94. številka. V Trstu, v sredo 25. novembra 1891. Tečaj XVI. „EDINOST14 tshaja dvakrat na teden, vsako aredo in toboto ob 1. vri popoladn« „Edinost" stane: *a vse leto gl. H. — ; iiven Av«t-».— gl-ta polu leta •„ —; „ • , 4.50 „ ta četrt leta „ 1.50; „ , 12.25 „ Posamične Številke ae dobivajo v pro-dajalnicata tobaka t Tritn po & nov.. v 0-oriei in v AJdoviolal po • nov. Na aaroćbo brez prlloisne naročala« •• upravniitvo a* ostra. EDINOST OglMi in osaaallt ne račune po 8 nov ". .. vrnuca v petita ; za BMlovt s debelimi \ '~ črkami ae plačuje prostor, kolikor bi ga -^.O . obseglo navadnih vrstic. Poslana, jara« sabrala, osmrtnica itd. se račune po pogodbi. Vsi dopisi se pošiljajo uredniitvu Piazza Caserma it. 2. Vsako pismo mora biti frankovano ker nefrankovana »e ne sprejemajo. Rokopisi se ne vračajo. Naročnino, reklamacije in inserate prejema upravniitvo Piazza Caserma it. 2. Odprte reklamacije • proste poštnine. Glasilo slovenskega političnega družtva za Primorsko. • V .dlaoit j. med. Kaj sedaj? (Dulje.) O trditvi, da je Hohenwartov klub državua potreba, uočemo se nadalje prepirati: kdor joj hoče verjeti, slobodnomu! Drugo vprašanje bi bilo to, ali smemo poslancem nagim pripisovati krivdo na tem, da se ne ganemo z mesta P Da in ne! Krivico hi delali našim poslancem, ako bi dvojili na njihovi „dobri volji*: prepričani smo do dna svoje duše, da ne bi bil nikdo srečnejši od njih, ako bi se jim posrećilo privesti nas do cilja, po katerem hrepenimo. Oni bi sigurno najvestnejše vršili svojo dolžnost, ako — — — dk, ta nesrečni „ako" ! V tem ,akoK tiči tista usodepolna točka, ob kateri gredo silno navskriž menenja naša. — Torej, ako P — no, ako bi se poslanci naši hoteli posluževati sredstev, primernih njihovi dobri volji, vsestranski braniti interese naroda slovenskega. Te odločnosti in samozavesti jim nedostaje — in to je jedino, kar jim moremo in moramo očitati. O, da bi zadoščala samo dobra volja, mi Slovenci bi bili že davno položili trudne svoje ude — n a m e h k o. Ali fakta nas uče, da ne zadošča uiti najbolja volja* ampak da treba tudi dejanj. Že čujemo odgovor: Kaj sumničite, kaj obrekujete, se mar ni oglasil ta in ta poslanec ob tej in tej priliki, ae-li ni zopet oni poslanec o drugi priliki toli ognjevito potezal za prava naša P ! Res je to in nikakor ne bi bilo lepo, ako bi hoteli to tajiti; hvaležni smo tudi vsakemu, ki le svoja usta odpre v našo korist. Ali gospdda: skušnje nas uče, da so nam vsi dosedanji navdušeni, rodoljubnim vznosom povodom proračunskih obravnav izusteni govori bore malo pomagali. Taki govori ho pač primerno zrcalo, v kojem nam odsevajo želje in zahteve naše, ali sami na sebi še niso jedino sredstvo v izvršenje teh naših željđ, in zahtev. Z govori v plenumu mora biti v soglasju vse delovanje poslancev: bodisi v občevanji z dostojanstveniki, v klubih in izven zbornice, to je: vsi napori PODLISTEK. Izlet na Krn. Iz popotne torbice Josipa PodhumBkega. (Konec). Bili smo v tem raju kakih pet ur in minil nam je ves ta čas kakor trenotek. Treba je bilo misliti na odhod. Da bi videli tudi jezero, oziroma, da bi šli mimo njega, krenemo veselo