Odgovorni vrednik Ur. «Jfntiez Hleitveis Pečaj p 0 sredo 28. velkiga travna (poznoživna ) 1851 List Shrivnost zraven druge zelenjave posebno lep špargelj lahko in skoraj brez vsih se od taciga špargeljna dobi, ki je nar manj en močen stroškov zrediti perst debel. Po tem naj se, kadar koli je o jeseni — spo mladi se zna scer to tudi zgoditi, pa seme pride po Libuš ali špargelj je pomladanjski vertni sadež, ki zneje vùn na neprekopani njivi, postavim, na taki j přidělal, od- ločijo 4 čevlje široke grede, medkterimi naj se poldrugi vertnarji in vertnarice pridno poprijeti, bi si pridobili ali 2 čevlja široka stezà pusti. Na vsako gredo naj se prav lahko in po dobri ceni v městu prodá, ker je na kteri se je tisto léto lep kapus (zelje) prijetna, žlahna in zdrava jed. Ako bi se ga hotli vsi ' z njim „otovo veliko dobička, ker se lože, kakor marši- se prinesó na 4 čevlje saksebi (podolgama njive) taki kter drug sadež v městu prodá. Poglavitne V f reci 5 špargelj s priđam pridelovati i ob kupci gnoja , ki jih dva moza na tragah nesti zamoreta, in ta gnoj naj se podolgama in po sredi grede z ma stojé sosebno v tem : da se na lahko vizo in brez tiko podkoplje. Ker bo taka gnojna rajda po širokim velicih stroškov njiva za špargelj napravi, in da se k večimu 2 čevlja široka, bo tedaj na vsaki strani grede 2) iz te njive, kjer je špargelj, tudi za přiděláno dru- 1 čevelj prazne zemlje ostalo. go z el en javo ali socivje toliko dobicka pridobi kakor da bi špargeljna cio na nji ne bilo. Ta dobiček se pridobi z dobrim gnojenjem, kakor je za zelnike navadno, in s pridnim obdelovanjem špar- Na obeh teh straneh praznih krajev naj se reze po vertnarski žnori graben tako širok, kakor se z navadno matiko na enkrat izrezati da; izrezana perst se verže na rajdo na sredi grêde; to storí, da se zem- • V « geljnove njive. Tako obdelovanje da posebno lep spar- Ijs po sredi nakopici, ker se mora pa z matiko enmalo gelj, pa tudi dru-e lepe zelenjave dovelj, ktera poravnati. stroške za obdelovanje špargeljna popolnama splača. Dno tako napravljeniga blizo pol čevlja globokiga Ako ravno se na na tako vižo gleštanih njivah špar o* » rabna se kakor njegovi stranski plati enmalo porav gelj morebiti tako dolgo ne obderži, kakor po stari na (planira) m potem se v njem 1 pale írloboka navadni šegi kar pa še ni gotovo ne škodje to posestniku njive clo • v nic gredica zavleče, v ktero se po čevlju saksebi le eno v ker mu obdelovanje špargeljna spargeljnovo zemice vseje, nikdar pa cela špargelj skoraj nic stroskov ne prizadene, in se špargelj lahko večkrat iz noviga seje. nova jagoda ne položí. Naprava novih spargeljnovih grêd prizadene vert (Konee narju veliko veselja, in ni skoraj léta, da bi jez na sadeži obdelanih njivah več ali takih tudi z drugimi l&metifsho or od je dolgo časa dobro manj novih špargeljnovih grêd si ne napravil, na nekterih mi večidel že o 3. lélu-. za pale debel ohraniti. špargelj zrase. Za dolgočasno ohranjenje or » ospodarskiga orodja Po tem predgovoru hočem popisati, kako se nar kmetovavci vse premalo skerbé. Potrebno je pripravniši špargeljnove njive napravijo, in 1) vse kar se zlomi ali le malo poškodje, berž po scer nar poprej take séme seje. ? na kterih se špargeljnovo praviti, da se veči škodi, večim stroškam, in po Ta naprava je le za tište, ki ž njo cio nobenih 2) da ne stojé vozovi tudi veći zamudi pri delu v okom pride; plugi brane i. t. d. pod milim nebam, da jih dež ne premakva, in sončna vročina ne prepeka, ampak da je vse orodje vselej pod streho spravljeno ; Njiva za špargelj mora nar manj 1 dober čevelj 3) kaj dobro je, vse orodje in vozove z oljnato barvo, (farbo) namazati (poštrihati) ; stroški zato so veliko manjši kakor je dobiček te namaže, po kteri stroškov imeti nočejo, ali za tište, kterim ni nič nad tem ležeče, ali je špargelj ene léta poprej ali pozne-je dober. globoko perští imeti, ne sme mocirna biti, pa tudi, kar je le mogoče, ne kamnitna. Scer naj že bo kakoršna koli, ker se s potrebnim obdelovanjem tako poboljša. Močirna zemlja, v kteri špargelj lahko gnije, se mora poprej po izrezanih grabnih, v ktere se voda steka > jemo orodje še enkrat dalje terpí. Nic ni boljsi za terpež lesá, kakor taka natnaža. Komur je pa oljnata barva predraga, temu svet- dobro, ki je dober kup. neko drugo tudi prav na suho djati, po tem je pa tudi dobra. Nar poprej je potem treba, da se o jeseni