f" • tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale grappo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1,00 evro Spedizione in abbonamento postale -45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di L:dine TAXEPERQUE 33190 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 3 (1235) Čedad, četrtek, 25. januaija 2007 V soboto, 20. januarja v Kobaridu tradicionalno srečanje Slovencev iz Videmske pokrajine in Posočja Med upanjem in zaskrbljenostjo j pi < I ril 7 1 I Stavnostna govornika sta bila Elettrodotto, la Eles punta al percorso Podohmk Janez Podobnik lovratu, kot so podčrtali predstavniki slovenske manjšine na sestanku, ki so ga imeli s slovenskim ministrom za okolje in prostor Janezom Podobnikom. Riccardo Ruttar, ki je kasneje v kulturnem domu pozdravil v imenu beneških Slovencev, ni prikril te zaskrbljenosti: “ Mi, Benečani doživljamo nekakšno zasedbo našega ozemlja, kakor da bi ga od zunaj hoteli drugi osvojiti zase.” beri na strani 6 Un’immagine dell’incontro tra i rappresentanti della minoranza slovena e il ministro “Al momento non esiste alcun progetto concreto e non c’è un percorso certo, né da parte nostra né da quella italiana, ma la Eles ha realizzato degli studi individuando tre corridoi possibili e analizzandoli sotto i diversi aspetti: quel-l^^ajiord^hejpasserebb^ per Srednje, quello centrale per Golo Brdo, quello a sud per Vrtojba. Al momento il percorso più adatto è quello a nord”. Durante l’incontro che i rappresentanti della comunità slovena in Italia hanno a-vuto, sabato a Kobarid, con il ministro sloveno per l’ambiente Janez Podobnik, sono emersi i temi che da tempo tengono in apprensione la Be-necia, primo tra tutti il possibile passaggio dell’elettrodotto Okroglo-Udine attraverso il nostro territorio. E su questo punto Ana Vidmar, che nel ministero si occupa della predisposizione di progetti a carattere statale, ha confer- mato le previsione più negative, lasciando intendere che, almeno al momento, la scelta cadrebbe sul tracciato a noi più vicino, toccando Srednje dalla parte slovena. La località dista non molto dal confine con l’Italia, all’altezza dei territori comunali di Drenchia e Stregna. Il tema dell’elettrodotto è stato posto all’ordine del giorno da Giorgio Ban-chig, che ha introdotto l’incontro. Assieme a lui per la minoranza erano presenti Luigia Negro ed i presidenti di SKGZ Rudi Pavšič ed SSO Drago Stoka. A rappresentare la Regione c’era l’assessore alle relazioni intemazionali Franco Iacop. Accanto al ministro Podobnik anche il segretario di Stato Zorko Pelikan, il console sloveno a Trieste Jože Sušmelj e il prefetto di Tolmin Zdravko Likar. Michele Obit segue a pagina 6 I Riccardo Ruttar Ze 37 let se Slovenci iz Videmske pokrajine in Posočja srečujemo v Kobaridu. Letos srečanje, ki je potekalo v kobariškem kulturnem domu, je bilo tudi zadnje srečanje pred dokončni vstopom Slovenije v schengensko območje, to kar se bo zgodilo s 1. januarjem 2008. Veliko zadovoljstvo za ta novost, ki jo vsi pričakujemo, je pa motila skrb za naše okolje. V ospredju sta predvsem problem daljonovoda Okro-glo-Videm in vertnic na Ko- V torek 16. januarja na sedežu slovenske vlade v Ljubljani Ustanovna seja Sveta za slovenske manjšine V torek 16. januarja je bila na sedežu slovenske vlade v Ljubljani ustanovna seja Sveta za Slovence v zamejstvu, ki jo je vodil sam predsednik vlade Janez Janša. To je novo posebno posvetovalno telo vlade za slovenske manjine v Italiji, Avstriji, Hrvaški in na Madžarskem. V njem je 14 predstavnikov manjšin in 5 predstavnikov državnih organizacij. Iz dežele Furlanije Julijske krajine so v Svetu Iole Na-mor, Rudi Pavšič, Drago Stoka in Damjan Terpin. Podpredsednik sveta je državni sekretar Zorko Pelikan. Pomen, ki ga vlada pripisuje novemu telesu so s svojo prisotnostjo potrdili tudi ministri za zunanje zadeve Dimitrij Rupel, za finance Andrej Bajuk in za lokalno samoupravo in regionalno povezovanje Ivan Žagar ter predsednik parlmentarne komisije, ki je zadolžena za odnose s slovenskimi manjšinami Janez Kramberger. Predsednik Janša je uvodoma podčrtal pravilnost odločitve zakonodajalca, ki je v Zakonu o. odnosih republike Slovenije s Slovenci zunanj njenih meja, predvidel oblikovanje Sveta. S tem "smo dobili organ, ki bo bolj operativen tudi ko bo šlo za priložnosti, ki se po vstopu Slovenije v Evropsko Unijo ponujajo pri graditvi skupnega prostora med Slovenijo in rojaki v zamejstvu". beri na strani 4 vam Na posvet Teresa Covaceuszach e Fabiana Trusgnach durante la trasmissione Teresa alla “Prova del cuoco” E’ durata due puntate la bella esperienza di Teresa Covaceuszach e Fabiana Trusgnach della trattoria “Sale e pepe” di Stregna sotto i riflettori della trasmissione televisiva di RaiUno “La prova del cuoco”, condotta da Antonella Clerici. Accompagnata da un gruppo di sostenitori guidato dal vicesindaco Davide Clodig, Teresa nelle puntate di mercoledì 17 e mercoledì 24 gennaio ha proposto, assieme alla sua assistente, alcuni dei piatti tipici delle Valli del Natisone, dalle zuppe agli štruki lessi e alla polenta, dalla brovada allo spiedino di coniglio. Assieme alle pietanze, i telespettatori hanno avuto modo di conoscere ed apprezzare anche altri aspetti tradizionali e paesaggistici della nostra zona, proposti da Teresa con una disinvoltura che ha colpito gli stessi autori della trasmissione. v petek, 26. jaNuaRja, ob 15.30 v kul.tuRNem Domu v goRici, ul. BRass 20 novi matajur Četrtek, 25. januarja 2007 2 La Regione FVG a favore di 75 comuni montani La banda larga anche da noi Aktualno Drenchia, Grimacco e tutti gli altri comuni delle Valli del Natisone, assieme ad altri 68 comuni montani avranno la banda larga entro il 2007. Lo ha annunciato nei giorni scorsi l’assessore regionale Lodovico Sonego. “Mercurio”, ha spiegato Sonego, porterà la banda larga con fibra ottica in tutti i comuni della Regione entro cinque anni ma nel frattempo, con un “progetto-ponte” di più immediata attuazione, connetterà 75 comuni della montagna che soffrono maggiormente del digitai divide. Si tratta di comuni svantaggiati dalle particolari condizioni orografiche, proprio per questa ragione potrebbero essere raggiunti dalla fibra verso la fine del quinquennio e di qui l’esigenza del progetto ponte. La connessione a banda larga verrà assicurata con tecnologia satellitare bidirezionale ed apparati wireless. “Mercurio” avvierà subito le procedure per affidare la realizzazione del progetto, il cui costo è di 3 milioni di euro. La realizzazione delle opere e l’avvio del servizio nei 75 comuni è prevista entro l’anno. I comuni interessati sono quelli della Comunità Montana del Gemonese, Canal del Ferro e Val Canale (Artegna, Chiusaforte, Dogna, Gemona del Friuli, Malborghetto Vaibruna, Moggio Udinese, Mon-tenars, Pontebba, Resia, Re-siutta, Trasaghis, Tarvisio, Venzone), della Comunità Montana del Torre, Natisone e Collio (Drenchia, Grimacco, Lusevera, Magnano in Riviera, Nimis, Prepotto, Pulfero, San Leonardo, San Pietro al Natisone, Savogna, Stregna, Taipana, Tarcento, Torreano), e delle Comunità Montane della Camia e del Friuli Occidentale. S. Pietro, biglietti agevolati Un nuovo servizio della Provincia è disponibile presso gli uffici della Direzione d’Area Prealpi a San Pietro al Natisone, in via Alpe Adria 122 (Piazzale della Chiesa), non serve dunque più recarsi ad Udine. Si tratta del rilascio da parte dell’Amministrazione Provinciale di Udine dei titoli di viaggio (biglietti) agevolati per determinate categorie di utenti (in base della legge regionale 20/1997 e successive modifiche ed intègrazioni). Il modello della domanda, con l’allegata autocertificazione della residenza e del reddito, già dal corrente anno è disponibile presso gli uffici dalle ore 8.30 alle 13.30 dal lunedì al venerdì. Per avere diritto ad ottenere questa agevolazione è necessario richiedere all’Amministrazione Provinciale il rilascio della relativa attestazione a cui hanno diritto solo coloro che sono residenti in un comune della provincia di Udine, hanno un reddito imponibile annuo lordo individuale, ai fini IRPEF non superiore a 25.000,00 (venticinquemila) euro e sono in grado di certificare l’invalidità posseduta. La certificazione d’invalidità è rilasciata dalle Aziende sanitarie competenti o da Enti ovvero Istituti autorizzati. Pismo iz Kima Stojan SpetiC Glavna tema naših pogovorov je te dni vreme, ki je povsem ponorelo. Morda se je v naše kraje vendarle pokazala zima, vendar še nikoli ni bilo tako toplo v januarju. V mojem vrtu so zacvetele trobentice, izpod zelene trave poganjajo tulipani s svojimi listi, na drevesih so popki. Ce pozabiš na koledar, bi lahko bila Velika noC. Gledam televizijo. V Moskvi se toplomer še ni spustil pod ničlo. Ko sem študiral v ruski prestolnici, je bilo za božič minus 25 stopinj. Spominjam se, ker sem pospremil verni prijateljici k polnočnici. Tresel sem se na pragu, pa me je prijazni mežnar povabil v zakristijo na šilček vodke. V Sibiriji se sedaj prebujajo medvedi, tudi snega ni. Potem je nad Evropo zdivjal Kirill, orkan z vetrom in močnimi nalivi, ki je terjal 44 človeških življenj in veliko gmotno škodo, predvsem na angleškem otoku in zahodem delu celine. Orkanski veter, ki je rul drevesa in prevračal tovornjake, so ustavile šele Alpe. Bogve zakaj, je istočasno z Alp začel pihati topel zrak, pravijo mu fon, da so v Turinu hodili v kratkih rokavih in zaskrbljeno pogledovali na termometre, ki so beležili med 25 in 30 stopinj vročine. Na jugu so se ljudje kopali v morju. Nihče več ne zanika, da je nekaj nenaravnega v vsem tem. Kakorkoli bo, za kmetijstvo je škoda še huda. Ce ne bo zmrznilo, nas bodo poleti pikali komarji, kot še nikoli prej. Pa to še ni nič, če se vprašamo, kakšne so verjetnosti, da se bo splošna klima spremenila v razmeroma kratkem času. Misliti, da bo Sredozemlje imelo tropsko vreme in da se bomo odpravljali na poletne počitnice kam v Skandinavijo, ni več fantastika, pač pa prava nočna mora. Vsem je sedaj jasno, da gre za posledice krutih posegov človeške dejavnosti, nebrzdanega iskanja dobička za vsako ceno. Velike države, kot so ZDA, so se požvižgale na protokol iz Kyota o zmanjševanju izpuhov ogljikovega dioksida v atmosfero, kjer zato nastaja efekt tople grede in nevarne klimatske spremembe. Bogati sever našega planeta potrosi 80 odstotkov vse energije in z njo razsipava. Reveži pri tem nimajo kaj. Kitajska in Indija sta stopili na pot naglega razvoja in tudi sami trosita veliko energije, v zrak pa spuščata oblake dima in drugih strupenih snovi. Kaj storiti? Kje je oblast, ki bi bogate in države v razvoju prisilila, naj varčujejo z okoljem in zrakom, sicer jih bo odpravljanje posledic vremenskih ujm stalo veliko več od zaslužka. Se nikoli ni tako veljal rek, da Zemlje nismo podedovali od svojih staršev, pač pa smo si jo sposodili od svojih otrok. In kaj jim bomo vrnili? Pozitivno je, da so nas nagle in ne-previdene spremembe klime prisilile k razmišljanju o vsem tem. Vprašati se moramo, kaj lahko vsak izmed nas stori, da izboljša razmere. Lahko varčujemo z elektriko, avtomobil puščamo doma in gremo po opravkih tudi-peš. Vedeti moramo, da petino onesnaženja povzroča reja goveda in drugih živali za zakol. Ce jemo manj mesa, bomo za spoznanje zmanjšali efekt tople grede. Rešitev globalnega problema pa je, kajpak, politična. Meddržavna in pomembnejša od vojn, za katere trosimo preveč. Vsi. Slovenija, petnajst let od prvih priznanj V teh dneh mineva 15 let, odkar sta Vatikan in takratna Evropska skupnost priznali samostojno Slovenijo. Sveti sedež je Slovenijo priznal 13. januarja 1992, dva dni zatem pa je to storila še Evropska skupnost, ki je sicer že decembra 1991 sklenila, da bo priznala samostojno Slovenijo 15. januarja 1992. Kot je povedal Alojz Peterle (bo kandidat za volitive predsednika države), v tistem obdobju predsednik prve demokratično izvoljene slovenske vlade, je bilo mednarodno priznanje Slovenije "krona na projekt osamosvojitve". Povsem jasno je, da bi slovenska osamosvojitev ostala nedokončana in nepotrjena, če je ne bi priznala mednarodna politika, in za Slovenijo je bilo po zmagi nad JLA bistveno, da čim-prej doseže mednarodno priznanje, je povedal Peterle. Ocenil je še, da je bilo v procesu prizadevanja za mèdnarodno priznanje Slovenije izredno pomembno mnenje Badinterjeve komisije, da Slovenija izpolnjuje pogoje, ki jih je mednarodna skupnost postavila za priznanje. Zelo pomembna so bila tudi prizadevanja takratnega nemškega kanclerja Helmuta Kohla in takratnega predsedujočega Evropskega sveta Jacquesa Sante-rja. Na vprašanje o pomenu vatikanskega priznanja Slovenije je Peterle dejal, da je splošna ocena, da je