prepevajoč po hrptu hriba proti vzhodu. A nismo dolgo prepevali, ker prišli smo kmalu do Btrmine, kjer nam je bila pot zaprta. Tukaj smo se vsi zbali, ker dozdevalo se nam je nemogoče, da bi jo mogli prelaziti. Vrniti smo se že hoteli, voditelj pa je silil, da moramo vsaj poskusiti. Mene kot najložjega zgrabita dva in mi pomagata na pečino. Tukaj se dobro uprern in spustim svojo dolgo palico, za kojo se prime drugi izletnik in tako prikobaca srečno k meui. Tako smo bili vsi možki na pečini, kjer smo imeli blizo kvadratni meter prostora, le gospioa je bila še spodaj. Kako pa njo k nam spraviti P Tukaj je združiti se morajo harmonično v veliko silo, težečo po zaželjenem cilju. V tem pogledu so nam jasen vzgled do skrajnosti Bebični Poljaki: bistrimu njihovemu oče»u ne uide nijedna prilika, da ne bi se ob njej okoristili, če je le mogoče. Bog nas čuvaj, da bi s tem hoteli zagovarjati ko-ristolovje Poljakov, ampak navajamo jih le, ker so umeli svojo taktiko tako prikrojiti, da ves nje aparat čudovito točno deluje na korist njihove sebičnosti. Poljaki bo izborni taktiki, kar naši poslanci niso. Preidimo k tretji eventuvalnosti, da namreč Hohenwartov klub v svoji celoti nima resne volje pripomoči nam do naših pravic. To pa stoji — in v tem tiči glavno zlo. Kajti ne moremo si misliti, da ne bi bili poslanci naši ob posebnih prilikah tudi v klubu povdarjali zahtev naših. In vender ni nikjer videti vspehov ! Nikjer? Ne, Kranjski se je pač nekaj malega dalo, ali povsod drugod gremo rakovo pot, osobito pa tam, kjerje živelj n a i v pogibelji. Tolažijo nas sicer, da naj se za sedaj zadovoljimo s koncesijami na gospodarskem polji. Ali, možje dragi, nam teče voda v grlo, za nas utegne postati UBodepo-len Titk izgubljeni trenotek. Mi tie zavedamo opasnosti svojega v proženja in ne smete se čuditi, ako amo postali nevoljni proti zisteuiu, ki ne le nič ne stori, da bi nas rešil — o, kako lahko bi to storil! — iz te pogibelji, ampak seie nervozno napenja, da ostanetako, kakor je. Z drugimi besedami: zistemu temu ne bi bilo po volji, da se mi ojačimo. To nam priča postopanje gospoda Gautscha, ki je gledć na nas Tržaške Slovence še žaljivejše, nego za Korošce kajti na oni del govora g. Kluna, ki se je dotikal naših šolskih razmer, niti ni reagiral: čemu tudi, vsaj sta gospoda Burgstaller in Stalitz konstatovala, da v Trstu imamo slovenske šole! Ni li to žaljivo prezirauje P Mi pa se čutimo del naroda slovenskega i n hočemo narodno živeti : četudi revica skorom obupala. Zvežemo dve palici v dolgo lato in jeden del jej stegnemo, naj se dobro prime, za drugi del pa zgrabimo vsi drugi na pečini in privlečemo srečno ubogo goBpico v našo sredo. A kako sedaj od tukaj naprej, ko bo na vse strani sami prepadi in steza je taka, da ne more nikaka žival po nji P Vzamemo vse naše palice in zvežemo jedno za drugo tako, da smo imeli prav dolgo lato. Prvi del prime naš vodnik in leze počasi po vseh štirih po strmini. Koj za njim drži se dolge late drugi, za tem tretji itd. — uboga gospica je bila v največji nevarnosti, ker morala je zadnja. Kar je prvi kamenja odvalil, prišlo je drugemu pod rebra, ker