115. številka. Ljubljana, soboto 22. maja. XIII. leto, 1880. SLOVENSKI NAROD Dopui naj se izvole trankirati. — Rokopisi se ne vračajo. — U r e il n i S t v o jo v Ljubljani v Franc Kolmanovej hiši št. ii »gledališka Molba*. O prav m h t v o, na katero naj ae blagovolijo pošiNati naročnine, reklamacije, oznanila, tj. administrativne stvari, jo v „Narodnoj tiskarni" v Kolmanovej hiši. Nemška izobraženost in doslednost. Slovenci smo od nekedaj navajeni slišati od nemških po nepotrebnem v naših domaČih krajih nasejanih bahačev slaviti in povzdigovati vse, kar je nemško : nemško kulturo, nemško svobodoljubje, nemško pravičnost, nemško zvestobo, in katere lepe lastnosti si Še vse v svojej domišljavosti pripisujejo. Nij še dolgo od tega, kar se je v naših srednjih šoiah, kjer je ogromna večina dijaštva narodna, namesto občne zgodovine predavala — in mogoče, da se še — le nemška kulturna zgodovina v brezmejnej pretiranosti, in njej nasproti se stavila slovanska surovost, slovanska divjost in nesposobnost za omiko. Saj nij treba imenovati kreatur živečih se od slovenskega kruha, ki so si v Ljubljani, Celji itd. v glavno nalogo šteli, slovensko, za vse lepo in dobro vneto mladino, namesto z vednostjo, napajati s preziranjem do lastnega naroda. / Pohlevno ljudstvo smo Slovenci, prepo-hlevno. Ne, da bi se bili kedaj razsrdili nad tako oholostjo neskromnih tujcev, ne da bi jih bili iztirali iz naših domačih tal in pokazali jim pot tja, odkoder so prišli, ne, pustili smo jih lepo v miru, poslušali smo jih — in kar je žalostno, nekoliko smo jim verjeli. Verjeli smo jim, da smo „neizobraženi", verjeli smo jim, da smo nesposobni za višje kroge, strmo smo se čudili nad prednostjo Nemcev in obupavali smo sami nad soboj. Čem dalje se nam je pridigovalo, tem verneje smo poslušali, tembolj smo bili prepričani, da je res, kar se nam govori in prišlo je tako daleč, da mjsmo več sami sebe spoštovali. Videli smo svoje domače, v marsikaterem obziru res žalostne razmere, od Nemcev pa, oddaljeni od njih in ne znajoči istine, nijsmo čuli druzega, nego večno povzdigovanje, večno hvaljenje in odobravanje vsega njihovega početja. Nij čuda, da si niti kmeta nemškega nij sem mogel drugačnega misliti, nego izobraženega gospoda, proti kateremu je naš slovenski kmet prava, komaj življenja vredna uboga reva! — Ali Nemca moraš na njegovem domu poiskati, potem ga bodeš izpoznal, potem se bodeš prepričal, da nij taka sila. Dostikrat je le „pobeljen grob". Živeti moraš mej Nem cem in nekoliko natančneje opazovati njegovo početje, in priti moraš kmalu do spoznanja, kaj je nemška omika, kaj je njegovo svobodoljubje, njega pravičnost, kaj je nemška zvestoba. — Nemcu se to čisto pravično, naravno, ob sebi umevno zdi, Če se zaradi enega Nemca sto Slovanom krivica godi, Nemec imenuje to svobodo, če pet tisoč Nemcev sto tisoč Slovanov zatira in v železnih okovih drži, da to popolnoma odobruje; če bi bilo drugače, če bi Slovani zraven Nemca prosto dihali, to bi bilo „za državo nevarno", pogubno! Neverjetno je, kakih sredstev se Nemci poslužujejo, kadar je treba hraniti in braniti svoje gospodstvo nad Slovani. Ako prosimo državo, da naj nam da slovenske šole, hko jo prosimo, da naj nam dovoli nemškega jezika učiti sem1 podlagi materinega, ker to je jedino prava metoda, kriči se uže po