Vatikan s tem opravil pomembno politično ali "nekateri pravijo tudi moralno politično dejanje". Prve zahodnoevropske države, Islandija, Švedska in Nemčija (odločitev slednje je stopila v veljavo 15. januarja 1992), so Slovenijo sicer priznale 19. decembra 1991. Prva je Slovenijo na dan osamosvojitve 26. junija 1991 priznala sosednja Hrvaška, sledile pa so Litva, 30. julija 1991, Gruzija, 14. avgusta 1991, Latvija (29. avgusta) in Estonija Borut Pahor (25. septembra 1991). Prvi prekomorski državi, ki sta priznali Slovenijo, sta bili Kanada 15. januarja 1992 in dan kasneje Avstralija. ZDA so Slovenijo priznale 7. aprila 1992. Kot 176. članica je bila Slovenija 22. maja 1992 sprejeta v Združene narode. Drugi kandidat za mesto predsednika države, Borut Pahor, pa je v teh dneh postal Slovenec leta 2006. Po mnenju bralcev "Nedeljskega dnevnika" je najbolj priljubljen Slovenec prav predsednik SD in evropski poslanec. Priznanje za izjemne dosežke v minulem letu pa je dobil Slovenec leta 2000, ekstremni smučar Davo Karničar. Letošnji izbor, ki je bil že 19. po vrsti, je bil poseben po tem, da bralke in bralci do razglasitve niso vedeli, kdo je letošnji Slovenec leta. Poleg tega je letos iz uradne konkurence izstopil Milan Kučan, ki je bil Slovenec leta že trinajstkrat. Veliki favoriti letošnje akcije, ki so bili ves čas izbora v ospredju, so Janez Drnovšek, Zoran Jankovič, Janez Janša, Borut Pahor, Gabrijel Brezovar, Sašo Hribar, Zmago Jelinčič, Petra Majdjč kot edina ženska med deseterico, Peter Mankoč in Alojzij Uran. (r.p.) Serbia, blocco democratico al governo Primi sono i radicali Il voto di domenica in Serbia ha segnato la vittoria degli ultranazionalisti del Partito radicale serbo di Šešelj che ha ottenuto ben il 27% dei voti e 81 seggi su 250, ma a governare il paese sarà ancora il blocco democratico. Il Partito democratico (PD) del presidente serbo Boris Tadič ha avuto infatti il 22,59% dei voti, il partito del premier Vojislav Koštu-nica invece il 16,55%. I risultati definitivi ed ufficiali verranno resi noti entro giovedì prossimo. Va detto inoltre che ha votato il 60,04% degli aventi diritto su 6,65 milioni di elettori. Un oncologo e un politico Erik Brecelj, chirurgo di oncologia, è stato scelto tra 11 candidati come personaggio dell’anno del Litorale sloveno. La “mela d’oro” gli è stata consegnata durante u-na cerimonia nell’Audito-rium di Portorose domenica scorsa. A scegliere il personaggio dell’anno sono stati con il loro voto i lettori del quotidiano Primorske novice e gli a-scoltatori di radio Koper/Ca-podistria. A livello più ampio di repubblica slovena invece co- me personaggio dell’anno è stato scelto il presidente del Partito socialdemocratico ed eurodeputato Borut Pahor. Ad operare la scelta sono stati i lettori del giornale Nedeljski dnevnik, mentre la redazione ha optato per l’inviato di Drnovšek nel Darfur Tomo Križnar. Radio Europa 05 Nei giorni scorsi ha iniziato a trasmettere in Slovenia una nuova radio privata, Radio Europa 05, che è di natura commerciale, ma con un contenuto specifico: la realtà europea, il funzionamento dell’UE, le ultime notizie sull’attività dei vari organismi. Anche per quanto riguarda la parte musicale, che avrà un ruolo importantissimo, la nuova emittente focalizzerà la sua attenzione sulla produzione musicale dei paesi dell’UE. Il proprietario Jože Brus è convinto che ci sia in Slovenia lo spazio per una radio di questo genere. La radio coprirà tutte le 24 ore e dal vivo trasmetterà dalle ore 6 alle 22. Il contingente a casa Nei giorni scorsi ha fatto ritorno a casa il contingente sloveno, composto da 57 militari, che avevano fatto parte della missione delle forze europee in Bosnia ed Erzegovina impegnate nel mantenimento della pace. Il rientro, parziale, si inserisce nella decisione dell’Unione europea di ridurre il proprio contingente di pace in quella zona. L’esercito sloveno è impegnato anche in altre missioni di pace all’estero, il contingente più numeroso, 143 addetti, è in Kosovo, 54 militari sono in Afganistan, altri sono presenti in Siria, in Libano e in Iraq. 63 trapianti Nel 2006 in Slovenia sono stati effetuati 63 trapianti. In 48 casi si è trattato di trapianto del rene, in 8 di fegato e 7 di cuore. I tempi d’attesa sono lunghi in particolare per coloro che attendono un rene. Secondo i dati di Eurotran-splant, la rete intemazionale di cui fa parte anche la Slovenia, per un rene i tempi d’attesa vanno da 24 a 59 mesi. In lista d’attesa sono attualmente 28 pazienti che attendono un rene, 9 sono in attesa di un fegato e ben 115 coloro che sono in attesa del trapianto del cuore. Kultura Kipar Pavel Hrovatin razstavlja na Trbižu V prijetnem in prijateljskem vzdušju so v soboto, 20 januarja na trbiškem županstvu otvorili razstavo del tržaškega kiparja Pavla Hrovatina. Trbiška občinska uprava že vrsto let gostuje v svojih prostorih razne umetnike, prvič so razstavljena unikatna dela iz kraškega kamna in marmorja. Hrovatin je prinesel s seboj na Trbiž košček Krasa, ki je hkrati izraz njegovega dela, mišljenja in prikaza umetnosti, ki jo v Kanalski dolini ne poznajo. Estetsko in vsebinsko zbrana kiparska dela, ki so razstavljena v občinski hiši prikazujejo umetnost Hrovatina, ki je človek Krasa, tesno povezan s teritorjem na katerem živi in ki hkrati zelo dobro obvlada kiparsko tehniko. Večkrat je bilo slišati v dvorani, da je Trbiž idealno mesto srečanja likovnikov in umetnikov ob vznožju tromeje in prav Hrovatin kot pred- stavnik slovenskogovoreče skupnosti naše dežele je vzor takemu sodelovanju. Razstavo je organiziralo odbomištvo za kulturo občine Trbiž in natisnilo priložnostno zgibanko tudi v slovenskem jeziku. Ob Hrovatinovih unikatih so razstavljena tudi dela tržaškega slikarja Bruna Dalfiu-me Ogled razstave bo možen do 31. marca v umiku, ki je namenjen strankam. R.B. Giacinto lussa, prorogata la mostra E’ stara prorogata fino al IO febbraio la mostra Kaligrafije di Giacinto lussa nella Beneška galerija di San Pietro al Natisone. L’incontro con l’autore, promosso dall’Associazione artisti della Benecia si terrà in galleria, venerdì 2 febbraio alle 18.30. Lo scorso 18 gennaio, con l'inaugurazione della mostra fotografica di Luca Laureati "Linea d’identità", il Centro studi Nediža ha aperto un nuovo anno di attività. Oltre al suo impegno nella valorizzazione dei fotografi locali, infatti, l'associazione intende intraprendere una nuova strada anche nel campo della fotografia contemporanea, idea nata assieme all'associazione Photon di Lubiana in occasione degli "Incontri sulla fotografia contemporanea" ai quali il Nediža ha partecipato lo scorso ottobre. “Per il secondo anno consecutivo apriamo con grande piacere la nostra attività presentando il lavoro di un artista proveniente dal vicino Friuli. - ha affermato il direttore della galleria Photon, Dejan Sluga - Quest'anno inoltre, nella stessa occasione, prende avvio anche la collaborazione con il Centro studi Nediza, che speriamo possa protrarsi a lungo non solo con lo scambio reciproco di mostre, ma anche con la realizzazione di progetti comuni”. La collaborazione tra le due associazioni continuerà infatti durante l'anno, dal momento che il NediZa ospiterà la mostra "Transitions", realizzata lo scorso anno dalla Photon per il Monat der Fotografie di Vienna. La mostra riunisce il lavoro di Tomaž Gregorič, Branko Cvetkovič e Bojan Salaj, tre fra i fotografi sloveni contemporanei piià rappresentativi, impegnati nell'indagine del territorio dei sobborghi cittadini, dei palazzi storici della capitale slovena, degli interni degli edifici pubblici che rappresentano il potere dello Stato. Le immagini di Laureati propongono invece uno sguardo che corre lungo la statale che da Udine va verso Quei “non-luoghi" nelle foto di Laureati A Lubiana la mostra fotografica promossa dal Nediža Due momenti dell’inaugurazione della mostra Tarvisio, e registrano le mutazioni del paesaggio che l'autore scoprì al ritomo da una lunga permanenza negli Stati Uniti. Dopo il suo viaggio, infatti, Laureati colse anche nel paesaggio agricolo friulano più tipico i segni di un profondo cambiamento, dovuto alla nuova economia di quel territorio, e prese quindi ad indagarlo "non più, probabilmente, per cercare l'identità di un luogo, come accadeva ai fotografi fino ad alcuni anni fa, ma, molto semplicemente, perché questo è il solo paesaggio che ci riguardi, oggi” come ha efficacemente descritto la direttriqe del Museo di fotografia contempo- ranea di Milano nel catalogo della mostra. "Linea d'identità" resterà alla galleria Photon di Lubiana (Poljanska, 1 ) fino al 14 febbraio. L’orario di apertura è il seguente: lunedì-venerdì 11-14 e 15-18, sabato 11-13. Maggiori informazioni sui siti internet www.nediza.org e www.photon.si. (rnp) V Cankarjevem domu razstava o grafikah v Italiji 16. in 17. stoletja Gre za zbirko starih mojstrov Hrvaške akademije znanosti in umetnosti V Galeriji Cankarjevega doma so v torek odprli razstavo “Grafika v Italiji 16. in 17. stoletja iz zbirke starih mojstrov Hrvaške akademije znanosti in umetnosti (HAZU)”. Postavitev ob delih Italijanov zajema tudi dela umetnikov, ki niso bili Italijani, a se je njihov opus razvijal in širil v prostoru italijanskega grafičnega snovanja. Tako je mogoče občudovati dela iz kroga Andree Man-tegne in Marcantonia Raimondija ter grafične liste bratov Agostina in Annibaleja Carraccija, Rafae-lla Guidija, Carla Cesia in Gio-vannija Cesarea Testija. Zbirka starih mojstrov Kabineta grafike HAZU ima zaradi svoje starosti, občutljivosti in pri- čevalnosti izjemno vrednost za zgodovino evropske grafične umetnosti. Zbirka je skupek izjemnih primerkov, ki predstavljajo vse stopnje grafičnega lista v nastanku, namenu in usodi skozi čas. Pri nastanku razstave, ki bo odprta do 18. marca, sta sodelovali hrvaška in slovenska akademija, HAZU in SAZU. Slovensko Kulturno Središče Planika Zveza slovenskih kulturnih društev Italijanska unija v sodelovanju z Gorsko skupnostjo za Guminsko, Železno In Kanalsko dolino, Občino Rezija, Občino Naborjet-Ovčja vas. Občino Trbiž vljudno vabijo na predstavitev projekta PESNIKI DVEH MANJŠIN POETI DI DUE MINORANZE Y cnhntn. 27. ianuaria 2007 ob 17. uri Beneška palača, Naborjet (Videm) Sodelujeta avtorja antologije: prof. Miran Košuta prof. Elis Deghenghl Olujlt Projekcija video-mozaika Otvoritev fotografske razstave II M GIGIONE' AUTONOMA FfllMU VENEZIA CIUL'A La Giornata della Memoria a Gridale La Giornata della Memoria, che ricorre ogni anno il 27 gennaio per per commemorare le vittime del nazismo e dell'Olocausto, verrà celebrata domenica 28 gennaio, alle 18, nella sala della Società operaia di mutuo soccorso di Cividale. L’iniziativa, intitolata “Voci e suoni per non dimenticare” e organizzata dalla Sosmi, dall’Anpi e dalla CGIL Camera del lavoro di Cividale, prevede la partecipazione di Claudia Grimaz (voce), Igi Maggiorin (chitarra e percussioni), Nicoletta Oscuro (voce), Claudio Parrino (suono), Massimo So-maglino (voce) e Vittorio Velia (tastiere). L’ingresso è libero. (Bcmcwum deCourter Courtmxu nella VafTor 16 Tù-Skwèlb xijésxj - btw, kù no - ljèto; Bbm - preynù màjku din lìbf, becedàri. ójà mè< njè-moYÙ tùw-Skwòlb, Potìn 8bn 16 -85- nauètw sàm s-swójì- ylàve. Stàmpo si>n-2nù pr5j, maraùjku fitimpo, win - do - dwùjstb ljèt, nič drùziya; potìq sbn-s5-naùèu §è pisàtb, kàr sbra - mù dwùjstb ljèt, 17 Zuàm biàtb Sà po-là§ki.n àm po - slovèjskbii, pisàtb màjku po - làèkbn. 18 Ti mòàje so - m5 - skuààle, de kwo-mé-jà- wpràSù. Berlfb (finànéa) sù-pensàlb, da vl-stà ot-pàpbSa Spljèn (špjon), dbm (dìn)-preobljéèen fàr (màSnik); so - mé - (so - mà - ) wpràààlb, al - njé - stè - ywòru èès - kràja. *) A scuola sono stato solo un anno: ho sfogliato solo un libro, l’abbecedario. Mio padre non ha potuto lascianni a scuola. Poi ho imparato solo, con la mia testa. Lo stampato l’ho conosciuto prima, ma solo lo stampato fino a vent’anni, nient’altro sapevo; poi ho imparato anche a scrivere, a vent’anni. So leggere anche in italiano e in sloveno: scrivere solo in italiano. Quegli uomini mi hanno chiesto che cosa lei volesse sapere da me. La finanza ha pensato che voi siete uno spione del papa, un prete travestito, mi hanno chiesto se avete parlato male del re. Testo trascritto nel 1873 a Plati-schis. L'informatore era Antonio Cor-mons dell’età di 27 anni. La traduzione in italiano è di Bruna Balloch. 