laziti smo morali kakor kače. Marsikak vzdih se je slišal in vsak trenotek so je bilo bati, da kdo zleti v prepad — slednjič pa vender prilezemo srečno na drugi vrh gore, od koder smo videli jezero, mimo kojega smo morali. Nevarnega pota ni bilo več, velika votlina, obkoljena od sivih skal in uavpičnih golih pečin, bila je pred nami, pokrita z bognigavedi koliko let starim snegom, na Bredi se nam je pa smehljalo jezero. Pozabili Bmo zopet ves proti volji sedanjega zistama. Ali pa smo vam morda, gospdda prvaki, mi lapalija ? Skoro bi morali tako soditi po prezirljivi pisavi nekega slovenskega tednika proti našemu listu, ko vender imamo zavest, da kar-koli storimo, je narekovano po goreči ljubezni do svojega rodu in po veliki skrbi, kojo nam prov-zroča nevarnost, preteča nam in rastoča od dne do dne. Ako pa so vam teh dO—40 tisoč Slovencev, živečih tu na Tržaškem ob bregovih Adrije — kdo bi si neki brigal zato neznatno lužo P — nič, no, pa povejte nam kar naravnost, da VBaj vemo, pri čem da smo. Toda za posledice bodete odgovarjali vi in jedino vi! Kakor sedaj nočete v polni meri pri poznati naše cene, tako živo boste ob-čntili vi vsi našo izgubo, ko bode prepozno — ko nas večne bo. Nam očitate „nevednost* — ta pa še ni zločinstvo — a vam zapiše zgodovina na rovaš — ako dopustite, da usahne prevažna veja našega rodu zgolj zato, da vzdržite stare tradicije naše državnozborske delegacije — vse drugačo kiivnjo, s kojo se naša niti primerjati ne da. Gibljemo se sicer še, to je res, k pri tolikem nasprostvu in popolnem nedostatku bratske pomoči, se bojimo, da omahne roka hrabrim bojevnikom — in potem P Do sedaj nas je v Trsta vzdrževalo zgolj narodno navdušenje in topla domovinska ljubezen — in da vzdrži to navdušenje, obrača se člankar naš na drugem mestu vspodbujajočimi besedami do naroda našega, češ: nikdar ne pademo, ako sami to nočemo, in ako vsak v svojem krogu netimo plamen rodoljubja in ponosa. To je tudi naše menenje; ali treba, da širimo čut narodnega ponosa vsi od prvega do zadnjega, od naj-zadnjega prostaka v naši narodni vojski do na j odličnejšega poslanca. Ce pa prepustite nalogo to le „konfuznim radikalcem" in neprvakom, je reakcija v pogubnem zmislu neizogibna. In uprav to nas vznemirja, da je sapa, ki sedaj veje po Slovenskem, protivna narodnemu ponosu: to nam dokazujejo novi, mej nami nastali proroki in to se opaža na delovanji naših poslancev, sedečih v HHo henwartovcm klubui koji klub je tudi jedne istih lukenj, iz katerih prihaja nam toli neugodna sapa, moreča narodni ponos mej nami. S tem smo došli do naloge, prisojene temu klubu, koje naloge smo se doteknili začetkom tega članka. (Koneo prih.) Osamosvojimo se! Kadar Te žali močnejši, mogočnejši od Tebe, kaj Ti bodo storiti — trpin P Pokladam Ti na srce važno to upra-šanje, zatorej je ponavljam, da je popolnoma umeješ in si jo urežeš v spomin: kadar Te žali mogočnejši ki si pri.