vseh nemških novinah, da se Nemcem krivica godi, in vendar se nij najhujšemu našemu nasprotniku niti las skrivil! Pa s kakšnimi dokumenti nastopajo proti nam! Jeden trdi, da je uže vse slovensko, da se torej niti nič več sloveniti ne da, in ko je ta celo vrsto lažij navel, ne sramuje se njegov sodrug, boreč se za isto stvar, namreč za zatiranje Slovencev in Slovanov, trditi ravno nasprotno, da se v slovenskem jeziku niti predavati ne da, da je neolikan, da je k večjemu sposoben krave goniti na pašo! Kriči in očita se nam, da nemarno šolskih knjig, ne mene se za to, če resnico govori, ne meno se dalje za to, da so mnogo izvrstnih šolsk h knjig Slovenci v nemškem jeziku pisali, ker jih v slovenskem nijso smeli; ne zmend se sploh za to, da je večina učnih knjig avstrijskih pisanih od Slovanov, (Močnik, Šubie, Klun, Uožek, Pokornv, Gindeli, Ilanak itd.), znamenje, da so Slovani vendar le sposobni pisati učne knjige in da imajo Slovani učenjake, ki bodo lebko ter z veseljem tudi v svojem materinem jeziku pisali, samo, da se jim priložnost d»i. Ali kaj je to Nemcu, on gode svojo tja v en dan in zapira resnici oči in ušesa. On misli, da so vsi ljudje, ki so kedaj nemški pisali, le Nemci; ali naj pišejo uže v katerem koli jeziku, uvrsti jih — Če se mu ljubi — mej svoje velikane; saj nij nikomur neznano, da se slavita Slovenec Vega in Poljak Kopernik za Nemca. In še to je pri Nemcih. Oni tako radi, in s kako samosvestjo! govorijo o naših razmerah, bodi si političnih ali literarnih, niti da bi pojma imeli o njih. Kako bi« ga li imeli! Ali znajo naš jezik, ali Oitajo, kar pišemo mi? Bog obvaruj! Če bi imeli mi še tako literaturo, bili bi za vse slepi in gluhi! Mi leliko, pravično in nepristransko sodimo o njih razmerah, ker poznamo njih jezik in njih literaturo, njim tega nij mogoče, oni ne morejo biti nepristranski, z njih govori le slepa strast; ta razloček je mej njimi in mej nami, in na to smo lebko ponosni. V Gradci se je ondan, kakor bralcem „Slovenskega Naroda" znano, pripetil slučaj, ki dobro osvetljuje nemško omiko in doslednost. Avstrijska družba rudečega križa nabila je plakate v slovenskem in nemškem jeziku. To je vendar enkrat nekaj pravičnega, sem si mislil in odkrito povem, da me je stvar veselila. Ali kaj se zgodi? Črez noč bili so plakati na slovenskej strani potrgani ali pomazani. To je takozvana nemška kultura, si mislim. A „N. fr. Pr." je prinesla telegram, kateri to naznanja kot pravi nemški „beldenstilck", in se sklicuje na to, da je v tem izraženo občno mnenje graškega ljudstva! Ko bi uže molčali o takej surovosti, pa jo še s ponosom po svetu trosijo! Če se je primerilo kedaj, da se je v Ljubljani za časa kakih volitev, koso razmere vendar le malo drugačne, zljubilo kakemu črevljarskemu dečaku, odtrgati nemški plakat, telegrafovalo se je vsem časnikom o surovosti našega naroda, kričalo se je in vpilo, kakor bi na Kranjskem Nemce na kolce natikali, sedaj pa se ravno tista stvar odobruje in slavi, kakor da bi ne bili slovenski plakati v Gradci desetkrat bolj opravičeni, nego so nemški bodi se kjer koli na Kranjskem, kajti istina je, da živi v Gradci nad 30.000 Slovencev in druzih Slovanov, tedaj več, kakor Nemcev na celem Kranjskem. In istina je dalje, da je Gradec glavno mesto dežele, kjer biva tretjina Slovencev. A za to se