dobro, Naredi se prav lahko takole: pripravi si 10 bokalov popolnama zrelo špargeljnovo séme dobi, kar ni teško vrele vode (kropa) v kotlu, in prideni 1 lot prav ga iz mestnih vertov dobiti le na to naj se gleda, da dobro stolčeniga beliga vitriola (weissen Vitriol); potem zmešaj 3 maslice moke v 10 bokalih merzle vode ta sok ? da napraviš prav čist močnat sok brez kep, se med tem, da se zmiraj pridno v kotlu mesa, pocasi Prav bi bilo, da bi se tudi pri nas reja špargeljna, ki se tako lahko prodá, povzdignila, ker špargelj, kakor ga na Ljubljanskim tergu kupujemo, večidel ni veliko debelejši, k kropil přilije. Zráven tega se 25 lotov kolofonja kakor debela slama ! Vred. (to je tište kuhane smole, s ktero god ci strune na go 104 slih in basih mažejo) v persteni losem (glazirani) po- tako imenovana slavenska aposteljna Cyrilj in Me sodi nad žerjavco r a ztopí, ta raztoplína se nepre- tud, ki sta med njimi sperviga in poslednjič učila, k pa prav pola- liturgiškimu to je cerkvenimu jeziku vsih Sla se přilije 5 funtov venov povzdignila. Tode omenjeni slovenski cerkveni se pri- jezik se je v Panonii le kakih 30 lét in sicer do smertl gotova, n eh am a pridno mesa in med tem gama, scer ti posodo raznese ribje mastí (trana). Ko je ta zmes dene, vedno pridno mešaje, k uni močnati in vitriolui škofa in vtemeljnika Met uda obderžal, kjer je bil pa v kotel. Na vsake 4 bokale te barvě se pridene še potem, ko so bili Ggri Panonijo napadli, s keršanstvam 4 lote okr a (Ocker, ki je pèrstena rumena barva) vred zatert in pokončan ; le v Bulgarii se je nepre in pa 3 lote svinčene belíne (Bleiweiss). nehama do danasnjiga dne obderžal. Te prigodbe so Vse te řečí prodaj. se dobijo dober kup v štacunah na vzrok, da je poversnim zgodovinskim perva domovina pisavcam ta slavenskiga cerkveniga jezika ne Hoče gospodar kakošno drugo barvo imeti, ako mu znana ostala, ktero je bistroumni Dobrovský po go primérah vganil; vunder je (ali iz ne rumenkasto-rujava ne dopade, naj vzame namesto okre lih zgodovinskih kaj druziga. svitlo sivkasto barvo. Oglje breze (Birkenkohle) naredi lepo kakosne terme ali sluzbenosti do svoje Praške okolice se ne ve oboje je bilo mogoče) poslednjič tudi Je barva pregosta, se mora stanjsati s slano on Bulgarijo za to spoznal. Mesta gori omenjene y vodo (vodo, v kteri je nekoliko kuhinske solí raz- prave Goratanske dežele, ki so: Terst, Belak topljene). Ljubljana, Zagreb, Celje, Ptuje, Radgona Scer se mora napravljena maz na orodje gorka (od Gradca, ki razun imén a namazati in scer trikrat, in pa s ščetko (penzeljnam), nima, kakor tudi nič slavenskiga vec kakor oljnata barva, dobro podeiati. od staroslavniga Kam un ta, od kte riga po mislih diakona Pavla Goratanje izhajajo, no Taka barva je ravno tako stanovitna in čem nič reci) so, kakor na Češkim, večidel od Nem svitla, kakor oljnata, pa je desetkrát boljši kup. cov naseljene, kteri pa tudi slavensko govoré, med tem > y Tudi za barvanje druge lesnine, vrat, okinj i.t. d. ko ljudstvo po dezeli le edini slavenski jezik govori v imenovanih mestih se sliši tedaj dvojni jezikrazun Ter s ta, kjer je več jezikov navadnih." je pripravna Tir. Woch. Mtmelijske skušnje. (Krompir gnjiline obvarovati) so po storjenih skušnjah svetovali nekteri kmetovavci na Koroskim ? o da je treba krompir veckrat premeniti in scer s takim iz daljnih krajev; 2) da je veliko boljši, na-vadni krompir pozu o saditi, za Korožko deželo še le konec maja. stari ZfšMlovini slovenskiga je zika• V 1. zvezku nove knjige i jezikoslovje in zgodovi no mnogoverstnih slovenskih narodov obsežrajoce , ki Vikar obupati zavolj pravične ob veljave slovenskiga jezika ! Ce se ozremo na to, kar je naš narodski jezik pred malo léti bil, in na to pogledamo, kar je sedaj, moramo poterditi, da se je v sedmih létih zgodilo, kar vročo-kervniki v sedemdesetih pričakovali niso. Že se več ali menj po celi slovenski deželi slovensko piše, v učil- nicah v slovenskim jeziku uči, že se pri kaznovavnih sodnijah in porotah slovenski jezik razlega ; že taki go spodje, ki pred 5 léti na ta jezik še mislili niso cr » inljive govore imajo , v njem Pri tem takim ni tedej obupati. 