Deželni zakonik in vladni list ta krajnsko vojvodino« LX. Del. IV. Tečaj 1852. Izdan in razposlan 25. Novembra 18.5 2. ' ' t Landes-Gesetz- und Regierungs-Blatt für das SMevzofjtHtun Kt'ain. LX. Stück. IV. Jahrgang /858. Ausgegeben und v er s endet am 26. November 1852. ------------- -i---------------------------------------------------- Y Ljubljani. Natisnila Rozalija B ger. — Laibach. Druck aus der Eger’schen Buchdruckerei. Pregled '»popada: v Stran St. 369. Deržavna pogodba med Avstrio in Nizozemskim dne 28. Avgusta 1852 zastran vzajemnega izročevanja hudodelnikov................................................................................................... ^rt i) 370. Ukaz najvisje policijske oblastnije 20. Oktobra 1852, s kterim se prepove časopis, ki izhaja v Bc- rolinu pod imenom „Budelmeycr-Zcitung“.......................,............................,............ _ ,, 371, Spisek od c. k, kupe. ministerstva 16. Septembra 1852 podeljenih privilegij ............................ 880 „ 372. Spisek od c. k. kupč. ministerstva 24. Septembra 1852 podeljenih privilegij............................ 881 ,, 373, Razpis c. k. kupč. ministerstva 24. Septembra 18o2. Podaljšanje privilegie ............................ 883 „ 374. Razpis e. k. kupč. ministerstva 28. Septembra 1852. Nazajpoloženjc privilegie........................... 883 » 375. Razpis c. k. kupč. ministerstva 28. Septembra 1852. Ugasnjenjc privilegie ............................ 883 >> 376- Okoljni ukaz c. k. štaj. ilirsk. denarstvino-deželnega vodstva 29. Septembra 185ŠJ. Ravnanje pri izterjevanju enojnih ali povišanih davšin od v unanjih deželah stanujočih...................................... 884 „ 377. Razpis c. k. kupč. ministerstva 30. Septembra 1852. Podaljšanje privilegie............................ 884 » 378- Razpis c. k. denarstv. ministerstva 14. Oktobra 1852, „ kterim sc dogovorno z ministerstvom pravosodja izda poduk, kako gre odmerjati davšinc od sodb zastran postavljanja v poprejšni stan in od nadsodb....................................................................... ^ gg^ „ 379. Ukaz e. k. ministerstev dnarstva in kupčije 14. Oktobra 1852, s kterim sc voda pomorančucga cveta stavi med žlahne zdravila in dišav»» robo v čolni tarifi................................................. 885 ,, 380. Razpis c. k. dnarstv. ministerstva 22. Oktobra 1852, „ kterim se dovoli, digestiv»» sol tudi za pridčlovanje galuna iz zunanjih dežel za manjši col p» 5 kr. 0d centa dobivati . . ........................... 886 „ 361. Ukaz ministra notranjih zadev, 26. Oktobra 1852, s kterim se izreče, da je treba samo dovoljenja deželnega poglavarja za opravila, po 88- 7*i 7® ‘n 811 začasne postave 17. Marca 1849 dež. postavi piihianjene, lazun <$. 79 omenjenega razpertenja, ki 20°/0 poslednjih davkov preseže, in razu» up ali kredit zadčvajočih opravil, od kterih 8- 88 £ov°ri................................................................. 886 Inhalts » Uebersicht: Seite Nr. S69. Staatsvertrag zwischen Oesterreich und den Niederlanden vom 28. August 1852, wegen gegenseitiger Auslieferung von Verbrechern....................................................'..................... 875 ,, 870. Verordnung der k. k. Obersten Polizei-Behörde vom 20. October 1852. Verbot der in Berlin erscheinenden Zeitschrift: ,,Budelmeyer-Zeitung“..................................................... 880 „ 871. Verzeichniss der von dem k. k. Handels - Ministerium unter 16. September 1852 verliehenen ausschliessenden Privilegien ... .'.................................................................. 880 ,, 372. Verzeichniss der von dem k. k. Handels-Ministerium unter 24. September 1852 verliehenen ausschliessenden Privilegien........................................................................ 881 „ 373. Erlass des k. k. Handels - Ministeriums vom 24. September 1852. Privilegiums - Verlängerung 888 » 374. Erlass des k. k. Handels - Ministeriums vom 28. September 1852. Privilegiums - Zurücklegung 883 „ 375. Erlass des k. k. Handels - Ministeriums vom 28. September 1852. Privilegiums-Erlöschung . . 883 „ 376. Umlaufs-Verordnung der k. k. steierisch-illir. Finanz-handesdireclion vom 29. September 1852. Verfahren in Betreff der Einhebung der einfachen oder erhöhten Gebühren von im Auslande wohnenden Partheien.................................................................................. 884 „ 377. Erlass des k. k. Handels - Ministeriums vom 30. September 1852. Privilegiums-Verlängerung 884 ,, 378. Erlass des k. k. Finanz - Ministeriums vom 14. October 1852. Belehrung über die Gebührenbemessung von Urtlieilen auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand und von Bei-Urtheilen . . 885 „ 379. Verordnung der k. k. Ministerien der Finanzen und des Handels vom 14. October 1852, womit Pom er an z enbl ü then- Wasser im Zolltarife unter die edlen Arzenei- und Parfümerie-Stoffe eingereiht wird................................................................................................. 885 ,, 380, Erlass des k. k. Finanz-Ministeriums vom 22. October 1852, womit der Bezug des Digestivsalzes aus dem Auslande gegen einen begünstigten Zoll von fünf Kreuzer pr. Centner auch zur Alaun-Erzeugung gestattet wird................................................................................ 886 „ 381. Verordnutlg des k. k. Ministers des Innern vom 26. October 1852, wodurch die nach den 79 und 80 des prov. Gemeindegesetzes vom 17. März 1849 einem Landesgesetze vorbehaltenen Geschäfte mit Ausnahme der im ff. 79 erwähnten 20 Percent der indirecten Steuern übersteigenden Umlagen, und der im ff. 80 bemerkten Credils-Operationen, von der Bewilligung der Statthalter abhängig gemacht werden.............................................................. 