števa in domišlja oblasti nad Tebe, žali tako, da Te zaskeli pri srci, kot bi je stisnil v žareče spone, kaj Ti je storiti P Ne-li, stemni se Ti pred očesi, skrči se Ti roka v trdo pest in že jo nameravaš dvigniti in težko položiti na njega lioe, Toda v tronotji se še premisliš, premagaš se, ker se bojiš hujših nasledkov, kot bi bila zaslužena zaušnica oholemu žaljitelju in srdno sikneš mej zobmi ter požreš v nebo vpijoče razžaljenjo. Misliš pač: priti mora ura zadoščenja. In glej, ta oholi žaljivec pozna položaj tvoj, zatoraj je predrznost njegova samosvestna in niti ne veruje, da zamore — Tebi kedaj biti ura željeno osvete! * Ta trpin si Ti, narod moj 1 Neverojotno, v nebo kričeče je obnašanje Tvojih nasprotnikov proti Tebi in Ti moraš molčati, ker so oni ▼ zavesti, da Te Bmejo zatirati, in ti moraš klanjati tilnik svoj ! Mo r a š P Ali z a r e š moraš P Ha 1 kdo to pravi P! Kdo si Ti, narod slovenski, da bi se moral klanjati pred komur si bodi P Kdo so Tvoji nasprotniki P! Ljudje so, podobni Tebi: ni za las ne strah in veseli, da smo še živi prilazili do tega mesta, uganjati smo začeli burke in v onem Času, ko po dolini vse zeva velike vročine, igrali smo se kakor otroci se snegom. Prvi sem bil jaz, ki sem dobil hudo zaušnico od snežene kepe, ko sem pa to tudi jako pošteno z obresti vrnil, zgrabi mo napadeni in me vrže po snegu, da odletim več metrov daleč po snegu. V tem ne posebno prijetnem teku razbil sem vse steklenice, kar som jih imel okoli sebe in z njimi izgubil tudi tekočino, ki je bila v njih, za kojo nam je bilo gotovo bolj žal, nego za posodo. Tako norčevaje se dospeli smo srečno do jezera, kjer smo se nekoliko odpočili in krenili po tem proti stanu. A naše veselje ni trajalo dolgo, ker kar na hip nastala je okoli nau gosta megla, da jeden druzega nismo več videli. „Vihar, vihar" zajeclja naš vodnik in res, kmalo je začelo grometi in treskati, da je bilo groza — goro so se tresle in majale in mislili smo, zdaj in zdaj udre se kos hriba na nas. V trenutku je bil vihar tukaj in kakor hitro je prišel, tako hitro je tudi izginil — a bili smo vsi do kože mokri. Res, krasni Bmo morali priti k stanu, kjer so se nam pafltirji kar glasno smejali. Čevlje sem imel na nogi z vrvjo zvezane, hlače bo mi pa manjkale od zadaj popolnoma, ker v nekem plazu mi je bilo zmanjkalo nog in tako sem jadral po najljubšem po kamenju navzdol. Huda nam je bila pot proti domu. Moji težki čevlji začeli bo me glodati. Ostalo mi ni druzega, nego da sem jih vrgel čez ramo in v nogovicah obiral ostro kamenje. Dan jo bil še, ko smo dospeli do prve vasi. Ustaviti smo se morali in čakati radi naše ciganske obleke teme, katera naj bi nas skrila radovednemu opa-zovalčemu očesu. Razveselili so so doma, ko so nas zopet videli in mi izletniki smo bili srečni in zadovoljni, da smo naše od Adama podedovane kosti nepoškodovano prinesli na dom. Tak je bil izlet na Krn in jaz mislim, da sem ustregel onim čitateljem, koji se no drznejo radi slabih nog na visoke gore, ampak Bi rajo mislijo: Kaj bom hodil z njimi, saj mi že drugi povejo, kako in kaj jo bilo na tem ali ouom izletu. inteligentnimi, nego si Ti. Iu Ti da bi se jim moral klanjati? Brez vsacega pomisleka se je to iz-reklo na najvažnejšem mesti : — govorilo se je se zastopniki slovenskega naroda kakor da bi bili oni naslikane ničlo, kakor da bi bil ta narod slovenski zadnji mej zadnjimi. In kdo je tako občutljivo, nepozabno razžalil slovenski narod ? Njega nasprotniki, ki so zašli v ta mirni svet edino le zato, da vznemirjajo in dražijo človeštvo ter mu nesramno branijo veseliti se v miru svojega obstanka, ker so že po zlobni njihovi naravi za to ustvarjeni! Ali tega veselja jim ne pustimo nadalje in — osamosvojimo se ! „Kedor zaničuje se sam, podlaga je tujčevi peti !