37 prof. dr. Miklošič ni davnej pod našlo- Nemska narodnost je pred 100 léti in še pred veči slavi- protivnike imela kakor sedaj slovenska. Cesar Dragotin jo je gosp. vam „Slavische bibliothek oder beitrásre zur schen philologie und ktera se mende v geschichte" rokah vsih učenih na svitlo dal in je rekel, da spa nj olj ski jezik je vstvarjen za čast in za slovenske božjo, laški za petje, francoski za ljubezen, reci marljivih Slavenov znajde, beremo življenje na- nemski pak za vajo kónj i !" Ko bi ta cesar sedaj od smerti vstal, bi se čez svojo kratkovidnost zlo ču- siga slavniga rojaka Jerneja Kopitarja, kakor ga je on sam spisal. Iz tega nemško spisaniga zivljenjo dil. pisa vzamemo nekoliko verstic, ki častitljivo sta Nemska gospoda se je od nekdaj svojiga narod se šedan današnji s francos skiga jezika ogibala in na rost nasiga slovenskiga jezika dokazujejo djajoči se, da bomo ž njimi vstregli vsim bravcam No . kim šopiri. Boruski kralj Miroslav II. je jezik svoji ga nemškiga ljudstva čertil; on je vselej v francos- vic in tudi tištim, kterim scer za bolj učene reci ni mar. kim jeziku pisal in govoril. Pod Marijo Terezijo se Tôle beremo ondi : Je ®e P° Nemškim pri mnozih sodnijah po latinsko Krajnske Slovence je življenjopisec Karina ve- pisalo. Kako se je do današnjiga dne vse to spreme v likiga veliko boljši poznal kot marsikteri Nemci da naš nj i ga časa, kteri jih večkrat s Korošci mešajo Vender to nelia napčno biti, ako se pod „ nil o ! Pravica nemškiga jezika je na Nemškim ob-veljala. In kdo je te premembe vzrok ? — iskreni možje, Korošci" ki so se za izobraženje narodoviga jezika in za vter- y> G orat an ci" (Karantaner) zapopadejo kteri so se že jenje narodovnosti krepko poganjali, so v ti reči zma pred Karlnam velikim, morebiti žeo4—5. stoletju (ni- gali. Zatorej le ne obupati tudi zastran ob veljave nasi-kjer se ne bere, kadaj so v deželo prišli) delječ čez ga slovenskiga jezika, in le čversto naprej! Zmaga Koroško po Noriki in Panonii razprostili, kjer se mora biti pravica! Vec pa ne terja noben pravi ro se sedaj med Terstam in Osekám, Zagrebam in _ , _ _ v , ^ doljub. ? Belakam, Blatnim jezeram in Šopronam (Oe denburg) od dvéh milionov ljudi njih jezik govori. Nekdaj močnejši in številjniši, so segali v severnih in južno izhodnih deželah do Ine in iztoka Save: — bili so j / opis iz Amerike. z Bulg kraj Donave prebivali, pervi kristjani, in njih jezik je bil tudi ari vred naj pervi med vsimi Slaveni, ki so ta- bili so med vsimi Slovani Iz dopisa našiga rojaka misionarja g. Pirea v Arbrecrochu v Indii (Ameriki) 13. marca t. m. na svo jiga prijatla gosp kteriga sta F. Š mid ta, ki mu je lani mnogo naših reci v Ameriko poslal, vzamemo nektere verstice v Novice, nadjajoci se, da jih bojo naši bravci radi Gosp. dr. Miklošič piše tudi v nemškim, kakor mi v slo venskim jeziku brali. , vse imena, razun las tni h imén oseb kraj eVj rek i. t* d* z malo začetno čerko. Vred. jel Î) Ravno ko sim škrinjo po Tebi poslanih reci pre piše g. Pire — je bila moja hiša polna šolarč 105 - % ' . ^ y kov pa tudi odrašenih otročjih Indianov, ki so berž kaj škof svoje županije alj srenje biti hoče! Še bolj zrno župan, ki si je, cio pravico uče žen je pa nek drug imeti hotli od tega, kar si mi poslal. Sosebno so hre- peneli po ličnih tablicah s podobami. Sadně peške, nike svoje županije voliti, prilastil. Prav je zastran ki si mi jih poslal, so mojo staro ljubezin do sadjoreje, obnašanja tega župana naša „Bčela" zdihovaje rekla: kteri sim se mogel zavolj obilnih misionskih opravkov ,?Pridi sv. Duh!" Ta župan je tudi tistih eden, ki so skoraj popolnama odpovedati, iznoviga obudile. Vse peš- se v začasnem deželnem odboru 24. aprila 1849 st. ke sim berž v zemljo na vert zakopal pod 5 čevljev 72 in drugič 5. junia 1749 št. 78 pri našemu škofij-globoki sneg, da jih bom na spomlad berz na vert stvu, pismeno pritožili, da duhovstvo svojih dolžnost vsejal. Nadjam se, da mi bo to spomlad za vertne opra- zastran nedeljnih keršanskih naukov prav ne dopolnuje, vila kaj več časa ostajalo y kakor sicer, ker mi je moj in potrebno izprasevanje farmanov pri kersanskim nauku škof duhovnih pomočnikov obljubil, da mi bojo zavolj zanemarja. Prav radi bi tega župana pobarali: koliko moje starosti, ki že pripomoći potřebuje, misionske delà krat se je kaj sam, ker je za to tako skerben, lolajšali. Drevesa, ki sim jih tukaj že sam izredil, keršanskih naukih znajdel ? Enkrat vpije in pisari y mi donasajo že precej sadja ali veči del nezře liga mi drugi zobje pozobljejo, kar se bo tako dolgo godilo nah razg lasuje y pri da pa po novi-da učitelju ni treba maternega jezika je