4 novi matajur A T 7 -------------------------------------------------- četrtek, 25. januarja 2007 ZELENI LISTI Ace Mermolja Un’indagine della Provincia analizza il rapporto con i media “Doctor House” e sms, la classifica dei giovani Sono “Doctor House” e “C-si Miami” a conquistarsi il posto più alto nella classifica dei gusti televisivi dei giovani friulani, che guardano la Tv mediamente da una a tre ore al giorno. Su Internet, navigando per meno di un’ora al giorno, l’attività prediletta dai diciottenni è invece scaricare musica e filmati. Ma resta ancora il telefonino l’oggetto più amato, e utilizzato soprattutto per inviare i messaggini sms: più di 20 al giorno per il 32% degli intervistati e meno di 10 al giorno per il 49%. È questo, in sintesi, quanto emerge dal nuovo sondaggio sul rapporto tra giovani e media, realizzato dal Comune di Cividale assieme alla Provincia di Udine. Forte dell’esperienza già avviata da palazzo Belgrado gli scorsi anni, questa volta il sondaggio va oltre il rapporto tra adolescenti e Tv per avventurarsi anche nel mondo di Internet e dei cellulari. L’indagine, fortemente voluta dall’assessorato alle politiche giovanili della città ducale guidato da Roberto Novelli, ha trovato dunque il convinto supporto del suo omologo provinciale Adriano Piuzzi, per un'indagine che ha coinvolto 1135 ragazzi delle classi quarte e quinte degli Istituti superiori di tutto il territorio. Il sondaggio, effettuato mediante questionari, è stato realizzato nei mesi di novembre e dicembre 2006. "L’indagine - ha spiegato Piuzzi nel corso della presentazione dell’iniziativa -fa emergere che nell’utilizzo della televisione, di internet e dei telefoni cellulari, i nostri giovani siano in qualche forma già adulti, privilegiando fasce orarie e programmi soprattutto serali, e accogliendo di buon grado film e telefilm". I ragazzi, secondo l’indagine, guardano la Tv da una a tre ore al giorno, "ossia meno Roberto Novelli e Adriano Piuzzi durante la presentazione dei ragazzini delle scuole medie inferiori - ha aggiunto Piuzzi - in quanto un’analoga indagine della Provincia realizzata nel 2006 indicava come questi la guardino sino a quattro ore al giorno, prediligendo in particolare la fascia pomeridiana". •Dal sondaggio emerge, quanto al rapporto con la Tv, come i ragazzi abbiano inserito tra i programmi meno graditi i reality show e siano critici delle trasmissioni condotte da Maria De Filippi, scelta cui è andato l’apprezzamento dell’assessore. "Un invito ai genitori - ha commentato Piuzzi - è quello, invece, di dedicare più tempo a parlare con i ragazzi di quello che vedono in TV, visto che prediligono parlarne quasi solo con gli amici". Tornando all’indagine, più nello specifico risulta che il 74% degli intervistati usa il cellulare soprattutto per inivia-re sms. Quanto a Internet (utilizzato soprattutto nel pomeriggio e, per il 54% degli intervistati, per meno di un’ora al giorno), il 22% preferisce scaricare musica o filmati, il 14% ama chattare e un altro 14%, fatto curioso, lo utilizza per informarsi suU’arte. L’8% dichiara invece di utilizzarlo come supporto per le ricerche scolastiche. Tornando al piccolo schermo, i film e i telefilm sono le passioni dei giovani, con un gradimento rispettivamente del 22% e del 19% degli intervistati. Ferone (Pensionati) Il consigliere regionale del Partito Pensionati Luigi Ferone ha presentato un’interrogazione al presidente Illy e all’assessore competente per sollecitare il varo di un piano regionale specificatamente diretto a incentivare la permanenza e l’incre-' mento delle attività essenziali per i piccoli Comuni e ad accentuare gli interventi diretti a favorire l'economia di queste piccole realtà. “I piccoli centri urbani, sopratutto quelli montani - rileva Ferone - stanno lentamente perdendo i punti di riferimento essenziali per la quotidianità della vita degli abitanti”. Da qui la necessità di un intervento della Regione. skočil v lekarno, kupil tablete proti želodčni kislini in poseben sprej za usta. Če ješ v naglici in stoje smrdiš iz ust. Meni okus po meti ugaja in zato pogostokrat vdihavam oblaček iz plastične stekleničke. Vedel sem, imel bom probleme s parkiranjem. Lahko bi šel z avtobusom, vendar zdravniki priporočajo, da se Čeprav je bil januar, je moral jesti. Slutim, da imam v času gripe izogibamo mno- Moje zeleno jutro bilo verjetno jutro vlažno in toplo. Vlažno je bilo skoraj gotovo, saj ko sem vstal iz postelje, me je zazeblo. Pogledal sem toplomer in na njem je bilo zapisano 20 stopinj. Torej me zebe zaradi vlage. Z mano je tako, da lahko mislim in delam le, če je v sobah do 20 do 23 stopinj celzija. Dvajset pozimi in triindvajset poleti. Zena godrnja, kajti moja omenjena potreba stane. Pozimi je potrebno kuriti, poleti prižigati hladilno napravo. Z drugačnimi temperaturami pa sem zmeden, v glavi se mi vrti, misli postanejo blodnje. Vstal sem torej in odšel pod tuš. Temeljito sem se umil že prejšnji večer, vendar me resnično prebudi le tuš. Izmenjavam toplo in hladno vodo. Po kopanju sem se namazal z dezodorantom, saj se v zaprtih prostorih človek pogosto poti. Uporabil sem še nekaj parfema, navado pa imam, da špricnem oblaček parfema še na obleko. Raje dišim po vijolicah kot po človeku, ki nima najlepšega duha. Po-šprical sem si tudi nekaj laka na lase, ker mi drugače štr-čijo, kar opazim, da kolegom in strankam ni všeč. Z lakom za lase je problem rešen do naslednjega jutra. Postajal sem nervozen, ker me je čakal napet dogodek, skratka, trd dan. Pri zajtrku se je zapletlo. Ne maram namreč piškotov, ki niso zaviti v posebno konfekcijo, ti pa so bili v škatli. Nekoč sem v pekarni kupil domače piškote, prodajalka pa je najprej vzela od neke gospe denar, nato pa z isto roko dala piškote v moj žakeljček. Pomislil sem na horde bakcilov, ki sem jih Svet za Slovence v zamejstvu začel svoje delo v prve strani Predsednik Janša je izpostavil je še posebej možnosti, ki se odpirajo z oblikovanjem evroregije in z ustanovitvijo pokrajin v Sloveniji. Za njim je spregovoril predsednik slovenske manjšinske koordinacije Rudi Pavšič in s tem je slovenska vlada tudi potrdila svojo naklonjenost povezovanju in usklajevanju stališč med predstavniki slovenskih manjšin v štirih sosednjih državah. Delo sveta, na katerem so spregovorili vsi predstavniki manjšin, je potekalo v optimističnem vzdušju. Sklenjeno je bilo da se bo Svet sestajal v plenarni sestavi, kjer bodo obravnavana strateška vprašanja, dvakrat na leto. Operativno pa bo deloval v treh pododborih: prvi se bo zaradi stresa slab immutami sistem in se bojim okužbe. Z ženo sem se sprl zaradi srajc. V zaprtem prostoru se obleke kmalu zasmradijo, zato pa oblečem vsak dan sveže spodnje perilo, srajce, nogavice in tedensko majce. Zena je nejevoljna, ker pravi, da mora pognati pralni stroj vsak dan. Jaz sem zakričal, da nisem Robert Redfort, ki je imel v filmu Veliki Gatsby dolgo omaro srajc. Ona pa se je lotila še s strojem za pomivanje posode in s kozarci. Odvrnil sem, da ne morem piti dvakrat vode iz istega kozarca; kaj pa če ga je medtem uporabil, kdo drugi/ Morda sin, ki pa pije direktno iz steklenic in je slučajno segel po mojem kozarcu? Malce razburjen sem odšel. Priznam, bil sem lačen. Prižgal sem motor avtomobila. Zaradi manjše uporabe sem kupil avtomobil z dizelskim gorivom, ki potrebuje daljše jutranje segravanje. Ne vem, če je evro dva ali tri, vendar se je v nizki megli iz izpušne cevi dvignil oblak. Čas gretja sem uporabil za kavico. Teknila mi je, čeprav je skodelica še dišala po pralnem prašku. Imam fin nos, vsaj odkar ne kadim več. Kot povedano, se mi je mudilo, mimogrede pa sem žice in bližnjega dotika z ljudmi. Avtomobil operem tedensko, nato ga pošteno razkužim. Prostor za parkiranje pa sem iskal dobrih dvajset minut in še sem imel srečo. Podvizal sem se. Z mano se je proti središču mesta odpravljalo kar lepo število ljudi. Par kolegov je bilo pogumnih in si je izborilo prosti uri. Na drugi strani ulice je hitela Maja. Sli smo na demonstracijo proti onesnaževanju okolja. V množici ljudi sem videl veliko pisanih letakov: proti jedrskim elektrarnam, proti daljnovodom, plinovodom, premogu, proti jezovom, ki prekinjajo vodne tokove, proti sprejem, sekanju gozdov in pretirani uporabi vode. Vzdušje me je zagrabilo, nekajkrat sem zatulil proti okuževalcem okolja. Kričalo nas je mnogo. Morda je ta čudna zima vzbudila zavest ljudi. Ob letaku, ki je spominjal na varčevanje z električno energijo, pa sem se spomnil, da je žena odšla z doma pred mano, jaz pa nisem v naglici upihnil niti ene luči. Do večera bo svetilo v spalnici, kuhinji, v kopalnici in dnevni sobi. Drago bo, vendar se mora človek za varstvo naše ljube narave tudi malce žrtvovati! Z ustanovne seje Sveta za Slovence posvetil vprašanjem kulture, šolstva in ohranjanja sloven- skega jezika; drugi gospodarskemu in čezmejnemu sode- lovanju, tretji pa statusnim in pravnim vprašanj. Sabato 27 gennaio: Giornata della Memoria. Dal 2001 il 27 gennaio è il giorno dedicato al ricordo dei delitti del nazifascismo, dello sterminio del popolo e-braico e della deportazione di partigiani, militari e lavoratori italiani nei campi di prigionia e di annientamento. Le associazioni della Resistenza, i Comitati antifascisti, le Comunità ebraiche, i figli della Shoah e tutte le istituzioni democratiche rivolgono, in partico-lar modo alle giovani generazioni, l’invito a partecipare con chiara coscienza alle iniziative promosse in tutta Italia per non dimenticare quei tragici fatti: momenti di analisi, riflessione e approfondimento quanto mai necessari in una fase storica come quella attuale, in cui i conflitti armati insanguinano ancora molte parti del mondo. Le forze democratiche antifasciste chiamano ancora una volta a raccolta i cittadini italiani per manifestare il loro alto senso di civiltà, contro l’odio sociale, religioso, politico e razziale, contro il terrorismo e la violenza, contro tutte le guerre. Intendiamo riaffermare la nostra voglia di pace e diffondere un preciso messaggio per la concordia universale. E’ fondamentale j per ogni uomo e per qual- | siasi comunità promuovere e difendere l’armonia sociale: al fine di rendere impossibile, dopo quei terrificanti anni di distruzione, che si possa ripetere nella storia d’Europa e del mondo l’esperienza di allora, colma di tragedie e disperazione. Occorre infondere, sempre e continuamente, fiducia e speranza al mondo che verrà, ai nostri figli, alle nuove generazioni. Domenica 28 gennaio il I Comune di Remanzacco, l’ANED e l’ANPl presso la frazione di Orzano celebreranno la Giornata della Me- ; moria rendendo onore ai patrioti caduti nei lager nazisti e nella guerra di Liberazione, partigiani, soldati e antifascisti ed ebrei. Dopo la messa officiata da mons. Giuseppe Burba interverra-no Dario Angeli, sindaco di Remanzacco, Luciano Ra-potez, segretario provinciale ANPI e il prof. Flavio Fabbroni del Comitato provinciale ANPI. Presterà servizio la “Nuova Banda” di Orzano diretta dal maestro Nevio Lestuzzi. Aktualno L’intervento Una buona primavera i cicii sono una reaita. Alia fine dell’inverno, in cui tutto sembra morto, freddo e gelato, si notano i primi segni della primavera. Pure per la Benečija l’inverno potrebbe essere agli sgoccioli; il rischio è di trovarci impreparati, di non avere gli attrezzi ben oliati per la primavera. Disponiamo di ben due leggi di tutela che dovrebbero contribuire a ridare fiato alla comunità slovena della Slavia italiana e porre mano finalmente all’azione risarcitoria dei danni subiti, soprattutto nel secondo dopoguerra. Applicazione delle leggi, ma anche aumento serio della loro dotazione finanziaria per incidere sulla realtà sociale ed e-conomica. In Regione siedono cinque consiglieri sloveni - fatto eccezionale solo per chi non conosce le dimensioni della comunità slovena - che dovrebbero essere un riferimento più preciso e visibile. Assieme agli amministratori locali interessati dovrebbero por mano, ad esempio, ad un ordinamento ragionevole della distribuzione ed utilizzo dei pochi fondi che lo stato italiano concede sulla base della legge di tutela. La situazione odierna è grottesca: ci sono casi d’amministratori locali che decidono sulla destinazione di questi fondi pur non dichiarandosi sloveni, di più, alcuni di loro non fanno mistero della loro ostilità per gli sloveni. Su un altro binario sta arrivando, più velocemente di quanto sembri, un evento di dimensioni epocali: l’eurore-gione. Sono in discussione nuovi equilibri, diverse strutture, che porteranno ad organizzazioni inedite; una precauzione elementare consiglierebbe di essere almeno presenti. Com’è avvenuto per la sepoltura della guerra fredda, l’eliminazione pratica dei confini statali forse qui è sottovalutata. Due piccoli esempi. Una ditta slovena ha ottenuto da un primario produttore tedesco di filo d’acciaio l’esclusiva di vendita anche per l’Italia; un noto tour operator di Ljubljana ha aperto a Udine una