possession is nine-tenths of the law. It may DEATH NOTICES JOSEPHINE TERČEK Josephine Terček, 84, a longtime resident of Schaefer Ave. died in Meridia Euclid Hospital on Friday, Dec. 27. Josephine was the daughter of Johanna (nee Fortuna) and Joseph (both dec.); sister of Jeanette Sercely and Victoria Wallace; aunt of Phyllis Mar-chetta and Kathleen Siddal; great aunt and great, great-aunt. Josephine was retired from Richman Bros, where she worked as a seamstress for 42 years. She was a member of AMLA Lodge No. 4 St. Anne, St. Vitus Alumni, and the St. Clair Pensioners. Visitation was held at Zele Funeral Home on Monday. Funeral Mass was Tuesday, Dec. 31 at St. Vitus Church. Burial in All Souls Cemetery. be a tragic miscalculation for Serbia. In addition to Germany, by the way, we have word that the non-EC countries of Sweden and Iceland, as well as the Vatican, have now recognized Slovenia’s independence. In Honor Enclosed is a check for $25.00 in honor of my dear friend Alice Opalich’s birthday (January 1) to be used for your printing equipment needs. Mary (Cookie) Gornik Euclid, Ohio Meeting The next monthly meeting of the St. Vitus Mothers Club will be on Wednesday, January 8 at 7 p.m. in the auditorium. This is a Happy Birthday meeting. There will be refreshments, split the pot and bingo. Sharon Fakady publicity There once was an Indian named Short-Cake. When he died: Squaw bury Short-Cake. Grdina — Faulhaber Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd. 4703 Superior Ave. 531-6300 Funeral Facilities Available Throughout Lake County 944-3300 A TRUSTED TRADITION FOR 85 YEARS AVDIREJDR ILIESS by John merclna 3224 EUCLID AVE, # 101, CLEVELAND, OHIO 4411S ns s No, it’s not the church variety, played in smoke-filled rooms, with loud voices, some winners and many more losers. This bingo was played during a recent Grandparents Day at a public school's second grade attended by Ryan. The bingo card was in the shape of a heart. Instead of numbers, children were asked to write in words that they associated with their grandparents. Here are the words that Ryan chose: "birthday, kind, beautiful, visit, nice, handsome(grandpa Bill, of course), loving, cheerful, games, reading, presents, parks, food, wonderful, helpful, giving, trips, kisses, glasses, hugs, smart, sieepover, candy, fun". No money was mentioned yet everyone was a BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 (FX) FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina h \ a a AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, January 2, 1992 Vesti iz Slovenije Slovenija ima novo ustavo — Nemčija in druge države uradno priznale Slovenijo — Priznanje Evropske skupnosti s 15. jan. 1992 V zadnjih dveh tednih je Republika Slovenija dobila novo ustavo, ki je že v veljavi, priznale kot neodvisno državo pa so jo nekatere evropske države, med njimi Nemčija, Švedska in Islandija, dalje so vse članice Evropske skupnosti obljubile, da bo Slovenija priznana uradno 15. januarja. O obeh teh zadevah poročamo na drugih straneh današnje izdaje in ne bomo tu ponavljali. Pooblaščenec Združenih narodov Cyrus Vance dosegel sporazum s Srbi o prihodu mirovnih sil — Brez premirja ne bo nič Včerajšnji New York Times poroča o najnovejšem poskusu pooblaščenega predstavnika Združenih narodov Cyrusa Vancea, da bi mirovne enote ZN prišle v kraje republike Hrvaške, kjer potekajo boji med od Srbov kontroliranimi ostanki jugoslovanske vojske in od vojske podprtimi paravojaškimi srbskimi skupinami na eni ter hrvaškimi silami na drugi strani. Vance naj bi dobil od srbskega predsednika Slobodana Miloševiča in poveljnika vojske gen. Veljka Kadijeviča obljubo, da bo srbska oziroma vojaška stran Vanceov načrt podprla. Miloševič je izjavil za beograjski radio, da z Vanceom ni bilo hobenega nesoglasja glede mirovnega načrta, Kadijevič je pa rekel, da bo vojska načrt podprla, »v kolikor bodo razmere na terenu to dopuščale«. Bistvo Vanceovega načrta je, da bo tkim. jugoslovanska vojska umaknila vse njene enote iz krajev Hrvaške, v katerih so bili boji in prevladuje napetostno stanje, prav bo umaknila vse njene vojaške sile iz teh krajev republika Hrvaška, odšli bodo tudi vse paravojaške srbske enote. Nato bodo ti kraji Hrvaške označeni za demilitarizirani in bodo prišli pod neposredno nadzorstvo oziroma protekcijo mirovnih enot ZN. To pomeni, meni poročilo, da je jugoslovanska vojska obljubila, da bo iz Hrvaške umaknila vse njene enote, ravno tako, kot je to storila pred meseci v Sloveniji. Dalje, ko bi se umikale iz jasno določenih krajev Hrvaške tako srbske kot hrvaške enote, bi prihajale kot njih nadomestilo mirovne enote ZN. Vanceov načrt predvideva, da bo v tej operaciji sodelovalo 10.000 pripadnikov mirovnih enot ZN, med katerimi bodo redni vojaški bataljoni, ki pa bodo oboroženi le z lahkim orožjem, 100 vojaških opazovalcev, 500 neoboroženih policijskih nadzornikov in nekaj drugih strokovnjakov. Kot kaže, bo ta intervencija ZN največja in obenem najdražja v zgodovini te organizacije — če bo do nje sploh prišlo. Vance namreč poudarja, da izvajanje njegovega načrta se ne bo pričelo brez popolnega premirja, tega pa še ni na obzorju. Vance je celo izjavil novinarjem, da so trenutni boji na Hrvaškem srditejši od tistih, ko je bil zadnjič v deželi. Poudariti je treba, da se je Vance do tega poročanja pogovarjal le s srbsko stranjo, včeraj naj bi se bil sestal s hrvaškim predsednikom dr. Franjem Tudmanom. Mirovni načrt, ki ga ponuja Vance, določa bosansko mesto Banjo Luko za sedež celotne operacije Združenih narodov, to iz geografskega razloga. Ko bi se umaknile iz določenih krajev Hrvaške hrvaške in srbske vojaške sile, bi enote ZN nadzorovale demi-litarizanost teh krajev in pazile, da bi ne bilo civilno prebivalstvo pod nevarnostjo oboroženih napadov. Policijski nadzorniki, pripadniki mirovnih sil ZN, bi opazovali delovanje lokalne policije in zagotavljali, da bi ta lokalna policija funkcionirala brez vsakršne- ga narodnostnega ali drugačnega diskriminiranja. Dalje, načrt predvideva gmotno in drugo pomoč beguncem iz hrvaških krajev, ki bodo prišli pod nadzorstvo ZN, da se vrnejo domov. Računajo, daje na ozemlju Hrvaške kar 600.000 ljudi zapustilo svoje domove v zadnjih 6 mesecih. Če bi prišlo do resnejših napetosti med pripadniki različnih narodnosti v katerem koli kraju ozemlja, ki bo pod nadzorstvom ZN, nadaljuje načrt, bi ukrepale mirovne sile ZN, da bi ne prišlo do spopadov. Zahodni diplomati v Beogradu so mnenja, da je bila srbska stran prisiljena popustiti glede Vanceovega načrta iz več razlogov. Srbija je pod vedno močnejšim notranjim in tujim pritiskom zaradi vojne na Hrvaškem. V Srbiji je gospodarstvo v katastrofalnem položaju in se razmere slabšajo. Nemčija je na primer uvedla razne ekonomske pritiske zoper Srbijo. Dobro obveščeni viri poročajo iz Srbije, da je vedno več primerov dezertiranja iz vojaških enot, več deset tisoč mladih Srbov in Črnogorcev pa se skrivajo, ker nočejo v vojsko. Ti pritiski, ki se vsi večajo, naj bi bile vzrok, da je Srbija opustila nasprotovanju prihoda mirovnih enot ZN. Dalje, ko je Nemčija priznala Slovenijo in Hrvaško, Evropska skupnost je pa obljubila priznanje s 15. januarjem tako obema republikama kakor tudi baje Makedoniji ter Bosni in Hercegovini, je bila Srbija še močneje pritisnjena v kot, iz katerega ni bilo nobenega izhoda več kakor pozivanje ZN, da prevzame jugoslovansko krizo in izoblikuje rešitev, ki bo za Srbijo vsaj sprejemljiva tako v političnem kot gospodarskem oziru. Tudi ni v zadnjem času prvič, da so ravno Hrvatje z njih diletantsko politiko Srbiji pomagali. Tako je hrvaški zunanji minister Šeparovič izjavil ob priznanju s strani Nemčije, da bo morda zdaj mogla Hrvaška dobivati vojaško in ne le gospodarsko pomoč. V zadnjih dveh tednih so hrvaške sile na bojiščih napredovale ter zasedle nekaj vasi, hrvaških in srbskih, ki so prej bile v rokah Srbov in vojske. Na to gledajo zahodni diplomati v Beogradu, poroča New York Times, kot na hrvaško kršenje premirja, akcije