premalo keršanskega nauka, drugibart y dokler bo sadje tukaj še bela vrana. Breskva naroda znati. Cilj hoče, sredstvo pa ta cilj doseči y in drugo žlahno sadje silniga mraza. Moje or to ne dozoruje tukaj dobro zavolj zatiruje in uničuje ! Jeli morebiti hoče, da bi se ter-ospodarstvo obstojí le iz 2 kravic dim Slovencem, kakor so v Gorjah, keršanski in obilo kuretine; s poljem se nisim mogel sam dosih- nauk tudi le nemško razlagal ? Ali je dro mogoče mal veliko pečati. Ali polje mojih Indianov se od leta Slovence z nemško besedo v keršanskem nauku prav do leto bolj razširjuje, in vsako leto veliko poljskih podučiti? — Dozdaj kamnja take modrosti koroško du- pridelkov donaša. Boljši stan mojih Indianov pa je vzrok, hovsto še ni našlo, in perve binkošti so pa tudi že mi- da je verska iskrenost nekoliko bolj mlačna postala in nule ! Bog razsvitli pamet vertoglavcam , da se razvade Evropejcov med njimi širijo. Poslednjo nedeljo sim vunder zopet veselje doživel, da je přišel iz daljniga Menominskiga naroda — ajdovsk mládenec k meni, da sim ga kerstil. Scer sim prav zadovolin, ako le vse tište sv. katolški veri ohra- Grozno najo T ki tako rav Dvorčan. 1% Borovelj na Koroškim. Rokodelec sim scer -------^ - r----------JLMU i VJ l/t VI i VU, XA.lSf U Oilliilm J.tuauUl/1^^ OIIII Hl/tl* V •/ / 200 milj deljec cn jn imam dosti skerbí, pa vunder kdor otročiče ima, mu je ena nar većih skerbí za dobro ucilnico, v kteri se vstanovi podloga prihodnega blagostanja vsakega člo- věka. Zatorej se pažljivo oziram na našo učilnico že nim, ktere sim ji skozi toliko lét pridobil. merzlo zraven tega pa vundar zlo spremenljivo vreme 0(i tište dôbe, ko sim še sam, kakor slovenski fantič Setašnje zime napravlja tukaj mnogo prisadnih bolezin, pre(i takrat še terdo nemškim učiteljem sedel. Takrat ktere s homeopatiko srečno ozdravljam, kar mi serca B0 bili za našo in za vse slovenske učilnice hudi hudi 9 casi y le, hvala Bogu mojih Indianov močno naklonjuje. Pred 5 leti sim vsim svojim bližnjim Indianam koze stavil in jih tako hude kožne kuge rešil, ktera jih je scer zlo morila, po belih Evropejcih tu sèm zanešena. Sedaj me moji Indiáni, prepričani dobrote stavljenih koz, vedno prosijo, da bi ni nič razumel y vsak z mano spomnil ;,p uk štabir an ja," da so přetekli ! Dobro se bo še si 1 ab ir a- nja, u 17 a di ranj a, a suptrahiranja « i. t. d. in kako smo na vprašanje učenika „aufsogali." Nihce jim koze cepil ali dobre vcepnine (Impfstoff) mi y vsi smo se le kakor popége učili. manjka. Morebiti mi zamoreš ti dragi prijatel! kakosne Za rajncim nemskim ucenikam smo dobili učenika ob čno znaniga rodoljuba g. Somra kakor zvedeni — J----- -------------- ----------- - - 7 ----I---J-------------------------V/II *J ^UUIll^U J. UUl/lJ UMU ^ • M \J 111 I U ^--IVUfVUl ii » V UVil iz krajnskiga poslati. — Scer ti zamorem z veseljem zdravnik je hitro spoznal nad čem naša slovenska mla naznaniti, da sim, ceravno se mi ze nadloge starosti dež boleha, in je začel ze pred letam 1848 slovenš-napovedujejo, vedno zdrav, in da tukaj med svojimi čino v učilnico vpeljavati. Seme je padlo na dobro ^■■■■i^H^BHBHMlBHHH^BBBMHHBHBBHHHMHBMMllH^H Nes- prostimi Indiáni prav zadovoljin živim. Ravno to tudi zemljo, hitro je kalilo in sedaj se ze sad vziva. tebi, dragi prijatel! iz serca želim, kakor celi domo- končno veselje imajo otročiči s čitanjem knjig, ktere jim tukaj po nekih rodoljubih napravljena slovenska Ali kakor vsako dobro delo svojo vini vse dobro" i. t. d. i. t. d. čitavnica deli. Womear iz slovenskih hrajer. nas dežuje brez Koroskega 1&. t* m. Pri mere , in kaderbodi se sneg taka merzota, da se bojimo, da bi nam slana žita prikaze; zato je pa tudi ki y sedaj prav lep stoje ne uničila. Nar lepši je dozdaj y rčž, posebno avstrijanska, ktere je okoli Verbe več vaganov vsejane. Ječmen nam podjéd vničuje, tako da hoče že cio zibniti. Krompirja niso mogli veliko nasaditi, ker je nam letas semena zmanjkalo. Zdaj stojimo zastran žetve med nado in gladom ; če doživimo lepo toplo vreme, in ako nas Bog toče obvarje, bomo imeli bomo strašno gladovali (stra-arljivim bčelcam deževje bero krati in vsega dovelj y ce pa ne, fudi dali). kazí. Rojev smo na lcvem Podravju, kjer nemamo vresa, dosedaj le malo dobili smo večidel prav zadovoljni; obnašajo se večidel dobro Z našimi županstvi y pa vonder tudi tacih ne manjka, ki svoje uradne meje in se ošabno v druge