PoStnina plaöana v gotovini Kéziratok, amelyek nem adatnak vissza ide küldendők: „MURAVIDÉK" szerkesztősége Murska Sobota, Aíexandrova c. 16. szám. Postatakarék számla száma 12930. Kiadó-tulajdonos: K Ü H Á R ISTVÁN. 6X. Évf. Murska Sobota, 1930. január 6. Ára 1 25 Din. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedévre belföldön 15 dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár □ cm.-ként: szövegközt és nyilttér 1-50 dinár, rendes 1 — Din., apróhirdetés 0'70 Din. és az illeték. Többszörinél engedmény. 1. Szám. Terrorisztibus szeruezet U pián. A zágrebi rendőrség a napokban egy terrorisztikus szervezet nyomára jött, amelynek az volt a célja, hogy azokban a napokban, amikor a horvát városok és kulturális egyesületek hódoló küldöttségei Őfelsége elé járulnak. Zágrebban merényleteket kövessen el. Macsek Vladimírt, a horvát parasztpárt volt vezérét is letartóztatták. Miuíán a rendőrségnek sikerült a szervezet terveit felfedezni, a főbünösök szintén a rendőrség kezére kerültek. Ezek a következők: Hadzsija Cvetkó ügyvédjelölt,- Stefanac Anton karlováci községi tisztviselő,-Bernardics Iván tanuló, Franekics Márton kereskedelmi utazó, Mocs-naj Velimir, végzett filozófus, Pr-vics Iván tanuló, Bán Iván kereskedősegéd, Miljkovics Gyúró szakács; mint bűnsegédeket letartóztatta a rendőrség: Begics Vilko volt osztrák-magyar ezredest, Jelasics Jakov professzort, a horvát parasztpárt volt képviselőjét. A rendőrség a letartóztatottakat átadta a törvényszéknek, ahol azok részben beismerték bűnösségüket s hangoztatták, hogy dr. Mácsek Vladimir többször adott nekik pénzt s igy anyagilag segélyezte őket, hogy a merényleteket végrehajtsák. Ennek alapján a vizsgálóbíró maga e'é idézte Mácseket s kihallgatása után letartóztatta. Az összeesküvők letartóztatása után még kiderült, hogy a bűnösök december 16. és 17.-én akartak merényleteket elkövetni, de a rendőrségnek sikerült a terveket megakadályozni és a pokolgépeket felfedezni, lefoglalni és ártalmatlanná tenni. A letartóztatottak kivallották, hogy ösz-szesen 6 pokolgépet gyártottak, s ezek közül kettőt a rendőrség még nem talált meg. A rendőrség megállapította, hogy a pokolgépeket a karlováci villamos központ egyik hivatalnoka készítette. A merénylők érintkezést tartottak fönn a bécsi emigrációval s íz a vélemény, hogy az összeesküvés külföldről volt szervezve és megtervelve. A pokolgépekben talált ekrazit pedig A király Ofesége dr. Fran-ges Ottó földmüvelés és erdőügyi miniszter előterjesztésére szentesitette az uj erdőtörvényt. Zsivkovics Petár miniszterelnök nyilatkozata. A zágrebi Novosti című lap beográdi munkatársa hosszabb cikket ir Zsivkovics Petár miniszterelnökkel folytatott beszélgetéséből. A miniszterelnök programmja röviden a következő: Helyreállítottuk az állam és a nép egységét, — mondja a miniszterelnök. Most a feladat ennek az egységnek a megőrzése és az ország megerősítése. Előkészülünk a további sikeres munkára. Soha egy hajszálnyira sem térek el a prog-rammomtól s azoktól az elvektől, amelyek nézetem szerint legelőbb célhoz vezetnek. — A miniszterelnök nyilatkozott a kölcsönről is. A kormány vehetne fel kölcsönt, azonban a jelenlegi kedvezőtlen vi'ágpiaci jelenségek mellett a népnek nincs szüksége kölcsönre, de viszont a kormánynak sincs arra szüksége, hogy reklámból terhes feltételek mellett vegyen fel kölcsönt. A behozatali és kiviteli tilalmak megszüntetéséről jszóló nemzetközi jegyzőkönyvet Jugoszlávia aláirta. A legtöbb tilalom január 1.-től számítva 6 hónapon belül érvényét veszti. Magyarország és a szomszéd államok. Bethlen István gróf magyar miniszterelnök hosz-szabb nyilatkozatot adott a sajtó kénviselői számára. A második hágai konferenciáról következőket mondotta: A konferencia célja az, hogy Magyarországgal és az utódállamokkal barátságos alapon létesítsenek megegyezést a jóvátétel tárgyában. Amennyiben nem létesül megegyezés, akkor még mindig lehetséges, hogy összehívják a jóvátételi bizottságot, hogy hatalmi szóval döntsön végleg a magyar reparác ó tárgyában. — A külpolitikai helyzet Politikai hirek. lényegesen nem változott. Magyarország helyzete sem a nagyhatalmakkal, sem a kisantanttal szemben nem változott. Ha sikerül a reparáció problémáját, az optáns kérdést és általában a békeszerződés 250. szakasza alapján, a magyar állampolgárok részéről emelhető követelések ügyét elintézni, ebben az esetben sikerült egy olyan momentumot kiküszöbölni Magyarország és szomszédai között, amely állandó súrlódások kútforrása volt. Arról, hogy Bethlen a jóvátétel ügyének elintézése után lemond-e, egyelőre szó sincsen. A világ pénzpiacának kritikus helyzetéről azt