jugoslovanske vojske pa smatrajo za protiofenzivo zoper hrvaško ofenzivo. Kot je rekel Cyrus Vance, so boji v zadnjih dneh na Hrvaškem precej srditi. Letala jugovojske so napadla cilje v bližini mesta Daruvara in v okolici Slavonske Požege, v okolici obalnih mest Zadra in Šibenika, v vzhodni Hrvaški sta pa bili mesti Pakrac in Vinkovci obstreljevani. Podatki o slovenskem gospodarstvu Inflacija v Sloveniji divja naprej. Cene industrijskih izdelkov so se povišale v oktobru za 24,2%, v primerjavi s prejšnjim oktobrom so višje za 200 odstotkov. Cene na drobno so bile višje v novembru za 18,7%. od novembra 1990 pa višje za 208 odstotkov. Cene življenjskih potrebščin so rasle v novembru za 18,3%, od novembra 1990 so višje kar za 201 odstotka. V mesecu septembru je bilo prijavljenih v Sloveniji 82.096 brezposelnih, kar je za 65,5 odstotka več kot v septembru 1990. Industrijska proizvodnja v Sloveniji v septembru je bila manjša v primerjavi s prejšnjim letom za 17 odstotkov. Izredno v zadnjem letu zaostaja proizvodnja določenih izdelkov. Oktobra letos je bila v primerjavi z oktobrom 1990 proizvodnja jekla manjša kar za 50 odstotkov, za 38 odstotkov je bila proizvodnja pralnih strojev manjša, za 20,4 odstotka pa bombažne tkanine. O sprejetju nove slovenske ustave... Skupščina je razglasila prvo ustavo samostojne Republike Slovenije Tudi drugje v današnji številki poročamo o sprejetju nove slovenske ustave. Tu pa prinašamo večji del poročila iz Dela 24. decembra novinarjev Majde Vukelič in Vesa Stojanova ter še tekst »Tema dneva« Vukeličeve. LJUBLJANA, 23. dec. — S 179 glasovi za je republiška . skupščina na današnji seji — ob prvi obletnici plebiscita — sprejela novo slovensko ustavo. S tem je Slovenija dobila , najpomembnejši akt za konstituiranje svoje državnosti, s katerim naj bi odpravila tudi veliko ustavno in splošno normativno nepreglednost. Poslanci so hkrati sprejeli ustavni zakon za izvedbo ustave in tako bomo čez leto dni imeli tudi prve volitve v državni zbor in državni svet. Nova ustavna ureditev temelji na demokratičnem političnem sistemu s parlamentarno obliko oblasti, varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin ter posebnem varstvu italijanske in madžarske narodne skupnosti pri nas, na ureditvi temeljnih sistemskih o-kvirov gospodarskih in socialnih razmerij in na zagotovitvi lokalne samouprave kot temeljne oblike organiziranja lokalnih skupnosti. Poslanci so se sicer najprej zbrali na skupnem zasedanju, na katerem je uvodno obrazložitev k obema dokumentoma — predlogu ustave in ustavnem zakonu — dal predsednik slovenske skupščine in njene ustavne komisije dr. France Bučar. Potem so delo nadaljevali na ločenih sejah. Celotna razprava se je v bistvu osredotočila le na eno vprašanje, in sicer na svobodo odločanja o rojstvu otrok. Ker so bile predložene tudi nekatere druge dopolnitve k predlogu ustave in ustavnem zakonu, se je sestala ustavna komisija. Sklenila je, da ne bo spremenila že oblikovanega besedila ustave, saj je to nastalo v soglasju vseh parlamentarnih strank. Zafo ZaVIFma tudi črtanje 55. člena (o svo-bodi odločanja o rojstvu o-trok, op. ur.). Obenem je poslance opozorila, da predloga ustave eno leto ne bo mogoče ponovno uvrstiti na dnevni red zborov skupščine, če zanjo ne bosta glasovali dve tretjini poslancev vseh zborov. Očitno je bilo prav to odločilno, da so nato poslanci na ločenih sejah glasovali za ustavo. Najprej so jo potrdili v družbenopolitičnem zboru, in sicer z 62 glasovi, enako podporo je dobila v zboru združenega dela, v zboru občin pa je zanjo glasovalo 55 poslancev, to je le z enim glasom več od potrebne večine. Na popoldanski skupni seji vseh treh zborov so poslanci slovenske skupščine z 207 glasovi za sprejeli odlok o razglasitvi ustave Republike Slovenije. Proti odloku je glasovalo šest poslancev, sedem pa se jih je vzdržalo. S podobnim razmerjem so poslanci sprejeli tudi odlok o razglasitvi ustavnega zakona o izvedbi nove ustave. S tem je nova slovenska ustava začela veljati. Tema dneva Z včerajšnjo odločitvijo slovenske skupščine, ki je sprejela novo ustavo, je bil narejen eden najpomembnejših korakov h končnemu snovanju lastne državnosti. Postavljeni so bili temelji drugačne ureditve, ki naj bi s prizorišča odstranili vse, kar ga je počasi začelo delati nevzdržnega. Čeprav je bila v zadnjih ustavnih razpravah največkrat poudarjena utemeljitev, da novo ustavo potrebujemo zaradi mednarodne javnosti, ki od nas pričakuje, da se začnemo obnašati tako, ko se za samostojno državo spodobi, je treba vse več razlogov iskati v notranjepolitičnih dogajanjih. Dobro leto dni, odkar je bila sprejeta odločitev, da se začne ustavni postopek, so si stranke med ustavno razpravo sporočale, kaj mislijo druga o drugi, in krivdo za vztrajanje v pravni zmedi pripisovale njihovi nepripravljenosti za sklepanje kompromisov. Zadeve so prišle tako daleč, da je bilo pred približno pol leta oblikovanje nove ustave blokirano. Kmalu zatem se je začelo krhati tudi v vladajoči koaliciji. Vlada je nenadoma ugotovila, da skozi skupščinsko proceduro ne spravi več nobenega pomembnejšega sistemskega zakona, če ima katera od poslanskih skupin pomisleke. Skupščina — ta orjaški aparat — pa zaradi »tehničnih« težav in — stopkov porabi nemalo časa, da sploh kaj sprejme. Zato bi kar držala ugotovitev, da sedanje stanje, pravzaprav stopicanje na mestu, ne ustreza nikomur več. Z včerajšnjim dnem se je tako začel tudi boj za volilce. Ta bo neizprosen. Ni več velikih tem. So le gospodarske težave in socialne stiske. Za njihovo prebroditev pa ne bo zadoščalo niti sprejetje nove ustave. Ponavljamo, da imamo pri Ameriški domovini fax in sicer 216/361-4088. Fax zagotavlja najhitrejša dostava dopisov. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 216/431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto, računano v ameriški valuti SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday «3 No. 1 Thursday, January 2, 1992 Priznanje in še nova ustava zraven V drugi polovici decembra je Slovenija veliko napredovala na poti k popolni samostojnosti tako na zunanjem kot domačem področju. Evropska skupnost je 17. decembra pod močnim pritiskom Nemčije sprejela odločitev, da bo do 15. januarja 1992 priznala neodvisnost Republike Slovenije in tistih drugih republik nekdanje Jugoslavije, ki bodo za to priznanje zaprosile in bodo obenem izpolnile od ES postavljene pogoje, kakor so demokratičnost, spoštovanje meja in pravic manjšin itd. itd. Nemčija je že pred božičem obvestila Slovenijo, da jo je priznala in da bo nemški konzulat v Ljubljani s 15. januarjem veleposlaništvo. Nekatere druge države so tudi že priznale Slovenijo, četudi velja priznanje šele s 15. januarjem. To je, kot sedaj kaže, zgolj formalnost. Med temi državami je tudi Italija. Pomembnost te odločitve s strani ES bi težko precenili. Prvič, priznanje Slovenije in Hrvaške pomeni de-priznanje nekdanje Jugoslavije, kajti v drugačnem primeru bi na primer Nemčija priznavala, da tako Republika Slovenija kot SFRJ pravno istočasno zastopata isto ozemlje: Slovenijo. Drugič, ko je Slovenija priznana kot država, ji ni več mogoče de-priznati brez njene svobodne privolitve. No, možno je že, saj so državniki in njih diplomati marsičesa zmožni, a ni v konkretnem slovenskem primeru tega verjeti. Slovenija je vendarle končno postala neodvisna — trajno neodvisna — država. To, kdaj bodo to priznale ZDA, je samo vprašanje časa, nič več. ZDA že danes ne priznavajo več zakonitosti nobene »jugoslovanske« avtoritete, čeprav tudi niso še priznale neodvisnosti jugoslovanskih republik. Razlika med SFRJ in ZSSR — kjer so ZDA obljubile nHznanie vsem republikam — je v tem, da je SZ raz- ^ — 1 r-j-» padla nekako sporazumno, formamo. sporazumnega razpadanja v Jugoslaviji ni bilo, in morda ga tudi ne bo, slej ali prej bo pa v tem primeru prevladala gola realnost, ki jo bodo ZDA le priznale. Druga velika pridobitev za Slovenijo prejšnji mesec, točneje 23. decembra, je bila nova ustava. Z njo niso popolnoma zadovoljni niti mnogi poslanci, ki so zanjo glasovali, a glavno je, da ustava je in da je že v veljavi. Pomembnost tega je pravilno ujel dr. France Bučar, predsednik parlamenta, ko je dejal: »Z novo ustavo ne stopamo samo v krog samostojnih držav, temveč tudi med države z družbeno strukturo, ki je nastala na temenu civilizacijskih pridobitev.