886 369. Deržavna pogodba med Avstrijo in Nizozemskim dne 28. Avgusta 1852, zastran vzajemnega izročevanja liiidoilelnikov. (Jc v občnim derž. zakoniku in vladnim listu, J.XUI. delu, št. 207, izdanim in razposlanim v samo nemškim kakor tudi v slovensko-ncmškim jeziku 27. Oktobra 1852.) Tli Franc Jožef Per vi«, po božji milosti cesar Avstrijanski; kralj Ogerski in Češki, kralj Lombardski in Beneški, Dalmatinski, Mer vaški, Slavonski, Gališki, Vladimir-ski in Ilirski, nadvojvoda Avstrijanski, velki vojvoda Krakovski, vojvoda Lotarinski, Solnograški, Štajerski, Koroški, Krajnski in Bukovinski, velki knez Erdeljski; mejni grof Moravski •, vojvoda Gornje- in Dolnje-Siležki; grof Habsburški in Tirolski i. t. d. i. t. d. Naznanimo in spričujemo vsacemu in slednjemu, komur je mar, s tim: Potem, ko sta Naš pooblastjenec in povlastjenec Njegovega veličanstva kralja Belgijskega v Hagi dne 28. mesta Avgusta leta 1852 sklenila in podpisala pogodbo zastran vzajemnega izročevanja hudodelnikov, ki se tako glasi: Prestavi jenje. Njegovo veličanstvo cesar Avstrijanski in Njegovo veličanstvo kralj nizozemski sta za dobro spoznala, vzajemno izročevanje hudodelnikov soglasno s postavami obeli deržav po porazumljenju vredili, in sta to Svoje oblasti dala; namreč Njegovo veličanstvo cesar Avstrijanski baronu Antonu žl. J)oblhoff-Dieru, povelniku iz pravega števila visoeega kraljevega reda Karola 111. Španskega, Njega veličanstva izrednemu poslancu in pooblastenemu ministru pri kraljevem nizozemskem dvoru; — in Njegovo veličanstvo kralj Nizozemski gospodu Hermanu žl. Sonsbeeck, vitezu nizozemskega reda oroslana, veliko-križniku reda švedske polarne zvezde, gerškega reda odrešenikovega, sardinskega reda svetega Mavricija in Lazarja, belgijskega Lavoslavskega reda, narodnega reda častnega kardela, pruskega reda rodečega orla in reda Karola 111. Španskega, Njega veličanstva ministru zunajnih zadev, — Staats-Vertrüg zwischen Oesterreich und den Niederlanden vom 28. August 1852, ivegvn gegenseitiger Auslieferung von Verbrechern , (Enthalten im allgemeinen Reichs - Gesetn- und Regierungs-Blatte IjXIU. Stück, Ar. HOT. Ausgegeben sntculif in der deutschen Allein-, als auch in der slowenisch-deutschen Doppel-Ausgabe am ST. Oclober 1853) JVos Wanciscus •Mosephus M*vhnn* 3 divina favente clementia Austritte Imperator; Hungariae, Bohemiae, Lomhardiae et Venetiarum, Dalmatine, Croatiae, Slavo-niae, Galiciae, hodomeriae et Illiriae Rex; Archidux Austritte; Magnus Dux Cracoviae; Dux Lotharingiae, Salishurgi, Styriae, Carinthiae, Carnioliae, Bucovinae; superioris et inferioris Silesiae; Magnus Prin-ceps Transilvaniae; Marchio Moraviae; Comes Habsburgi et Tirolis; etc. etc. Notum tesiatumque omnibus et singulis, qüorum interest, tenore praesentium facimus : Posleai/uam n Nostro et a Plenipotent iar io Suae Majestät is Regis Belgii, Conventio de mulua maleficorum extraditione llagae Comitum die 28. mensis August i anni 1852 inila el signala est tenoris sequentis: Seine Majestät der Kaiser von Oesterreich und Seine Majestät der König der Niederlande haben für zweckmässig erachtet, die wechselseitige Auslieferung der Verbrecher im Kinklange mit der Gesetzgebung der beiden Staaten durch eine Vebereinkunft zu regeln, mul haben zu diesem Ende mit Ihren Vollmachten versehen, und zwar: Seine Majestät der Kaiser von Oesterreich den Freiherrn Anton von I) ob l/i o ff-D ier, Commandeur aus der cffectiven 'Zahl des hohen königlichen Ordens Carl III von Spanien, Allerhöchst Ihren ausserordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister am königlich-niederländischen Hofe, und Seine Majestät der König der Niederlande den Herrn Hermann van Sonsbeeck, Ritter des niederländischen Löwen-Ordens, Grosskreuz des schwedischen Polarstern-Ordens. des griechischen Erlöser-Ordens, des sardinischen Ordens der heiligen Mauritius und Lazarus, des belgischen Leopold-Ordens, des Nationaf-Ordens der Ehrenlegion, des preussischen rothen Adler-Ordens und des Ordens Carl III. von Spanien, Allerhöchst Ihren Minister der auswärtigen Angelegenheiten; ktera pooblastjenca sta si svoje oblastne pisma eden drugemu pokazala, in sta se porazumela o sledečih členih: Člen 1. Avstrijansko in Nizozemsko vladarstvo se zavežete, da si bote eno drugemu, ako en pogodnik zaprosi, taiste ljudi, — razu n lastnih deržavljanov, — vzajemno izročevale, ktere je sodnik deržave, ki izročitev želi, ali obsodil, ali v stan zatočbe djal, ali ktere je zavolj kazenske pravde zasledovati, ali zapreti ukazal. Kolikor se tiče izpeljave te pogodbe, se za „lastne deržavijane" tudi čislajo taki tujci, kteri so po postavah dežele, od ktere se izročevanje ti rja, enaki domačim, in tisti tujci, kteri so se v deželo naselili, in imajo enega, ali več v deželi rojenih otrok iz zakona s kako domačo. Člen 2. Izročevanje se bo godilo samo za sledeče hudodelstva ali pregreške; 1. Nakanjeno vsmertjenje (umor), z zavratnim ali skrivnim umorom, z zavda- janjem, z umorom staršev in detomorstvom vred ; 2. posilna nečistost; 3. zažig; 4. prenareja javnih in privatnih pisem, k kteri se šteje tudi prenareja ali ponareja bankovcov, papirnatega dnarja in javnih upnih listov; 5. ponareja in prenareja dnarjev, in nakanjeno izdavanjč napačnega dnarja; 6. krivo pričanje in kriva prisega pred sodnijo; 7. tatvina, ako je storjena s silo ali z drugimi obtežavami, goljufija, izsilova- nje, k ter o kak javen urednik doprinese, podplačevanje javnih urednikov, kratenja in nezvestobe, ki jih javni shrambni in računski uredniki store; 8. goljufiva kri d a. Izročevanje se bo le ti k rat zgodilo, če je hudodelstvo ali pregrešek bil na zemlji tiste deržave storjen, ktera za izročevanje zaprosi, izvzemši gori v 4 in 5 omenjene hudodelstva in pregreške, za ktere vsakakor tista deržava izročevanje tirjati sme, zoper postave ktere je kdo hudodelstvo ali pregrešek storil; predumi Vielehe Bevollmächtigte nach gegenseitiger Mittheilung ihrer Vollmachten über folgende Artikel übereingekommen sind: Artikel 1. Die österreichische und niederländische Regierung verpflichten sich, einander auf Ersuchen des anderen Theiles — mit Ausnahme ihrer eigenen Staats-Angehörigen — jene Individuen wechselseitig auszuliefern, die von dem Richter des die Auslieferung ansprechenden Staates entweder verurtheilt, oder in Anklagestand versetzt sind, oder gegen welche von demselben eine straf gerichtliche Verfolgung mit Verhaftbefehl ungeordnet worden ist. Unter der Benennung von eigenen Staats-Angehörigen sind, was die Anwendung dieser Convention