opravila vtikvajo ne poznajo, ktere njim ne dostojé. Tako smo za gotovo slišali y 5 , da je nek župan svojimu fajmoštru, tudi zastran duhovskih opravil prav ojstre ukaze dajal, in da tako tudi Im zamolčimo, ker nam ni za osebe, ampak za reč. Pis. napoto najde, tako so bili tudi tukaj neki nemškutarji y ki so začeli učenika zabavljati, černiti in tožiti y pa ko vse to nic ni pamagalo, je moral en 74 let star črevljar kopita in kleštro zapustiti in učeniku v škodo slovenske otročiče nemško čitati in pisati učiti začeti!! tej dobi pridejo g. nad zornik ljudskih šol na svojem popotovanju tudi k nam y S in naso ucilnico za nar boljši slovensko pohvalijo. tem je bilo vsega hrupa konec — nemškutarji, previdši y da se s samo termo teško mir prebije, so omenjeniga detovodja se zopet pustili gor črevlarije po prijeti. Otročiči pridno v učilnico hodijo, in veliko jih v Ma-jarjevim „spisovniku" pridno napreduje. De bi pac vse slovenske učilnice le naši enake bile. Za gotovo vémo, da naš visoko častiti nadzornik ljudskih šol V V or y to* Šimon Rudmaš imajoresnovoljo, tudi slovenskeljud ske učilnice tako osnovati, da bojo ljudstvu koristne in domovini v prid. Bog jim daj ljubo zdravje! A. Šajnik. Novicar iz I^JnblJane Porotne sodbe tekó na dalje. BI D olinarj so porotniki luiutuicvi, blatnu je stanovitno od konca do kraja tajil, po zaslišanih vsih okoljšinah in pričah, po svo 106 jim notrajnim prepricanju eno glasno roparskiga umor» stim jeziku, ki ga većina poslušavcov za svojiga ma krivi ga spoznali, in na to ga je cesarska sodnija k terniga ima! Porotniki bi ja znali scer tudi v za per smerti na vislicah (gavge) obsodila. Pričujoče ljudstvo tih sodijah razsojevati, če bi ne bila cela porotna ob je take razsodbe tudi pričakovalo; ker, čeravno ni Do- ravnava po vstavi očitnosti izrečena! — 21. maja je linarja nihee pri umora zapazi! ali zasacil y je vunder prenočil slavni maršal Ra dečki na posti na Dunaj, v govorilo, vse zopeť njega ga je umoril, pa noben da si je vsak rekel drug" n On Ljubljani, kjer je častno sprejet bil. Gospoda mini je mogla po postavi vsaka pregreha dokazati, da se je Po stari sodbi, ko se stra kmetijstva in uka sta posla ; unidan po kmetij ski družbi pisateljem živinozdr«'vništva pohvalne in res zgodila, se je marsikteri hudodelnik ojstrim raz- zahvalne pisma za 1 del ži v inozdra vništva • V n u v sodbam odtegnil y ce je znal tudi prekanjeno tajiti y da slovenskim jeziku , ki ga je kmetijska družba ministra es ni nikjer zagovori!. Sedaj mu vse tajenje nič ne po- ma poslala.— Mestni odbor je unidan za celo deželo maga, in je le prazna slama, ktero hudodelnik mlati, koristno reč sklenil, namreč da se ima ogledovanje Menimo da iz tega vsak lahko dobroto porotnih sodb klavne živine in mesá za Ljubljansko město v • Zl spozná, po kterih se bo marsikteri hudodele, ki jeve?.- vinozdravnišnici izročiti. Tako bojo imeli učenci te sih strah in groza celi soseski, iz poti spravil, ali. za šole obilno priložnost, se v ti vázni vednosti popol zmiraj , ali saj za dalje časa. Od sodbe Dolinarju po- nama in djansko (praktisch) podučiti vpričo svojiga stavljeni zagovornik, g. dr. Ka v či č je svojo dolznost učenika, ki bo klavno živino in meso ogledoval. po postavi lepo dopolnil ; on obdolzeniga ni zagovarjaï , šole na deželo pridšim bojo zamogle da tega hudodelstva gotovo ni dopernesel, ampak je dobro podučenim V f • 1* 1 . w . ogledovanje porotn>kam le d vomi ji ve reci v resni prevdark prtd- nar va rniš i izročiti. 1 Iz žopanije takó klavne živine in mesa julija se začnó opravila y cr deržavni pravdnik je nasproti razločno vse za- za Krajnsko deželo izvoljenih in v poslednjih Novicah deve odkril, ki so zoper hudodelnika tako očitne bile, naznanjenih notarjev. Kako pa y đa nihče drug ni nesti. Porotniki so po svoji vesti bojo mogli nekteri mogel imenovaniga ropomora dopri- notarji, kterih opravilstvo je na tako daljne kraje razsodili, razširjeno, svoje opravila opravljati, je zastavica, ktere na priliko: notarstvo Ljubljan- enoglasno da je Dolinar tega kriv. Sodbo k smerti je hudodel- ne moremo vganiti ; nik zaslisal, brez da bi se bil na videz kaj prestrasil. Drugi s k i g a notarja seže cio do Krajnske gore i notar hudodelnik pred poroto je bil Janez Pole iz stvo Kerškiga do Metlike! Taka daljava ni ne no tarju ne ljudstvu dostojna. Stojí scer v ministerskim raz y Grabe Radoljskc okrajne, mlad