« In dodal je: »Z no » v/ ustavo načenjamo novo pri. h tilliti; o!!, nismo v pc-senj samostojni državi.« Ko sedaj, ob začetku novega leta 1992, pomislimo na to, kako daleč je Slovenija prišla ne samo v preteklem letu, ampak v zadnjih dveh ali treh, da o zlomu komunizma v Sovjetski zvezi in Vzhodni Evropi v tem obdobju niti ne govorimo, moremo biti obenem veseli in zadoščeni, da smo bili pri tem listu na pravilni poti, kakor je to bila tudi ogromna večina naših bralcev in naročnikov. Ob zatonu starega in pričetku novega leta se spodobi, da se kljub vsemu še odprtemu in nedokončanemu zavedamo, koliko je res bilo doseženo. To spoznanje naj nas pa naredi bolj strpni drug do drugega tu kakor do naših prijateljev in somišljenikov, ki v Sloveniji še vedno ob hudih ovirah in objektivnih kakor tudi umetnih težavah gradijo in izpopolnujejo novo demokratično ureditev in s tem svetlejšo bodočnost. Dr. Rudolph M. Susel IZ NEWYORSKE PROSVETE Čim je v prvi točki sporeda naša nadarjena pianistka, vedno smehljajoča Vanessa Solar udarila s prsti po klavirju in začela igrati skladbo »Silent Night« (Tiha noč), se je v nas začelo buditi božično razpoloženje — veselje, vera, hrepenenje — in vztrajalo je v nas do konca ure. Za to so posrbeli vsi, ki so nastopili v drugih točkah sporeda in so v nas krepili božično razpoloženje. Vanessa je bila kakor vselej tudi tokrat odlična. Zatem je Majda Remec recitirala božično pesem Josipa Murna Aleksandra »Prišel čas je krog Božiča«, ki opisuje vremenske prilike v božičnem času. S pesmijo »Holy Night« (Sveta noč), pol v slovenščini in pol v angleščini, je Marinka Zupančič še bolj okrepila naše božično vzdušje. Celo otroci, ki so včasih nemirni — nikdo jim tega ne zameri, so pač o-troci — so utihnili in pozorno poslušali petje. Kaj bi bila ura Slovensko smučarsko prvenstvo v ZDA NEW YORK, NY - Skupina rojakov in rojakinj, živečih v mestu New Yorku in okolici, so organizirali prvo slovensko smučarsko tekmovanje v ZDA, ki bo 25. januarja v mestecu Windhamu, NY. Vabljeni so vsi, kajti starost tekmovalk in tekmovalcev ni omejena. Vabljeni ste tudi vsi, ki morda niste smučarji, bi pa se radi pridružili veseli družbi in ki bi radi spoznali Slovence in Slovenke, ki jih še ne poznate. Za vse informacije glede tekmovanja, pokličite enega spodaj omenjenih članov organizacijskega odbora: John F. Kamin 212-586-6404 Darja Gačnik 212-421-0551 Stane Razen ŽO1 -461 -2327 G. Kamin je znan mnogim bralcem kot prizadeven član newyorške skupnosti in aktiven pri fari sv. Cirila. Tisti, ki bi morda potrebovali prenočitev v Windhamu. naj pokličejo gdč. Gačnik, ki bo rezervacije lahko uredila. Vsak član odbora pa lahko odgovori na vprašanja. V kolikor smo obveščeni, bodo za najboljše tekmovalce in tekmovalec tudi lepe nagrade. Tudi bo čas za družabna srečanja. Urednik brez petja in glasbe? In Marinkin mehki, topel glas je prav odličen za božično dobo. Razločno in doživeto je nato Judita Prelog recitirala Ksaver Meškovo zgodbo »Božična legenda«, ki opisuje, kako so mladi judovski fantje obiskali v Betlehemu novorojenega Jezusa, mu darovali mlado jagnje, in kako je slepi fantek med njimi spregledal, ko so ga tovariši porinili tako blizu Jezusa, da ga je mogel videti in ugotoviti, da je slep. Jezušček mu je dal vid in se tako zahvalil za podarjeno jagnje. Prvi del sporeda je zaključila prikupna Elizabeta Solar. Ker je bil navzoč tudi njen dobri očka, zdravnik dr. Mladen Solar, je igrala na klavirju z vnemo in močjo še bolj kot običajno pesem, »O, Holy Night« (O, Sveta noč). V odmoru smo pozdravili dr. Majdo Mazovec, sestro našega župnika, ki je prišla iz Ljubljane na obisk, podpisali, kakor storimo vsako leto, božične karte za vse tri slovenske škofe v domovini ter nabrali $95 za sv. maše za žive in pokojne člane naše prosvete. Zahvalili smo se vsem, ki tako redno hodijo na ure, vsem, ki nastopajo, in še posebej Bab-nikovi družini in Nejčetu Zupanu in Mariji, brez katerih bi ure verjetno ne mogle obstojati. Drugi del sporeda je začela naša šolska mladina. Deklice so nastopile kot angelčki, fantje pa kot parkeljčki. Deklice so bile vse v enakih, belih o-blačilih z venci na glavi, fantje pa v rdečih, z maskami na glavah. Deklice so zapele pesem »Mi angelci smo mali«, fantje pa »Vražja himna«, ki se začne: »Mi smo parklji, naš glavar je Lucifer«. Deklice so med petjem malo plesale, se vrtile in združevale, fantje so pa z verigami v rokah ropotali, poskakovali in divjali. Spored je pripravil, pesmi prevedel in otroke naučil neumorni, res nadarjeni Nejče Zupan. Napovedovalka in solopevka pa je bila mlada Kati Delak. Minka Brane je recitirala zgodbo Rev. Rex Humbarda, kako ga je mati o Božiču kot mladega otroka naučila prave ljubezni do bližnjega, kakor jo je učil Kristus. Nato nam je Peter Remec povedal, kako je mladi Italijan Nikola čudežno ozdravil, ko je obiskal božjo Mater Marijo v Medugorju. Že pet let ni mogel hoditi in je bil vedno samo na stolu na kolesih. Štiri operacije mu niso pomagale. Končno je na prigovarjanje staršev šel z mamo v Medugor-je. Mama ga je peljala v cerkev in ga porinila z vozičkom pod sliko Matere Božje. Prvi dan je čutil, da so se razklenile roke. Drugi dan je prosil Marijo, da mu pomaga, če že ne zaradi njega vsaj zaradi staršev. In kaj se je zgodilo! Vstal je in začel hoditi. Mama je pritekla, da mu pomaga, pa je on pomoč odklonil. Objela ga je, ljudje v cerkvi so pa ploskali. Ko ga je njegov zdravnik po povratku v Italijo pregledal, je priznal, da je bil čudež, ker je bil fant neozdravljivo bolan. Vodlanova je nato prebrala članek »Hvala, Stvarnik«, ki ga je za ljubljansko Družino napisal Jože Zadravec. V članku se zahvaljuje Bogu, da je dal Sloveniji samostojnost. Zaključila pa je spored naša mala pevska zvezdica Metka Zupančič. Zapela je pesmi »O, Little Town of Bethlehem« (O malo mestece Betlehem) in »Sveta noč, blažena noč«. Vsem faranom sv. Cirila želim, da so imeli vesel Božič, in da bodo imeli vso srečo v Novem letu, v letu 1992! Videli se bomo, če Bog da, tretjo nedeljo v januarju, torej 15. januarja 1992. Dr. Zdravko Kalan Basist Ivan Urbas rešil Verdijev Requiem v Barceloni Članek, ki sledi, je izšel v ljubljanskem Slovencu 21. novembra. V našem listu poudarjamo politične in lokalne društvene zadeve, zato z veseljem od časa do časa priobčujemo tudi članke iz slovenske kulturne panorame. Naj pri tem omenjamo, da je med pevkami newyorSke in svetovno slovite Metropolitanske opere tudi mlada ameriška pevka Heidi Skok. Debitirala bo to sezono v vlogi, kot slišimo. Countess Ceprano, v Verdijem Rigole-ttu. V nedavni številki revije Opera News je dobila laskavo oceno za njeno petje na predstavah v Wolf Trapu, priložena dopisu je bila tudi njena fotografija. Urednik Slovenski basist Ivan Urbas, 30-letni operni pevec, redni član državne opere v Hannovru, je v Barceloni (Španija) rešil koncert svetovnega r^reda in bil ob tem deležen precejšnje pozornosti. Pogosto se dogaja, da umetniki, pevci in dirigenti vskočijo v koncert namesto svojega bolnega kolega. Toda kaj takega, kar je storil Ivan Urbas, se še ni zgodilo. Koncert Verdijevega Requi-ema, ki naj bi ga izvajal Londonski filharmonični orkester pod dirigentskim vodstvom velikega Carla Marie Giulini-ja, je bil v Barceloni razprodan že mesece. Dva tisoč ljudi (datje na str. 9) Pot do priznanja Slovenije — Dokumenti Deklaracija o Smernicah za priznanje novih držav v Vzhodni Evropi in v Sovjetski zvezi V skladu z zahtevo Evropskega sveta so ministri pretehtali razvoj v Vzhodni Evropi in Sovjetski zvezi z namenom, da izoblikujejo stališče do odnosov z novimi državami. V tem okviru so sprejeli naslednje smernice za uradno priznanje novih držav v Vzhodni Evropi in Sovjetski zvezi: »Skupnost in njene države članice potrjujejo svojo zvestobo načelom helsinške sklepne listine in pariške listine, zlasti načelu o samoodločbi. Potrjujejo, da so v skladu z uveljavljenimi merili mednarodne prakse in s političnimi dejstvi v posameznih primerih pripravljene priznati tiste nove države, ki so se po zgodovinskih spremembah v regiji konstituirale na demokratični podlagi, ki so sprejele ustrezne mednarodne obveznosti in ki so se v dobri veri zavezale miroljubnemu procesu in pogaja-njam. Zato so sprejele skupno stališče do procesa priznanja teh novih držav, ki zahteva: — spoštovanje določil ustanovne listine Združenih narodov in obveznosti, ki so jih podpisale v helsinški sklepni listini in v pariški listini, s posebnim ozirom na zakonitost, demokracijo in človekove pravice; — jamstva za pravice etničnih in narodnostnih skupin in manjšin v skladu z obveznostmi, sprejetimi v okviru KVSE; — spoštovanje nedotakljivosti vseh meja, ki jih je mogoče spreminjati samo na miroljuben način in s splošnim sporazumom; — sprejem vseh ustreznih obveznosti v zvezi z razorožitvijo in neširjenjem jedrskega orožja oziroma z varnostjo in regionalno stabilnostjo; — zavezo, da bodo sporazumno reševale vsa vprašanja, ki zadevajo sukcesije držav in regionalne spore, vključno z uporabo arbitraže, kjer je to primerno. Skupnost in njene članice ne bodo priznavale (državnih) tvorb, ki so posledica agresije. Upoštevale bodo tudi učinke priznanja na sosednje države. Zaveza tem načelom odpira pot za priznanje s strani Skupnosti in njenih držav članic in za navezavo diplomatskih od-hosov. To zavezo je mogoče zapisati tudi v sporazumih.« Izjava o Jugoslaviji Evropska skupnost in njene države članice so razpravljale o , položaju v Jugoslaviji v luči svojih smernic za priznanje novih držav v Vzhodni Evropi in Sovjetski zvezi. Sprejele so skupno stališče, ki zadeva priznanje jugoslovanskih republik. V zvezi s tem so sklenile naslednje: Skupnost in njene članice se strinjajo, da bodo priznale neodvisnost vseh jugoslovanskih republik, ki izpolnjujejo vse spodaj navedene pogoje. Sklep bo pričel veljati 15. januarja 1992. Spričo tega pozivajo vse jugoslovanske republike, naj do | . 23. decembra izjavijo, ali — želijo biti priznane za neodvisne države; — sprejemajo določila, zapisana v načrtu Konvencije — zlasti v II. poglavju o človekovih pravicah in pravicah etničnih skupin — ki jih obravnava konferenca o Jugoslaviji; — Še naprej podpirajo: • prizadevanja generalnega sekretarja in varnostnega sveta Združenih narodov in • nadaljevanje konference o Jugoslaviji. Prošnje republik, ki bodo na zgornje vprašanje odgovorile pritrdilno, bo predsednik konference posredoval arbitražni komisiji za nasvet še pred datumom, ko bodo sklep pričeli uresničevati. Medtem pa bodo Skupnost in njene države članice zaprosile generalnega sekretarja in varnostni svet OZN, naj si še naprej prizadevata za dosego dejanskega premirja in se zavzemata za čim hitrejšo rešitev konflikta po mirni poti oziroma s Pogajanji. Še vedno pripisujejo tudi izjemen pomen prihodu sil ZN za vzdrževanje miru, o čemer je govor v resoluciji 724 varnostnega sveta ZN. Skupnost in njene države članice zahtevajo od vsake jugoslovanske republike, da se pred priznanjem zaveže, da bo sprejela ustavna in politična jamstva, ki zagotavljajo, da nima oze-nieljskih teženj do sosednje države skupnosti in da ne bo izvajala nobenih sovražnih propagandnih dejavnosti proti sosedni državi Skupnosti, vključno z uporabo označbe, ki nakazujejo ozemeljske zahteve. Do zgoraj napovedanega roka 23. decembra so pritrdilno odgovorile naslednje republike nekdanje Jugoslavije: Slovenijo, Hrvaška, Bosna in Hercegovina ter Makedonija. Srbija in Črna gora sta odklonila prošnjo za priznanje od Evropske skupnosti, v srbskih in črnogorskih krogih argumentirajo nekate-ri> da za tako priznanje kot neodvisni državi ne bosta ne Srbija in ne Črna gora nikoli zaprosili, saj, pravijo, sta že bili priznani kot neodvisni državi v prejšnjem stoletju. V imenu Republike Slovenije je poslal pritrdilen odgovor zunanji minister dr. Dimitrij Rupel. Tekst je objavljen na tej strani. Urednik Nemčija uradno priznala Slovenijo Predsednik Zvezne republike Nemčije Richard von Weizsacker poslal pismo, s katerim Bonn priznava samostojno in neodvisno državo Slovenijo — Tekst: Predsednik Zvezne republike Nemčije Njegovi ekscelenci — Predsedniku Republike Slovenije g. Milanu Kučanu, Ljubljana Gospod predsednik, v veliko čast mi je sporočiti Vam, da Zvezna republika Nemčija priznava Republiko Slovenijo kot neodvisno državo. Nemško ljudstvo pozdravlja Slovenijo kot novo članico neodvisnih držav sveta. S samoodločbo je Vaša država na demokratičen in držav-nopraven način stopila na pot k neodvisnosti. Republika Slovenija bo človekove pravice in pravice manjšin v celoti zagotavljala. Priznava obveznosti, ki izhajajo iz zakonov Združenih narodov, zaključnih sklepov iz Helsinkov in pariške listine za novo Evropo. Tu je pomembno tudi pravno načelo, da se sporna vprašanja ne smejo reševati z nasiljem. Zvezna republika Nemčija se bo še naprej potegovala za nadaljevanje in uspešen konec mirovne konference o Jugoslaviji. Pri tem računa na nadaljnje konstruktivno sodelovanje Slovenije. Zvezna republika Nemčije je pripravljena navezati diplomatske odnose z Republiko Slovenijo. Pri tem si bo vlada Zvezne republike Nemčije prizadevala, da bodo odnosi v duhu prijateljstva in sodelovanja. Poleg tega se bo posebno zavzemala za združitev Slovenije z Evropo, da bo Vaša dežela čim prej prebolela grozote vojne, za katero upamo, da bo v najkrajšem času končana. V imenu nemškega ljudstva in v svojem imenu želim Vam, gospod predsednik, in slovenskemu ljudstvu veliko sreče in uspehov. Dovolite mi, gospod predsednik, da Vam izrazim globoko spoštovanje. Dr. Dimitrij Rupel poslal pismo Evropski skupnosti s prošnjo za priznanje Slovenije BRALCEM V zadnjih dveh tednih, od zadnje A.D., se je marsikaj zgodilo. Na tej strani objavljamo nekatere dokumente v zvezi s priznanjem Slovenije, ki bodo gotovo zanimali tiste, ki temu procesu sledijo, četudi vedo za akcije. Tako imamo na levem delu izjava Evropske skupnosti in njena posebna izjava o Sloveniji, na desnem delu te strani pa obvestilo nemškega predsednika Von Weizsdckerja o odločitvi Nemčije, da bo Slovenijo priznala, in pa pismo dr. Dimitrija Rupla, v katerem uradno prosi za priznanje Slovenije s strani Evropske skupnosti. Dr, Rudolph M. Susel Operna pevca (nadaljevanje s str. 8) je čakalo na začetek koncerta in le nekaj minut pred začetkom je basist zaradi bolezni odpovedal nastop. Edina alternativa je bila: ali koncert odpovedati ali takoj najti drugega basista. Ivan Urbas je sedel med občinstvom, imel je vstopnico za koncert. V Barceloni naj bi naslednji dan pel v Mozartovem Requiemu, ki ga je že trikrat izvedel v Teatro Liceo in osemkrat po evropskih prestolnicah, medtem ko basovske partije Verdijevega Requiema ni še nikoli študiral in nikoli pel. Njegov trikratni »nemogoče«, ki ga je izrekel, ko so ga poklicali iz dvorane, da bi nadomestil bolnega solista, je zlomil šele sam maestro Giulini. Nato je z dirigentom v štiridesetih minutah pregledal partituro in nastopil. Ivan Urbas je prišel na oder brez fraka, v srajci in kavbojkah. In kakšen je bil koncert? Basist pravi: »Ničesar več se ne spominjam. Bil sem kot hipnotiziran.« Urbas se spomni samo še bučnih vzklikov občinstva, zbora in orkestra, in pohvale, ki jo je izrekel maestro Giulini. Giulini je bil tako očaran, da je hotel »odrešilnemu« basistu nemudoma ponuditi vlogo v Requiemu tudi naslednji večer v Madridu, vendar je moral Urbas v Barceloni najprej odpeti Mozarta. Ivan Urbas, Slovenec, ki je študiral v Trstu in na Dunaju, je v hannoverski operi že odpel La Boheme, Trubadurja in Aido, sedaj pa tudi basistovo nadaljnje sodelovanje z dirigentom Giulinijem ni več vprašljivo. Seveda, sodelovanje v Verdijevem Requiemu. Urbas ga že vneto študira, saj pravi: »Ne nazadnje je to življenjska vloga.