betrifft, auch diejenigen Ausländer einbegriffen, welche nach den Gesetzen des Landes, an welches das Auslieferungs-Ersuchen ergangen ist, den Einheimischen gleichgestellt sind, sowie jene Ausländer, welche sich im Lande niedergelassen und aus einer Ehe mit einer Eingebornen ein oder mehrere im Lande geborne Kinder haben. Die Auslieferung wird nur für folgende Verbrechen oder Vergehen stattfinden : 1. Absichtliche Tödtung fMordj mit Inbegriff des Meuchelmordes, der Vergiftung, des E/ternmordes und des Kindesmordes: 2. Nothzucht: 3. Brandlegung: 4. Verfälschung von öffentlichen und Privat-Urkunden, mit Inbegriff der Nachmachung oder Verfälschung von Banknoten, Papiergeld und öffentlichen Creditspapieren; 5. Falschmünzerei, Münzverfälschung und wissentliche Ausgabe falscher Münze; 6. falsches gerichtliches Zeugniss und falscher gerichtlicher Eid; 7. Diebstahl, verübt mit Gewalt oder unter anderen erschwerenden Umständen, Betrug, Erpressung von Seite öffentlicher Beamte, Bestechung derselben, Unterschlagung oder Veruntreuung durch öffentliche Depositen- und Rechnungs-Beamte; 8. betrügerischer Bankrott. Diese Auslieferung wird nur dann stattfinden, wenn das Verbrechen odevt das Vergehen auf dem Gebiete desjenigen Staates, welcher die Auslieferung verlangt, begangen wurde, mit Ausnahme der oben unter 4. und S. erwähnten Verbrechen und Vergehen, für welche in jedem Falle derjenige Staat die Auslieferung ansprechen kann, gegen dessen Gesetze das Verbrechen oder das Vergehen verübt wurde; vorausgesetzt, dass eine dieser geselzwidrigefi Handlungen se pa pri tem, da se nobeno izmed teh proti-postavnih djanj ni zgodilo na zemlji deržave, ktera je bila za izročevanje zaprošena. Člen 3. ■ Storivec se izročil ne bo, ako bi se imel zavolj ravno tistega hudodelstva ali p regres k a izročiti, zavolj kterega se v deželi, od ktere izročitev tirja, ali kaznuje, ali je kazen tam že prestal. Ako človeka, kterega ena deržava tirja, zavolj kacega drugega hudodelstva ali pregreška zoper postave dežele, ktera je bila za izročitev zaprošena, zasledujejo ali zapertega imajo, se njega izročitev odloži do tik rat, da ga ali izpuste, ali za ne krivega spoznajo, ali da svojo kazen dostane. — Tako se tudi ravna, ako je nazaj poklican človek po sodbi, ki je bila pred zaprošnjo za izročitev storjena, zavolj dolgov zapert. . * • Člen 4. ' Nikdo se ne bo izročil po tem, ko se je založba ali kazen po postavah dežele, od ktere se izročitev tirja, zastarala. , .• / ';* *• C 1 Q,.» o. . *4 Izročitev se tirja na diplomacij skl poti, in se le dovoli, ako se predloži izvirni spis ali poverjen prepis razsodka, kteri izreče obsodbo, ali djanj e v stan založbe, ali se poda sklep zasledovanja po kazenski sodni,, ki je združen s poveljem za-pertja: ti sodniški spisi morajo pa tako sestavljeni bili, kakor je predpisano po postavah deržave, ktera izročitev tirja, in v njih mora biti zaznamano dotično hudodelstvo ali pregrešek, in tudi pristojna Kazen. Č I e n 6. V Stroške za zapertje, preživljenje in odpravo človeka, kterega izročitev se dovoli, terpi vsaka obeh deržav znotraj mej svoje okolije. Kolikor je troskov za odpravo po zemlji vmes ležečih deržav, jih plača deržava, ktera "izročitev zahteva. Ako bi se za bolje spoznalo, človeka, ki se ima izročiti, po morji poslati, se • bo do tisi e ladjostaje odpravil, ktero bo imenoval poverjeni diplomacijski ali konsu-larni agent zaprosivše deržave, ktera tudi terpi stroške prevožnje po morji. nicht, auf dem Gebiete des Staates, der um die Auslieferung ersucht wird, begangen worden sei. Artikel 3. Die Auslieferung findet nicht Statt, wenn das Begehren um dieselbe durch das nämliche Verbrechen oder Vergehen begründet ist, für welches das zurückgeforderte Individuum in dem Lande, das um die Auslieferung angegangen wird, eine Strafe aussteht oder Schon ausgestanden hat. Wenn das zurückgefordertc Individuum ivegen eines anderen Verbrechens oder Vergehens gegen die Gesetze des um die Auslieferung ersuchten Landes verfolgt wird oder verhaftet ist, so wird dessen Auslieferung verschoben, bis es entweder entlassen oder freigesprochen ist, oder bis es seine Strafe ausgestanden hat. Dieses ist auch der Fall, wenn das zurückgeforderte Individuum in Folge einer dem Auslieferungs-Ansuchen vorangegangenen Verurthcilung wegen Schulden verhaftet ist. Artikel 4. Die Auslieferung wird nicht stattfinden können, wenn die Verjährung der Anklage oder der Strafe nach den Gesetzen des Landes, an welches das Auslieferungsbegehren gestellt wird, eingetreten ist. A v t i k e l *5. Die Auslieferung wird auf diplomatischem Wege verlangt, und nur bewilliget gegen Vorlage des Originales oder einer beglaubigten Abschrift des Erkenntnisses , wodurch die Verurlheilung oder Versetzung in den Anklagestand ausgesprochen wird, oder des mit Verhaftsbefehl erfolgten Beschlusses der strafge-richtlichcn Verfolgung, welche richterliche Verfügungen aber in den durch die Gesetzgebung des die Auslieferung verlangenden Staates vorgeschriebenen For-men ausgefertiget sein müssen, und worin sowohl das Verbrechen oder Vergehen um das es sich handelt, als auch die Strafbestimmung angegeben erscheint, die darauf anwendbar ist. Artikel 6. Die Kosten der Verhaftung des Unterhaltes und der Weiterbeförderung des Individuums, dessen Auslieferung bewilliget wurde, fallen jedem der beiden Staaten innerhalb der Gränzen ihrer betreffenden Gebiete zur Last. Die Kosten der Weiterbeförderung durch das Gebiet der '/misch enstaalen sind von dem die Auslieferung begehrenden Staate zu tragen. Für den Fall, dass die Beförderung zur See für zweckmässiger erachtet würde, wird das auszuliefernde Individuum zu jenem Hafen abgcstellt, den der von dem ansuchenden Staate, auf dessen Kosten auch die Einschiffung geschieht, beglaubigte diplomatische oder Consular- Agent bezeichnen wird. Člen 7. Ako med kazensko - sodnijsko vavnavo ena izmed obeli vlad za potrebno spozna, zaslišati priče, ki v drugi deržavi domujejo, naj se za to v sodnijskem pismu na diplomacijski poti zaprosi, in ta želja naj se dopolni po postavali dežele, kjer je treba pričo zaslišati. Uotični vladi se obe odrečete vsacega povračila stroškov, ki iz tega pridejo. Člen 8. Ako je pri kazensko-sodnijski ravnavi potrebno ali koristno, da kaka priča v drugo deželo pride, jo bo dotično vladarstvo nagovorilo, da naj na povabilo pride, in ako privoli, se ji bodo stroški za pot in za prebivanje povernili po tarifah in postavnih odločbah, ki veljajo v deželi, kjer se priča zasliši. 