čverst fant 24 let sta ki,je 3 hudodelstva skorej ob en?m dopernesel, konja cesti nesramno delo doveršil in potem vkradil glasu f da določene notarske okolice so le zacasne, 4b 1 na 9 . # pa ne vemo, ali se bojo mogle opravila v nekterih kra žensko tako vbodil, da je cez 2 dni umerla. Tajil je jih začasno opravljati; kmalo bo poprave v tem treba po stari navadi hudodelstev od konca do kraja vse. m več sodije postavljeni zagovornik or » dr. Ah ač i č ga je za notarjev. Noviěat ©* ovarjal in sostbno razlocil to, da ni nobeniga dokt? iz mnogih hrajev 7. i>. da bi i rn s\ t % a min* z ^udobni«; »i .iá-rne»^ vbodil, jo umoriti. Tudi ar ^ Po nasvetu ministerstva ^esar 7. aprila ukazali, deržavni zagovornik si ni da se ima zraven dosedanjiga baKreniga drobiža tudi tega ga npal Polca Porotniki so vunder zastran vboda jih je 11 zoper 1 razsodilo, so začele cesarske kase 24. t. m. izdajati. Ta drobiž z WĚ Hl I MB WÊÊ^^^^^^^KÊÊÊM ■ H I M morivniga nam en a določno okrivičiti. bakreni denár po 3 kraje., in nov drobiž po 2 krajc. po vsih 3 hudodelstev kriviga spoznali, krajcarji, pol krajcarja in v i nar ji kovati, ktere gotovim nam en a m dopernesel, žensko ima manjši in ložji biti, kakor je dosedanji bil, (iz 1 umoriti, od ktere je, ko jo je vbodil — kakor je sama Dunajskiga centa bakra (kufra) se ima skovati za 170 po tem ta- se pred smertjo obstala hitro stekel. Tudi pričujoči gold. in 40 krajc. veljavne vrednosti), vagal y denar za 3 krajc. 3 kvintelce in 3 ce za 2 krajc. 2 kvintelca in pol, — za 1 poslusavci so take razsodbe pricakovali. Ker po po- kim bo stavi i v več hudodelstvih samo en a kazin, in scer Dar ^ tertinke višji obveljá — je bil Pole na 10 let v teško ječo krajc. 1 kvintele ini četertinko, — za pol krajc. 5 obsojen. Ta porotna sodba ni bila pri odpertih vratih osmink eniga kvintelca, vinar pa 5 šestnajstink eni zavolj mnogih reči > ki se niso dale očitno pogovoriti. Te ga kvintelca. Stari krajcarji ostanejo se y y gosp porote je bil svetovavec c. k. deželne sodije Schmalz predsednik, ki seje dosihmal nar bolj vajeniga vodnika Ljubljanskih porotnih sodb skazal, in kaj jasno in razločno posledjnič celi dokler se ne bo napovedalo, kdaj imajo jenjati. Vse v f oci veliki shod, našiga cesarja so sedaj v Olo mue obernjene, kjer je cara, pruskiga kra- ruskiga prigodek «"J j «un v. »11 « uutuvuv Jjuoivujiiiv Vl/ll pj^uuvn povzel; Iju ^ lliuuglll lilllliOll Vř y , JHUUVVnijjW, UI/««V»VM AU ui uuiu le škoda, da tudi on tako tiho govori, da se zlastiza- pervih vojskovodjev. Naš cesar je ukazal 20 kočij in volj derdranja vozov le malo po dvorani sliši. Ali se veliko jezdnih konj tjè peljati. Tudi cesarski prestol lja mnogih ministrov, Radeckiga, Jelacica in druzih ne da za cas porot cesta memo porotnice zap re ti? (tron} so tjè perpeljali, kar v Olomucanih misel budí, Scer pa moramo zopet zalostno pesem ponoviti, da so da zraven druzih važnih reči, ki se bojo v Olomucu sklenile, zna biti, da se bo cesar tudi ondi kronati dal. v a ž n i š i reci namrec se sopet za o cit n ost porot nar vázni poslednji govori o krivici ali nekrivici obdolženih, Kakor se bére, bo neki ta zbor 4tedne terpel. — Nova cr po vorili derz. zastopniku in g. zagovornikih nemško v sodbah z obdolzenim , ki le slovenski je- datový je prišla na dan. postava za nas tán jen je voj ako v (vkvartiranje sol- pot bomo kaj več od Drugo zik razumejo , in vpričo poslušavcev, kterih velika nje povedali. većina beseda nemškiga ni Osnova novih vodnih postav, kakor razumeia. Kako °*loboko bi živa tudi nova ženitna postava priđete kmalo na dan. o* » deržavni ga pravdnika pričujočimu prostimu Minister kupčijstva baron Bruk se je nenadama mi-Ijudstvu v serce segla , ako bi razumelo razodevo nisterstvu odpovedal; za njegoviga naslednika so cesar kriviga, in poganjanje za tó, da se po postavi pravica zgo- viteza Baumgartnerja izvolili, ki je bii popřej v midi v prid človeštvu! Kako bi pričujoče prosto ljudstvo si nisterstvu kupčijstva pervi za ministram. Gotovi vzrok tudi svoje še zmiraj napčne misli zastran postavniga zagovorjanja pregrešnika razjasnilo! Tako visoki pomén zastopnika postave in zagovornika zeniga za veliko većino poslušavcov v zgubo , pa gre obdol-ako Brukoviga sejo odstopa ni znan. 55 Narodne novine P* , da ko na Horvaškim skoraj neprenehama dezuje je v vojvodini Serb ski in doljnih krajih Slav on y ski ga velika suša in taka