« MALI OGLASI POTUJETE V RIM? Nekoč hotel Bled, danes hotel Emona! Obveščamo vas, da smo odprli v Rimu hotel Emona. Za rojake poseben popust. Naslov hotela: 00185 - ROMA, Via Stalila 23, Tel: 06-7027911 ali 06-7027827, telefax: 06-7028787. Dobrodošli! Lastnik hotela Emona, Vinko Levstik Tekst pisma slovenskega zunanjega ministra dr. Dimitrija Rupla predsedniku Evropske skupnosti in predsednikom drugih držav dvanajsterice. Dragi gospod minister, čast imam potrditi prejem Vašega pisma z dne 17. decembra 1991 v zvezi z Deklaracijo o Jugoslaviji, ki so jo ministri Evropske skupnosti sprejeli 17. decembra 1991 v Bruslju. V zvezi s tem Vam želim sporočiti naslednje: 1. Republika Slovenija želi biti priznana kot neodvisna država. Ta želja je izraz volje prebivalstva Republike Slovenije, izražene na plebiscitu 23. decembra 1990. 2. Republika Slovenija sprejema načela, vsebovana v Deklaraciji o smernicah za priznanje novih držav v Vzhodni Evropi in v Sovjetski zvezi. Republika Slovenija: a) spoštuje in bo tudi v prihodnje spoštovala določila ustanovne listine Združenih narodov in obveznosti iz Sklepne listine, sprejete v Helsinkih in iz Pariške listine, posebej glede pravne države, demokracije in človekovih pravic. Ta načela spadajo med trajne vrednote politike Republike Slovenije in so uveljavljena v slovenskih ustavi in zakonih; b) s svojo ustavno ureditvijo, zakoni in v praksi zagotavlja pravice etničnih in narodnih skupin in manjšin v skladu z obveznostmi, sprejetimi v okviru KVSE; c) spoštuje načelo nedotakljivosti vseh meja in se zavzema za njegovo popolno spoštovanje v vsej Evropi in v svetu nasploh; d) sprejema vse relevantne obveznosti v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov in z dokumenti, nastalimi v okviru procesa KVSE, ki se nanašajo na razorožitev, neširjenje jedrskega orožja kot tudi na varnost in regionalno stabilnost. Ob primernem času bo Republika Slovenija ponudila svoje predloge za krepitev regionalne varnosti in stabilnosti v tem delu Evrope; e) vsa vprašanja, ki zadevajo sukcesijo nekdanje SFRJ in odnose z drugimi državami bo Republika Slovenija reševala z drugimi strankami sporazumno in po potrebi z arbitražo. 3. Republika Slovenija sprejema načela, vsebovana v o-snutku Konvencije, to je načela iz L poglavja, ki jih je v svojem mnenju potrdila tudi arbitražna komisija Konference o Jugoslaviji. Republika Slovenija posebej podpira določbe iz II. poglavja o človekovih pravicah in pravicah narodnih ali etničnih skupin. V okviru konference je Republika Slovenija predstavila ustavne, zakonske in druge relevantne akte, ki dokazujejo skladnost pravne ureditve in prakse Republike Slovenije z določbami II. poglavja osnutka Konvencije. V tej zvezi želim ponovno poudariti, da je Republika Slovenija kot suverena in neodvisna država pripravljena sprejeti v KVSE in ES uveljav-' Ijene mehanizme mednarodnega nadzora nad izpolnjevanjem človekovih pravic, vštev-ši pritožbene postopke, v okviru Evropske konvencije o človekovih pravicah. 4. V dosedanjem poteku Konference o Jugoslaviji je Republika Slovenija že dala predloge, kako želi urediti svo- (dalje na str. fO) IN BI NAS ŠE IZBRISAL... NOVI GROBOVI NEW YORK, NY - Prav zaradi božičnih prazničnih dni, čeprav je bil praznik samo en dan, kasnim s svojim kroni-škim zapisom, ki sem ga v zadnjem napovedal. Če bi ga napisal pred praznikom, takoj po Miklavževem prihodu, bi kasnil za zadnjo predbožično številko Ameriške domovine. Danes, ko to pišem, je pa drugi dan po božiču, spominskem dnevu Jezusovega rojstva. Ko sem bil še otrok tam na Glass aveniji v Clevelandu, sta me oče in mati v zadnjih novembrskih in prvih decembrskih dneh krotila z besedami: Miklavž ima vse zapisano v svoji knjigi, kdaj si poreden in kdaj si priden, kdaj ubogaš na besedo in kdaj ne... Vsem tem bessedam sem staršem sveto verjel. O, blaženi otroški dnevi in srečno življenje, ko lahko živiš v prav- Ruplovo pismo (nadaljevanje s str. 9) ja razmerja z drugimi republikami — naslednicami Jugoslavije. Republika Slovenija je tudi dala predlog, da Konferenca o Jugoslaviji obravnava vprašanja sukcesije bivše SFR Jugoslavije, ki je v skladu z mnenjem arbitražne komisije št. 1. 5. Republika Slovenija bo tudi v prihodnje podirala napore generalnega sekretarja in varnostnega sveta Združenih narodov, da na krizna območja nekdanje Jugoslavije pošlje mirovne sile. Republika Slovenija podpira nadaljevanje Konference o Jugoslaviji, ki naj se usmeri predvsem na pogajanja o vprašanjih sukcesije. Prejmite gospod minister izraze mojega visokega spoštovanja. Ijičnem svetu. Verjel sem v Miklavževo knjigo, v kateri je bilo zapisano tudi moje ime. Po tej otroški veri bi dejal, da so v tej knjigi zapisana tudi imena otrok slovenskega sv. Cirila na Osmi tu v New Yor-ku. Če temu ne bi bilo res, Miklavž ne bi nas obiskal na nedeljski popoldan, 8. decembra, nekako ob četrti uri. Seveda, svoj prihod je predčasno napovedal našemu župniku, p. Robertu, to sporočilo pa je p. Robert povedal Mileni in Alenki, učiteljicama naših maloštevilnih farnih otrok. Ti dve sta o tem govorila z Nejčetom, očetom petih otrok. Nejče pa jima reče: »Miklavžu moramo letos pripraviti kar se da lep sprejem!« Rečeno in dogovorjeno. Nejče je dobil note in besedilo Geržiničeve operete »Miklavž prihaja«, sicer od svojega očeta Jerneja v Ohiu. Nekaj delov je izbral iz nje. Učiteljici sta začeli z vajami pri besedilu, Nejče pa z glasbenim delom. Tako je bil letošnji Miklavžev prihod otrokom pri Sv. Cirilu bolj svečan kot kar nekaj zadnjih let. Oder je bil pripravljen v podobi neba na zemlji, v njem Miklavžev prestolni stol. Najprej je Miklavž poslal svoje nebeške pomočnike, angelčke, ki so nam med rajanjem oznanjali s pesmico »Mi smo angelčki mali«. K temu so dodali še rajalno pesem »Na zvezdicah zlatih«. Pri tej slednji je bila solistka Kati Delakova. Miklavžev svet dobrega pozna, kot ves človeški svet, tudi svet slabega. Tega Miklavž razkaže ob svojem prihodu vsem hudobnežem in slabičem, ki padajo v grehe člove- škega sveta. Zato v opomin le-tem pokliče iz podzemlja tudi nekaj hudičkov. In ti so prišli med nas s svojo »Vražjo himno«, pri kateri je bil solist Vinko Burgar. Prebivalci neba in pekla so nato dvorano zapustili in hiteli Miklavžu nasproti ter ga pripeljali med nas v zvokih angelskih zvoncev. V dvorani trepet in radost hkrati. Oboje je umiril Miklavž (Peter Remec) s svojim opravičilom in nagovorom ter tudi izrecno pohvalo nekaterih delovnih faranov. Opravičil je svojo dvodnevno zamudo. Bil je prezaposlen v Ljubljani in na Slovenskem. Dejal je, da tam na jugu ni vse v redu. Izrazil je svoje upanje, da bodo morda ti ljudje prišli spet na pravo, dobro pot. Potem pa je začel z obdarovanjem. Bilo je pač Miklavževo, bogato. Kot kronist in mož pri vhodu moram reči, da so k letošnjemu Miklavževemu sprejemu prišli skoraj vsi naši otroci. Zato je bila dvorana tudi po Miklavževem odhodu podoba mladosti. Želel bi pa videti ob tej priliki nekaj več naših odraslih, saj miklavževanje spada v našo tradicijo. Zanjo pa deklamatorsko pribijamo, da nam pomaga ohranjevati naš rod, živeč na tujem. No, to je moj zadnji kroni-ški zapis v letu 1991, čeprav izide šele v novem, v 1992. Letošnjo oziroma lansko kroniko sem začel s poročilom o obisku Smrti v naši presihajoči njujorški slovenski srenji. In Smrt nas je obiskala tudi v zadnjem mesecu tega leta. Prav na Miklavžev dan so v Greenwichu, Conn., pokopali našo dobro faranko Zofijo Guardia. S svojim Cirilom je že nekaj let živela na Floridi. V Greenwichu je bil njen in možev dom. Ciril trenutno še živi na Floridi, v domu ostarelih in onemoglih, kot je bila tudi Zofija v zadnjem času. Čudno, in nič kaj obetajoče za kronista življenja slovenskega sv. Cirila na Osmi v New Yorku. Tone Osovnik Rojaki! Priporočajte Ameriško Domovino svojim slovenskim prijateljem in znancem! PrijateVs Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Josephine Škabar Dne 29. decembra je v Hill-crest bolnišnici umrla 77 let stara Josephine Škabar, rojena v Clevelandu, zadnja leta živeča v Euclidu, sestra Franka in Millie