4 Člen 9. Ako se za koristno ali potrebno spozna, pri kazenski ravnavi hudodelnike drugim nasproti postaviti, ki so v drugi deržavi zaperti, ali pa viditi dokazala ali pisma, ki jih oblastnije une dežele imajo, se bo za to na diplomacijski poti zaprosilo, in privolienje se bo dalo, ako li posebni poinisliki niso nasproti, in le s tim, da je una deržava dolžna, hudodelnike in spise nazaj poslati. Obe vladarstvi se vzajemno odrečete povračila stroškov, ki izvirajo iz tega, da so se hudodelniki, kteri se imajo protipostavljati, znotraj njih dežel odpravljati in nazaj pošiljati, ali iz tega, da so se dokazala in pisma tj e in nazaj pošiljale. Člen 10. Vse dokazala in pisma, ki se imajo vsled le pogodbe izmenjevati, se smejo po volji pogodnikov ali francosko, ali nizozemsko, ali nemško (z latinskimi pismenkami) spisovati. Člen 11. Po gori omenjenih porazumljenjih se dopolnijo postave obeh dežel, kterih predmet je ali bo vstanoviti, kako gre pri izročevanju po redu ravnati. Artikel 7. Wenn im Verlaufe einer straf gerichtlichen Verhandlung eine der beiden Regierungen die Abhörung von Zeugen, die in dem anderen Staate ansässig sind, für nothwendig erachtet., so ist diess mittelst eines gerichtlichen Ersuchschreibens im diplomatischen Wege zu begehren, und dieses Begehren unter Beobachtung der Gesetze, wo der. Zeuge zu vernehmen ist, in Ausführung zu bringen. Die betreffenden Regierungen entsagen beiderseits jedem Ansprüche auf Rückersatz der hieraus erwachsenden Kosten. Artikel 8. Wenn in einer strafgerichtlichen Verhandlung das persönliche Erscheinen eines Zeugen in dem anderen Lande nothwendig oder wünschenswerth ist, so wird ihn seine Regierung an ffordern, der an ihn ergangenen Einladung Folge zu leisten, und im Zustimmungsfalle werden ihm die Reise- und Aufenthaltskosten nach den im Lande, wo die Abhörung Platz zu greifen hat, bestehenden Tarifen und gesetzlichen Bestimmungen vergütet. Artikel 9. Wenn bei einer strafgerichtlichen Verhandlung die Confrontation von Verbrechern, die in dem anderen Staate in Haft gehalten sind, oder aber die Mittheilung von Beweisstücken oder Urkunden, die sich in den Hunden der Behörden des anderen Landes befinden, für nützlich oder nothwendig erachtet werden, so wird das diess fällige Ersuchen auf diplomatischem Wege gestellt, und * demselben Folge gegeben werden, wenn nicht besondere Rücksichten dagegen streiten und unter der Verpflichtung, die Verbrecher und Schriftstücke zurückzuschicken. Die beiden Regierungen verzichten gegenseitig auf den Ersatz derjenigen Kosten, welche sowohl durch die Fortschaffung und Zurücksendung der zu con-fronlirenden Verbrecher, innerhalb, der Gränzen ihrer Gebiete, als auch durch die Einsendung und Zurückstellung der Schriftstücke und Urkunden verursacht wurden. A r t i k e l 10. Alle, Kraft dieser Uebereinkunft auszuwechselnden Schriftstücke und Urkunden können nach Belieben der contrahirenden Theile, entweder französisch, niederländisch oder deutsch finit lateinischer Schrift) abgefasst werden. Artikel H. Durch die oben erwähnten Verabredungen wird sich jenen Gesetzen beider Länder gefügt, welche die Festsetzung des regelmässigen Ganges der Auslieferung zum Gegenstände haben, oder haben werden. Člen 12. Nazoča pogodba bo še le 20 dni po tem moč dobila, ko bo tako razglašena, kakor je v obeh deželah po postavah predpisano. , Veljala bo šest mescov potem, ko se je bo eno izmed obeh vladarstev odpovedalo. Vladarstvi jo hote poterdile, in poterdbi se bote v 6 tednih, ali če bo moč, še pred izmenjale. V poverjenje tega sta jo pooblastjenca obeh strani podpisala, in svoje pečate na njo pritisnila. Storjeno v Ilaagi dne 28. Avgusta v letu odrešenja tisuč osem sto dve in petdesetem. (L, 8.) Dobllioff a. r. (L. Ä.) Sonsboeck s. r. Smo člene te pogodbe pregledali, izrečemo in povemo s tim, da jih vsacega in slednjega za dobrega spoznamo in poterdimo, tudi obljubimo s Svojo cesarsko-kra-Ijevo besedo, da bodemo vse, kar je v njih zapopadeno, zvesto spolnovati dali. — V poverjenje tega, in da se mu večja moč da, smo nazoče poterdbino pismo s Svojo roko podpisali, in ukazali, da naj se mu naš cesarski kraljevi pečat pritisne. Storjeno v Našem cesarskem mestu na Dunaju dne 9. mesca Septembra leta tisuč osem sto dve in petdesetega, Našega vladanja četertega. Franc Jožef s. r. (Ii. G ) Gr. Bnol-Scliauenstein s. r. Po posebnem povelju Nj. ces. kralj, veličanstva cesarja: J« Vesqne do Piittlingoii s. r. c. k. dvorni in minister, svetovavec. Artikel 12. Die gegenwärtige TJ ebereinkunft wird erst 20 Tuge nach ihrer in den durch die Gesetze beider Länder vorgeschriebenen Formen erfolgten Kundmachung in Kraft treten. So wird ihre Wirksamkeit durch sechs Monate nach der von einer der beiden Regierungen erfolgten Aufkündigung fortbehalten. Sie wird ratificirt und die Ratificationen in dem Zeiträume von 6 Wochen, oder ico mögiich früher, ausgewechselt werden. IJrkund dessen haben die beiderseitigen Bevollmächtigten dieselbe unterzeichnet, und ihre Siegel beigedrückt. So geschehen im Haag am 28. August im Jahre des Heiles Eintausend achthundert zwei und' fünfzig. QL. S.J Miohlhoff’ m. p. QL. S.J v. Sonxbeeek m. p. Nos visis er perpensis Convenlionis hujus articulis illos omnes et singulos ratos hisce con/irmafosque habere profitemur ac declaramus, verbo Nostro Cae-sareo-Regio adpromittentes, Nos omnia, quae in i/Hs continentur, fideliter exe-cutioni mandäturos esse. ln quorum fidem majusque robur praescntes ratihabitionis Noslrae tabulas manu Nostra signavimus, sigilloque Nostro Caesareo-Regio uppresso firmarijus-simus. Dabant ur in Imperiali IJrbe Nostra Vienna die 9. mcnsis Septembris anno miUesimo octingentesimo quinquaqesimo secundo, Regnorum Nostrorum quarto. JFranciscws •Mosvphus m. p. fJL. S.