mondotta Bethlen, hogy az csak muló jelenség. XI. Pius pápa a jubileumi ünnepségek befejezéseül encikli-káí adott ki, amelyben áldását adja a hívekre. A második hágai konferenciát végleges megállapodás szerint január harmadikán kezdték meg. Németországban meghiúsult a népszavazás. Németor szágban bizonyos politikai pártok népszavazást kívántak azért, hogy az állam alkotmányát megváltoztassák. A terv nem sikerült. A bolgár király külföldi utazása. Boris bolgár király Jugoszlávián át külföldre urazott, állítólag apjához, Ferdinánd volt bolgár királyhoz Kóburgba. A bolgár király hazatélése előtt Rómába is el fog látogatni. Oroszország és Kina között helyre állott a békeáüapot. Simanovszki szovjet megbízott és Cai kínai kiküldött Kaharovszk-ban jegyzőkönyvet irtak alá, amelyben meg van állapítva, hogy a keletkinai vasúton és határokon helyreállítják a háborueiőtti állapotot s ezzel eggyütt a békét is. Ami kérdés még vitás maradt, azt január 25.-én kezdődő tanácskozásokon intézik el. olaszországi gyárból került ki. Az egyik pokolgép a zágrebi vasúti főpályaudvar melletti híd felrobbantására volt szánva. Ebben két és fél kiló robbanó anyag volt. Ez a doboz husz centiméter széles és harminc centimeter hosszu, 100 méteres izolált dróttal s erős rádióbatteriával felsze- relve rendben levő kontaktussal. A gépek gyártásához szükséges pénzt Begics és Jelasics adták, akik elárulták a többi társaikat is. A gépeket Karlovácról egy kosárban hozták s a rendőrség éppen tetten érte a szállítókat egy zágrebi kültelki házban. A nagyhatalmak lemondanak a keleti jóvátételi követelésekről a Kisantant javára. A második hágai konferenciát remélhetőleg január első hetében fogják megtartani. Ugy hírlik, hogy megegyezés megkönnyítése végett a nagyhatalmak hajlandók lemondani a keleti jóvátételekből eredő összes követeléseikről a Kisantant javára. A konferencián sok függ Magyarország magatartásától. Állítólag Bulgária képviselője felajánlott már olyan összeget, amely nem sokkal kisebb annál, mint aminőt tőle követelnek. A két jó barát. Jó barátok voltak Sándor s Dani Róluk csak jót lehet elmondani, Mert egymáshoz oly hűk valának ők, Mint régi regékben a szeretők! Egy fnluban laktok s egy udvaron Folyvást lesték egymást az ablakon. Hh egyiknek szünet idője volt, A két barát között az megoszlott! Szerelmükből csak egy hiányzott még: Mindkettőnél egy-egy szép feleség. És hogy a boldogság teljes legyeny Megházasodott a két nőtelen. Gyönyörű volt a két uj menyecske A Dani-é barna mint a fecske, A Sanyi-é pedig aranyszőke, Sóvárgott is értők sok legényke! De nincs oly szerelem a nap alatt, Mely örök időn át édes marad! Itt is éppen ilyen veit az eset, Mely két sziv egére borút vetett! Alig repült el egy mennyei hét, Óly fény nyitá fel a Dani szemét, Hogy szendébb a szölke mint a barna, S tűrhetőbb a szívén uralma Ép igy járt Sa.syi is egy szép napon, Daniéval ültek egy paplanon Ö ugy győződött meg: nem a szölke, A barnának képe állt előtte! De sajnálták egymást busitani, Nem merték titkukat bevallani; Csak a két szerető ismerte azt Sz unorkedóiknak adtak vigaszt! Ha Dani nem volt otthon, akkor Sanyi, Azonnal ott termett . . . szót hallani. Ha ez 'átta Sanyit, hogy távozott, Mohón beállított ná a legott: Így fó yt a gyöngyélet. Egyszer Dani Siryhoz invgyen kezd szólani: „Van e ily két bolond a föld szinén, Vagy rrég azontúl is, mint te megén? Egymás nyomát lessük, azt gondolva, Hogy a világ is igy meg van csalva, Mi akik egymásról elhisszük azt, Nem látott még senki ily két pimaszt." E szavakra rrásnap Sándor s Dani, Váló pert ít entek indítani. S megnyerték a kedves kívánságot: Asszonyt cseréltek a jó barátok. Uj esztendő, Uj esztendő : már az ezerkilencszázharmincadik Krisztus óta. ötezer-hatszázkilencvenedik a zsidó évszámítás óta. Ki tudja hányadik a világ teremtése óta? Körülbelül nyolcszázötvenmilliomodik a földnek izzó gáz alakbani megjelenése óta. A mi szempontunkból mindegy, hogy hányadik és mióta. Nekünk csak az a fontos, hogy mindegyik esztendő roszabb lesz ránk nézve. Eszszerüség szerint is teljesen mindegy, hogy hányadik. Mert ezek az évszámok nem egyebek, a száguldó Idő expressz-vonatának állomásainál. Az ember az ő korlátolt eszével nem csinálhatott egyebet, mint hogy jeleket szúrt azokra az érzékelhető pontokra, ahova a föld az ő forgása közben újra és újra visszatér. És piros betűket rajzolt a kalendáriumba az uj esztendő tiszteletére. Az idő örökké zuhogó hatalmas folyam. Az idő az ö szédületes rohanásával rohant nélkülünk is, amig mi nem is voltunk, és rohanni fog aztán is, ha már mi nem leszünk. A matematika és a mértan tudománya és eszközei itt nem