Gugliotta, zaposlena pri Graphite Bronze do svoje upokojitve, članica PSA kr. 3 in Kluba upokojencev na Waterloo Rd. Pogreb bo iz Želel ovega zavoda na E. 152 St. danes, 2. jan., v cerkev sv. Kristine dop. ob 9.30 in nato na pokopališče Lake View. Družina priporoča darove v pokojničin spomin Holy Family Home, 6707 State Rd., Parma, OH 44134. Joseph Kumel Dne 30. decembra je na svojem domu v Wickliffu umrl 60 let stari Joseph (Buddy) Kumel, prej živeč v Collinwoodu, mož Helene, roj. Holliday, oče Richarda, Jinny Baugh in Marka, 10-krat stari oče, brat Alice Božic, zaposlen kot jedrski inženir pri Ohio Dept, of Transportation 31 let, vse do svoje upokojitve, bobnar pri raznih polka orkestrih in ustanovni član Pol-Kats Social Club, član ADZ št. 8. Pogrebni obredi bodo nocoj (2. jan.) ob 7h v Želetovem zavodu na E. 152 St., kjer bodo ure kropljenja prav tako danes in sicer od 2. do 4. pop. in od 6. do 9. zv. Družina bo hvaležna za darove v pokojnikov spomin American Heart Association. Josephine Terček Dne 27. decembra je v Meri-dia Euclid bolnišnici 84 let stara Josephine Terček, sestra Jeanette Sercely in Victorie Wallace, teta Phyllis Marche-tta in Kathleen Siddall, živeča mnoga leta na Schaeffer Ave., zaposlena kot šivilja pri Rich-man Bros. 42 let, vse do svoje upokojitve, članica ADZ št. 4, Kluba graduantov svetovidske šole in Kluba upokojence na St. Clair Ave. Pogreb je bil 31. decembra iz Želetovega zavoda na 6502 St. Clair Ave. v cerkev sv. Vida in od tam na Vernih duš pokopališče. Donella Jasko Dne 29. decembra je v Lake-wood bolnišnici umrla 84 let stara Donella Jasko, rojena Otoničar v Clevelandu in živela 49 let na E. 171 St., žena Franka, mati Franklyna in Donne Marie Naskovick, 2-krat stara mati, sestra Pearl Vukcevick, Hermana Mehleja ter že pok. Bud Carra, Ludwi-ga, Raymonda, Williama Me-heleta in Wilburja Mehleta, članica KSKJ št. 169, Kluba upokojencev na Holmes Ave. ter Oltarnega društva pri Sv. Jeromu. Pogreb je bil 31. decembra iz Želetovega zavoda na E. 152 St. v cerkev sv. Jero-ma in nato na Vernih duš pokopališču. Frank D. Mahnič st. Dne 28. decembra je za pan-kreatičnim rakom umrl 69 let stari Frank Mahnič st., zelo znan glasbenik in društveni delavec, rojen v Sežani, Slovenija, v ZDA, v Cleveland, pa je prišel s starši, ko je bil star dve leti, mož Mary (Mimi), roj. Kužnik, oče dvojčkov Franka ml., (ohijskega državnega poslanca) in Charlene Barth ter Williama, Jamesa in Honey Hutchinson, 8-krat stari oče, 2-krat prastari oče, brat Ed-warda in Diane Kobrinski (pok.), zaposlen pri Superior Tool & Roll Forming INc. do svoje upokojitve 1. 1985, saksofonist in pevec pri Vadnjalo-vem orkestru od 1. 1939 05 svoje bolezni, 1. 1980 izbran za moža leta Federacije slov. nar. domov, pred leti predsednik te Federacije, pred leti predsednik Slov. nar. doma na E. 80 St. in mož leta tega doma 1. 1976, član ADZ, SNPJ in več drugih organizacij. Pogreb je bil 31. decembra iz Slov. nar. doma na E. 80 St. v cerkev Holy Name in od tam na Vernih duš pokopališče. Pogreb je bil v oskrbi Fortunovega zavoda na 5316 Fleet Ave. (dalje na str. 12) V BLAG SPOMIN obletnice smrti naših dragih staršev 41. obletnice smrti našega dragega očeta, starega in prastarega očeta. JOSEPH MIHEVC Id je umrl 28. decembra 1950 Preteklo je 41 let te, ko hladna zemlja krije Te; Zelo vsi smo Te ljubili in prezgodaj izgubili. Devete obletnice smrti naše ljubljene matere, stare in prastare matere. mmlm ANTONIA MIHEVC ki je umrla 29. dec. 1982. Srčno ljubljena nam mama, šla prezgodaj si od nas; dobra, skrbna si nam bila, vdano molimo za vas. Oba prosita za nas vse Boga, da življenje nam srečno dd, ko bomo tudi mi k Vam prišli, veselili bomo se vsi. Žalujoči ostali: Josephine (Pep) Flaisman, Sylvia Plymesser — hčerki; Edward — sin; Glenna — snaha; vnuki in vnukinje ter ostali sorodniki. V BLAG SPOMIN naših dragih staršev, starih staršev in prastaršev, ki sta v Gospodu zaspala. Ob tretji obletnici Ob štirinajsti obletnici APOLONIJA KOŠIR ANTON KOŠIR Umrla 7. januarja 1989 Umrl 28. oktobra 1977 Počivajta v miru božjem, Kjer ni gorja in ne solza. Pot življenja naj pripelje nas k vam na vrh zvezda. Žalujoči Sinovje — Janez, Pavle, Jože z družinami, Cleveland Hčeri — Cilka, Marjanca z družinama, Slovenija in ostalo sorodstvo v Clevelandu, Sloveniji in Trstu. Cleveland, Ohio, 2. januarja 1992. Misijonska srečanja in pomenki 926. Na Slonokoščeno obalo je MZA letno Seminar o slovenski problematiki TORONTO, Ont. — V nedeljo, 12. januarja 1992, ob 4. uri popoldne, bo v Slovenskem domu, 864 Pape Avenue, Toronto, seminar o slovenski problematiki. Govorili bodo: Irena Mlinarič-Raščan, diplomirana farmacevtka: »Mladi krščanski demokrati v Sloveniji« Stanislav Raščan, študent zadnjega leta medicine: »Mladinsko in študentovsko gibanje v Sloveniji« Govornika sta člana izvršnega odbora Slovenske mladinske krščanske demokracije. Trenutno sta na študiju v Torontu. Doma sta s Prekmurja. Tretji govornik bo dr. Peter Klopčič, predsednik Slovensko-kanadskega sveta: »Slovenija in svet« Debato bo vodil ing. Jože Škulj. Javnost vljudno vabljena pomoč poslala predsednica Marija Jeretina iz MZA Joliet, 111. Iz te države je odšla v Slovenijo nazaj sestra Branka Kladnik. Prišel pa je na pomoč bratoma Bajec g. Janko Kosmač, ki je nekaj let deloval kot svetni duhovnik koprske škofije z lazaristi na Madagaskarju, potem nekaj let v zaledju v domači škofiji. Sedaj se je vrnil na misijonski teren in je nedavno pomagal pri vodstvu katehetskega tečaja 180 kate-histov. Ima isti naslov kot oba brata Bajec. Z božičnim pismom in voščili smo poslali s. Bernardete Jurkovič, s. Hermini Nemšak, s. dr. Anici Starman in s. Štefaniji Sever vsaki osebni ček za $500. Odposlali smo tudi s. Lidiji Krek na Miren v Slovenijo $100, in $200 je bilo odločenih za o. Bernarda Karmanoczky-ja, kaplana v njihovi fari, ki je deloval preje v Južni Ameriki in tja še vedno po svojih močeh rad pomaga. Predsednica MZA Gilbert je odposlala pomoč MZA na Slonokoščeno obalo g. Ivanu Bajcu in njegovemu bratu Pavlu Bajcu, vsakemu po tisočak: $500 pomoči v nevezanem daru in $500 vsakemu za intenci-Je> ki zanje vedno prosita. Mnogo teh sv. maš je od naših misijonskih dobrotnikov, ki za maše prosijo in želijo, da jih opravijo naši misijonarji. G. Jankotu Kosmaču je odposlala dar $500 za njegovo delo z ubogimi in potrebnimi. S. II-defonzi Grabar smo odposlali $500 iz Scarboroughja. Ga. Anica Tushar je poslala tudi $130, od tega $100 dar MZA in $30 dar njene rojakinje Mihaele Zakrajšek, s. Frančiški Flajšman v Peruju v Južni Ameriki, kjer živi v pokoju in pomaga z obiski v boleči, ki jo vodijo njene sose-stre. V Čile je odposlala gg. Janezu Prebilu in Francu Okornu, vsakemu po $500 v čeku, za sv. maše misijonskih dobrotni- kov. G. Jožetu Mejaču v Dominikansko republiko je za intenci-je poslal pisec teh člankov $500 in ga. Agnes Leskovec iz Willowicka, O., je poslala g. Janezu Mrvarju v Čile $500 v imenu MZA za sv. maše. Med darovalci sv. maš je letos tudi župnik Kumše od Marije Vne-bovzete v Clevelandu, ki nam je za naše misijonarje daroval za intencije lepih $3000. Sv. maše so v misijonih lepa pomoč, vendar so zadnja leta nekateri intencije odklonili, češ da dobijo dovolj in dobre iz Francije, Slovenije in celo Nemčije. Ko smo bili mi v taborišču smo dobili po eno eno-dolarsko intencijo iz Amerike na mesec. Na Kitajskem pa videl nobene nisem, a smo maševali po namenih predstojnikov, ki jim je ameriški škof maše od časa do časa poslal. Bile so pa večinoma po en ali dva dolarja, kot še tu v Torontu do pred nekaj leti. Sedaj so neoznanjane v daru petih dolarjev, oznanjene pa desetak. Na Madagaskarju je 23 misijonarjev in misijonark. G. Adamič nam je ob nedavnem obisku dejal, da je telefo-nično govoril s sobrati na otoku in da so mu potrdili, kako pošte nobeden ne dobi zaradi zapletenih razmer v državi. Tako smo sklenili pisati vsakemu posebej preko s. Prebil in pomoč smo vtaknili v en sam ček za s. Cecilijo Prebil v Parizu, Francija, ki ima z vsemi stalne stike in vedno kak