- Comes a Buol-Schauenstein m. p. Ad mandatum Sac. Caes. et Reg. Aposlo/icae Majestätis proprium: J. Vesqne tle Püttlingen m. p. C. tt. Consiliarius aulicus et ministerialis. 370. Ukaz naj višje c. k. policijske oblastnije 20. Oktobra 1852, s Uterlm se prepove časopis, hi Izhaja v Berollnu pod Imenom r „Budelmeyer- HSeltnng.“ (Je v oben. deri. zakonika in vladnim listu LXIII. delu, st. 209, izdanim in razposlanim v samo-nemškim kakor tudi v slovenako-neinškim jeziku 27. Oktobra 1852.) Najvišja policijska oblastnija za dobro spozna, časopis ,,Budelmeyer-Zei-t u n g “, ki vredovan po doktorju Cohnfeld-u izhaja v Berolinu, za celo cesarstvo prepovedati zavolj tega, ker stanovitno v političnem in u ravnem oziru malopridnemu namenu služi. Kompon r. r. 371. Spisek od c. k. kupčijskega ministerstva 16. Septembra 1852 podeljenih izklenivnih privilegij. C. k. kupčijsko ministerstvo je 16. Septembra 1852 te le izklenivne privile— gie podelilo: 1. Antonu Tichy, privatniku na Dunaju (mesto št. 1097) za popravo aparata za izdelovanje gaza in v ravnavi z za to prikladnimi snutki; za eno leto. I)a skrivaj ostane, je bilo prošeno. (St. 6705-k.) 2. K. Steyerju, kemiku in kloristu v Karolinodolski fabriki Schicka in Lippmanna v Karolinodolu pri Pragi, za iznajdbo in popravo v izdelovanju mila; — za pet let. Da skrivaj ostane, je bilo prošeno. (St. 6737-k.) 3. Jožefu Breussu, Janezu Jurju Frioku in Jožefu M a d 1 e n e r j u v Sulcu na Tiroljskirn, za od odkritbo peči za izdelovanje tako imenovanega vremenskega apna; — za pet let. Odperti popis privilegie je pri c. k. tiriljskim poglavarstvu v Inspruku vsakemu v pregled shranjen. (St. 6843-k.) 4. Avgustu Schneide r j u, mehaniku v inspruku za iznajdbo in popravo v izdelovanju želežnih in kovnih reči z novimi mašinami in aparati ter porabljeva- njeni plamenovega gaza kot pomožno kurjavo pri kovaškim ognju; — za eno leto. Da skrivaj ostane je bilo prošeno. (Št. 6844-k.) 5. F. Karlu V ö 1 k e 11 u y suknostrižetu v Reichenbergu na (Jeskim št. 25-3, za iznajdbo v rabi sopare za tisek sukna in druzega blaga namest doslejnih v ognju razbeljenih ploš; — za pet let. Da skrivaj ostane, je bilo prošeno. (Št. 6845-k.) 6. Dr. Ferdinandu Jansen, bukvarju v Weimaru, po A. Heinrichu, 370. Verordnung der k. k. Obersten Polizei-Behörde vom 20. October 1852, betreffend das t'erbot der in Mt erlin erscheinenden Zeitschrift t „Mtudeimeyer- Zettung.«« (Enthalten im allgemeinen Reichs -Gesetz,- und Regierungs - Blatte LXUl. Stück, A'r. 209. Ausgegeben sowohl in der deutschen Allein-, als auch in der slovenisch-deutschen Ausgabe am 27. October 1852.) Die k. k. Oberste Polizei-Behörde findet die unter der Redaction des Dr. Cohnfeld in Berlin erscheinende Zeitschrift: „Budelmeyer-Zeilunyu wegen ihrer beharrlich verfolgten, in politischer und sittlicher Beziehung anstössigen Richtung für den ganzen Umfang des Reiches zu verbieten. Kempen m. p. 371. Verzeichniss der von dem k. k. Handels-Ministerium unter 16. September 1852 verliehenen ausschliessenden Privilegien. Das k. k. Handels-Ministerium hat unter 16. September 1852 nachstehende ansschliessende Privilegien verliehen : 1. Dem Anton Tichy, Privatier in Wien (Stadt Nr. 1097), auf die Verbesserung an dem Apparate zur Gaserzeugung und in der Behandlung der hiezu tauglichen Substanzen;— auf Ein Jahr. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 6705-H.) 2. Dem K. Steyrer, Chemiker und Colorist in der Karolinenthalcr Fabrik von Schick und Lippmanh zu Karolinenthal bei Prag. auf eine Erfindung und Verbesserung in der Seifenfabrikation; — auf Fünf Jahre. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 67-17-11.) 3. Den Josef Breuss, Joh. Georg Frick und Josef Madlener, Oeconomen zu Sulz in Tirol, auf die Entdeckung eines Ofens zur Erzeugung des sogenannten Wetter-Kalkes; — auf Fünf Jahre. Die offene Privilegiumsbeschreibung befindet sich bei der k. k. tirolischen Statthalterei zu Jedermanns Einsicht in Aufbewahrung. (Z. 6843-H.) 4. Dem August Schneider, Mechaniker in Innsbruck, auf die Entdeckung und Verbesserung in der Fabrikation von Eisen- und Metal/waaren mittelst neuer Maschinen und Apparate und Benützung des Flammengases als Hi/fs-brennmaterial sowohl beim Schmiedefeuer als auch beim Zugofen; — auf Ein Jah r. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 6844-H.) 5. Dem F. Karl Volk eit, Tuchscherermeister in Reichenberg in Böhmen Nr. 25-3, auf eine Erfindung in der Anwendung des Dampfes zum Pressen der Tücher und anderer Waaren statt der bisher angewendeten im Feuer erhitzten eisernen Platten; — auf Fünf Jahre. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 6845-H.) 6. Dem Dr. Ferdinand Jansen, Verlagsbuchhändler in Weimar, durch tejniku zd. avstr, obertnijskega družtva na Dunaju, za iznajdbo kosmetičnega sredstva z imenom „Kuminerfeldova voda za vmivanje“, ktero vse nesnage is kože opere, zgodnih gerbancov obvarje in koža do velike starosti gladko ohrani; — za pet let. Da skrivaj ostane, je bilo prošeno. (Št. 6884-k.) 7. Janezu Cliassel, fabrikantu netil na Dunaju (Vidmu št. 253) in Jur ju Fürs tu, smolarju (Hinterbrühl št. 26) po Janezu Schlei c hart u vitezu VV i es e n t h al s k e m u na Dunaju (Vidmu št. 224) za popravo kamfinskih lamp, imenovanih „Kiefergas-Lampenu, ktere jasnije, počasneje, brez dima in smeradu gore in so ceneje; — za eno leto. Da skrivaj ostane, je bilo prošeno. (St. 6886-k.) 8. Bil le teru Kappellerju v Milanu (Corso Francesco št. 974) za iznajdbo kemiškega mila, ki je posebno za barvanje Žide in pa volj e; — za pet let. Da skrivaj ostane, je bilo prošeno. (St. 6887-k.) 9. Janezu Spiessu, mestnj. Schvvarzenberžkemu stavbnemu mojstru v Wittingau na Češkim, za popravo tiskavnic za izdelovanje Drainage-cevi; — za pet let. Odperti popis privil egi e je pri c. k. češkim poglavarstvu vsakemu v pregled shranjen. (Št. 6888-k.) 10. D. II. Ziegler ju, inženirju v knez Salmovi fabriki za železo in cuker, na Dunaju (Landstrasse št. 125) za popravo sredobežne mašine; — za eno leto. Da skrivaj ostane, je bilo prošeno. (St. 6889-k.) 11. Miroslavu Pagetu na Dunaju (Vidmu št. 151) za popravo osnic za železniške vozove, lokomotive in tendne; — za eno leto. Odperti popis privilegie je pri