Nemec ne zmeni, on sme počenjati, kar hoče, pri njem izvira vse, kar počne in dela iz same kulture! A jaz bi rad vedel, kak razloček je mej onimi omikanimi Gradčani, ki so slovenske plakate trgali — da se prištevajo k omikanim, to kaže telegram, kateri se s ponosom na nje sklicuje kot take, ki so merodajni — in ljubljanskimi Črevljarčki. Jaz ne najdem nobenega, vsaj v omiki prvi zadnjih za !as ne presegajo. Ali če hočete, nemška gospoda, v tem res voljo ljudstva videti, če iz tega črna sklepate, da se ne sme slovensko zraven nemškega čitati, dobro! a prepričani bodite, da se mej Slovenci potem ne bo več dolgo nemški tiskalo! Vendar s to pogodbo bi bili Nemci teško zadovoljni, oni si vedno mislijo: quod licet Jovi, non licet bovi, to je njih pravico-ljubje, njih doslednost! Le tako naprej! Napuh prihaja pred padom. Z. Politični razgled. V L j u b l j a n i 21. maja. CoKar poj de to poletje na Češko. Sicer je namen tega pota vojašk, vaje vojne, vendar se mu v čeških novinah tudi političen pomen pripisuje. Ustavovprci tendencijozno lažejo, kadar jim ne gre po volji vse. O binkoštnih praznikih je prišlo nekaj študentov iz Berlina v 1'rajro. ITatavaške novine so pobrale ta dogodjaj in trdile, da so tem študentom množice češke mladine naredile mačjo godbo. Nič nij to res, sama laž je. Kajti stanovniki bližnjih hiš, kjer so pruski dijaki bili v gostilni, nijso ničesar slišali. „Dziennik Poznanski" poroča, da bode avstrijska vlada za Šlezljo izdala tako jezikovno naredbo, kakeršno je izdala za Češko in Moravsko. To da se zgodi v kratkem. V II it ll Ji- je v denašnjem listu „Slovenskega Naroda" objavljeno naznanilo srefte od S. liekscherja nenr. v Hamburgu. Ta hiša jo zaradi s\njega tajnega izplačevanja dobljenih dobitkov v okolici tako na dobrem glasu, da na denašnji inserat upozorujemo vsacega uže na tem mestu. \i-ta't>i----mvj Pivovarna na Kranjskem, z zelo obrtno okolico, poteg železniške postaje, z vso pripravo, potem dve hiši z vrtoma, hlevom, velikim magacim m, proda »e iz proste roke ali pa se da na več let v najem. J Natančnejše se izve pri opravništvu „Slo- ji venskega Naroda". (202—5) JI „---^^T—- -^t-v------------ _1\ lil Važno za gostilničarje! Podpisani po zelo nizkej ceni izdelujem vsake velikosti ledenic (Eiskasten), v katerih se dajo dobro hraniti pivo in jedi. Vnanja naročila izvršujem takoj in točno. Janez Podkrajšek, (110—10) v LJubljani, v Trnovem hiš. št. 19. 8 tužnim srcem ja\ ljamo žalostno vest, da se je Naj višjemu poljubilo, našega nepo-zabljivega soproga, očeta, gospoda Oroslava Turka, previdenega ee sv. zakramenti za umirajoče, v 62. letu svoje starosti, k sebi pozvat'. Pogreb je bil v petek dne 21. maja ob 10«/» «<"i dopoludne od slonove ulice št. 19 k sv. Krištofu, kjer bode v soboto 22. maja ob 4. uri popoludno k večnemu počitku položen. Sv. maše brale se bodo v frančiškanskej cerkvi. Nepozabljivega ranjcega priporočamo vsem sorodnikom in znancem v blag spomin in molitev. (237) V Ljubljani, dne 21. maja 1880. Žalujoča rodbina. V najem se da letošnja koAnJa Korenovlli prut, Bkupaj ali pa v Štirih delih. Natančnejo izve se pri posestnici na poljanske j cesti št. 2o\ (236 — 1) Glavni dobitek ev. 400.000 mark. Naznanilo irece. I Dobitke i guraiitira ' država. Prvo vziligailje j !l. i lil. junija. Vabilo na udeležitev