filiale. Questo per affermare che il mondo si muove e che senza uno scatto di reni i prossimi finanziamenti europei - il nuovo Obiettivo 3, che in teoria dovrebbero essere destinati alle aree a ridosso del confine - sa- ranno utilizzati altrove. Già l’utilizzo dei precedenti fondi europei è stato piuttosto magro. Un’analisi delle ragioni di quest’insuccesso è impellente. La fatiscente struttura sociale ed economica della Benečija, la marginalità accentuata e crescente, la presenza di un’imprenditoria coraggiosa ma esigua e dotata di scarsi mezzi, organizzazioni sociali deboli, impongono una presenza pubblica forte. Viste le potenzialità reali dei singoli comuni, l’unico attore possibile è la Comunità montana. Le traversie storiche che essa ha dovuto passare - prima l’incredibile abolizione da parte della giunta regionale di centro destra, poi il commissariamento, la ricostituzione in altre dimensioni e con compiti vaghi, finanziamenti ridicoli -hanno debilitato quest’ente ed i risultati sono lì a dimostrarlo. Da quanto detto si comprende che l’impegno degli amministratori dovrà essere veramente straordinario. In tutto questo marasma irrompe poi la riorganizzazione delle comunità montane. Va detto subito che la Comunità montana che deve agire è quell’attuale. La futura riorganizzazione è un’altra cosa ed i due problemi andrebbero tenuti rigorosamente divisi. Certo la comunità dovrà essere veramente nuova. Per prima cosa montana, quindi a servizio dei cittadini che vi risiedono e non di quelli delle a-ree limitrofe. Due idee su cui ragionare. Una possibilità sarebbe abbastanza veloce, senza grandi problemi e cambiamenti modesti: tenere la Comunità montana Torre, Natisone e Collio così com’è modificando solo il sistema dei rappresentanti. Questi dovrebbero essere in numero proporzionale al territorio montano effettivo. Per esempio se Dreka, completamente montana, a-vesse tre rappresentanti, Civi-dale, con una piirte marginale montana, ne dovrebbe avere u-no. Nel secondo caso si potrebbe porre mano ad una comunità che riunisca le aree slovene - che poi praticamente è l’attuale comunità senza la parte nord-orientale delle Prealpi Giulie - ridando consistenza amministrativa alla Be-nečija/Siavia italiana/Slavia friulana ex Slavia veneta. Fabio Bonini Deželni svet naj bi ga izglasoval pred poletnim odmorom Zakon za Slovence je začel svojo pot v komisiji Zakon za Slovence, ki naj bi ga deželni svet izglasoval do pomladi, najverjetneje pa pred počitnicam, ko se za svetovalci zaprejo težka vrata na Trgu Oberdan v Trstu, je pričel svojo pot v komisiji za kulturne dejavnosti. Predstavil ga je odbornik Roberto Antonaz, vsebinsko pa ga je obrazložil Giuliano Abate, ravnatelj odborništva za kulturo, šolstvo in šport. Pričetek razprave so z zadovoljstvom pozdravili slovenski svetovalci Mirko Špacapan (SSk), Bruna Zorzini Spetič (SIK) in podpredsednica komisije Tamara Blažina (LD), ki si je močno prizadevala, da bi zakon predstavili takoj po novem letu. Sloven- ski predstavniki pa so veselje ohladili z ugotovitvijo, da pot zakona ne bo enostavna. Na seji je tako svetnik stranke Forza Italija Piero Camber izrazil svoje nasprotovanje zakonu in v bistvu nakazal možnost najrazličnejših prizivov. Vprašal je, kako bo Dežela ob pisanju zakona vedela, kdo je Slovenec in kdo ne ter zahteval preštevanje. Niti ga ni prepričalo to, da se deželni zakon navezuje na dva zaščitna zakona in sicer št. 38 za Slovence in št. 482 za jezikovne manjšine v Italiji. Camberju se je pridružil svetnik AN, predstavnik Severne lige pa je molčal. Antonaz je odgovoril, da ta zakon urejuje mnoge odloke, ki so bili že izdani in da se naslanja na obstoječi deželni statut. Predlog novega statuta doživlja namreč nemalo težav v poslanski komisiji za ustavne zadeve. Odbornik je najavil tudi zakon za Furlane in za nemško govorečo skupnost v Kanalski dolini. Nedvomno pa bo desnica izkoristila vse možnosti za prizive, saj smo Slovenci zanjo pomemben nasprotnik v volilni kampaniji. Od nekdaj velja, da ko je rezultat na nitki, nekdo zakriči "Turki prihajajo!" in ljudje se zatečejo pod njegova krila. Za desnico smo Turki mi, Slovenci, (ma) Posvet bo v petek 26. v kulturnem domu v Gorici Manjšine v novi Evropi “Vloga manjšin v novi Evropi” je naslov prvega posveta, ki ga v sklopu projekta SAPEVA prireja Slovenska kultumo-gospo-darska zveza skupaj z Italijansko unijo v petek, 26. januarja, z začetkom ob 15.30 v Kulturnem domu v Gorici. V prvem delu posveta bosta uvodni poročili imela predsednik SKGZ Rudi Pavšič in predsednik Italijanske Unije Maurizio Tre-mul, nakar bodo udeležence posveta nagovorili gori-ški Zupan Vittorio Branca-ti, predsednik goriške pokrajine Enrico Gherghetta, deželni odbornik FJK Roberto Antonaz in državni podtajnik na italijanskem ministrstvu za zunanjo tr- govino Miloš Budin. Nato si bo sledil bogat niz strokovnih referatov. Prva bo posegla prefekti-nja Perla Stancari, ki na notranjem ministrstvu v Rimu vodi ravnateljstvo za civilne pravice, državljanstvo in manjšine. Sledila bosta poseg predsednika Confemilija Domenica Morellija in predsednika sveta za manjšine pri uradu avstrijskega kanclerja Marjana Sturma. V imenu Slovenske manjšinske koordinacije (Slomak) bo spregovoril njen podpredsednik Jože Hirnok, furlansko skupnost pa bo zastopal predsednik Agencije za furlanski jezik (Arlef) Lorenzo Fabbro. Sledila bo razprava. Zajamčen predstavnik slovenske manjšine Slovenci na Deželi in nov volilni zakon Dežela Furlanije Julijske krajine se dokaj intenzivno ukvarja z novim volilnim zakonom. Sedanji predlog večine je, da naj bi za koalicije strank veljal 4 odstoten volilni prag. Za manjše stranke, ki bi se zavezale s koalicijo, ki bi izbrala vsaj 15% glasov, bi prag veljal 1,4%, za manjšinske stranke, ki bi se povezale s koalicijskim partnerjem (v svetu je to le Slovenska skupnost), bi se prag znižal na 1% glasov. Ta prag bi dal stvarno možnost Slovenski skupnosti, da v povezavi z Marjetico dobi svojega svetovalca. Omenjena točka pa je vzbudila napetosti v koaliciji, čeprav ni edina. Spor je nastal predvsem med Levimi demokrati in Slovensko skupnostjo. Deželni tajnik SSk je s takoimenovanim evropskim modelom zadovoljen. Podpira ga tudi Marjetica, saj bi si zagotovila v zavezništvu glas več in to neglede na to, kdo bo zmagal na prihodnjih volitvah. Deželni tajnik Levih demokratov Bruno Zvech pa se zavzema za plurietni-čno stranko, saj ima v LD slovenska komponenta s statutom zagotovljeno prisotnost in avtonomijo. Tudi drugače imajo Levi demokrati na stičnih prostorih v programu plurietnično družbo, kar je naglasil sam D'Alema v Ljubljani. SKP podpira evropski model, čeprav slovenski predstavnik Kocijančič ne vidi v njem najboljše rešitve. Prav tako podpira predlog Stranka italijanskih komunistov, njena slovenska predstavnica Bruna Zorzini Spetič pa ni najbolj navdušena. Illy podpira zakon, češ da program koalicije predvideva zajamčenega predstavnika, ne piše pa po katerem ključu. Za čudo se za takšno rešitev zavzema tudi desna opozicija. Zvech, ki je glede evropskega modela najbolj skeptičen, navaja tudi ustavna vprašanja. V Italiji namreč poznamo ladinski model za zaščito manjšine na teritoriju, evropski model pa ni bil nikjer normiran. Domena torej ne bo enostavna, saj se bo stranka z močno slovensko prisotnostjo težko sprijaznila s tem, da bodo imeli njeni slovenski kandidati manjšo možnost od tistega, ki se bo predstavil na etnični stranki. Na zadnjih volitvah je neravnovesja "poravnal" takoi-menovani "listino", ki naj bi sedaj odpadel. Pod vprašajem pa je celoten volilni zakon. Ce namreč ne prejme podkrepljene večine (v FJK je to 40 svetovalcev), je izpostavljen referendumu, ki bi ga desnica nemudoma sprožila in skušala tako najti odskočno desko za volilno zmago. Desnica je izrazila pripravljenost, da zakon podpre, dejala pa je, da ne bo reševala večine pred nesporazumi, ki seveda še zdaleč niso le zaradi slovenskega predstavnika. Skratka, videli bomo, kako se bo zadeva razvila. (ma) Lettera al giornale Colovrat, ma può decidere un solo Comune per tutti? Ho aspettato diverso tempo per scrivere, da quando è arrivata la notizia che una ditta trevigiana aveva proposto di installare sul Colovrat degli impianti eolici. Subito dopo c'è stato un intervento nettamente contrario alle installazioni da parte di Zdravko Likar, prefetto di Tolmino. Informava del grande sforzo compiuto per il rilancio turistico della zona. Aggiungeva che asfalteranno la strada che collega Tolmino e sistemeranno le linee di difesa della prima guerra mon- diale, facendone un museo all'aperto. Noi ci siamo dimenticati ormai anche di quello coperto. Qualcosa si è già fatto, infatti la nostro Pro loco Nediške doline organizza le visite guidate alle loro trincee (sic!). Le installazioni dalla parte italiana invece sono abbandonate a se stesse. E per contro gli piazzeranno sulla testa i mulini a vento, perché a quanto pare gli amministratori di Drenchia hanno deciso per il si. La cosa più deludente è il completo silenzio delle altre istituzioni. Comuni e Comunità montana per primi. Mi domando se il sindaco di un Comune di 200 persone, che è praticamente l'amministrazione di un condominio di medie dimensioni, può decidere cosa fare di un sito come il Colovrat che secondo me è il più importante dopo il Matajur. A quanto sembra può farlo tranquillamente fregandosene anche dei vicini sloveni. Chissà se ha mai sentito parlare di Unione Europea. Altro silenzio vergognoso è quello riguardo alle propo- ste di Simone Bordon sull'unione dei Comuni o sulla creazione di un unico grande Comune delle Valli del Natisone. Sembra che il "dopoguerra" da noi non abbia fine. Se il risultato della politica attuale è perdere 145 abitanti in un solo anno, dopo essere stati già ridotti agli ultimi termini, a questo punto la speranza è solo nei giovani come lui, che abbiano il coraggio di nuove idee e il coraggio di realizzarle. Joško - cd Srečanje v Kobaridu Ce pobude za izrabo vodnega vira na območju kobariškega Stola za oskrbo s pitno vodo prebivalstva dela Furlanije. “Če nas je v preteklosti meja delila - je na koncu dejal - je danes praktično ni veCin vedno bolj delujemo kot en narod, ki ima tudi v okviru širšega evropskega prostora vedno veCje možnosti kvalitetnega vsestranskega medsebojnega sodelovanja”. Na srečanju je v imenu krajanov pozdravil tolminski župan Uroš Brežan. Gujono-vo priznanje, ki ga prebivalci Posočja namenjajo zaslužnim BeneCanom, je letos dobil Ado Cont, nekoC voditelj beneških izseljenskih društev in dolgoletni funkcionar patronata INAC v Čedadu. Namesto bolnega Conta jfe priznanje sprejel njegov sin. V kulturnem programu so sodelovali domaci kvartet in pevski zbor iz Bovca ter zbor Beneške korenine. Slovenci iz Benečije in Posočja med upanjem in zaskrbljenostjo Tradicionalno novoletno srečanje je bil v soboto, 20. januarja v Kobaridu s prve strani “Okolje je edino bogastvo, ki nam ostaja. Katera je torej naša prihodnost? Ali bo to le ozemlje za plenjenje, kateremu bodo nalepili videz razvoja? Daljnovod Okroglo-Videm grozeCe visi prav tako nad našimi beneškimi glavami kot nad Posočjem. Ta daljnovod bi pomenil smrtno rano, ker bi razklal na dvoje Nediške doline. Ali naj bodo ta in ogromne vetrne naprave na Kolovratu simbol za tako zaželeno skupno gospodarsko in kulturno prenovo? To so problemi, ki se tiCejo nas in vas”. Ruttar je tudi izražil zadovoljstvo zaradi ustanovitve Sveta za Slovence v zamejstvu pri ljubljanskem parlamentu. “Veliko pričakujemo - je dodal - od modrega izvrševanja zakona za Slovence zunaj meja matične domovine, zlasti pa od dejanskega priznanja vloge naših skupnosti kot subjekta z resnično lastno avtonomijo. Isto, glede zakona za Slovence, ki je na poti v deželni komisiji. Vsi si moCno želimo, da bi paritetni odbor v resnici in nemudoma zaCel s svojim delom, kar bi pomenilo, da je zaščitni zakon za slovensko manjšino v Italiji, zares stopil v veljavo”. Na koncu ugotovitev, da smo “razpeti med upanjem in Zgoraj del publike v kobariškem kulturnem domu, na desni strani domači kvartet in zbor Beneške korenine razočaranji, na razoru zgodovinskih dogodkov, katerim smo priCa, obetamo, da bomo znova v najveCji možni meri pridobili vse tiste vrednote naše identitete, ki so tesno vezane na skupni jezik in skupno kulturo”. Minister Podobnik je v svojem posegu podrCtal zgodovinski trenutek, ki ga to območje doživlja: “Pred nami je Evropa brez meja, Evropa, ki povezuje. Meje, zaradi katere so prebivalci na obeh straneh nekoC že doživljali težke trenutke, ni več”. Za kar se vprašanja okolja in prostora tiCe, Podobnik je dejal, da “daljnovodna povezava sistemov obeh držav, ki bo del evropskega