c. k. zd. avstr, poglavarstvu vsakemu v pregled shranjen. (Št. 6960-k.) 12. Ig n. Jak. Hegerju, profesorju jadro pištva na c. k. vseučelišu in na politehničnim institutu na Dunaju (v mestu št. 578) za iznajdbo aparata „toplonos (■)tnfnUjopi,66 imenovanega; -— za dve leti. Odperti popis privilegie je pri c. k. zd. avstr, poglavarstvu vsakemu v pregled shranjen. (Št. 6961-k.) 372. Spisek od c. k. kupe. miuisterštva 24. Septembra 1852 podeljenih iz-klenivnih privilegij. C. k. kupč. ministerstvo je 24. Septembra 1852 te le privilegie podelilo : 1. Jožefu Itanzi, mestnj. kupčevavcu z žido na Dunaju (v mestu št. 1140) za iznajdbo v izdelovanju Židanih vervi za vagone na železnicah; — za tri leta. Da skrivaj ostane, je bilo prošeno. (St. 6992-k.) A. Heinrich, Secretär des n. ö. Gewerbevereines in Wien, auf die Entdeckung eines kosmetischen Mittels. unter dem Namen: „KummerfeUfsches Waschwasser welches alle Unreinigkeiten der Haut hinwegnehme, vor frühen Runzeln schütze und die Haut noch bis in das späteste Alter fein erhalte; — auf Fünf Jahre. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 6884-11.) 7. Den Joh. Cassel, Zündrequisiten-Fabrikanten in Wien (Wieden Nr. 253), und Georg Fürst, Pechfabrikanten (Hinterbrühl Nr. 26), durch Jo-h ann S c h 1 e i c hart Ritter von W i e s enthal in Wien ( Wieden Nr. 224), auf die Verbesserung der Kamphir-Lampen. unter der Benennung: „Kiefergas-Lampen,“ wodurch selbe heller, sparsamer, ohne Rauch und geruchlos brennen und billiger zu steheji kommen; — auf Ein Jahr. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 6886-H.) 8. Dem Rill eter Kap pel er in Mailand (Corso Francesco Nr, 974), auf die Erfindung einer chemischen Seife, vorzüglich zur Seiden- und Baumwoll-Färberei: — auf Fü n f J a h re. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 6887-H.) ff. Dem Johann Spiess, bürg/. Schwarzenberg'sehen Baumeister in Wit-tingau in Böhmen, auf die Verbesserung der Drainage-Röhren-Pressen; — auf Fünf Jahre. Die offene Privilegiumsbeschreibung befindet sich bei der k. k. böhmischen Statthalferei zu Jedermanns Einsicht in Aufbewahrung. (Z. 6888-11.) 10. Dem D. II. Ziegler, Ingenieur in der fürstlich Salm’sehen Eisen- und 'Zuckerfabrik, wohnhaft in Wien (Landstrasse Nr. 125), auf die Verbesserung der Centrifuga/-Maschine; — auf Ein Jahr. Die Geheimhaltung wurde an-gesuchl. fZ. 6889-H.) 11. Dem Friedrich Paget in Wien (Wieden Nr. 151), auf die Verbesserung der Achsenbüchsen für Eisenbahnwagen, Locomotive und Tender; — auf Ein Jahr. Die offene Privilegiutnsbeschreibutig befindet sich bei der k. k. n. ö. Statthalterei zu Jedermanns Einsicht in Aufbewahrung. (Z. 6960-H.) 12. Dem lg. Jakob Heger, Professor der Stenographie an der k. k. Universität und am po/gtechnischen Institute in Wien (Stadt Nr. 578), auf die Erfindung eines Apparates, ,,Wärmeträger genannt— auf Zwei J uhr e. Die offene Privilegiumsbeschreibung befindet sich bei der k. k. n. ö. Statthalterei zu Jedermanns Einsieht in Aufbewahrung. (Z. 6961-11.) .272. Verzeichniss der von dem k. k. Handels-Ministerium unter 24. Sep-tember 1862 verliehenen ausschliessenden Privilegien. Das k. k. Handels-Ministerium hat unter 24. September 1852 folgende ausschfiessende Privilegien verliehen: 1. Dem Josep h Ranzi, bürg/. Seidenhändler in Wien (Stadl Nr. 1140), auf eine Erfindung in der Erzeugung von Seidenseilen zum Betriebe von Waggons auf Eisenbahnen; — auf Drei Jahre. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 6992-H.) L y 235 2. Francu Ks. Sinslerju, mehaniku na Dunaju (Gumpendorf st. 70) Karlu VVunschu, doktorju pravoslovja na Dunaju (Mariahilf št. 41) in Karlu Grundu privatniku na Dunaju (Alservorstadt št. 61) za iznajdbo urnotiskarne za izdelovanje opek, ornamentov, kahelj, konsolj, reliefov i. t. d., s ktero seda 20 do 40 tavžent opek in družili reči po razmeri silno mnogo narediti; — za pet let. Odperti popis privil egi e je pri c. k. zd. avstr, poglavarstvu vsakemu v pregled shranjen. (Št. 7031-k.) 3. Frideriku Pa getu, na Dunaju (Vidmu št. 151) za popravo nekako snih peres, petelinov in pip za lokomotive, soparniee in železniške vozove; — za eno leto. Odperti popis privilegie je p vi c. k. zd. avstr, poglavarstvu vsakemu v pregled shranjen. (Št. 6032-k.) . >' 4. Jakobu Löbnerju, privatniku na Dunaju (Leopoldovo mesto št. 6) za popravo v očišenju olja, s ktero se srovo olje urneje in bolje čisti , dalje očišeno olje za svečavo kakor tudi za mažo masi» pripravneje stori in zadnjič se pri tej izdeljavi dobljeni ostanki za izdelovanje mila porabiti dajo; — za eno leto. Da skrivaj ostane, je bilo prošeno. (Št. 7034-k.) 5. Janezu L i n n e m a n n u, privatniku na Dunaju (mesto št. 776) po Eduard u Deuberthu c. k. svetovavcu, potem priv. velikim kupčevavcu in udu zd. avstr, obertnijskega druživa na Dunaju (mesto št. 754) za odkritbo in popravo spolnjene ravnave v izdelovanju olja iz smole, ki je za malarijo in mažo; — za pet let. Da skrivaj ostane^ je bilo prošeno. (St. 7036-k.) 6. A1 o j z i u Miesbachu, posestniku in imenitniku priv. opečnice v Inzers-dorfu v zd. Avstrii, za iznajdbo v izdelovanju mnogoterih opek raznih barv, ktere opeke so terdne, nerazvreinljive in za 200°/o cenje, kakor navadne; — za tri leta. Da skrivaj ostane, je bilo prošeno. (»!