használnak, mert miként is mérhetnők meg a megmérhetetlent. Mégis ezek az idő-állomások többé kevesbé fontos szerepet játsia-nak az emberiség történetében. Hatalmas történelmi jeleneteket, vagy „halhatatlan" személyi alkotásait oly kép-pen akarják az emberek meghálálni, hogy róluk, tőlük vagy születésük napjától számítanak bizonyos éveket. így számítanak a keresztény egyház égisze alá tartozók, Krisztus születése óta, ezerkilencszázharminc esztendőt. Az uj esztendő napját, ügyes politikai vagy egyéb irányzat kóklerei, bohócai, vagy szemfényvesztői ravasz gondolatokkal átszőtt beszédek cifra elhazudására szokták fölhasználni. „Boldog újévet" kívánnak fünek-fának, de először, ettől még senki se lett boldogabb, másodszor az egész befolyt évbeni tevékenységük embertársaik boldogtalanitásában merült ki. „Boldogok a lelki szegények, mert övék a mennyeknek országa." Ez az ország még messze van a jelenleg még élőktől, tőlünk. A mai értelemben ne tessék engem félreérteni nem pro-fanizálok. „Boldogok a lelki szegények" mert övék az örültek házának valamelyik kis zuga, mint menedékhely pld. a tél szigora és az éhség elől. Azonban boldogok a „Boldogok" : a petróleum, benzin, hus, kolbász, zsír, szappan, autó, vas, vagy éppen harisnya királyok, akiknek ugyancsak van mit aprítani a tejbe. De lehet-e boldog a szegény ember ? Kívánhatnak néki akármilyen boldog újévet, de bizony attól nem lakik jól. Ezt az igazságot pedig ezen a földön millió és millió ember érzi: a saját korgó gyomrán, mezítelenségén, hajléktalanságán és rabszolga mivol-tán keresztül. Jól tudják ők, hogy az Idő expressz-vonata csak száguld előre. És azt is, hogy a történelem magas töltésű vonalain egyre gyöngülnek az alapok. Egyre több talpfa rothad ki. A mozdony fehér izzásig van fűtve. Es csak rohan előre nincs megállás és nincsen viszatérés. Két oldalt szédületes mélység tátong. A mozdonyvezető összeroncsolt idegekkel kapkod ide oda. A feszességmérő félelmetesen emelkedik egyre magasabb f.,kra. Nincs emberi erő ami megállítsa ezt a szédületes rohanást a pusztulásba. Az utasok kényelmes karcsú pullmann kocsikban, párnázott üléseken, brilliánsokkal megrakottan, drága inybizsergető pezsgő szopogatása mellett nem is sejtik, hogy a halál torkába rohannak. Az Idő expressz vonata tehát belerohan a biztos pusztulásba, finom utasaival együtt. És azután az éveket megint valahol egynél kezdjük számolni. Zágreb, Szilvester estén. SAS. (Kedves Sasurl Mindenkit meghallgatunk [a lap arra való] mindent jó tudni kinek mi a nézete, jóslása. Mindent elhiszek, sőt tudni vélem, hogy a nagytőkések magukhoz vonják a kisebb tőkések vagyonát, sőt vannak e tekintetben valódi hiénák, akik lesik mikor gyengül meg valaki, hogy mindenét elvehesse. A gazdagok megkevesbednek, de gazdagodnak; a szegények megszaporodnak és még szegényebbek lesznek. A jómódúak száma oly formán fogy, mint ahogy a körte a csutkája felé megsoványo dik. A szegények képtelenek magukon segíteni, ha a gazdag nem segit I Közismeretes, hogy csak az első százezret nehéz megkeresni, a többi pénz már könnyebben jön s végül már csak munka nélkül magától dül a kamatos kamat. Honnan kamatozik a pénz ? Attól a szegénytől, akinek még valamije van. A munkanélküli, a koldus mát nem gazdagíthat senkit. Kétségtelen, hogyha minden igy marad, rohan az expressz a vesztébe. A sok éhes, fagyos szegény kirabolja a gazdagot, aztán elülről, egynél kezdődik a hajsza a kenyér után az őrültek házában. Éppen ezeken a bajokon kellene segiteni, mert nfegint lesz, aki nem elégszik meg a néki kijáró karajjal, kettőt akar majd enni, mert mint egyszer már emiitettem [Vratár] az ő szervezete [nagy családja] egészsége fönntartása érdekében két karaj kenyeret követel; de azt becsületes uton megkeresni lehetetlen néki. A háború, a rablás, a felhőkarcolók gazdáinak [de nem az épületnek] elpusztítása csak 70—80 évig tünteti el a szegénységet, a jómódúak száma [a körte alapja] sok lesz, de mire újból 1930-at fognak olvasni, ott lesznek az emberek ahol ma vannak. A sorsüldözött, a tékozló, a lusta, az öreg munkára képtelen, szegény lesz; a nékik járó karajok a gazdagoké lesznek. E nagy társadalmi betegségre süssön ki egy jó receptet, egy jó gyógyszert, hogy háború és rablás nélkül tartósan ne legyen szegény ember, tartósan ne legyen munkanélküli, akkor Thomas igazságügyi miniszter a londoni kerületben újból tartandó beszédében nem azt fogja mondani: „Őszintén kijelentem, nem oldottuk meg a munkanélküliség problémáját. (Mert igy, ahogy ma van a társadalom összeállítva, lehetetlen segiteni a bajon ideiglenesen háború nélkül.) Szerkesztő. Gk¥P I (s ! Gvw/d I GiWfj Kérem! Adjon a