ll o li 11 ii i li * a n s velike, od hambnrgske države garantovane denarne loterije, v katerej se mora nad 8 milijonov 300.000 mark gotovo dobiti. Dobitki te ugodne denarne loterijo, katera ima po načrtu le 87.500 lozov, so sledeči: iTaj-vežjl dobitek je ev. 400.000 mark. Tremiji 250.000 mark 68 po 3000 mark 1 dobitek po 150.000 mark 1 1 1 2 2 5 2 12 1 24 4 3 52 6 100.000 mark 60.000 mark 50.000 mark 40.000 mark 30.000 mark 25.001) mark 20.000 mat k 15.000 mark 12.000 mark 10.000 mark 8.000 mark 6.000 mark 5.000 mark 4.000 mark 214 10 2 531 673 «50 65 10O 25150 2100 70 730O 7850 2000 mark 1500 mark 1200 mark 1000 mark 500 mark 300 mark 200 mark 150 mark 138 inaik 124 mark 100 mark 94 in 67 mark 40 in 20 mark H95N I I 25 ^ 25 co kateri se bodo v malo mesecih v 7 oddelkih gotovo odločili. 1'rio vzditguujc ilouitkov je umilno na 9. in 10. junija t. 1. nastavljeno, ter stanu cel originalni loz le 3 gld. 50 kr., pol original, loza le 1 gld. 75 kr., Četrt original, loza le 88 kr., ter te od države garantovune originalno loze (ne prepovedane proiucso) proti frankovuuej poslatvi svote tudi v najoddaljeiiojše kraje razpošiljam. Vsak udeleženec dobi zraven originalnog,i loza tudi originalni crtež z državnim grbom zastonj, tor so mu takoj po uzdigovanji dobitkov nezahtevano pošlje uradni listek uzdig-nenih številk. Izplačevanje in razpo.siljan.jc dobitkov izvršujem direktno jaz interesentom točno in z najbolj strogo tajnostjo. M JUP" Naročila izvršujejo se najlagljepo pošt- I nt j nakaznici ali pa z rekomandiranim pismom. I Naj se tedaj naročila, zaupno pošljejo Samuel Heckscher senr., Banquier und VVechsHl-Comptoir in Hamburg. (179—6) o* 3 'S* ts M » • i-l 00 C* iH 08 S rt M m e? d || Se rf_> OB t* > J*J5P . ~ H rimski, skušeni, pravi, vseobčni zdravilni in vodni prilep (plašter) zoper glavobol, rane, opeklino in ozeblino. Ta prilep je privilegiran od Nj. rimsk. kat. veličanstva. Mod in učinek tega pri lepa je posebno ugoden pri globokih in raztrganih ranah ve led uboda ali udara, pri hudih ulesih, neodpravljivih bezgavkah, pri skelečlh izpustkih, pri črvu, vnetih in oguljenih prsih, speklinah, kurjih očesih, otiskah, zmrznenih udih, pri toku iz trganja in jednakih bolečinah. Jedna škatljica stane 40 kr. av. veli. Menj, nego dve škatljici se ne pošiljati in staneti s kolekom in pošiljatvijo 1 gld. av. volj. Ta prilep pravi ima samo lekarna Fran Wilhelma v Neuenkirchnu pri Dunaji. Nadalje ima tudi: V Ljubljani: Peter Lassnik. (527-14) '-pnM. s v i ^.. Wrr---r£i' \ajt>orsili In nnj>ro-noliljivo rualiiciij«, rubilii »v* nu mnoKe Bvctu juz iti moja »u]>roKa vuii ..llrolslil |»rsni siin|>--: uio v krutkem tonu »va liilu |iopolneuj omlruvljcna. Jtsidonttio toiluj tiuztmnjuva vum tako »roćon učinek vušegu irločku iiUuiubkih zelišč, ter ho vutn iiiijiakromijo »»hvuljujova. T IlloillOMtll, novembra 1879. Odo 1'riM'liller, upok. c. kr. vodja dri. arhiva in pisatelj. Cena iz;-v-, slclenlcl: 1 gflđ.. a,v. -v. Osrednja zaloga pri prirejeraiolji lekarji 0. KLEMENTU i Inomastu. V Ljubljani: lekar Tmkotzy; v Celovci: lekar Birnbacher. NB. Pri kupovanji naj se pasi tia ime pr rejevateljevo in njegovo bram-beno znamenje : Očiuo zelttice (edehveissj /. uiouogrumoiu na črnej podlog-i. (33—14) Izdatelj in urednik Makao Armič. Lastnina in tisk „Narodne tiskarne".