• 7091-k.) 7. Matiju Dusch eku, mestnj. krojaču na Dunaju (Gumpendorf št. 80) za iznajdbo v izdelovanju prevlečenih gumbov z ročno mašino; — za eno leto. Odperti popis privilegie je pri c. k. zd. avstr, poglavarstva vsakemu v pregled shranjen. (Št. 7092-k.) i 8. Francu Raffelsberger ju, vlastniku tipo - geografiškega instituta in Jurju Raffelsberger ju, njegovemu tovaršu na Dunaju (Rossau št. 129) za iznajdbo vse slike s tipi ceneje, jasneje in urneje izdelovati; - za dve leti. Da skivaj ostane, je bilo prošeno. (Št. 7093-k.) 2. Den Franz Xaver S ins l er, Mechaniker in Wien fGumpendorf Nr. 70), Karl Wunsch, Dr. der Rechte in Wien (Mariahilf Nr. 41) und Karl Grund, Privatier in Wien (Älservorstadt Nr. 61), auf die Erfindung einer Schnellpressmaschine zur Erzeugung von Ziegeln, Ornamenten, Kacheln, Konsolen, Reliefs etc., womit täglich 20.000—40.000 Stücke Bauziegel und von den ändern Objecten nach Vcrhäftniss eine überaus grosse Anzahl erzeugt werden könne; — auf Fünf Jahre. Die offene Priv. Beschreibung befindet sich bei der k. k. niederöslerr. Statthalterei zu Jedermanns Einsicht in Aufbewahrung. (Z. 7031-11) 3. Dem Friedrich Paget in Wien (Wieden Nr. 1 51J, auf die Verbesserung der Puffenfedern, Ventile oder Hähne für Locomotive, Dampfmaschinen und Eisenbahnwägen; — auf Ein Jahr. Die offene Priv. Beschreibung befindet sich bei der k. k. niederöslerr. Statthalterei zu Jedermanns Einsicht in Aufbewahrung. (Z. 7032-H.) 4. Dem Jakob Löhner, Privatier in Wien (Leopoldstadt Nr. 6), auf eine Verbesserung in der 0Ölraffinerie, wodurch das rohe Oe! schneller und besser zum Raffiniren vorbereitet, ferner das raffinirte Oe! nicht nur zum Brennen, sondern auch zum Schmieren der Maschinen tauglich werde, und endlich alle bei dieser Fabrikation entfallenden Abfälle zur Seifenerzeugung verwendbar seien; — auf Ein Jahr. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 7034-H.) 5. Dem James Linnemann, Privatier in Wien (Stadt Nr. 776), durch Eduard Deuberth, k. k. Rath, dann priv. Grosshändler und Mitglied des n. ö. Gewerbevereines in Wien (Stadt Nr. 734), auf die Entdeckung und Verbesserung eines vcrvollkommneten Verfahrens in der Herstellung von Oel aus Harz, welches zur Malerei und zum Schmieren verwendbar sei; — auf Fünf J ahr e. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 7036-H.) 6. Dem Alois Miesbach, Guts- und Gewerksbesitzer und Inhaber der 1. pr. Ziegelfabrik zu Inzer sdorf in Nieder-Oesterreich, auf eine Erfindung in der Erzeugung von VerkleidungS- und Dekorations-Ziegeln in verschiedenen Farben für Rohbauten, welche Ziegel eine grosse Festigkeit besitzen, den Einflüssen der Witterung dauernd widerstehen, eine grössere Tragfähigkeit besitzen und um 200"/„ wohlfeiler zu stehen kommen, als der gewöhnlich zu Verkleidungen verwendete Werkstein; — auf Drei Jahre. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 7091-H.) 7. Dem M a rlin Duschek, bür gl. Schneider in Wien (Gumpendorf Nr. 80), auf eine Verbesserung in der Erzeugung der überzogenen Knöpfe mittelst einer Handmaschine;— auf Ein Jahr. Die offene Privilegiums-Beschreibung befindet sich bei der k. k. niederöst. Statthallerei zu Jedermanns Einsicht in Aufbewahrung. (Z. 7092-H.) 8. Den Franz Ra f felsberg er, Eigenthümer des tgpo - geographischen Institutes und Georg Raffelsberger, dessen Gesellschafter in Wien (Rossau Nr. 129), auf die Erfindung, alle Darstellungen durch die Typie billiger, deut- 235 * 9. Jakobu Giinzburgu, tergovcu v Pragi (št. 458-1.) za iznajdbo in popravo sredstva za ap ret uro pri tkanju lanene, pavoljnate in ovnate preje in iz te preje tkanih reči, — za tri leta. Da skrivaj ostane, je bilo proseno. (Št. 7186-k.) 10. Tadeju Hassmaniiu, posestniku hiše v Nussdorfu, in gostivničarju na Dunaju (mesto št. 248) in Avgustu Coli e te, kemiku v Nussdorfu, št. 157, za popravo v izdelovanju laka, firneža, kamno- in knigOtiskarskega černila; — za dve leti. Da skrivaj ostane, je bilo prošeno. (Št. 7203-k.) 11. Simonu Marthu iz Botzna, mašinistu, stanujočemu na Dunaju (novim Vidmu št. 915), klobučnice na stružnici natanko po kalupih izdelovati $ — za eno leto. Da skrivaj ostane, je bilo prošeno. (St. 7260-k.) 12. Antonu Grossi u, peku v Pragi (št. 951-1.) za iznajdbo razdelovav-nice testu za enakoližno pekarijo; — za eno leto. Da skrivaj ostane, je bilo prošeno. Glede občnega zdravstva se rabi te privilegie nič zoper ne stavi s tein, da so kotli pri tem rabljeni dobro počrnjeni. (St. 7262-k.) 373. Razpis c. k. kupč. miiiisterstva 24. Septembra 1852. Voiliiljlanje privilegie. C. k. kupe. ministersho je privilegio l)r. M. Eh rman na 31. Julija 1847, za iznajdbo, iz k uh inske soli sodo in druge reči na novo vižo izdelovati, za eno, t. j. šesto leto podaljšalo. 374. Razpis c. k. kupč. miiiisterstva 28. Septembra 1852. X az»j p o I <>*<‘*1.11' privilegie. Po naznanjenju c. k. zd. avstr, poglavarstva je privilegia Janeza Otta, 1. Februarja 1852, za iznajdbo novega zaverila za hidravlične dvojnotiskarne po prostovoljnim nazajpoloženju vgasnilo. 375. Razpis c. k. kupč. miiiisterstva 28. Septembra 1852. VgB*njeHJe privilegie, Privilegia Bernarda Badel 23. Novembra 1850 za iznajdbo posebnega lieber und schneller zu erzeugen; — auf Zwei Jahre. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 7093-H.) 9. Dem Jakob M. Günzburg, Handelsmanne in Prag (Nr. 459-1), auf die Erfindung und Verbesserung eines Appreturmittels sowohl zum Behufe der Weberei in Leinen-, Baum- und Schafwollgarnen während des Webens, als auch für die aus diesen Garnen”gewebten Stoffe; — auf Drei Jahre: Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 7186-H.) 10. Den Thaddäus Ilass mann, Hauseigcnthümer in Nussdorf und Gast-wirth in Wien fStadt Nr. 248) und August Colette, Chemiker in Nussdorf Nr. 157, auf eine Verbesserung in der Erzeugung von Lack, Firniss, lithographischen und typographischen Tinten; — auf Zwei Jahre. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 7203-H.) 11. Dem Simon Marth aus Botzen, Maschinisten, wohnhaft in Wien (neue Wieden Nr. 915), auf die Verbesserung, Hut formen mittelst eines verbesserten Support auf der Drehbank genau nach Modellen zu erzeugen und zu vollenden; — auf Ein Jahr. Die Geheimhaltung wurde angesucht. (Z. 7260-11.) 12. Dem Anton Grössl, Bäckermeister in Prag (Nr. 951-1), auf die Erfindung einer Teig - Zertheilungsmaschine zum Behufe der Erzeugung von sowohl der Grösse a/s dem Gewichte nach gleichem Gebäcke; — auf Ein Jahr. Die Geheimhaltung wurde angesucht, ln öffentlichen Sicherheitsrücksichten steht der Ausübung des Privilegiums unter der Bedingung kein Bedenken entgegen, dass der hierbei verwendete Kessel mit einer starken Verzinnung versehen sei. (Z. 7262-11.) 373. Erlass des k. k. Handels - .Ministeriums vom 24. September /8-52. I*i 'it' i feg i ti m x - Verlängerung. Das k. k. Handels-Ministerium hat das Privileg ium des Dr. M. Ehr mann ddo. 31. Juli 18471 auf eine Erfindung, aus Kochsalz nach einer neuen Methode Soda und Nebenproducte zu erzeugen, auf die weitere Dauer eines, d. i. des sechsten Jahres, zu verlängern befunden. 