szegény fagyoskodó madaraknak naponta néhány morzsát. A hó betakarta a földet, nem ehetnek egyebet, mint a fákon levő élősködőket. Azok száma kevés a megélhetésre. MMM wM -V>JEP51 HÍREK. NETI NAPTAR 1930. JANUÁR hó 31. nap 2 hét. Hó és hét napjai Róm. kath. Protestáns 5 Vasár. Tilisfor Tel. Simeon 6 Hétfő 3 Ml*. Vllb. VízhEPBSZt 7 Kedd Bálint Izidor 8 Szerda Szörény Erhard 9 Csüt. Julián vt. Martial 10 Péntek Vilmos pk. Paul Eins. 11 Szomb. Higin pk. vt. Mathild Időjárás: Reggelenkint erősebb hideg. Este felé ködök. Vásárok:: 6-án Hodos. Kereskedelmi árak: 100 kg. Buza Din. 180 -200 180-200— 175-200 200-180-80—120 450-325-50-75 450-500 11100-1300 9i— 10. !9-— 9-50 5-— 8- 14— 15 — 15-— 1575 Rozs Zab Kukorica Köles Hajdina Széna , Bab cseres, vegyes bab Krumpli Lenmag , Lóhermag , 7-50 8-50 5 7 50 8-50 J. 4'- 4-50 Bika Üsző Tehén Borjú Sertés Zsir I-a........2!9 — 30- Vaj.......... 35—40 Szalonna.......2>3 — 25 — Tojás 1 drb......... 175 Valuta: Zürichben 100 Din = 9-1275 sfrk. 100 Doll. (E. A.) adnak itt Í5617 Din-t 100 Pezoért (Urug.) „ 100 Márkáért 100 Frankért (Páris) „ 100 Pengőért „ ,. <990 100 Schil. (Bécs) „ „ '798 100 Cseh kor. „ „168 „ 4900 „ 1349 „ :221 Jókai a kunok között. Egy multszázadvégi választás tükrében. — Látogatás két özvegynél, akik kedves emlékként őrzik a költőkirály utolsó politikai szereplésének emlékét. (Folytatás.^ Jókai búcsúszavat^ós önvallomása. A választás eredményéről való értesülése után Jókai hosszabb bucsu-választ irt Karcagra bogdi Papp Sándornak a szabadelvű-párt elnökének. Mesteri tollforgatása és szókincse nyilatkozik meg ebben a levélben is, amelynek szebb kitételeiből érdemes néhány sort nyilvánosságra hozni. „Isten látja a szivemet, hogy a legteljesebb nyugalommal fogadtam az alkotmányos ténykedés végeredményét." Levelének további részében rezignáltán vonja le keserű tanulságát a karcagi választásból, mint amelyben — „politikai pályafutásomnak legjobb befejezését látom. Hogy ezt a pályafutást be kell fejeznem, annak belátására már régóta eljutottam magamtól. Az ideálokért való küzdelemnek vége van, azok már diadalra ju tottak, míg a gyakorlati élet problé- mái oly politikai feladatok, amelynek megvalósításához uj erők kellenek s ezért bele kell nyugodnom abba az elkerülhetetlen fátumba, hogy politikai pályafutásom befejezendő. Ha egy ember feleslegessé válik, az még kicsiny baj I De az már nagy baj, ha ezt maga nem veszi észre. A lelkem emelkedik attól a tudattól, hogy ime az uj nemzedékből mily hatalmas pálmageszt emelkedett felém, melynek árnyékában most már megnyugodhatom . . . Eltűnni, elmúlni: ez volt a vágyam. A dicstelenségnek is megvan a maga nimbusza. Én pedig nyertem politikai pályán lefutó csillaga számára egy fényes végrobbanást, ahelyett, hogy elterülve hullott volna a tengerbe." „Igy búcsúzik el a politikától örökre." Látogatás a karcagi kát öx-vegynál. Egy jó barátom, aki nem rég járt Karcagon, a cikkem részére, a következőket irja: Megfordultam két nevezetes szereplő személy házában, akik közvetve szereplői voltak az akkori forró politikai eseményeknek. Az egyilc a győztes ellenfél: Madarász Imre özvegye, a másik pedig bogdi Papp Sándor özvegye, aki Jókait vendégül tátta. Madarászná nagytiszteletű asz-szony. mint aki méltán lehetett büszke a Jókait megbuktató férjére, jóleső emlékezéssel gondol vissza a régen letűnt idők eseményeire, a választásokra, a „vereskendős" asszonyokra, akik akkor mint választási jelvényt vörös kendőt kötöttek valószínűleg a 48 as „vörös sipkások" honvédcsapa ta mintájára. Szeiinte Jókai már a biztos bukás reményében jött, mert Jókait figyelmeztette háziorvosa dr. Demjánovics, hogy ne lépjen fel Karcagon, mert nem választják ott meg. Jókai pedig — mondja Madarászné nagytiszteletü asszony — a megérkezéskor megkérdezte: Az asszonyok ki mellett vannak ? S mikor megmondták neki, igy felelt: — No akkor megbuktunk 1 Madarászné a közfelfogással Szemben ugy vélekedik, hogy Jókai nem a 67-es programm miatt bukott meg, hanem azért, mert a nép Madarászt nagyon szerette s Jókai 48-as programmal hasonló sorsra jutott volna. Özv. Papp Sándorné, kinek árnyat adó fák között nyugvó hatalmas oszlopsoros kúriája látta vendégül az össz mesemondót, kedves őszinteség- gel beszél fogadó háziasszomyi szerepéről, melyet mint pár éves fiatal asz-szony töltött be. Jókai mindjárt azzal a kérdéssel kedélyeskedett érkezése után belépésekor: — Van e valami sárga a ka-bátomon? I (Célzás a záptojásra.) . . . Am>nt beszélgetünik a három évtized emlékeiről, az alimáriumból előkerül egy Jókai fotográfia, amely a költőkirályt disimagyorbian ábrázolja. A képet eredeti deidikác óval emlékként hagyta ctt a nagy mesemondó a figyelmes háziasszonynak. Jókai búcsúzáskor — mondja az özvegy homlokon csókolt engem és lelkem kitörölhetetlen emiékeként őrzöm, az ősz mesemondó szeretet csók'át. A csók uttán férjem önkénytelenül is e sz.vakkl fordult felénk : — Szabad-e nekem azit a helyet még megcsókolnom, amelyet egy Jókai csókolt meg! Az idők mind távolaibbra veti tőlünk a politikus Jókait s közelebb hozza a folyton-folyton miilliók és milliók számára a magyar géniusz kifogyhatatlan csodaforrását. (Vége.) — Derék munkatársunk Rác Alajos nyugalmazott isk. igazgató Tur-niscsán dec. 24.