* To nam bodi parola, prapor, okoli katerega zbirajmo svoj — duševni Hitanekl Ne plavimo se, ne prosjačimo več pred durmi nasprotnikov, to nas ponižuje pred njimi, ponižuje nas v naših očeh ! Marveč d v i g n i m o se in pokažimo jim hrbet, njim, ki so — ako jih treznim očesom opazujemo — tako revni, ako ne revnejši, nego smo mi, in koje povzdiguje — navidezno! — edino le domišljija, humbug in — naša ponižnost! Oni nam nimajo n i č dovoljevati, — ne pustimo jim te domišljavosti, da bi si morali m i od njih česa izprositi, — izprosili t o, kar imamo po duhu in v srci v bogati mori že sami! Ako si v svoji oholi napetosti domišljajo pravico, Vaše prošnje, Vaše interpelacije odbijati, Vi zastopniki naroda našega — ignorujte jih nadalje. Vaš in naroda Vašega ponos ne dopušča, da bi se spuščali z nagajivimi gospodi v poniževalno besedičenje na mesti, kjer gre enako pravico dopuščati vsem narodom avstrijskim 1 To je že skrajno izzivanje, ako si posamičnik v svoji domišljavosti pripisuje hegenomijo nad celi narod, češ: jaz sem imeniten gospod, mene morete ubogati I Narod moj ! To je žaljenje, katerega ne moreš pozabiti nikdar! Zabeleži si v srce take besede ! Osamosvoji se 1 Pokaži narod, da imaš elementarne moči dovolj, stati na lastnih nogah, zavrni vse one, ki trdijo, da je izomika Tvoja odvisnajedino le od nadvlade nemškega jezika t Avstriji — dokaži, da ti je dano naravno svojstvo vladati se sam v okvirju avstrijskih zakonov in avstrijske ustave ter da ne trebaš, da bi se Ti kdor-si Enotni dri. dolg ▼ bankovcih — — gld 90 20 „ t srebru — — — „ 89 75 Zlata renta— — — __ — _ — n 107.50 5®/0 avstrijska renta — —---,101.80 Delnice narodne banke--— — „ »96.— Kreditne delnice — —----„ 270'25 London 10 lir sterlin-----„ 118.— Francoski nnpoleondori -—----—* 9 37 C. kr. cekini — ______ ^ 5.63 Nemike marke — — ___ — — 58,- Kar se dobiva strojev za kmetijstvo in obrtnljstvo, za pohištvo in za drugo rabo, najde se v zalogi tvrdke Zivic in družb, v Trstu —s« ulica Zonta 5 vse garantirano in ceneje. Za zdaj priporoča posebno svoje vinske stiskalnice, mline, sesalke itd. Izdeluje vodovode, mline in druge tvornice na par in na vodo. Priporoča se omenjena tvrdka vsem rojakom za obilne naročbe. Grleaa bol kašalj, hreputavlca, promuklost. sazsh, zadavioa, rora. zapala ustij uh itd. mogu ne u kratko vrieme izliečiti rabljenjem NADARENIH i_8 Prendinijevih sladkišah (PASTIGLIE PRENDINI) ito jih gotovi Prendini, lučbar i Ijekarnar u Trstu Veoma pomažu učiteljem, propovjednikom itd Prebdjenih kašljnč noeih, navadne jutranje hreputavice i grlenih zapahih uoataje kao za čudo nzimanjem ovih nladkišah. Opazka. Vnlja ho paziti od varalicah, koji je ponačinjaju. Zato treba uvjek zahtjevati 1'ren-dinijeve sladkiše (Pastiglie Prendini)" te gledati, da bude na omotu kutijice (škatule) moj podpis. Svaki komad tih flladkišah ima ntisnutn na jednoj Strani „Pastiglie", na drugoj „Prendini" Cisna 30 nč. kutijici zajedno sa naputkom. Prodaju ne u Prendinijevoj ljekarni ■ Trstu (Farmarcia Prendini in Trieste) i u glavnijih ljekarnah Hvieta. 