374. Erlass des k. k. Handels-Ministeriums vom 28. September 1832. Itrivileginms - Xuräcklegung. Laut einer Anzeige der k. k. niederösterreichischen Statthalterei ist das Privilegium des Johann Ott ddo. 1. Februar 1852, auf die Erfindung eines Spcrrkopfcs für hydraulische Doppel pressen, durch freiwillige Zurücklegung erloschen. 373. Erlass des k. k. Handels-Ministeriums vorn 28. September 1832. Privilegiums - Erliischung. Das Privilegium des Bernhard Badei ddo. 23. November 1850 auf die ravnanja pri destiliranju mastnin je zavoljo nerabljenja vgasnila. Popis te privilegie je pri c. k. politehničnim inštitutu na Dunaju vsakemu v pregled shranjen. 376. Okoljni ukaz c. k. štaj. ilirskega denarstvino - deželnega vodstva 29. Septembra 1852, podredjenlm okrajnijam, urcdom in organom. Ravnanje pri iztirjevanju enojnih »•* povilanih davSin od v unaujih deželah stanujočih. Glede ravnave zoper v unanjih deželah stanujoče prestopnice postave zastran davšin 2. Avgusta 1850 je vis. c. k. dnarstvino ministerstvo z razpisom 15. Septembra t. 1. št. 29006/1956 to le zaukazati blagovolilo: A ko gre zoper v unanjih deželah stanujočega obdolženca kazensko ravnavo po dohodni kazenski postavi napeljati (§§• 82 in 89 omenjene postave zastran davšin) se je v tej reči po od bivših kameralnih dohodnih upravnij s razpisom občne dvorne kamre 15 Novembra 1841 št. 41063/2530 razglašenih določbah ravnati. Ako pa kazenske ravnave ni napeljati in je samo enojno ali povišano davšino od v unanjih deželah stanujega terjati, je tako davšino kakor takse s taksnim listom z opu še njem opombe glede eksekutivnega iztirjevanja davšine, če bi se o pravim času ne plačala, izkazati, in taksni list z pismi, ktere to ravnavo zadevajo, da se taksni list vroči in davšina prejme, tu sim oddati. To se da v spolnovanje vediti. Baron Friedenthal I. r. c. k. vinji denarstvini svetovavec. H na ITI I. r. c. k. denarstv. svetovavec. 377. Razpis c. k. kupe. miuisterstva 30. Septembra 1852. PodaljSanje privilegie. G. k. kupč. ministerstvo je privilegio Ignaci a Kapfera 21. Avgusta 1849 za popravo, iz porinjenega kositarja 6 palcov dolzega in 3 palce širocega razne posode izdelovati še za eno, t. j. četerto leto podaljšalo. Erfindung eines eigenen Verfahrens zur Destillirung fetter Stoffe, ist wegen Nichtausübung für erloschen erklärt worden. Die diessfällige Privileqiumsbeschrei-bung befindet sich bei dem k. k. polytechnischen Institute in Wien zu Jeder matins Einsicht in Aufbewahrung. 376. Umlaufs- Verordnung der k. k. steieriSth-illirischen Einanz-Landes-üiredion vom 29. September 1832, an die unterstehenden Bezirksbeliürden, Aemter und Organe. Verfahren in Betreff der Pinhehung det' einfachen oder erhöhten tiebiihren von im .Muslande wohnenden Parteien. In Betreff des Verfahrens gegen die im Auslande wohnenden Uebertreter des Gebührengesetzes vom 2. August 1850 hat das hohe k. k. Finanz-Ministerium mittels Erlasses vom 15. September d. J- Z. 29006/1956 Folgendes zu bedeuten geruht: Handelt es sich um die Einleitung des Strafverfahrens gegen einen im Auslände wohnenden Beschuldigten in der Anwendung des Gefallen-Strafgesetzes CSS- 82 und 89 des obgedachten GebührengesetzesJ so haben diessfal/s die von den bestandenen Cameral-Gefäl/en-Verwaltungen mit dem Erlasse der allgemeinen Hofkammer vom 15. November 1841 Z. 41062/2530 bekannt gegebenen Bestimmungen zur Richtschnur zu dienen. Ist der Fall der Einleitung eines Strafverfahrens nicht vorhanden, und ist bloss die einfache oder erhöhte Gebühr von der im Auslande wohnenden Partei einzuheben, so ist eine solche Gebühr nach Art der Taxen mittelst Taxnote mit Hinweglassung der Bemerkung hinsichtlich der executiven Eintreibung der Gebühr im Falle der nicht erfolgten zeitgemässen Einzahlung auszuweisen, und die Taxnote sammt den bezugnehmenden Verhandlungsacten, sodunn zur Veranlassung der Zustellung der Ersteren und der Einbringung des Gebührenbetrages hieher zu überreichen. Diess wird zur Wissenschaft und üarnachachlung bekannt gegeben. Freiherr von Friedenthal m. p. k. k. Ober - Finanz-Rath. H. na fff m. p. k. k. Finanz - Rath. 377. Erlass des k. k. Handels-Ministeriums vom 30. September 1832. Privilegiums - Verlängerung. Das k. k. Handels-Ministerium hat das Privilegium des Ignaz Kapfer, ddo. 21. August 1849 auf eine Verbesserung, aus verzinntem Eisenblech von der Länge von 6 Zoll und der Breite von 3 Zoll verschiedene Gefässe zu erzeugen auf die weitere Dauer Eines, d.i. des vierten Jahres zu verlängern befunden. 378. Razpis c. k. dnarstvenega ministerstva 14. Oktobra 1852, veljaven za vse kronovine, s Uterim se po dogovoru z iiiiHisterstvom pravosodju izdn poduk, kako ffre odmerjati davilne od sodi, zastran postavljenja v poprejiinl stan in od med sodi«. (Je v uličnim derž. zakoniku in vladnim listu, LXIV. delu, št. 211, izdanim in razposlanim v samo-nemškim kakor tudi v slovensko-nemškim jeziku 30. Oktobra 1832.) Po tarifni št. 87 — 103 1. A in B. postave od davšin 9. Februarja in L. Avgusta 1850 št. derž. zak. 50 in 329 ni dopušeno delali razloček, če vrednost pravdne reči ne preseže 200 gld., med sodbami v poglavitni reči in zastran kace-ga vmesnega prigodka, med pogojnimi in nepogojnimi, pervimi in ponavljanimi razsodbami na pervi stopnji v ravno tisti pravdi. Iz lega sledi, da so razsodbe zastran zaprošenega postavljenja v poprejšni stan zavoljo najdenih novih dokazal, naj se prosi za postavljenje v poprejšni stan zoper sodbo v poglavitni reči ali pa zoper sodbo čez kak umesni prigodek, po tem medsodbe, če vrednost pravdne reči 200 gld. ne preseže, tarifni št. 87—103, I A in B, podveržene. Če vrednost pravdne reči 200 gld. preseže, se od sodb zastran postavljenja v poprejšni stan zavoljo najdenih novih dokazal in od medsodb, ker postava samo pravoveljavne končne sodbe davšini podveržuje, po tarif. št. 88—104 d. nobena davšina ne jemlje. Razsodbe zastran prošenege postavljenja v poprejšni stan zavoljo zamujenega neprejožnega roka spadajo med razsodbo čez vmesni prepir in so vselej podveržene davšini. (Gl. t. št. 87—103 I. A, B, V.) fltaumgarliier s. r. 379. Ukaz ministersteV dnarstva in kupčije 14. Oktobra 1852, s kit I im ne v»