-én majdnem elment a másik békés oldalra, de az orvos gyorsan alkalmazott érvágással megmentette. Szívből örülünk, hogy most már jobban, sőt elég jól van, és azt kívánjuk a jó izü, őszinte barátunknak, hogy mielőbb gyógyuljon meg. A murska-sobotai evang. nőegylet 1930. jan. 11.-én zenés műsorral egybekötött jótékonycélu táncmulatságot rendez a Dobray-szálló ösz-szes termeiben. Belépődíj: személyjegy 15 Din., családjegy 25 Din. Aki tévedésből nem kapott volna meghívót, azt ezúton hivja meg az evang. nő egylet vezetősége. — Tüz. 30.-án este a m. csrnci Pintarics disznótorra ment és az istállóban felejtette az égő gyertyát, amelytől az istálló belseje lángba borult. A szerencsétlen ember két marhája bennégett, egy harmadikat kényszervágni kellett a negyedikkel bejöttek, hogy azt is levágatják, de az a ípss levegőtől annyira megjavult, hogy vissza, haza vezeltéé; fölgyógyulásához nagy reménységgel vannak. — Eljegyzés. A helybeli postahivatalnok Drolc ur 1929. dec. 28.-án -eljegyezte magának Csiszár Magdát. A megnyerő kedves párnak sok szerencsét és boldogságot kivánunk. — Nemes Miklós állatorvos közel -egy heti távolléte után ujabb orvosi mutőeszközökkel hazaérkezet, s gyakorlatát folytatja. — Lábtörések. Podleszek Ferenc •munkás a Hartner-féle puconci téglagyárban dolgozott. December 18 án egy talicska kavics esett a bal lábára -amely emiatt eltörött. — Lük István •m. szobotai mázoló inas dec. 22.-én vasárnap este a járdán elcsúszott bal lábát elíörte. Mind a két sérültet a m. szobotai kórházban ápolják. — Otovci. December hó 12,-én megalakult Otovci községben a Ju-goslovanska gasilska zveza előírásai alapján működő otovcei önkéntes tűzoltó egyesület. Az egyesületnek jelenleg 24 rendes tagja van. Egyesületi •vezetőknek az alakuló közgyűlésen a következők választattak meg: Elnök: Kohn Rudolf, Főparancsnok: Keréc Rudolf, Főparancsnok helyettes: Ba-gár Sándor, Titkár: Keréc Rudolf, Pénztáros: Keréc Ferenc, Szertáros: Szukics János, Választmányi trgok: Frumen János, Keréc Iván, Keréc Lov-renc, Horvát István; helyettesek: Ke-Téc Ferenc és Keréc György. Szakaszparancsnokok és kürtösök: Frumen János, Matis Mátyás, Keréc Lőrinc és Zisko Sándor, mind otovcei birtokosok, illetőleg gazdálkodók- Ezen uj emberbaráti intézmény sikeres működése érdekében felhívjuk a nemesen gondolkodó és érző embertársak figyelmét és kérjük őket, hogy minden-téren jóindulatulag támogassák. — Szini előadás Csakovecen. A •csakoveci s. k. műkedvelő gárdája január 18-án a Zrinyi szálló nagytermében a „Tanz in's Glück" cimü három felvonásos színdarabot adja elő. Zenét a csakoveci orkeszter szolgáltatja. Az előadás iránt nagy az érdeklődés. — Előléptetések a csakoveci tiszti karban, őfelsége a király legutóbbi ukázával Csakovecen a következő katonatisztek léptek elő: Szívós Gyúró Kerhin Juraj, Killer Rudolf, Szávics Radomir, Türk Szlavko lovas-főhadnagyokat másodosztályú kapitányokká Dr. Wollák Béla ügyvédet tartalékos tüzér kapitánnyá és Kuncz Viktor önkéntes őrmestert tartalékos tüzér-hsdnaggyá. — Kiosztották a csakoveci „Do-brotvor" adományait. A csakoveci Dobrotvor, mint minden évben meleg ruhát oszt ki a szegény gyermekek között. A karácsonyi ünnepek előtt kiosztásra került 35 pár cipő, 60 pár meleg harisnya, 10 alsónadrág és ing, 15 leányka felöltő és ruha, 21 férfi felöltő és ruha, 5 pár bőrlábszárvédő, majd 600 dinár értékű karácsonyfadísz. Szeretetadományokat, a gyűjtésen kivül, a következők ajándékoztak: Községi elöljáróság 2500 Din., Csakoveci takarék 2000 Din. A tanitók egyesületétől rendezett gyermek-szini előadásból befolyt 1500 Din. tiszta bevétel és Stingl vaskereskedőtől adományozott 100 dinár, ezeken felül még természetbeli adományok érkeztek : Gráner testvérek harisnya-gyára 60 pár melegharisnya, Neuman kékfestő 27 méter vászon és Baumstei-ger bőrkereskedő 5 pár bőr-lábszár-védőt. A jótékony adakozóknak, a Dobrotvor ez uton mond hálás köszönetet. — Varazsdinban nem lesz finánc inspektorátus. A legujabbi divatalos köziöny szerint, csak Osijekenés Bje-lováron lesz finánc-inspektorátus, mig Varazsdinban a finánc uprava marad. — Ezredparancsnok változás a varazsdini 36-ik gyalogezrednél. Krs-tics Dusán ezredes a varazsdi 36-ik gyalogezred parancsnoka, e hó 22.