7 — uSJ TRŽAŠKA HRANILNICA SpnAimlJs denarne vloge v bankovcih od 50 noč. do vsacega znesku vsak dan r tednu razun praznikov, in to od 9—12 ure opoludne. Ob nedeljah pa od 10 — 12. ure dop. Obresti na knjižice..........W>/0 PltAvjt vsak dan od 9—12. ure opoludne. Zneske do 100 pld. precej, zneske preko 100 do 1000 cld mora nb odpovedati 3 dni, zneske preko 1000 gld. pa 5 dnij prej. Eikomptnj« menji.*e domicilirane na trSaS- kein trgu po . ... §•/• Posojojt na državne papirje avstro-ogrske do 1000 gld. po........ B1/ »I, višje zneske od 1000 do 5000 gld. v Večje svote po ....,,.. 5% Daj* denar proti vknjlženju na posestva v Trstu. Obresti po dogovoru. TRST. 8. septembra 1891. 22—24 DROGERIJA na veliko i nialo G. B. ANGELI TRST Piazza della Legna br, 1. sa odlikovanom tvornicom kista i velikim shladišćom boja na ulje vlastite priprave. Okvire engleske, francoske, njemačke itd. itd. Osim toga velik izbor MINERALNIH VODA dobavljenih ravno iz vrela zajamčene svieže, kano i: Sumpora iz Komanje 7,a suinporati trsje, pomjesanoga ea modrom galicom vrlo fino . amoljenogu, uporabiva proti mildevu (peronospori). Avgust Brunner TRST Via Conti številka 6 a. V trgovini z liianifakturuo robo Frana Hitty ulica Barriera vecchia št. 13., nahaja se velika zaloga sukna, štof, robcev od volne, j Žide, perila, fruStanja iu vsakovrstnih stvari, potrebnih za krojača. 5—8 Tovarna strojev in železolirnica Avgusta Brunner-ja prevzame vsa nem Hpa- J dnjoča dela kakor: < STROJE, PltEŠE, SE- SALKE, ŽELEZNA OMREŽJA, STOLPE, i CEVI. večja in manja POPRAVLJANJA. | Ka notranje dežele prosto carine. j Die Masebinen-Pabrik und Eisengiesnerei von August Brunner Ubernimint alle oinnohlft- gigon Arboiten ala: MASCHINEN, PKE8SEN, P U M PEN, GITTER, SwULEN, Rv HREN, griJHsero und kleinere REPARATUREN. Nach dem Tnlande zollfrei. Telefon št v. 291. 24-21 mm 8-10 Priligovana mejnarodna agencija za potovanje z dekretom kr. og. vlado 26/41891. št. 1799, P. S. III. Dragotin Ptrelll (Carlo Pirelli) — Reka* Via del Lido 537 vis-a-vis il molo Adamicli. Prodaja vožnjih listov: janja, vrhu tega je v komunikaciji z vseuii za vsako mesto preko morja ali kopnega (listki mesti in vjcmi društvi: in kjerkoli se oglasijo zu II. razred po znižani ceni.) Izdaja liste za potniki, gledati če na to, da ne bodo trosili za tja in nazaj za jedno leto z obrestmi po 20"|„ I čakanje, ampak poslalo se jih bode takoj v oni in to po ccniku, katerega si bodi evropskega kraj, od koder mijpoprej odide parobrod, pripo-ali amerikanskoga društva. ročujoč jih samo takim društvom, koja skrbe Izdaja vozne listke (biglietti dl paasaggio) ztt dobro hrftu0 na parobrodu. — Jamči se za za Ameriko: preko Havre, preko Anverae,preko odhod, kakor je ozuačcn na potni karti Bremena, preko Hamburga, preko Liverpoola, j