misijonar, ki potuje na teren, lahko kaj za posameznika s seboj odnese. Kar pač kdo bolj potrebuje ali za kar iz zaledja prosi. Sestra Prebil je v čeku dobila $11,180 za tele pionirje in pionirke: G. Jože Adamič je ob obisku dobil stotak v bankovcu in dobi še $400 iz čeka, skupaj $400. G. Franc Buh dobi $550, $500 dar iz pomoči za vse in $50 od družine Antona in Marije Lavriša. G. Lojze Gabršček prejme $500. G. Tone Kerin $530, $500 za vse in $30 od Mihaele Zakrajšek. G. Janez Kermelj je prejel $500 za vse. Prav tako g. Lojze Letonja za vse $500. Laični misijonar Jože Letonja dobi $200 za vse. Dr. Sonja Masle, laikinja, $700: $500 za vse in $200 od g. Jožeta Snoja zanjo. Med letom je za $150 dobila od g. Snoja in ji je bil poslan po ge. Tusharjevi kmalu po prejemu. G. Franc Mihelčič je prejel za vse $500. Prav tako g. Pedro Opeka, ki mu je med letom poslala sorodnica Tushar-jeva $225 v dveh nabirkah med ženami v Gilbertu. G. Janez Puhan iz sklada za vse dobi $500. G. Janko Slabe je dobil $700: $500 iz zbranega za vse, $100 od Jožefa in Frances Stariha, in od Ivanke Kete stotak, dvakrat po $50. G. Janko Sušnik prejme $500 iz pomoči za vse. G. Klemen Štolcar prav tako $500. Laična misijonarka Jožica Rihar je dobila iz razpoložljivega za vse $200. Prav tako laikinja Helena Škrabec $200. Usmiljenke sestre Marija Pavlišič, Terezija Pavlič, Amanda Potočnik in salezi-janka Marjeta Zanjkovič so dobile vsaka po $500 iz pomoči za vse na terenu. S. Marjeta Mrhar pa $700: $500 za vse in $200 od Marije in Janeza Prosena v treh darovih, sicer $100 in dvakrat po $50. Neimenovana prijateljica iz Montreala je darovala zanjo $1000. Dali smo ji že od tega $300,$700 bo še prejela v kratkem. G. Ivan Štanta, ki deluje v italijanski škofiji drugje na otoku, je dobil $500 za vse. Tako on, kot g. Buh, sta lani prosila, naj jima sv. maše ne pošiljamo in smo jih vzeli nazaj. Z Madagaskarja sta se vrnili za stalno v Slovenijo laični V BLAG SPOMIN Četrte obletnice našega ljubljenega moža, očeta, starega očeta, brata, strica in svaka DOMINIK STUPICA ki je zatisnil svoje blage oči dne 5. januarja 1988. V miru božjem Ti počivaj, dragi, nepozabni nam. V nebesih večno srečo uživaj, do snidenja na vekomaj. Žalujoči: Ivanka — žena John — sin z družino Andrej, Dominik, Matija — sinovje ter ostalo sorodstvo tu, v Sloveniji in v Kanadi. Euclid, Ohio, 2. januarja 1992. misijonarki Marija Veider in iz Goriške Terezija Srebrnič. V Zambijo je razposlala posameznim pomoč MZA 1991 predsednica Marica Lavriša iz Clevelanda. Deset misijonarjev je prejelo skupaj $4900. Po $500 so dobili oo. Jože Grošelj, Janez Mlakar, Janez Mujdrica, Lojze Pod-grajšek, Radko Rudež in Lovro Tomažin. Brat Jože Rovtar, je letos tudi bil v domovini na obisku, je dobil $500. Laična misijonarja Klemen Paljk in Bariča Rous sta dobila vsak po $200. O. Stanko Rozman, ki je bil nedavno na tem kontinentu, se je vrnil v domovino in odhaja nazaj, je dobil tisočak. Na lastno željo $500 za sv. maše. Omenil nam je v telefonskem stiku v Torontu, da so trije duhovniki na isti župniji in da sv. maše vedno potrebujejo. On pridno zbira za novo bolnico, ki lepo napreduje, a še ni končana. $500 njemu dane pomoči iz sklada pa so darovali: J.F. iz Clevelanda $360, po $30 vsak mesec; ga. Francka Hočevar $100; Tončka Cigale $20; Anton in Marica Lavriša za njegovo bolnico $20. Njemu bomo med letom poslali še za sv. maše, če bodo na razpolago. G. Rudi Knez je odposlal svoji sestri Kristini Knez v Honduras $500. Oddala sta z go. Anico tudi običajno letno pomoč v Clevelandu Mission of Our Lady of Fatima $500. Sestre v tem središču skrbijo za najbolj uboge in potrebne med clevelandskimi črnci. Ga. Mary Miklavčič je poslala $500 od MZA svojemu bratu Matevžu Štirnu v Argentino, ki deluje s komunikacij- skimi sredstvi med domačini. Nasledniku rajnega g. Ma-ssimina g. Sokolu smo poslali v Hong Kong $1000 za sv. maše, po želji g. Andreja Majcena za Južni Vietnam in tamkajšnje domače salezijanske misijonarje. Med intencijami so ene gregorijanske sv. maše za dušo rajnega inž. Bogota Sluga. Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 MALI OGLASI For Rent 2 bdrm apt., dn. E. 70 near St. Clair. Partially furnished. Includes heat & electric. $325.00. Children O.K. Call 238-8494. ____________ ) ; _________ For Sale 5383 Pine Ridge Oval Independence, O. 5 bedroom — Colonial 1267 Sprucedale, Broadview Hts. New Tudor. 4 bdrm. 3 car garage. 1200 River Rd. - Hinckley - 4 acres. 4 bdrm. 3 car garage. Grand Tudor — Model Home 1864 Hinckley Hills. Hinckley, 2 acres, 5 bdrms, 3 car garage. Contemporary Colonial 13.5 Acres. Prime land. Macedonia. Location 1-271 and Rte. 82 You know us — We know Real Estate The Prudential (Area 2-1-6 Realty) 328-5200 / 278-3081 Ask for Ray Mlakar (Rajko) USan^Cc Ob 'an L^o±lc •J*5*>******•**»*>•> ««««<«<«<•<•<«<•<<«*# FUNERAL HOME Ounnat O acuity in JVvdlunnt OHio Naš. celoten tradicionalen pogreb za $1990 vključuje: • Sodobna, železna krsta • En dan kropljenja • Strokovne usluge direktorja in osebja • Mrliški voz, limuzina in spremna vozila Za informacijo, pokličite 944-7976 Zagotavljamo sočutno in dostojno vodenje pogreba, za zmerno ceno Sobe za pogrebščino tudi na razpolago 28890 Chardon Road, Willoughby Hills, Ohio 44094 NOVI GROBOVI (nadaljevanje s str. 5) Božična in novoletna voščila od Mohorjeve družbe ? | o & £ ft I ! Obilo blagoslova za praznike ter zdravja in sreče v novem letu 1992 želi vsem Zak-Zakrajsek Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 Zachary A. Zak ? o * 0 * 1 ft $ $ ft I c ft s L Dragi mohorjani na Koroškem, Primorskem, v zdomstvu in Sloveniji! Mohorjeva družba v Celovcu se letos spominja 140-letni-ce svojega rojstva. V Celovcu, kjer se je rodila, smo 28. oktobra slovesno proslavili njen visoki jubilej v veliki dvorani Slomškovega doma ob obilni udeležbi mohorjanov od blizu in daleč. S svojim obiskom so nas počastili tudi prominentni častni gostje, med njimi krški škof dr. Egon Kapellari kot protektor celovške Mohorjeve družbe in mariborski škof dr. Franc Kramberger kot pokrovitelj celjske Mohorjeve, koroški deželni glavar dr. Christof Zernatto, celovški župan dvorni svetnik Leopold Guggen-berger, deželni svetnik Herbert Schiller, ministrski predsednik Republike Slovenije Lojze Peterle idr. Proslava je bila veličasten vnanji izraz globoke zasidranosti jubilantke med Slovenci po svetu in njenega neizpodbitnega ugleda v koroški in širši avstrijski javnosti, saj so ji ob njenem jubileju poslali pozdravne depeše s čestitkami tudi predstavniki Avstrije z Dunaja, zvezni predsednik dr. Kurt Waldheim, zvezni kancler dr. Franz Vranitzky, vice-kanzler dr. Erhard Busek in zvezni minister za pouk in umetnost dr. Rudolf Scholten. Iz Slovenije so jo razveselili s čestitkami predsednik vlade Lojze Peterle, minister za Slovence po svetu dr. Janez Dular, minister za kulturo dr. Andrej Capuder, ljubljanski nadškof in metropolit dr. Alojzij Šuštar idr. Ti znaki priznanja so Mohorjevi v veselje in zadoščenje, hkrati pa jo obvezujejo, da se ob svojem jubileju iskreno zahvali vsem požrtvovalnim sodelavcem in dobrotnikom za vso idejno in gmotno podporo, s katero so ji omogočili njene uspehe. Prosimo za nadaljnjo pomoč in podporo. V okviru jubilejne proslave smo podelili »Slomškovo priznanje« kot posebno odlikovanje mohorjanom iz Koroške in zdomstva, ki so Mohorjevi družbi kot dolgoletni poverjeniki, sodelavci in dobrotniki krepko pomagali opravljati njeno versko, kulturno in vzgojno poslanstvo, pa tudi utrjevati njen gospodarski položaj, »da je mogla vse do danes ohraniti svojo gospodarsko in idejno neodvisnost«, kakor je pravilno povedal njen ravnatelj dr. Anton Koren v svojem pozdravnem govoru na jubilejni proslavi. »Bog lonaj« prisrčno izrekamo zdomskim mohorjanom iz Amerike, ki so nabrali in izročili ravnatelju dr. Korenu velikansko vsoto v znesku 9,750.000,— šilingov, da jo je mogel slovesno predati slovenskemu ministrskemu predsedniku Lojzetu Peterletu za odpravo posledic vojne v Sloveniji. Prisrčno zahvalo aaj prejme