vrocina se take očitne sodbe, v kterih stopi sodíja iz zapeřte maja nikdar ne pomnijo vra dni ce na javni oder občinstva, y da v se take mesca ne godé v ti Vnovič — 107 - Va oviv zastran Hnaffelnorih soi- ski h milodar ov. Zastran KnafFelnovih šolskih milodarov, zavolj kterih sedaj od več straní ravno te želje slišimo, ktere smo v Novícah razodeli, se je v 20. listu iz No trajni ga častit domorodec oglasil, z nami edinih misel, vunder nam je zagotovil, da vstanovivno pismo ni od 18. julija 1755, ampak od 6. listopada 1676. In to je tudi rés. Naša pomota v dne vu vstanivniga pisma pasejetakóle přiměřila: V nekim přepisu tega písma stojí, kakor je pri vradno poterjenih prepisih navada, na koncu po ter jen je soglasnosti tega prepisa s per-votnim pravim pismam, in to poterjenje je od 18. julija 1755. Ta dan seje v naglosti za dan vstanovitve bral, in tako se je vrinila imenovana pomot» v Novice, ktero tukaj popravimo. Da pa zvémo celo vstanivno pismo od konca do kraja, nam je naš častiti rodoljub, gosp. prof. Kopač, ki se, kakor je našim bravcam že dobro znano, tudi krepko poteguje, za naklonitov nekterih KnafFelnovih štipendij tudi Gr a š kim pravoslov-cam iz Krajnskiga, prijazno poslal přepis celiga iz- virniga pisma, za kteriga se mu serčno zahvalimo, in celiga, kakor je od besede do besede z vsimi pisnimi pogreški, v Novícah natisnemo. Nadjamo se, da bodemo s tem per v im očitnim natisam tega važ-niga pisma vsim svojim rojakam vstregli. Vsak se sedaj lahko prepriča, da v tem pismu ne besedice ne stojí, da mora učenec ravno le na Dunaji biti, ki hoče taciga milodara deležen biti, kar bi bil ranjki g. Knaffel v njem gotovo izgovoril, ker je tudi druge pogodbe razločno imenoval. Tišti pristavek, nad kterim bi se utegnil morebiti kdo spodtikovati, da ima „superintendent denar med štipendiste razdelovati" je že dav-nej vničen, ker se ti milodari, kakor drugi, iz c. k. deželne plačilnice, plačujejo. Stanovanje delitelja (patrona) pa, kakor smo že opomnili, v tacih in ena-cih zadevah nič razločka ne delà, ker delitelj daru, službe i. t. d. zna v kakošni drugi deželi biti, kakor vživavec darů ali službe. Knaifelnovo pismo, ki je milodare Krajnskim učen-cam v létu 1676 vstanovilo, se pa od besede do besede takole glasi: In den Nuhmen der Allerheiligsten Unzertheilten Dreyfaltigkeit, Gott des Vaters, Sohns und heih Geistes. Amen. Bekhene und Uhrkunde hiemit Jedermâniglich. Ich Georg Wohinitz AA. LL. Philosophiac ac J. U. Doctor, Hof- und Gericlitsadvocat, Codicis Professor Ordinarius, Wienerischen Bistumbs Consistorial-Rath, und derzeit einer Lobl. Uralten Wie-nerischen Universitát Rector Magnificus als weil des wohlehrwiirdigen in Gott Geistlichen, auch hochgelehrten Herrn Lucaî Knâffls Theologi emeriti, und gewesten Pfahrern zu grossen Russbach Seel. Testamenti Executor, dass demnach wohlgedachter Herr Lucas Knaffl in besagten seinem Testament und letzten Willen vermog deren von Wort zu Wort folgenden Articuln und Puncten disponiret und mir anbefohlen anstatt seiner eine Gottseelige Stiftung und Fundation von seinem Haab und Guth, so ihme der gûtige Gott durch seinem reichen Seegen beschtrt. Er Herr Knaffl auch durch seinen Fleis und Sparsamkeit erhalten, derzeit auf vier krainerische Knaben, dass selbige desto fiiglicher der Tugend, und fleissigen Studieren abwarten sollen, aufzurichten, darzu er von seinen verhandenen Mitteln geschaffet, dass von ihme erkauftes, und bei St. Jacob liegendes Hauss in der Statt, wie auch einen zu Griintzing liegenden, und wegen vier Tausend Gulden executirten, auch in die Process gebrachten Freyhoff von deren Einkommen man vor das erste der Kochin mit NahmenAnna, die ihme in wáhrender letzter Krankheit treylich gedienet, und aufgewartet, jahrlichen, so lang sie lebt, zu ihrer Unterhaltung hundert Gulden reichen, dass iibrige aber dw Einkommen in vier krainerische Studenten iiber die nothwendige Steuer, und Bau-Unkosten der Proportion nach zu gleichen Theillen abtheilen solite, Wenn es aber geschehen wurde, dass die gemeldte Kochin sterben tháte, die benannte hundert Gulden den Stipendie zuwachsen, und der vorhandene Superintendent nach seiner Vorsichtigkeit zween andere Studenten aufnehmen soil, und demnach auf den Band die bona stabilia nicht allzeit gleiche Einkommen auch mehrerstheils (vornemlich wo die Weingartbau vorhanden) weniger als dass darauf liegende Capital