-nagy ünnepség kíséretében adta át az ezredet Háglján Zvonimir alezredesnek helyettes ezredparancsnoknak. 25.-én a Nóvák-féle étteremben a tisztikar és a városi előkelőségek bucsu-estét rendeztek, a távozó ezredparancsnok tiszteletére. Krstics ezredes, a legutóbbi ukázzal Őfelsége agyutánsává nevezték ki. 27. én a délutáni zágrebi vonattal elutazott. Az állomáson az egész tisztikar és nagyszámú városi közönség előkelőségeitől kisérve katonazenekar kíséretében búcsúzott el. — Házasság. Neubeck Franc, Speier am Rhein és Tomka Jolán Csakovec házasságot kötöttek. Sok szerencsét. — Najboljie zdravilo proti boleőinam v Jelodcu in v őrevah je pristni kranjski brinovec (boroviika) iz gostilne BENKIÓ v Murski Soboti. ORSZÁG-VILÁG. — Hatvan bányász életét vesztette egy amerikai bányában. Mac Allistében bányakatasztrófa történt. Fölrobbant a bányalég s a dolgozó munkások közül hatvanan életüket vesztették. Mire a mentők behatolhattak a tárnába, a bányászok már halva voltak. Atköltözködés miatt egy jó karban levő zongora olcsón eladó, bővebbet JÓNÁS JANEZ kereskedőnél MURSKA SOBOTA. — A kit tévedésből élve temették el. Orzicski lengyel kapitány holttestét exhumálták most Varsó mellett a ribniki birtokon, mely valaha a kapitány tulajdona volt. A birtok most gazdát cserélt s azért a kapitány hamvait el akarták helyezni a ratibori családi sírboltba. Mikor a koporsót ki akarták venni a sírból, borzalommal látták, hogy a koporsó teteje föl van emelve, a halott pedig megfordulva felemelt kezekkel feküdt a koporsóban. Nyilván való, hogy a szerencsétlen ember csak tetszhalott volt mikor eltemették s azután feléledt. Orvosok állítása szerint a kapitány halál küzdelme sokáig tarthatott. A felfedezés a lengyel fővárosban nagy izgatottságot keltett. — Husz millió a nőtöbblet Európában. A kenyérkereső pályákon a nők könnyebben helyezkednek el, mint a férfiak. — A vadászszövetség felhívása a vadállomány megmentése érdekében. Zakics Jován noviszádi polgármester-helyettes, a vajdasági vadászszövetségek elnöke körlevelet intézett a vadászszövetségek elnökéhez és igazgatóihoz, akiket felhiv, hogy gondoskodjanak a vadállomány táplálásáról, mert a tavalyi zord tél, amikor a táplálásról megfeledkeztek, nagy pusztítást okozott a vadállományban. Szükséges, hogy megfelelő helyeken magvakat, szénát és káposztát helyezzenek el a vadállomány táplálására. — Bombamerénylet a belga királyi pár ellen. Brüsszelben a rendőrség letartóztatta Berneri oiasz anar-kistát, kit azzal gyanúsítanak, hogy merényletet akart elkövetni a belga királyi pár ellen. A belga kormány tagjai is kaptak fenyegető leveleket arra az esetre, ha beleegyeznek a trónörökös házasságába. A merénylők terve az volt, hogy a trónörökös násza alkalmával Milánóban bombát vetnek a királyi család szalon kocsijára. Berneri a rendörségen kivallotta azt is, hogy az olasz igazságügyminiszter ellen is akartak merényletet elkövetni, mikor Brüsszelbe utazott volna. — Búzaexportunk. Jugoszláviából 1929. év folyamán a buza kampány idején hozzávetőleges becslés szerint - ötvenezer vagon búzát vittek ki. Jelenleg mintegy tizezer vagon áll a kivitel rendelkezésére. Kukoricából eddig húszezer vagonnal vittek ki az országból. — Az Olasz királyi pár meglátogatta a pápát. Az olasz királyi pár meglátogatta a Vatikán városban a pápát. A királyi pár látogatása nagy ünnepségek keretében folyt le s a királyi pár husz percig időzött a pápánál. A pápa értékes ajándékot nyújtott át a királynak. Délben a királyi pár visszatért a Kvirinálba, ahol rövid idő múlva Gaspari biboros államtitkár egy nuncius kíséretében viszonozta a látogatást. — A düsszeldorfi tömeggyilkos. Az égeri rendőrség letartóztatott egy Mayer József nevű, égeri születésű katonaszökevényt, ki a gyilkosságok elkövetése idején Díisszeldorfban tartózkodott s alaposan gyanúsítható a gyilkosságok elkövetésével. - Bő áldás. Bácska-Petro-voszelon Gagizki Jovan gazdálkodónak egy kocája tizenkilenc malacot ellett. Tizenkettőt felnevelnek, hetet elajándékoztak. A Középeurópai vihar. A mult héten rettenetes viharok dúltak egész Közép-Európában. Berlin, Bécs, Klagenfurt városok beleestek a vihar vonalába, amely mindenfelé szörnyű károkat okozott. Aradások, romok jelzik a vihar útját. — A világ leghosszabb hidja. Windsor (Ontário) és Detroit (Egyesült Áll.) között most nyitották meg a forgalom számára az uj hidat, mely több mint két mérföld hosszú, tehát a világ leghosszabb hidja „Am has-sadors Bridge." A