elektroenergetska omrežja, je vključena v energetska prizadevanja Evrope za oblikovanje enotnega in varnega evropskega energetska trga. Vendar Slovenija do sedaj še ni sprejela sklepa o gradnji daljnovoda, trenutno je samo v izdelavi študija s katero strokovnjaki obeh držav iščejo in proučujejo možnosti umestitve daljnovoda v prostor”. Podobnik je pa poudaril, da “pri iskanju rešitev ne sme biti cilj niti maksimiranje dobička niti iskanje najcenejše poti v smislu lahkotnosti gradnje, temveC iskanje rešitve, ki bo sprejemljiva in najmanj boleCa za sedanje in bodoCe rodove”. Podobnik je tudi pojasnil stališCe ministrstva kar se ti- dalla prima pagina Secondo Banchig, i temi da affrontare, oltre a quello delTelettrodotto, erano la possibile installazione di impianti eolici sul Kolovrat e la possibile captazione dell’acqua dellTsonzo, in territorio sloveno, da parte del Consorzio Pojana. Per Pavšič alcuni segnali positivi giungono da Roma, ma “il comitato paritetico deve definire quanto prima il territorio sul quale rendere o-perativa la legge 38”. Per quanto riguarda la Benecia, Pavšič ha affermato che “ora che l’apertura di Schengen è vicina, è necessario creare u-na strategia per questi territori di confine”. Luigia Negro ha da parte sua ricordato la recente costituzione dell'Istituto di cultura sloveno, l’esigenza di un aiuto per i giovani della Benecia che desiderano frequentare le università slovene (Podobnik ha in seguito garantito la sua disponibilità a qualsiasi richiesta) e l’annosa questione della mancata ricezione del segnale dei programmi televisivi sloveni. Il ministro ha risposto partendo dalla questione degli impianti eolici, sulla quale “formalmente il nostro ministero non ha alcuna informa- zione”. Allo stesso modo, il ministero non ha ricevuto alcun progetto riguardo l’elettrodotto, per il quale esistono però degli studi finanziati dall’Unione europea e che si concluderanno quest’anno. Podobnik ha affermato che “se da parte nostra il progetto non sarà ritenuto necessario, cadrà”, ma le parole della funzionarla del ministero hanno nuovamente allarmato gli animi. La possibile captazione dell’acqua dell’Isonzo presso Srpenica, nel comune di Bovec, con l’intenzione di servire la pianura friulana, è invece allo studio di una commissione mista. L’assessore regionale la-cop si è soffermato sulle potenzialità dell’Obiettivo 3 per il periodo 2007-2013. “Condivido la preoccupazione della gente delle Valli del Nati-sone - ha aggiunto - per la tutela dell’ambiente. Un elettrodotto di quelle dimensioni non può essere realizzato a danno della comunità, lo sviluppo va visto in chiave di cooperazione”. lacop ha quindi espresso la volontà di porre queste problematiche sul tavolo della commissione mista italo-slovena che presiede. Michele Obit Nell’incontro ohi il ministro Podobnik i nodi da sciogliere legati all’ambiente Allo studio di una commissione mista anche la possibile dell’acqua dell’lsonzo per servire la pianura friulana Ancora un momento dell'incontro con il ministro sloveno per l’ambiente Podobnik Aktualno novi matajur četrtek, 25. januarja 2007 7 V knjigi, ki je izšla pri ZTT tudi prispevek tožilca Raffaeleja Tita Kako je prišlo do likvidacije TKB KAKO SO NAS NORMALIZIRALI Pri Založništvu tržaškega tiska je izSla knjiga z naslovom Afera TKB in s podnaslovom Kako so nas normalizirali. V knjigi so objavljeni prispevki Nerea Batteila, Stojana Spetiča, Albana Pellarinija in tožilca Raffaeleja Tita. Gre za prvo objektivno in premišljeno izdajo o dogodkih, ki so privedli do likvidacije Tržaške kreditne banke, ki je imela svojo podružnico tudi v Čedadu. Knjiga vzporedno obravnava komisarsko upravo goriske Kmečke banke in na- knadno prodajo tega slovenskega bančnega zavoda. Inšpekcije, komisarska u-prava in končna likvidacija TKB so bili zelo odmevni dogodki med Slovenci v Italiji, v Sloveniji in tudi v italijanski večini. Takratno ozračje, ki je sledilo osamosvojitvi Slovenije in mnogim premikom v naših krajih, je prepričalo številne Slovence, da so za stečaj TKB, za komisarsko upravo in nenazadnje za propad banke ter finančne družbe SAFTI, ki je veliko poslovala s TKB, v bistvu krivi takratni upravitelji omenjenih podjetij. Knjiga Afera TKB dokazuje, da ni bilo tako. Velik izvedenec o bančništvu Albano Pellarini je v svojem osrednjem prispevku knjige analiziral obstoječe gradivo, inšpekcije, dostopna poročila in ostalo gradivo. Z nespornimi dokazi je lahko izdelal tezo, da ni bilo takšnih finančnih in zakonskih prekrškov, ki bi upravičevali zaprtje banke. V istem času je namreč Prodijeva vlada reševala Banco di Napoli in nekatere druge manjše zavode, ki so bili v slabši situaciji. Pellarini nadalje ugotavlja, da je tisk objavljal obsodbe, še preden se je o aferi izreklo sodišče. V samih inšpekcijah je strokovnjak zasledil mnoge anomalije. Zanimivo je na primer da je Banca d'Italia poverila inšpekcijo službi iz San Marina, to je druge države, ki deluje kot finančni off-shore prostor. Na predstavitvi knjige, ki je v Trstu privabila veliko ljudi, je Pellarini dejal, da ni znano, koliko denarja se je povrnilo likvidatorju, ker o tem ni podatkov, bili naj bi razpoložljivi ob koncu likvidacije. Kot je dejal drugi avtor knjige Stojan Spetič, pa se govori, da je obračun že danes pozitiven. Skratka, banka bi lahko živela, verjetno v plodni povezavi s kako drugo banko. Skratka, vsi načini in pristopi do položaja TKB kažejo, da so bili razlogi za likvidacijo prej politični kot gospodarski ali kazenski. V omenjenem smislu je zgovorno, da je zaključni prispevek h knjigi napisal prav takratni tožilec upraviteljev Raffaele Tito. Slednji je med ostalim napisal stavek: "Zame (in prepričan sem, da to velja tudi za sodnika, ki je sprejel in odobril paktiranje) je vsekakor bilo odločilno to, da kljub dol-žnostnemu in vztrajnemu iskanju ni bilo najmanjšega dokaza, da bi eden ali več obtožencev, upraviteljev delniške družbe, denar iz banke jemal zase." Vseslovenski tisk, predvsem pa ljubljansko Delo, je širil domneve o pranju denarja, preprodaji orožja, o izginjanju sredstev, kar je javnosti dalo misliti, da so upravitelji preprosto oropali TKB in spravili kakih 300 milijard na varno . 2e omenjeni Stojan Spetič je učinkovito podal takratne politične okvire. Zanimiva je njegova ugotovitev, ki jo je ponovil tudi na predstavitvi, da so afero TKB lahko spremljale razne vlade, od desne (Berlusconi) do levosredinske (Prodi) in sredinske (Ciampi, Dini). Vse so imele do obeh najmočnejših slovenskih bančnih zavodov negativen odnos in niso bile pripravljene zadevo rešiti, čeprav je bila TKB edina banka z velikimi izkušnjami pri poslovanju z Vzhodom. Spetič je med ostalim omenil, da je iz zadržanja in pisanja očitno, da sta za krah TKB, komisariranje KB in za propad družbe SAFTI, navijali tako Italija kot osamosvojena in politično naivna Slovenija. Slednja je izgubila s TKB veliko možnost za poslovanje v Evropi (morda z drugim vodstvom), podjetja pa so izgubila denar, kot so ga številni delničarji in to tudi v videmski pokrajini. Uvodno besedo h knjigi je napisal znani goriški odvetnik in bivši parlamentarec Nereo Battello. Naslov njegovega uvoda je zgovoren: Najavljena smrt. Battello ugotavlja, da so tržaški meščanski, gospodarski in politični krogi vedno gledali z nasprotovanjem na gospodarski razvoj slovenske manjšine. Slovenci naj imajo šole in gledališče, naj pa se ne "vtikujejo" v gospodarstvo. Zato so čakali le na trenutek, ko bo možno razvijajoče se gospodarstvo uničiti. Prišel je ob razpadu Jugoslavije. Ob tem ne gre pozabiti na pravno dejstvo, da je bila TKB ustanovljena z mednarodno pogodbo, to je z Londonskim memorandumom. To dejstvo so pri likvidaciji prezrli vsi, češ da ni več Jugoslavije. Po tej logiki pa bi lahko spreminjali tudi meje... (ma) Assemblea annuale della Pro loco Val Resia nella sede del Parco a Prato Un anno ricco di iniziative Ufficio IAT e servizio civile tra le attività di punta per valorizzare la valle e la comunità Elisa Bobaz, operatrice dell'Ufficio IAT presso la sede del Parco delle Prealpi Giulie a Prato di Resia Gennaio è il mese delle assemblee e delle riunioni con le quali viene fatto il punto sia sulle attività dell’anno passato che su quelle che si intendono realizzare nel corso dell’anno nuovo. Così anche i soci della Pro Loco Val Resia si sono dati appuntamento per l’annuale assemblea, domenica 21 alle ore 15.00, nella sala riunioni del Parco delle Prealpi Giulie a Prato di Resia. La riunione, condotta dalla presidente Carmela Barile, si è focalizzata sull’intensa attività portata avanti nell’anno appena trascorso. Brevemente questi i punti più salienti: riunione annuale con le associazioni della valle per la stesura del calendario delle manifestazioni, collaborazione al Camevale/Pu-st, partecipazione alla manifestazione della Camminata del 1° Maggio, partecipazione a “Sapori Pro Loco” a Villa Manin di Passariano, organizzazione a San Lazzaro di Savena (Bologna) della giornata a ricordo del 30° anniversario del terremoto, la gestione del Centro Estivo nel mese di luglio, la collaborazione con le associazioni organizzatrici di eventi, i festeggiamenti del 40° di fondazione della Pro Loco, la stampa e distribuzione dell’opuscolo turistico “Benvenuti in Val Resia”, la gestione, per conto del Comune di Resia, dell’Ufficio IAT dal mese di giugno a dicembre, l’attivazione, a ottobre, del Servizio Civile con due operatrici locali. Questa, a grandi linee, l’attività portata avanti nel corso del 2006 con gli obiettivi di animare, valorizzare, promuovere, informare e creare nuove opportunità per i giovani in valle. Anche per l’anno in corso l’attività si presenta già intensa. Tra i primi appuntamenti in programma vi è la partecipazione, con uno stand gastronomico, nella “Via dei Sapori” che verrà allestita a Camporosso, il 3 e 4 marzo prossimo, in occasione della coppa del mondo femminile di sci. Questa manifestazione è organizzata dalla Turismo FVG in collaborazione con l’Associazione Regionale fra le Pro Loco alla quale sono state chiamate a collaborare una decina di qualificate Pro Loco tra le quali quella della Val Resia. Altro punto importante l’Ufficio IAT che al momento resterà aperto nei fine settimana fino a tutto il mese di febbraio. Si auspica, in questo, nella possibilità di poter dare pronta continuità ai servizi offerti da questo Ufficio attraverso la stipula di convenzioni che ne garantiscano l’operatività. Anche per il Servizio Civile verrà inoltrata domanda. E’ intenzione della Pro Loco, infatti, proseguire sulla strada intrapresa visto che dà la possibilità a giovani locali, tra l’altro, di poter essere impiegati in attività rivolte soprattutto alla propria comunità con la possibilità di maturare esperienze sia sul piano personale che professionale. Con la stesura del calendario delle manifestazioni, per il quale subito dopo l’assemblea si è svolta l’annuale riunione con le associazioni locali, verrà a breve stampato l’opuscoletto “Benvenuti in Val Resia” con traduzione in tedesco e sloveno, che o-gni anno viene diffuso in regione e fuori regione, in Au- ........................ • I Ali ste kdaj bili v Metel- • kova Mestu? To je avto-l nomna kulturna cona, ki • leži na območju nekdanje • vojašnice blizu železniške • postaje. Prostore, ki jih je ! država nameravala rušiti, I je septembra 1993 zase-l dia skupina ljudi, ki je že- • lela ustvarjalno in avtono-j mno produkcijo. Tako ima • Ljubljana, namesto parki-l rišča ali nakupovalnega ! središča, izvirno kulturno l središče, znano po celo-l tni Evropi in širše. J Metelkova je prostor, l kjer se združujejo in so- • obstajajo različne žive • glasbene godbe od Free • Jazza, Noisa, Punka do ■ Duba in Techna, organizi-l rajo se festivali, srečanja, I ogledi filmov in kreati- • • ......... stria ed in Slovenia. Non mancherà la collabo-razione alfintemo del Consorzio fra le Pro Loco del Friuli Nord - Est che comprende le Pro Loco da Arte-gna a Tarvisio e nell’ambito dell’Associazione Regionale fra le Pro Loco. Durante l’assemblea la Presidente ha voluto in modo particolare ringraziare Anna Micelli che continua a offrire la sua preziosa collaborazione soprattutto nella gestione del centro estivo e del Servizio Civile, così come Pamela Pielich, Cristina Lorenzi ed Elisa Bobaz che hanno prestato servizio pres- vnost je prva točka. Na Metelkovi imajo ateljeje tudi številni umetniki in kulturna društva, kot na primer Društvo za promocijo žensk v kulturi Mesto žensk - City of women, s katerim sem v stiku in se bom drugi teden srečala z njegovimi organizatorkami' Rada bi sodelovala na Festivalu sodobnih umetnosti, ki ga Mesto žensk organizira vsako jesen, ko predstavlja umetniško in kulturno produkcijo žensk, ki ustvarjajo na področju odrskih umetnosti, glasbe, vizualnih umetnosti, filmske in video so l’ufficio IAT nel corso del 2006 e Sara Bobaz e Laura Micelli operatrici del Servizio Civile presso la sede della Pro Loco dal 1° ottobre. In conclusione ha ringraziato i presenti e tutti coloro che hanno collaborato nelle varie iniziative della Pro Lo- produkcije, literature in teoretičnih znanj, in kjer upam, da dobi prostor moja poezija. Metelkova je tudi eden redkih prostorov v Sloveniji, ki omogoča migrantom in prosilcem za azil ter pripadnikom etničnih in drugih manjšin, da se lahko odprto družijo tako med seboj kot tudi z drugimi ustvarjalci in obiskovalci. Na Metelkovi so bile oblikovane in speljane mnoge kampanje proti rasizmu in drugim oblikam individualnega in družbenega nasilja. V prostorih Metelkove co, singoli, associazioni ed enti. Il lavoro, come si vede, non manca, ma a prevalere su tutto è lo spirito dell’amicizia e della collaborazione e l’entusiasmo e la buona volontà nel collaborare alla crescita della propria comunità. (LN) stoji tudi Celica. V sodobno mladinsko prenočišče preurejen vojaški zapor deluje že nekaj let, omogoča in zagotavlja kakovostno namestitev gostov (cena: od 10 do 18 evrov na dan), srečanja popotnikov in umetnikov s celega sveta, vrhunske kulturno-umetni-ške dogodke. Sama Postaja Topolove - Stazione di Topolò je leta 2005 bila gost, predstavili smo projekt in nekaj umetnikov. Od takrat smo vabljeni, da bi vsako leto predstavili nekaj svojega. Zelo jih zanima tudi, kaj se dogaja v Benečiji iz drugih kulturnih vidikov, in pripravljena so za nas odprta vrata. AMTONELU BUKOVAC Intervista a Gemma Floram, direttore supplente della Riserva di caccia “Malumori e poche certezze”, questo era il titolo ed il sunto di un colloquio che un paio di mesi fa Giovanni Co-ren, cacciatore e presidente della sezione di Pulfero della Federazione Italiana Caccia, aveva concesso al nostro giornale. Il problema riguardava e riguarda la Riserva di caccia di Pulfero, istituito già 40 anni fa, e in particolare - riassumiamo - la scelta di suddividere il territorio in zone, scelta che secondo Coren non era necessario formalizzare e che comunque sarebbe stata presa in modo unilaterale, creando malintesi e discordie tra i cacciatori. In questa pagina Gemma Floram, vice direttore della Riserva di caccia, con incarico di direttore supplente, risponde alla presa di posizione, spiegando la situazione creatasi dopo i ricorsi sotto-scritti da Coren e da altri soci, difendendo nel contempo il comportamento della direzione. Ma il dibattito, ovviamente, resta aperto. Partiamo dalla suddivisione della Riserva di caccia di Pulfero in zone, a quanto pare la genesi dei malumori. E' stata una scelta obbligata? Ed è stata davvero una decisione unilaterale, come affermato da Coren? “La genesi delle zone risale al 1989/90, tempo in cui fu concordato di alleggerire il territorio della Riserva di Caccia di Pulfero, dalla massima concentrazione dei prelievi, dividendolo in zone. Un progetto a tutela della fauna. Peraltro, già prima di allora, una squadra numerosa di cacciatori di cui fa parte il sig. Coren, decise di gestire la zona del Monte Mia ed i primi veri malumori nacquero in quella circostanza. Quantunque ritengo si possa considerare la loro azione felice e antesignana della cultura mitteleuropea, promotrice della nascita e della costituzione delle zone. Questo processo, sostenuto dall'evoluzione culturale-scientifico-gestionale, dall'esperienza e dall'evidenza dei risultati, ha determinato l'assegnazione dei soci a zone distinte. Una zonizzazione, in ultimo, a ga- “Lei ritiene una spaccatura la condivisione di una scelta da parte di 52 soci su 81? Si osservi, in altre Riserve, se mai è stata raggiunta una così evidente maggioranza. Crede che in altre Riserve problemi di sorta non esistano? Pensi al Senato della repubblica che governa con soli due senatori in più! Pensa di non riuscire ad amministrare bene una Riserva di caccia con u-na maggioranza così forte?” In ogni caso tra i soci, alcuni hanno seguito le direttive regionali, astenendosi dall'attività venatoria, altri invece l'hanno continuata. Secondo lei chi ha ragione? “Innanzi tutto non c'è stato alcun provvedimento amministrativo di chiusura della caccia da parte della Regione. Esiste solo una semplice lettera di parere, emessa a mio giudizio senza alcun titolo, da un dipendente regionale e quindi i cacciatori della Riserva di caccia di Pulfero hanno regolarmente praticato l'esercizio venatorio supportati dai regolamenti pluriennali di gestione faunistica e di fruizione venatoria regolarmente approvati dall'Amministrazione regionale.” Nel suo ruolo di direttore supplente della Riserva, quali mosse intende fare in futuro per cercare di risolvere la controversia? E quale ruolo possono avere in questo senso organi come il distretto Valli del Natiso-ne e la Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna? “La stragrande maggioranza dei soci ha deciso di condizionare l'attività venatoria alla buona gestione del patrimonio faunistico. Se altri soci, oggi, vogliono partecipare con gli stessi obiettivi, utili alla crescita della Riserva e alla corretta gestione, sono ben accetti. E' ben inteso che dalle zone di caccia non si torna indietro perché hanno dato e stanno dando buoni risultati non solo a Pulfero. Sia ben chiaro che la riserva difenderà i presupposti gestionali che la legge le attribuisce. La legge affida a ciascun organo ben precise competenze, l'importante è che ciascuno non debordi dai limiti che la legge assegna a ciascun organismo.” (m.o.) “A Pulfero dalle zone non si torna indietro” “La decisione il territorio in zone è stata discussa e condivisa da 52 di loro su 81” ranzia di un equo rapporto tra cacciatore e territorio, una corretta gestione della fauna, una maggiore serenità nella Riserva di caccia per la soddisfazione della richiesta di zonizzazione da parte di una maggioranza assoluta. Infatti, la decisione di dividere il territorio in zone regolamentate è stata discussa con tutti i soci e condivisa da 52 soci su 81. In definitiva i cacciatori sono stati assegnati alle zone perché di fatto da loro richiesto e perché già negli anni precedenti praticavano, anche se in via ufficiosa, le zone oggi ad essi assegnate. Questa decisione è stata tra l’altro avvalorata dagli abbattimenti eseguiti dai singoli gruppi nelle zone distinte e comprovata dai registri della Riserva di caccia stessa (schede biometriche). E' del tutto evidente che le zone, non ancora codificate da un regolamento, si erano distinte per ricchezza faunistica sulla base di una valida gestione faunistico-venatoria. Chi oggi si lamenta della carenza di selvaggina non sarà mica perché non ha gestito nel migliore dei modi quel territorio in quegli anni?” Poiché è evidente una spaccatura tra i soci della riserva, quali sono gli a-spetti che l'hanno provocata? “I cacciatori hanno regolarmente praticato l'esercizio venatorio supportati dai regolamenti pluriennali di gestione faunistica e di fruizione venatoria approvati dalla Regione’’ NOVI MATAJUR ITALIJA 32 evro EVROPA.............. 38 evro NAROČNINA amerika in druge ^007 DRŽAVE (po avionu)...62 evro Abbonamento Avstralija (Po avion«) 65 evro Realizzato dalla Clickildea presso la sede della Comunità montana S. Pietro, è aperto il museo etnografico multimediale La Click! Idea, nell’ambi-to del progetto integrato con la Comunità Montana del Torre, Natisone e Collio per la “realizzazione e gestione di un museo etnografico per la raccolta di documentazione sull’ambiente e la cultura materiale delle Valli del Natisone”, comunica che i DVD multimediali realizzati e presentati al pubblico il 24 marzo 2006, sono consultabili da chiunque presso la sala del museo etnografico, (centro multimediale di documentazione sulle risorse dell’ambiente naturale ed umano delle Valli del Natisone) allestita nella sede della Comunità Montana di San Pietro al Natisone, tutte le mattine dal lunedì al venerdì dalle ore 9.30 alle ore 13.30, previa prenotazione. -E' possibile consultare il seguente materiale: Catalogazione di una raccolta fotografica e documentale sulle Valli del Natisone, della Click! Idea snc di Bragalini Tatiana, Cencig Pa- trizia e Corredig Sandra. Realizzazione di un database interattivo con raccolta di fotografie e documenti sulle risorse umane ed ambientali delle Valli del Natisone. Il paesaggio sommerso (‘33) di Alvaro Petricig. Fotografia e montaggio Paolo Comuzzi, suono Massimo Toniutti, interviste Michela Predan. Il documentario ripercorre i cambiamenti avvenuti nel paesaggio costruito delle Valli del Natisone e pone l’accento sull’attuale condizione di abbandono allo strapotere del bosco della quasi totalità del loro territorio. Il paesaggio sommerso conserva le tracce che la civiltà contadina vi ha impresso nei secoli, tracce che si possono considerare oggi quasi come testimonianze archeologiche di un mondo perduto. La prima Guerra Mondiale - Kolovrat di Lorenzo Pevere, Cd-rom multimediale sugli avvenimenti bellici e sui luoghi della Grande Guerra. Le Valli di Riccardo Toffoletti (22’) di Lorenzo Pevere. Il fotografo Riccardo Toffoletti racconta la mostra fotografica del 1968 sulle Valli del Natisone. Immagini che testimoniano la vita e le contraddizioni di un tempo non troppo lontano. Tra Natisone e Matajur (29’) di Lorenzo Pevere. Gualtiero Simonetti, uno dei maggiori naturalisti italiani, ci fa scoprire le bellezze naturalistiche ed ambientali delle Valli del Natisone. I suoni delle Valli (12’) di Lorenzo Pevere. La mancanza di parole. Le voci ed i suoni dell’ambiente delle Valli del Natisone. II Kolovrat e la Grande Guerra (27’) di Lorenzo Pevere. I tragici avvenimenti accaduti sul monte a confine tra Italia e Slovenia, durante la prima guerra mondiale. Per informazioni e prenotazioni telefonare al numero 0432 717216 dalle ore 9 alle ore 12.30, oppure visitare il sito www.clickidea.it. Tra i prossimi impegni la partecipazione all’assemblea UFI in Sardegna E’ Pamela Pielich la nuova presidente del gruppo Sabato 20 gennaio al Centro Culturale “Ta rozajanska kul-turska hisa” a Prato di Resia si è tenuta l’assemblea annuale ordinaria dei componenti il Gruppo Folkloristico “Val Resia”. Oltre alle approvazioni delle attività e bilanci consuntivo e preventivo si sono svolte anche le elezioni dei nuovi organi sociali che resteranno in carica per l’anno in corso. Alla guida del Gruppo Folkloristico è stata eletta Pamela Pielich che ricopriva già il ruolo di vice presidente. Segretaria è stata designata Catia Quaglia, che in passato ha guidato con impegno e grande dedizione il Gruppo. Membri del Direttivo sono stati eletti: Serena Di Le-nardo, che ricopre anche la carica di vice-presidente, Paolo Valente, Giancarlo Buttolo, Monica Buttolo. Revisori dei conti sono risultati Rosalia Negro e Fabio Di Lenardo. Nel corso del 2006 molti sono stati gli impegni e le iniziative intraprese. Tra gli appuntamenti più impegnativi va sicuramente ricordata la partecipa- zione a due importanti festival folkloristici intemazionali tenutesi in Ungheria, dal 28 aprile al 2 maggio, e in Croazia dal 21 al 23 luglio. Per il 2007 il Gruppo prevede la partecipazione a manifestazioni in Italia e all’estero nonché in vallata ove, soprattutto nel periodo estivo, è molto impegnato. Impegno verrà dedicato anche alla predisposizione del programma per la celebrazione del 170° di fondazione del Gruppo che si svolgerà nel mese di ottobre del 2008. Per questo importante appuntamento è in programma la realizzazione di una pubblicazione sull’attività del Gruppo dal 1991 al 2007, a completamento della pubblicazione precedente, la realizzazione di un CD e la ristampa del pieghevole illustrativo. Gli impegni più prossimi che aspettano i giovani e volonterosi danzerini e suonatori sono le prove di ballo, che inizie-ranno sabato 3 febbraio e si protrarranno fino a tutto il mese di aprile, presso il Centro Culturale ‘Ta rozajanska kulturska hisa” e la partecipazione, a marzo, all’annuale assemblea UFI (Unione Folclorica Italiana) che si terrà in Sardegna. (LN) kju, adan za vsako gaspodi-njo, dva parta jih je bluo iz Klenja, te druge pa od zuna. Vse so pokušal an na koncu presodil, de je narbuojSe ocvarla Savina Corredig iz Klenja, za njo je bila Daniela Cencig iz Tavorjanje, na tretje miesto je paršla pa Velja Tropina dol z Vidma. Trieba pa je reC, de žirija nie imiela lahkega diela an lietos ne, saj se tele pridne gaspodinje ni-mar buj specializavajo an konkorenca je zlo močna. Kot poviedano na začetku je Komitat Pro Clenia poskar-beu an