tragen, als hat er disponiret, dass man gemeldten Freihoif verkaufen, zu Geld machen, und dasselbe auf Interesse anwenden soli, so auch geschehen, und ist der HoíT sammt nocli einem Ggthl Exequirten Weingarten auf vier Tausend Gulden Kauffschilling und funfzig Thaler Leikkauf, und zwar mit Vorwisseri und Consens der lobl. Universitát verkaufft werden, davon nun drei Tausend Gulden paar auf gewôhnliches Interesse fiinf procento angelegt worden, das iibrige aber, so man an den Kuafschilling mehr empfangen, der lobl. Universitát wirklichen verreitet worden, bleibt nun hinfihron vor das gemeldte Stipendium das ermeldte Haus bei St. Jakob, und die anstatt des verkauften HoíFs eingenohmene dreitausend Gulden, von dessen Einkommen und Interesse man der vorgemeldten Kôchin die jâhrliche vermachte hundert Gulden, und was uber Steuer und Bau-Unkosten einzunehmen verbleibet denen vier armen Studenten nach Proportion auszutheilen, doch mit den Hauss dergestalten, dass ein Superintenden dabey wegen seiner Míihewaltung in den neu gebauten Stock des Hauses das obere Zimmer sammt den dazu ge-horigen Keller, welches er Herr Knaffl allezeit in seinen allhier seyn bewohnet, und genossen, innen haben, und ohne Verraitung nutzen und gebrauchen solle. Wer aber diese Studenten aufnehmen solle, hat er vermog seines Testaments verordnet, dass anstatt des ersten seyn soil sein eigener Vetter Andreas Mathenschitz dieses Stipendium zu geniessen, so lang er lebt, den andern aber hat er benennet mein eigen Sohlein Georgium Antoniům Hilarim Wohinitz, jetzo Poëseos Studiosum (welchen Gott zu seiner Ehr und Glorie lang leben lasse) so lang er studieren wird, die Aufnehmung der andern zween aber, oder in Eventum mehrerer hat er in die Discretion meiner als Superintendents und kiinftiger meiner Successorum auch eingestellet, nach meinen Gutbedun-ken aufzunehmen, und demnach diese seine Stiftung einig, und allein dahin angesehen, Gottes Ehr zu befordern, und um Heyl und Seeligkeit seiner Seelen zu bitten, also traget das Ofílcium gratitudinis es ohne das vor sich, dass man um empfangene Gutthaten den Gutthâtern danken solle, als deponire und befehle ich hiemit in Nahmen mehrmalen gedachten Herrn Knaffls seel., dass die aufgenohmene Studenten, die dieses Stipendii theilhaftig seyn wollen, schuldig seyn sollten, vor die Seel des verstorbenen Herrn Fundatoris aile heilige Sonntag des Jahrs drey heilige Vaterunser, und soviel Ave Maria sammt den Credo zu dcr Ehr und Glorie der Allerheiligsten Dreyfaltigkeit andàchtiglich zu betten, auch sich an denen grossen Festtagen, als Weihnachten, Ostern Pfiingsten und an den Tag aller Heiligen mit der h. Beicht und Communion zu versehen, wie auch allé Jahr an den Tag seiner Hinscheidung oder Anniversari (welcher ist der 29. Juny) vor ihme eine h. Mess zu horen, und dabei einen Rosenkranz zu betten. Wer nun darwider wissentlich handeln, und diese Requisita nicht vollzihen, oder sich sonst bosslich verhalten wurde, der soil Ipso facto das Stipendium verwiirken, und ein anderer darzu qualilicirter an seiner statt ersetzt werden; da ieh aber Doctor Wohinitz als erster, und von den Herrn Fundatore selbsten erkiister Superintendens nach den Willen Gottes mit Tod abgchen wurde, so solle Herr Rector Magnificus und Venerabile Consistorium der allhiesigen Lobl. und uhralten Universitát in Wien befugt seyn, anstatt meiner einen andern Superintendenten ex Facultate Juridica, und zwar, so viel môglich einen Doctorem krainerischen Nation, weillen dieselbe besser die Subjecta Studiosorum Nationalium kennen konnen, zu crwàhlen, und zu ersetzen, welcher so-dann die gehôriger Orten eingehende Zins, und Einkomniissen der Fundation einnehmen, denen armen Studenten, wie obbesagt, austheilen, und diesem nach den hochermelten Herrn Rectori Magnifico et Venerabili Consistorio wenigst aile zwey Jahre seine richtige Raihtung thun, die Mangel davon erwarten, und zu Recht erleutern, sonsten aber ob aliquam culpam oder negligentiam der Schaden an Ihme, und seinen Erben, Haab und Guth gesuchet werden solle. Zu Urkund dessen habe ich solche Stiftung auf Pergament schreiben, und mit meiner Handschrift und Petschaft verfertigen sollen. So geschen in Wien den sechsten November Anno sechzen hundert und sechs und siebenzig. Georgius Wohinitz m/p. J. U. D. p. t. Rector Magnificus. Natiskar in založnik Jozef Blaznik v Ljubljani.