hid a folyó felett 152 láb magasságban köti össze Kanadát az Egyesült Államokkal. A középső iv hosszu-sága 1850 láb. A hidon öt kocsiút és két gyalogjáró van. A megnyitást követő napon ötvenezer autó és sok ezer gyalogos ment át a hidon. Előjegyzési és fali naptárak az 1930. évre kaphatók HAHN IZIDOR papirkereskedésében -: MURSKA SOBOTA. :- KINO v M. SOBOTI V NEOELJO, 5. januara popoldns ob 3 url In zveCar ob S uri grijeSna kuCa u alZiru. U glavnim ulogama: Marija Jacobini, Camilla Horn, Eliza La Porta, Warwick Ward, Jean Bradin, Adalbert V. Schlettow. vstopnina: I. prostor 12 Din., II. pros-tor 10 Oln. In III, prostor 5 Din. Lastnlk: dittrich gustav. Torma. A rokonérzés. Képzelje el csak nagysád! Én azt álmodtam, hogy megkértem a kezét. Milyen rokonérzés! Uram, én meg azt álmodtam, hogy önt — kikosaraztam ! Unalmas. Utazó : De unalmas lehet az élet itt maguknál, itt ugye soha sem történik semmi sem ? Egy falusi: Dehogy nem. Hiszen tavaly is volt holdfogyatkozás. Szoros a cipő. Az uraság: János, ezek a cipők borzasztó szorosak, nem tudom viselni őket. Megmondhatja a suszternek, hogy nagy szamár! Inas: Ép azt monda ő maga is az előbb, mikor itt járt a számlával. Ideges. Vendég (a vendéglőshöz): Hozzon kérem egy pecsenyét, de nagy legyen ám, mert én igen ideges vagyok s engem minden csekélység fölizgat. A rendőrségnél. A rendőr hivatalossn jelent. Jelentem, kére ü, hogy az utcán egy ember épen most meglőtte magát! „Jól van! Rögtön kérdezze meg tőle van-e fegyverviselése engedélye, mert különben szigorúan meg lesz büntetve ! Gazdálkodás. Építsünk. 3—4—5 méteies falközök esetében födémgerenda helyett bőven elegendő 5X25 cm.-es, élére állított pallók alkalmazása, amelyeket egy méter távolságban helyezünk el egymástól. (Mestergerenda esetén elegendő 5X15 cm.-es pallók alkalmazása.) az igy elhelyezett pallókat azonban nem lehet és nem is szabad a falra fektetni (kü -lönösen a földfalaknál, mert benyomódnak a falba és szétrepesztik azt. Hogy ezt elkerüljük, egy kisebb alátétlemezt (deszkát) alkalmazunk ami elosztja a padló súlyát. Az ácsolt szálfatartókhoz egyszerű építkezések mellett elég ha 14X16, vagy 16X16 cm.-es fákat veszünk, de ha még erre sem telne, akkor két darab 10 — 12 cm. vastag faágból is készíthetünk megfelelő gerendázatot. Ezeket a faágakat azonban nem egymás mellé, hanem egymás fölé tesz-szük és vaskapcsokkal kötjük össze, a végüknél pedig laposra faragjuk, hogy a felfektetésük könnyebb és biztos legyen. Természetesen, ez sokkal gyengébb és koránt sem olyan ellen-állóerejü, mint a rendes ácsgerenda. Nagy gondot kell fordítanunk, hogy a felhasználandó fa jó száraz legyen, különben hamar elpenészesedik, tartóssága gyengül és hamarosan ujakat kell helyükbe tenni. A befalazásnál is ügyelni kell arra, hogy a gerendavég ne szívhasson magába nedvességet s ezért nagyon ajánlatos, hogy a gerenda fekvő részét kátránypapirra vagy cserépre fektessük és a fal és gerenda vége között 2-3 cm. es rést hagyunk szabadon. Igen fontos ez különösen az istállók építésénél, mert ai istállóban az állati gőzök különösen hamar elnedvesítik és kikezdik a rosszul elhelyezett faszerkezeteket. Ha tetőzetül nem agyagzsindelyt, hanem valami más hővezető fedést alkalmazunk, akkor nagy gond/ fordítandó a födémnél a jó hőszigetelésre is, nehogy az istálló kihűljön; ugyancsak ha a tető nem jól szellőzik, fontos, hogy a mennyezet légmentesen legyen szigetelve, mivel ellenkező esetben a pára a padlásba hatol, a tetőn keresztül továbbhaladni azonban már nem *ud és igy eldohositja a levegőt, ami vi szont a födémgerendák korhadását vonja maga utáa és ha a padláson takarmányt tartanak, azt is elrothasztja. Jól szigetelő mennyezetet kapunk, ha a gerendákat alulról is bedeszkáz-zuk, ezt pedig benádazva, cementes malterral bevakoljuk A légmentes födém egyszerűbb és olcsóbb mego'dása az, ha alulról a gerendákra kátrány-papirt szegezünk, ügyelve, hogy az összetételeknél a papir jól fedje egymást, a falak mentén pedig a papirt a vakolatba helyezzünk, hogy itt is légmentesen zárjon. (Folyt, köv.) Közgazdaság. Vadászat. A vadászszövetség kongresszust tartott Szarajevóban. A kongresszuson dr. Szto-jadinovics Milán nyug. pénzügyminiszter elnökölt. Résztvettek az ország összes vadászszövetségének kiküldöttei. A gyűlésen a többek között elfogadták, hogy amig nem lesz az egész ország területén egységes vadásztörvény, addig megmaradnak a mostani territoriális vadászszövetségek. Jelenleg még ugy van, hogy egyes bánság területén két, sőt három vadásztörvény is van érvényben. Az országos vadászszövetség vándorgyűlései tanulmányi és propaganda jelleggel birnak, mert mig az ország