naš rojak, akademski slikar Valentin Oman, za to, da je velikodušno poklonil Mohorjevi družbi 120 originalnih del, s katerimi smo ustanovili »Ustanovo Valentina Omana«. Veselilo se nas je, da je deželni glavar dr. Zernatto podprl Mohorjevo z odkupom ene Omanove slike in Mohorjevi vrh tega še obljubil primerno podporo za Mohorjevo ljudsko šolo. Celovški župan dvorni svetnik Leopold Guggen-berger pa nas je razveselil z naznanilom, da se bo nekdanja Schiittgasse v Celovcu v počastitev obnovitelja celovške Mohorjeve družbe odslej imenovala »ulica dr. Janka Horn-bocka«. Deželnemu glavarju in županu smo za izkazano naklonjenost izredno hvaležni. Mohorjeva družba je ovekovečila spomin na rajnega prelata s spominsko ploščo na Mohorjevem vrtu. Posebno zahvalo naj prejme prevzvišeni škof dr. Egon Kapellari, pokrovitelj Mohorjeve družbe v Celovcu, za kleno besedo in globoko vsebino slavnostnega govora o pestri hiši Evrope. Mohorjevi družbi, ki je pred 140 leti zapisala na svoj prapor kot svoje osnovno poslanstvo »skrb za umsko in srčno izobrazbo slovenskega ljudstva« na podlagi krščanskih načel, je ta škofova beseda poziv, da na podlagi iskrenega, nesebičnega in pogumnega krščanstva pomaga graditi novo hišo Evrope. Naj na kratko ponovim željo, ki sem jo izpovedal na jubilejni proslavi: Mohorjeva družba v Celovcu naj bi tudi v prihodnje — na poti v tretje tisočletje — z vso srečo z nebes uspešno nadaljevala svoje poslanstvo v složni skupnosti in plodnem sodelovanju s sestrama onstran državne meje, s celjsko in goriško Mohorjevo, ter času in novim razmeram primeno duhovno povezovala vse Slovence preko vseh meja — v skladu s Slomškovo duhovno oporoko: Vera bodi vam luč, materina beseda pa ključ do zveličavne narodove omike! V tem smislu Vam od srca želim obilo blagoslova in milosti za božične praznike in vso srečo z nebes za novo leto. Dr. Pavle Zablatnik predsednik Mohorjeve drutbe Spoštovani mohorjani! Pridružujem se zahvali in voščilom našega predsednika dr. Pavleta Zablatnika in Vam želim v imenu vseh sodelavk in sodelavcev ter v lastnem imenu blagoslovljene božične praznike in srečno novo leto. Tudi v bodoče naj nas povezuje Mohorjeva knjiga! Dr. Anton Koren direktor Mohorjeve drutbe MALI OGLASI For Sale Calvary Cemetery. Burial lot. Section 88, Lot 2072. Write to Harry Jelusic, 72194 Sunny-slope Dr.. 29 Palms, California 92277. Alois Kodrich st. Umrl je 84 let stari Alois Kodrich st., rojen 10. novembra 1907 v Sloveniji, v ZDA pa prišel 1. 1949, mož Ivane, roj. Blazir, oče Aloisa ml., stari oče Borisa in Erwina, brat Kristine Mušič in Julijane Kau-kler (obe v Slov.) ter že pok. Ludviga, Gizele in Amalije, mizar po poklicu, član Štajerskega kluba, Slovenske pristave, Kluba upokojencev Slovenske pristave in Balincarske-ga kluba Slovenske pristave ter KSKJ št. 172. Pogreb je bil 17. decembra iz Dan Cosic zavoda na 28890 Chardon Rd. v cerkev sv. Vida in od tam na Vernih duš pokopališče. Joseph J. Smrdel Umrl je Joseph J. Smrdel, mož Josephine, roj. Jernejčič, brat Franka in Michaela (oba že pok.), stric. Pogreb je bil 28. decembra iz Brickmanove-ga zavoda na 21900 Euclid Ave. v cerkev sv. Viljema in nato na Kalvarijo. Caroline T. Rožic Dne 25. decembra je v Vancouvru, Wash., umrla Caroline T. Rožic, rojena Smrekar, prej por. Macerol, mati Carol, sestra Rose Cherveny, Josephine Gerlach, Anthonyja, Franka, Josepha, Edwarda in Johna. Pogrebna sv. maša je bila 30. decembra v cerkvi sv. Vida. Darovi v pokojničin spomin so priporočeni St. Vitus Endowment Fund, 6019 Glass Ave., Cleveland, OH 44103. Anton J. Sterle Umrl je 79 let stari Anton J. Sterle z Mentorja, prej živeč v Clevelandu, mož Geraldine, oče Joanne Todd, Geralda, Paula in Anthonyja, 13-krat stari oče, brat že pok. Anne, Antona in Josepha. Pogreb je bil 30. decembra s sv. mašo v cerkvi St. Mary of the Assumption v Mentorju. Frances Modic Dne 20. decembra je v St. Vincent bolnišnici umrla 85 let stara Frances Modic, rojena Kramar v Ribnici, Slovenija, v Cleveland prišla 1. 1921 in živela več let na E. 61 St. in Bonna Ave., zadnjih 30 let pa v Euclidu, vdova po Louisu, mati Lillian Bratina in Dorothy (pok.), 2-krat stara mati in 1-krat prastara mati, sestra Caroline Sever, Johna in Louisa (vsi že pok.), zaposlena kot šivilja pri Fisher Body na Coit Rd. 15 let, do svoje upokojitve 1. 1962, članica ADZ št. 2, Kluba upokojencev v Euclidu in ustanovna članica nekda- MALI OGLASI Lake Shore & E. 180 St. Area Modem 1 bdrm apt. Appliances. Air cond. Carpeted. Garage inc. Quiet bldg. No pets, no children. Ref. Lease. $325. Call 338-3205. (x) For Rent 1 bdrm apt. near the Slovene Home for the Aged. Call after 4 p.m. — 731-0716 or 951-3087 njega dramatskega društva Naša Zvezda. Pogreb je bil 27. decembra iz Želetovega zavoda na E. 152 St. v cerkev sv. Viljema in od tam na Vernih duš pokopališče. Angela J. Cestaric Dne 14. decembra je v Meri-dia Euclid bolnišnici umrla 81 let stara Angela J. Cestaric, rojena Turkovich v W. Va., vdova po Josephu, sestra Jean Bryan ter že pok. Josepha Ty-lerja, Mary Potsch, Tonyja Turkovicha, Anne Truden in Franka Turka, zaposlena kot prodajalka pri nekdanji veliki Sears & Roebuck trgovini na Carnegie Ave. 44 let, več let je pa vodila oddelek za prodajo zaves, članica SŽZ št. 10, PSA št. 2 in SNPJ št. 5. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. danes, 19. dec., dop. ob 9.15, v cerkev sv. Križa ob 10. in nato na Kalvarijo. Družina priporoča darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele, 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119. Frank J. Hočevar Dne 15. decembra je umrl Frank J. Hočevar, mož Margaret, roj. Sneller, oče Willia-ma, Bonite G. Kutz in Valeri. Simmons, 5-krat stari oče, brat Emme Sunderman ter že pok. Josepha, Jamesa, Willi-ama in Josephine Luckacs. Pogreb je bil 18. dec. iz Brick-manovega zavoda na 21900 Euclid Ave. v cerkev sv. Felici-te in nato na Knollwood pokopališče. Darovi v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele bodo s hvaležnostjo sprejeti. Albert Linich Dne 11. decembra je na svojem domu v Milford Centru, New York, umrl 72 let stari Albert Linich, rojen v Jolietu, 111., živel več let v Mayfieldu, O., mož Frances, roj. Kon-char, oče Ronalda, Bonite Lal-ly, Rosemary Downing in Vic-torie Vogel, očim Donne Te-kancic, brat Rudolpha, Roberta in Mary Walters, veteran druge svetovne vojne, v kateri je bil tudi ranjen ter odliko- van. Pogreb je bil 16. decembra iz Dan Cosic zavoda na 28890 Chardon Rd., kjer je pogrebne obrede opravil č.g. Norman Smith iz cerkve Chapel of the Divine Word v Kirt-landu, O., na Vernih duš pokopališče. Dolores Mervar Dne 14. decembra je po dolgi bolezni umrla 50 let stara Dolores Mervar z Orlanda, Fla., rojena Debevec, prej živeča v Chesterlandu in Euclidu, žena Richarda, mati Joan, Susan, Jimmyja in Sally, stara mati A.J., hčerka Edwarda in Dorothy Debevec, sestra Mary Kastelic, Ann Mihalek, Margie Weber, Edwarda Michaela Debevec in Chucka Debevec. Pogreb je bil 17. decembra v Orlandu, Florida. Frank A. Hočevar Umrl je 82 let stari Frank A. Hočevar, mož Elle, roj. Brod-nick, oče Franka ml., brat Edwarda in Johna ter že pok. Josepha, Frances Leaseak in Mary Perko, 2-krat stari oče in 2-krat prastari oče. Pogreb je bil 24. decembra iz Zak zavoda na 6016 St. Clair Ave. v cerkev sv. Vida in od tam na Kalvarijo. Helen K. Chesnik Umrla je 73 let stara Helen K. Chesnik s Highland Hts., prej živeča mnoga leta na Prosser Ave., rojena Fabian, žena Edwarda, mati Carol Gabren-ya, Jamesa in Pamela, 5-krat stara mati, 1-krat prastara mati, sestra Vincenta in Georgea, članica in nekdanja odbornica ADZ št. 9. Pogrebni obredi so bili 22. decembra v Dan Cosic pogrebnem zavodu na 28890 Chardon Rd. Družina priporoča darove v pokojničin spomin American Heart Assoc. Thomas Rock Umrl je Thomas Rock, mož Frances, roj. Sintič, oče Thomasa E., Rosalind Beverick, Johna in Edwarda, 9-krat stari oče in 2-krat prastari oče. Pogreb je bil 23. decembra iz Gr-dina-Faulhaber zavoda v cerkev sv. Jeroma in nato na Vernih duš pokopališče.