za kulturni program. Takuo je zapieu moški zbor Matajur, ki se je rodiu an ima njega sedež pru v Klenji. Zapieu je lepuo ku po navadi, telekrat pa ga je vodila Anna Bernich, saj je biu njih dirigent Davide Clodig na Rai v Rimu (kjer je Teresa od Sale e pepe iz Sriednjega pravla an kazala tudi, kuo se runajo štrukji, tisti kuhani). Posebno pa je biu všeč vsem Harmonikarski orkester glasbene šole Glasbene matice iz Spietra, ki ga vodi Aleksander Ipavec. Potlè pa se je začeu senjam pod tendonam. Bluo je puno dobrih reči za pokušat, pulen-ta, kuhnja z žlico, muset, bi-zna an še štruki kuhani an ocvarti... Se buj veselo atmosfero pa so nardili godci z ra-moniko, diel so se kupe na sedem an začel gost tudi naše domače viže... Gor na varhu pozdrav predsednika Tesini an zbor Matajur tle ljudje stinjeni pod tendonam Glas amonike že sam par sebe nardi praznik, z orkestram je pa pravo vese je Slike: SC Senjam Sv. Cintoniha v Klenji vabi nimar vič ljudi - Nimar buj močna konkorenca za štrukje Telekrat so poklical pravega sodnika za vebrat narbuojSe Senjam Svetega Cintoniha v Klenji ratava iz lieta v lieto buj liep, živ an bogat z njega dobruotami za dušo an teluo (žuot). An nimar vič ljudi iz sauonjske an drugih dolin se zbiera v cierkvici svetega Cintoniha an blizu nje. Lietos jih je bluo kakih 500, an reč, de je biu senjam čez tie-dan, v sriedo 16. ženarja. Tisti od komitata pro Clenia, ki ga že tarkaj liet napravjajo so žihar radi an dobre volje. Praznik se je začeu z mašo takuo, ki se spodobi za vsak senjam. Zmolu jo je mons. Mario Qualizza kupe s beškim an matajurskim famo-štram don Federico Saracino an don Natalino, Božo Zua-nella, pieu jo je pa miešani pevski zbor Rečan z Lies. Potlè se je začela festa. To parvo v cierkvi, kjer so bili an pozdravi od šindaka Tiziana Manzini, predsednika deželnega sveta Alessandra Tesini an podpredsednika Carla Monai. Besiedo je imeu tudi Trieba je pohvalit tiste, ki so udobil sodnik dr. Francesco Florit, ki zankrat je imeu pru lepuo an “sladkuo” dielo, saj so ga povabil v Klenje za razsodit, duo zna buojš štrukje ocvriet. V telem “dielu” so mu pomagal trije komandanti karabinjerjev an domači pastičerji. Tala od strukju je pru posebnost Svetega Cintoniha, saj se že 19 liet žene iz Klenja an sosiednih vasi med sabo mierijo za pokazat, katera je buj barka. Lietos so sodniki imiel pred sabo na mizi vič al manj trideset žakjacu štru- 10 novi matajur četrtek, 25. januarja 2007 Risultati 1. Categoria Virtus Corno - Valnatisone 3. Categoria Audace - Villanova JUNIORES Valnatisone - Com. Faedis Giovanissimi Cussignacco - Valnatisone Amatori Pingalongalong - Sos Putiferio Calcetto Paradiso dei golosi - Pagnacco Merenderos- -Rst. alla frasca verde 1-0 1-1 1-2 1-4 1-0 6-2 8-5 Taverna Longobarda - Amici della palla 2-10 V- Power - Zomeais 10-11 Pizz. Moby Dick - Carrozzeria Guion 7-2 Carrozzeria Guion - Abramo impianti 4-4 Prossimo turno 1. Categoria Valnatisone - Comunale Faedis 3. Categoria Audace - Savorgnanese JUNIORES Valnatisone - Chiavris Allievi Azzurra Premariacco - Valnatisone Giovanissimi Valnatisone - Serenissima Pradamano Amatori Dimensione Giardino - Filpa (26/1) Calcetto Skarabusc - Paradiso dei golosi (27/1 ) Merenderos - -Manzignel (29/1) Taverna Longobarda - Zomeais (29/1) PV2 Longobardo - V- Power (29/1 ) Amatori Forever - Carrozzeria Guion (26/1 ) Classifiche 1. Categoria Pozzuolo 37; Tarcentina 32; Virtus Corno 30; Aurora Buonacquisto 29; Ancona 28; Lava-rian Mortean 27; Maranese 22; Venzone, Pagnacco 21 ; Torreanese 20; Comunale Faedis, Tagliamento, 19; Caporiacco 18; Valnatisone, Riviera 17; Chiavris 12. Šport 3. Categoria Cussignacco 34; Piedimonte 31 ; Audax San-rocchese 29; Sagrado 24; Rangers, Cormons 23; Poggio 18; San Gottardo 16; Villanova 15; Savorgnanese 13; Audace 9; Assosangiorgi-na, Libero Atletico Rizzi, Donatello 6. JUNIORES Riviera, Serenissima 28; S. Gottardo, Rea-nese, Nimis 26; Azzurra Premariacco 23; Chiavris 20; Nuova Sandanielese 19; Valnatisone,Com.Faedis 18; Fortissimi 9; Osoppo 8; Majanese 7; Ragogna 4. Allievi Bearzi 31 ; Serenissima 24; Savorgnanese 23; Centro Sedia 22; Valnatisone 21 ; Gaglianese 18; Moimacco 17; GraphTavagnacco 16; Union ’91 10; Fortissimi 6; Azzurra Premariacco 3; Buttrio 0. Giovanissimi Moimacco/A 30; Esperia ’97 26; Valnatisone 22; S. Gottardo, Savorgnanese 21; Chiavris 16; Pagnacco 13; Serenissima 12; Gaglianese, Buttrio 11 ; Fortissimi 4; Cussignacco 1. Amatori (Eccellenza) Gunners'95 18; Filpa, Ba.Col., Mereto di Capitolo 17; Ziracco, Dimensione giardino 15; Warriors, Flumignano, Startrep 11; Caffè di Cuori, Turkey pub 9; Extrem Alta Val Torre 7; Bar San Giacomo, Carrozzeria Tarando 4. Amatori (3. Categoria) Osteria al Colovrat 18; Sos Putiferio Savo- gna 16; Atletico Beivars 15; Carioca 14; Ra-vosa 13; Polisportiva Valnatisone 10; Pingalongalong, Lovaria 9; Orzano 7; Over Gunners '05, Effe 84 Friul Clean 3. Dopo la sconfitta patita a Corno la dirigenza ha deciso di richiamare in panchina Marco Billia Valnatisone, ritorno al passato L’Audace chiude il girone di andata con un pareggio Bene i Giovanissimi - Sos Putiferio sconfìtta nel recupero Prosegue la caduta libera della Valnatisone che è stata superata a Como di Rosazzo dalla Virtus. Dopo la sconfitta, la dirigenza ha richiamato alla guida della squadra il tecnico Marco Billia, che riprende il suo posto in panchina. L’Audace di San Leonardo ha chiuso con un pareggio l’ultima gara del girone di andata con il Villanova. Passati in vantaggio con una rete realizzata da Marco Domeniš, i bianco azzurri sono stati raggiunti dagli avversari. Domenica a Merso di Sopra salirà la formazione di Savorgnano. Una sconfitta rocambolesca, quellarimediata dagli Juniores della Valnatisone nell’incontro casalingo con la Comunale Faedis. I ragazzi guidati da Pietro Dorigo, dopo essere passati in vantaggio con Giovanni Tropina, hanno agevolato la rimonta ed il sorpasso degli avversari a causa delle espulsioni rimediate da Filaoro ed Aman. Con due giocatori in più è stato tutto facile per gli avversari che così hanno agganciati i sanpietrini in classifica. Con quattro reti firmate da Antonio Bortolotti, Massimiliano Famea, Riccardo Miano e Samuel Zantovino, rifilate nel primo tempo al Cussignacco, i Giovanissimi della Valnatisone hanno messo al sicuro il risultato. Nella ripresa i padroni di casa hanno siglato la rete della bandiera. La vittoria permette ai ragazzi valligiani allenati da Renzo Chiarandini di insediarsi solitari al terzo posto della classifica. Una buona prova è stata quella fornita sabato pomeriggio dagli Esordienti della Marco Faidutti - Audace Luca Busolini - Giovanissimi Valnatisone che hanno giocato una gara amichevole a Cormons, in attesa della ri- Nel campionato di Eccellenza di calcio a cinque sono ritornati al successo i ragazzi del Paradiso dei golosi che hanno superato la formazione di Pagnacco. A siglare le reti del successo dei “pasticceri” la tripletta siglata da David Specogna, la doppietta realizzata da Denis Gosgnach ed il gol di Federico Golop. Nel girone A di Prima categoria l’incontro tra la capolista Merenderos di San Pietro al Natisone e la formazione del Ristorante alla Frasca Verde si è concluso con il successo dei valligiani. L’altra capolista Amici della palla ha risposto con una vittoria ottenuta nei confronti della Taverna Longobarda di Civi-dale. Il campionato si conferma interessante anche per la lotta al primato tra la formazione sanpietrina e quella udinese. La V-Power di S. Leonardo è stata fermata dalla squadra di Zomeais, perdendo di misura, in una gara ricca di segnature. Nel campionato Amatori di calcetto u-na sconfitta ed un pareggio ottenuti dalla Carrozzeria Guion di San Pietro al Natisone. Alla battuta d’arresto rimediata in trasferta con la pizzeria Moby Dick (a segno Moreno Moratti e Alex Martincigh) è seguito il pareggio ottenuto contro la Dlf Abramo impianti grazie alla tripletta realizzata da Daniele Marseu ed alla rete siglata da Denis Cecconi. CLASSIFICHE CALCIO A CINQUE (aggiornate alla undicesima giornata) ECCELLENZA Osteria la Cjacarade 20; Nuova Udinese Sport, Euco Games 18; Dragao 13; La To-rate Paluzza 11; Paradiso dei golosi S. Pietro al Natisone, Albergo al Sole Re-manzacco 10; Autoscuola Zof 9; S.t.u 8; Skarabus Music Bar 6; Pagnacco, Cornee Group 3. 1. CATEGORIA - Girone A Merenderos S. Pietro al Natisone, A-mici della palla 16; Mai@letto 15; Ristorante alla Frasca verde, Pv2 Longobardo 14; V-Power S. Leonardo 13; Manzignel 10; Mistercell.it, Zomeais, Ass. Elite 8; Prontoauto 7; Taverna Longobarda 3. AMATORI - Girone A Ristorante Morena, Dlf Cervignano 16; Pizzeria Moby Dick 15; Le Pianelle Nimis 12; Carrozzeria Guion S. Pietro al Natisone 8; Amatori Forever 5; Dlf Abramo impianti 4; Skarabusc C5 2. presa del campionato di Primavera. Domenica gli Allievi ed i Giovanissimi della Valnatisone riprenderanno i rispettivi gironi di ritorno. Riprenderà nel prossimo week-end il campionato ama- toriale di Eccellenza del Friuli collinare con la Filpa di Pulfero impegnata in trasferta. Nell’attesa di riprendere il proprio cammino nel campionato di Terza categoria, amaro recupero per la Sos Putife- rio di Savogna che è stata superata di misura dalla Pingalongalong. Il risultato ottenuto dai sa-vognesi permette all’Osteria al Colovrat di Drenchia di restare solitaria-in vetta al girone. Nel campionato di Prima^divisione maschile di pallavolo la Polisportiva San Leonardo, ancora una volta in formazione rimaneggiata, è stata superata a Lignano dalla locale squadra per 3-0. Il prossimo impegno per i valligiani è fissato per venerdì 26 gennaio nella palestra di Merso di Sopra alle 20.30, dove la Polisportiva ospiterà la terza della classe, la Us. Friuli. La formazione di Seconda divisione è stata superata a Merso di Sopra per 3-0 (16-25; 11-25; 21-25) dalla Politecnica Friulana. La formazione ha giocato martedì 23 a Cervignano contro la Rappresentativa Provinciale. Nell’ultimo impegno della prima fase del campionato le ragazzine dell’Underl6 hanno rimediato una sconfitta a Povoletto per 3-0 (25-24; 25-23; 25-15) con la Credi-friuli. LE CLASSIFICHE Prima Divisione maschile M.E.G.I.C. volley 29; Caffè Sport 28; Us Friuli 24; Lignano volley 23; Pallavolo Buia 20; Polisportiva San Leonardo 15; Nuova ottica Ausa Pav, Pav Natisonia-In-trepida 14; Il Pozzo 12; Polisportiva Mortegliano 10; Friulcassa-Vb Udine 4; Volley Codroipo 3; Stella Volley 2. Seconda Divisione femminile Gs Danieli 21; Pulitecnica Friulana 18; Pav Natisonia 17; Afa Estintori Rizzi 14; Pallavolo Faedis 13; 11 Pozzo Pradamano 9; Polisportiva San Leonardo 6; Dlf Udine 5; Rappresentativa Provinciale 2; Selena Porzio Spazio Salute 0. Under 16 femminile (finale - 1. fase) Office Market Cividale 24; Kennedy (Rosso) 18; Credi friul i Povoleito 12; Polisportiva San Leonardo, Pallavolo Pagnacco 3. Speleo, nuove scoperte a Platischis Come da tradizione anche quest’anno gli speleologi del Centro Ricerche Carsiche “C. Seppenhofer” hanno voluto dedicare la prima giornata del 2007 alla ricerca di nuove grotte. Un folto gruppo di soci pertanto ha dedicato un intero week-end ad una vasta battuta nella zona circostante il paese di Platischis (Taipana). Dopo lunghe ricerche è stato scoperto un nuovo pozzo molto profondo e u-na risorgiva fossile che è stata, dopo alcuni lavori di disostruzione, esplorata per alcuni metri. Gli speleologi si sono fermati di fronte ad un’ulteriore strettoia. Per poter proseguire anche nell’esplorazione di questa grotta e del nuovo pozzo, appena scoperto, un piccolo gruppo di esploratori (Franco Bressan, Michele Susmel, Gianluca Zanin, Simone Marizza e E-ster Devetak) si è fermato in zona per tutta la settimana approfittando della base logistica rappresentata dal rifugio speleologico di Taipana. Con questa ennesima sco- perta il territorio del comune di Taipana si dimostra essere una vera miniera per la speleologia regionale una frontiera dunque ancora tutta da immaginare. Se il nuovo anno è iniziato con questi risultati gli speleologi goriziani sperano finalmente di trovare la grotta dei lori sogni anche se non sarà proprio simile alla “Grotta Impossibile” trovata sul Carso triestino. PODBONESEC Zapatok Smart mladega mota Prezagoda nas je zapust Dario Cedarmas. Umaru je videmskem spitale, imeu j samuo 52 liet. Po domaCe j novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 II Novi Matajur fruisce dei contributi statali diretti di cui alla Legge 7.8.90 n. 250 NaroCnina-Abbonamento Italija: 32 evro Druge države: 38 evro Amerika (po letalski posti): 62 evro Avstralija (po letalski pošti): 65 evro Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Včlanjen v USPI