különböző vadászva megismerik a különböző területeket, ugyanakkor rámutatnak a vadászat nagy fontosságára államgazdászati szempontból is. A vadászat évente egy milliárd dinár jövedelmet jelent a kincstárnak. Nemcsak az elejtett vad husa jelent értéket, hanem szőrméje is, azonkívül a vadászterületek után fizetett bérleti ösz-szegek, adók és illetékek olyan tekintélyes bevételt jelentenek, hogy a vadászat feltétlenül megérdemli a legmesszebbmenő támogatást A jövő évi őszi gyűlést Noviszádon fogják megtartani. A behozatali és a kiviteli tilalmak megszüntetése. Európa tizenhat államában 1930. első napjaiban majdnem teljesen meg-szünneK a behozatali és kiviteli tilalmak és korlátozások néhány tétel kivételével, amelyekről a Pá-risban megkötött és aláirt egyezményben külön van szó. Két hétig tartott Párisban az a nemzetközi konferencia, amelyen végre is létre jött azon egyezmény, amelyet Európa tizenhat állama minden fenntartás nélkül azonnal aláirt. Jugoszlávia, Magyarország, Ausztria, Németország, Franciaország, Anglia, Oroszország, Belgium, Luxemburg, Norvégia, Dánia, Hollandia, Portugália, Svájc, az Egyesült Államok és Japán. Az Olasz, román, svéd és a finn kormány egyelőre nem csatlakozott az egyezményhez, s gondoikozási időt kért. Azok az államok, amelyek az egyezményt aláírták, 1930. január 1-én már életbe is léptetik. Uj törvény az állattenyésztés fejlesztéséről, őfelsége Alekszander király dr. Fran-ges Ottó földmüvelésügyi miniszter előterjesztésére aláirta és kibocsátotta az állattenyésztés fejlesztéséről szőló uj törvényt. A törvény 55 szakaszból á!l s a ló, marha, juh, szamár, bivaiy és baromfi tenyésztés alapelveiről szó!. A törvény előírja, hogy tenyésztési célokra minő állatokat szabad használni. A him állatok csak olyanok lehetnek, a melyeket egy vizsgáló bizottság erre a célra alkalmasnak talál. A törvény kimondja, hogy egy him-állatra 30, illetve husz nősténynél több nem juthat. Lesznek minden három évben tenyészállatversenyek. Minden járásban pedig lesz legalább is egy baromfi tenyésztő állomás. A vendéglősök egyesületének kiküldöttei a miniszterelnöknél. Zsivkovics Petár miniszterelnök — belügyminiszter kihallgatáson fogadía a vendéglősök egyesületének kiküldötteit, akik a 74 évre fenálíó 2200 taggal rendelkező egyesület nevében üdvözölték a miniszterelnököt s arra kérték, hogy az egyesület több fontos kérését hallgassa meg s járjon el a teljesítés érdekében. A miniszterelnök szívesen fogadta a küldöttséget s megígérte, hogy a kéréseket teljesíteni fogja. Jugoszlávia és Németország kereskedelmi forgalma az utóbbi időben nagyon élénk lett. Nagy mértékben növekedett Jugoszlávia tójáskivitele, amely az idén már elérte a 10 millió márkát. Azonkívül sok gyümölcs, épületfa és komló lett exportálva Németországba. SPORT. A csákoveci ping-pong csapat veresége. A csákoveci S. K. ping-pong csapata 20:16 arányú vereséget szenvedett a zágrebi zseljeznicsár S. K. csapatától. Negy meglepetés volt a hazai játékosok veresége annyiból is, mivel a közelmúltban a zágrebi csapat 14:1 arányú vereséget szenvedett. Nyiri hiánya igen észrevehető volt. A játékból egyedül Legenstteinné és Molinár kisasszony tudása tíünt ki. A játékosoknál általánosan hiányzik a training) a vereség csak annak tudható be. A Cs. S. K. vezetősége elhatározta, hogy megalakítja a még tnem létező pingpong szakosztályt, ímelynek tagjai a sport-klub termeiben gyakorlatokkal fokozhatják ügyességüket. As ifjúság körében eziránt nagy az érdeklődés. f Vsakovrstne j I surove in svinjske I I I ! köze | küpüje po najvisji dnevni ceni I franc tüautmann ^Mursfes Ssbota Mvsna al. 191^ Legjobb kerehpQrok valamint aMszek jutányosán kaphatók Nemecz Ionos vas- és gipHiiFEShBdésibBn Murska Sob&fta. Vabilo na 1. redni obőni zber AGRARNE ZAJEDNICE r. z. z. n. z. v Murskt Soboti, ki se bo vráil dne 19. Januarja 1930 ob 9 uri dopoldne v prostorih gostil g. FLISARJA v Murstki Soboti. DNEVNI RED: 1.) Poroőilo upravnega odbora, 2.) Poroíilo oadzorstvenega sveta, 3.) Poroíilo poslovodje, 4.) Predlozjtev in odobritev raíunskega zakijuCka z;a leto 1929,. 5.) Voliíev novega upravnega in nadzorstvenega sveta, 6.) Volitev poslovodje, 7.) Sprememba pravil §§ 20 in 90, 8.) Zadolzitev Zajednice pri Privilegirani agrarni Bainki, 9.) Odobritev nagrade poslovodje, <0) Slu{a)n0S,i- Predsednil;. Opomba: Po § 65 oböni zbor sklepa pravoveljavno, kadar je nav-zoőih nadpolovidna veéina ílanov zajednice. Ce toliko ilanov ni navzoőih, se skupéőina odgodi na drugi dan na isti kraj in uro in more ta obfni zbor pravoveljavno sklepati v objavljenem dnevnem redu, ako je navzoCih vsaj 10 ílanov zajednice. ; navzoun - j