i" povrnujo so stroški, ako so zakasni po preko Glasgowa i preko Southamptona. — Za agencijo, t. j. uko ne prispe o pravem Afriko: preko Genovo, preko Marsilje, preko i v določeno mesto, vsled tega, ker se je I,iona, preko Londona i preko Darmoutlia — agencija zmotila v račnnjanju, koliko časa traja Za Australijo: preko Genove, preko Bremena, ■ žulezninka vožnja ali pa, da ni več prostora na preko Anverse i preko Hamburga. — Za progo parobrodu. — Ker imamo agencijo v New-Yorku lquique (itd.): preko Genove i Montevidea, (,r"K° »Renčijo za špedicijo po vsej Severni A-preko Hamburga uprav kroz Magelanovo tjjes- meriki, izdajala bode reška tilijalka karte po no i progoni Hamburg, Colon (Colon, Panama, »ajnižji ceni za vsako mesto v Severni Ameriki, z železnico) Panama. Iquique, itd. prek mo- Zn vsako odredjcno mesto izdava ta agen-rja po znižani ceni. cija vozne karto. . ~-T" , . Gori omenjena agencija diije pojasnila 1 otnikom ni treba, da zahtevajo naved« „i0(ie ccne ^^ „lede dneva in mesta odhoda. ne vožne karte, niti da mislijo za razrede ali, ____ polože kaparo. Dosti je, da dojdejo k agenciji Preskrblja zaboje na Reki ter da tu kupijo karto, potem morejo | za prtljago in blago zu vsako meuto, po morju v vsakem mostu ostati, kjer jim je drago od kjer' ali po kopnem. Zavezuje bo poizvedovati o odhaja parobrod ob dnevih, dočenili mu od a- vsaki stvari, koja bi so bila morda izgubila ali gencije. Agencija bode pazila na točna odlm- pozabila po poti v Ameriko ali kuni drugam. ODLIKOVAN GRAFIČEN ZAV00, ustanovljen leta 1875. Henrik Freisinger TRST, via Mercato veccliio št. 4. Lloydova palača PEČATI KZ KAUČUKA I!\T IZ KOVIN. Blazinice za pečate se stalnim črnilom Silografija. Mehanična delavnica. Plošče za stanovanja iz bronca, cinka in smalta. Pisalni stroj različnih sistemov. Priprave za kopiranje, in helijograli-30='J5 con papir za reproduciranje slik v polusvitu. Časv nam jo preporučiti p. n. obćinatvu Trsta i okolice, Primorja i ostalih iirvat-sko-slovenskih gradovah I mjestah, sa so-lidnosti i jeftinoće poznatu, te obilnimi modernimi pismeni strojevi providejnu JEDINU SLAVENSKU TISKARU U TRSTU Ista prima i obavlja svaku naručim bilo koje vrsti kujigotiskarskoga posla to preporuča so osobito za ove vrati tiskan ic kao n. pr.: za župne urede, okružnice, račune, list. artlju i zavitke s napisom, preporučne karte, posjetnioe, zaručne i vjenčane objave, pozive, razporede, ulaznice, oglase, pravila, izvješće, zaključne račune, ročlitnike, punomoći, cienike, Jestvenike, svako-vrstne skrižaljke, izpovjedne cedulje, knjige Itd. Uvjerava se p. n. občinstvo, da će nam biti osobita briga, p. n. naručitelje u svakom pogledu zadovoljiti koli brzom i točnom podvorbom, toli jeftinom členom i ukusnom izradbom. Drži u /alibi (ckladišću) sve potrebno tiskanico i knjige za crkvene urede. Kod naručivanja tiskanica i drugog, molimo ua/.načiti točno naručbu i dotični naslov (adresu) naručitelja. Za obilnu naručbu preporuča se Tiskara Dolenc Piazza Caserma št. 2. (uhod iz via Pesa). Miiwwrm Lastnik pol. društvo „Edinost". Izdajutelj in odgovorni urednik Maks CotfČ. Tiskarna Dolenc v Trstu.