Associato airUSPI Vendesi a Vernasso casetta al grezzo con adiacente terreno. Chiamare ore serali 333/7422999 PRAPOTNO Kodermaci 30.01.02 - 30.01.07 Cajt hitro teče napri, ta-kuo, de je že pet liet, ki nas je zapustu Luciano Velliscig. Biu je iz Kodermacev, v Idar-ski dolini, živeu pa je z njega družino v Como di Rosazzo. V teli žalostni oblietnici se na anj spominjajo sestre Lucia an Lidia, žena Gina an sin Marco, kunjadi, navuodi an vsa žlahta. Cinque anni fa ci ha lasciati per sempre Luciano Velliscig. Nativo di Codromaz, viveva con la sua famiglia a Corno di Rosazzo. Lo ricordano a quanti gli hanno voluto bene le sorelle Lucia e Lidia, la moglie Gina, il figlio Marco, i cognati e nipoti. Vendo Pc seminuovo, Amd 1 Ghz, 512 Ram, 80Gb HD, scheda video 128 Mb, masterizzazione Dvd, euro 200. Possibilità di mouse, tastiera, monitor crt. Cell. 328/5677804 C.A.I. SOTTOSEZIONE VAL NaTISONE Convocazione Assemblea Ordinaria dei soci sabato 3 febbraio alle ore 20.00 presso la sala parrocchiale a S. Pietro al Natisone «A vieš Giovanin ka’je donas?», je začela jezno uekat žena Milica. «Je že to peto lieto, ki se pozabeš na muoj rojstni dan. Začenjam misliti, de me niemaš vic rad!» «Ma ki guoriš moja draga? Nie de sem ist pozabu na tuoj rojstni dan, si rajš ti, ki že pet liet od tega vsako lieto praveš, de si jih dopunla štierdeset! ! !» *** Za kajšno lieto po-tle Giovanin an Milica sta praznovala njih petandvajst liet življenja kupe. Potle ki je famoštar ponoviu njih Zembo, noviča je ganjeno vzkliknila: «Muoj dragi, telih dugih petandvajst liet srna delila, arzpartila vse, kar je bluo dobrega in tudi vse kar je bluo slavega...» «Sigurno moja draga, ti si vzela vse, kar je bluo dobrega, ist pa te slavega!» Drugi dan potle Giovanin je začeu nazaj dielat. Ku vsako jutro ob sedmi uri se j’ usednu na njega motorin an čaku ženo Milico, de mu parnese Sportico s kosilam za nest na dielo. Glih tenčas nauriedič deste, tudi žena od pa-rjatelja Karleta mu je parnesla njega športi-co an on priet ku je zganu motorin jo j’ gorečo buSnu. «Pogledi Giovanin», je jala Milica, «kuo je ljubeznjiv tuoj parjeteu Karleto, vsako jutro priet ku gre dielat bušne njega ženo, zaki na narediš tudi ti takuo?» «Oh ja, sa’ ist bi rad naredu, pa na vi-em, ka’ mi porče Karleto!» Za kajšan tiedan potle je parjateu Karleto oboleu an so ga rikoveral v špitau. Milica je srečala njega ženo an jo popra-šala, ka’ se mu j’ zgodilo. «Nič hudega, so mu operai apendiči-to». «An ki pride reč?» «Pride reč, de so mu odriezal no maj-hano klabasičico, ki je tam pod trebuham, an ki nie nič hnucu!» «Ce je takuo», je potardila Milica «par-pejem tudi ist v špitau mojga moža Giovani-na, mi se zdi de ima tudi on glih tajšan problema!» Polietje je šlo mimo že puno cajta od tegà, še bruo-zar pa de so fotografije, ki nas spominjajo na cajt, ki gre an ta tiste lepe trenutke, momente, ki smo preživiel. Takuo v adni družini v biu Bečaku. Biu je zlo poznan, saj je biu dobrega karakterja. Zvestuo je stau kupe z judmi, z njim je bluo lepuo se poguorit an se posmejat. Z njega smartjo je v žalost pustu mamo Loretto, tata Pia, brate, sestre, Rosanno, kunjade, na-vuode an vso žlahto. Na njega pogrebu, ki je biu v četartak 18. ženarja go par svetim Standreže se je zbralo puno ljudi, nieso parmanjkal alpini iz Podboniesca, saj tudi on je biu adan od njih an z njim je preživeu puno momentu svojega življenja. Vasnjani iz Zapatoka an bližnjih vasi so v telem žalostnem momentu blizu mami Loretti, tatu Piu an vsiem v družini. Gorenj Marsin Žalostna oblietinca Deset liet od tega, na 28. ženarja je zapustila tel sviet Angelina Medveš, uduova lieto od tegà Se ankrat kupe zdravi an veseli SOVODNJE Stiefnič / Hlasta Zapustila nas je Stefania Cernoia Za venčno je zapustila tel sviet Stefania Cernoia, uduova Osgnach. Učakala je 87 liet. Bla je od Stefniča, predzadnja VCarnimvarhu... kako Je nimar tista, kar primemo v roke fotografije od “kakega” lieta od tegà, ki nam “pravi”, kako je bluo po naših vaseh ankrat, dijemo: “Kuo je bluo lepuo, an ki mladih judi je bluo po naših vaseh!”. Takuo smo jal an telekrat, kar smo vidli lepo fotografijo, ki nam kaže mladino iz Camegavarha. Pruzapru so dolinske čeče, sa’ v Carnimvarhu so trije rijoni: Pačejda, Dolina an Kras. Tele dolinske čeče so, s čepame roke, Giovanna Lebanova, Maria Peroškina, Dora Lebanova an Anna Nučua. Puo-bje so pa, le s čepame roke, Pio Nuču, Ardeo Majacu, Ennio Majacu, Berto Menčou. Fotografija je bla nareta okuole lieta 1962. Giovanna an Dora sta ble sestre, na žalost sta že obadvie umarle, umaru je tudi Piu Nuču. Maria Peroškina živi v Cedade, pa ima hišo tudi v Camimvar-hu an ona an nje mož prežive gor puno dnevu, saj nieso maj pozabil na njih rojstno vas. V Carnimvarhu žive tudi Anna Nučua, Ardeo an Ennio Majacovi, an Berto Menčou. Buog jih var an jim di še puno zdravja an veselih dnevu. Bi bluo lepuo, de bi se vsi kupe še ankrat litratal, fotografai, magar le na tistim prestoru, an de bi nam pamesli fotografijo, za videt, kuo se darže. Mi, ki jih poznamo, vemo, de so glih tajšni ku tekrat! Petjage zvestuo pregledavajo tele fotografije, ki jih spominjajo na kar so bli tle doma Gosgnach. Bla je Tonicova po domače iz Marsina, za nevie-sto je bla šla v Pačejkino družino v Matajure. Zadnje lieta jih je preživiela par hčeri Ve-ronichi an zetu Tilju - Tine tih po domače iz Gorenjega Marsina. Deset liet po nje smarti se na njo spominjajo vsi v družini. Naj v mieru počiva. od desetih bratov Stiefenčove družine, živiela pa je v Hlasti, kjer se je bla oženila. Nje mož je biu Pio Osgnach Gusove družine. Nie imiela lahko življenje, je saldu dielala an se puno. Rada je pekla gu-bance àn runala štrukje za puno ljudi, ki bojo imiel li-ep spomin na njo. Z nje smartjo je v žalost pustila navuode Giuliano, ki jo je gledala an Lorenzo an vso drugo žlahto. Nje pogreb je biu v četartak 18. ženarja. Sveta maša je bla v Hlasti, za venčno pa bo počivala v domačem britofe, v Sauodnji. njih te dragi, ki žive v Belgiji an ki so bli paršli duon pru za počitnice, za ferje. Tela je ’na parložnost za jih pozdravit an za jim reč, de jih čakajo tudi telo polietje tle doma, da prežive druge dneve vsi kupe v zdravju an v mieru. “Carissimi Remigio e Pier, pubblichiamo queste foto in ricordo delle vacanze estive 2006 sperando che quelle del 2007 siano più serene. Vi aspettiamo qui a casa. Con tanto affetto, Sara.” Questo è il primo dei messaggi che Sara e famiglia di Ponteacco mandano tramite il nostro giornale ai loro cari in Belgio, che la scorsa estate hanno trascorso dei giorni di ferie qui a casa. Un altro messaggio dice: “Anche a voi, Agnodice, Pieri e tutti quanti auguro un sereno 2007 sperando di vederci in serenità e salute la prossima estate!” Kronaka Befana an nje mladi parjatelji “Sta diel gor na gjornal Befano (ki je bla liepa an šimpatik), an niesta diel otrokè, ki so ji pomagal dar-žat medlo!”, takuo so nam jal v podbonieškem kamunu, kar so vidli gor na Novim Mata-jure fotografije od stvari, ki so se zgodile v njih kamune za božične an novolietne praznike. Imajo ražon, smo diel Befano an nje parjatelja Babbo Natale, smo diel judi, ki so se zbral v Podboniescu za tele vesele parložnosti... so manjkal otroc! Glih oni, ki Čakajo celo lieto, de teli njih “parjatelji” jih pridejo gledat an jim pamesejo Šenke! An tele krat, pru zvestuo, publikamo fotografijo: je an majhan part vsi-eh tistih otruok, adni mineni, drugi nomalo buj veliki, ki so preživiel s šimpatik Befano pru lepe ure! Nona Alma nam je bla par-Sla pravit lepo novico, de še ankrat je ratala nona. Smo jo bli “pokregal”, de zaki nam nie pamesla an fotografijo, li-trata CiCice, ki se je bla kumi rodila... Kak tiedan potlè nam je parnesla fotografijo, brava Alma! Na nji so dvie lepe CiCice, so sestrice Miriam, ki pru vesela varje malo Nadine. Miri-am se je rodila 3. marca lieta 2003, 18. novemberja 2006 se je rodila pa nje sestrica Nadine. Njih tata je Tonino Stefe-nadu iz Marsina, mama je pa Angela iz kraja Ziracco. Družina živi v Mojmage. Miriam je “že” velika an poliete je hodila pomagat noni Almi an nonu Celju grabit gor v Marsin. Tudi Nadine, Ceglih ima samuo dva miesca je bla že puno krat v Marsine, saj tata Tonino pru zvestuo se vraCa v njega rojstno vas. Noni Alma an Celio “figotajo” Miriam an Nadine, pru takuo vse te druge njih navuode, ki zavojo tegà hodejo pru pogo-stu jih gledat! An tisti navuo-di ki žive v vasi so nimar gor pa njih! Miriam an Nadine imajo none tudi v Ziracco, ki so Marco an Bianca. Tudi ona dva sta žlo vesela imiet take lepe an pridne navuode. CiCicam želmo sreCno življenje. Era proprio felice nonna Alma quando qualche setti- Adna sestrica za malo Miriam Čičice so Štefenadove družine iz Marsina Planinska družina Benečije TEČAJ PLAVANJA in PROSTO PLAVANJE Corso di nuoto e nuoto libero v bazenu v Čedade od sobote 24. februarja do sobote 5. maja info: Flavia 0432/727631 - Daniela 0432/714303 / 731190 mana fa venne a raccontarci della nascita di un’altra ni-potina. Ora ci ha portato anche la foto. Vediamo Miriam, la più grande, che ci presenta la piccolina, Nadine, nata il 18 novembre dell’anno appena trascorso. Miriam invece è più grandina, infatti il 3 marzo prossimo compirà “già” quattro anni e la scorsa estate andava molto spesso dai nonni a Mersino ad aiutare a rastrellare. Il papà delle due bimbe è Tonino della famiglia Stefe-nadi di Mersino, la mamma è Angela di Ziracco. Vivono a Moimacco ma sono molto spesso anche a Mersino. Miriam e Nadine hanno i nonni anche a Ziracco, e sono Marco e Bianca. Alle due sorelline gli auguri di una vita felice. VREMENSKA NAPOVED ZA FURLANIJO JULIJSKO KRAJINO •prtownlj. obltiiw anteno oa SPLOSNA SLIKA PETEK, 26. JANUARJA OBETI Dopoldne bo oblačno ali pretežno oblačno, ob V soboto bo morju bo pihala burja. Med dnevom se bo večinoma pretežno oblačnost manjšala. Burja bo nekoliko oslabe- jasno ali zmerno la. oblačno. Najnižja temperatura (°C) Najvisja temperatura (°C) Srednja temperatura na 1000 m: Srednja temperatura na 2000 m: Nižina -21+2 3/6 Obala '1/+3 4/7 -4°C -12°C DE2ELNA METEOROLOŠKA OPAZOVALNICA FJK ARPA OSMER Tel. 0432934111 - www.meteo.fvg.its1ovensko@osmer.fvg.it Ure sonca vMVvott Srednji veter Mtdni zimran mo {»n Padavine (od polnoči do 24h) zmotno mo (no obilno Nevihta o 12 *8 voi 5-5 trvt »•m/o 4 0-5 mm 4 4 5-10 mm 44 4 4 10-50 mm 4 4 4 4 i 4 >50 mm Nižina Obala Najnižja temperatura (°C) -21+2 -M+2 Najvisja temperatura (°C) 3/6 4/7 Srednja temperatura na 1000 m: -4°C Srednja temperatura na 2000 m: -11 °C Proti nam pritekajo v vseh plasteh hladni polarni tokovi. ČETRTEK, 25. JANUARJA Dopoldne bo večinoma pretežno oblačno, ponekod bo lahko še snežilo. Možna bo poledica. V popoldanskih urah bo oblačno, toda večinoma suho. Ob morju bo pihala burja. Hladneje bo. ZTTT-— < j « Miedihi v Benečiji DREKA doh. Maria Laurà 0432.510188-723481 Kras: v sriedo od 13. do 13.30 Trinko: v sriedo od 13.30 do 14. GRMEK doh. Lucio Quargnolo 0432. 723094 Hlocje: v pandiejak an sriedo od 11.30 do 12. v četartak od 15. do 15.30 doh. Maria Laura Hlocje: v pandiejak , sriedo an petak od 15.00 do 15.30 PODBONESEC doh. Vito Cavallaro 0432.700871-726378 Podbuniesac: vsaki dan od pandiejka dosaboteod8. do 9. an v torak an četartak tudi od 17. do 19. Camivarh: v petak ob 14.00 doh. Lucio Quargnolo Sriednje: vtorakod15. do 15.30 v petak od 11.30 do 12. doh. Maria Laurà Sriednje v torak an Cetartak od 11.30 do 12. SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti 0432.732461-727076 Sovodnje v pandiejak an petak od 11.30 do 12.30 v sriedo od 9. do 10. SPETER doh. Tullio Valentino 0432.504098-727558 Spietar: v pandiejak, četartak an sabota od 8.30 do 10. v torak an petak od 16.30 do 18. doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, četartak an petak od 9. do 10.30 v sriedo od 16. do 18. doh. Daniela Marinigh 0432.727694 Spietar: pandiejak, torak an četartak od 9. do 11. srieda, petak od 16.30 do 18.30 vsabotoreperibildolO. (tel. 0432/727694) PEDIATRA (z apuntamentam) doh. Flavia Principato 0432.727910 / 339.8466355 Spietar: pandiejak, torak an četartak od 17. do 18.30 v sriedo an petak od 10. do 11.30 SVET LENART doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, sriedo an petak od 8. do 11. v torak an četartak od 16. do 19. doh. Maria Laurà Gorenja Miersa: v pandiejak, sriedo an petak od 16. do 19. v torak an četartak od 8. do11. Za vse tiste bunike al pa judi, ki imajo posebne težave an na morejo iti sami do Spitala “za prelieve", je na razpolago "servizio infermieristico" (tel. 708614). Pridejo oni na vaS duom. Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 26. JANUARJA DO 1. FEBRUARJA Čedad (Fontana) tel. 731163 Tavorjana (Crosada) tel. 715128