__Naročnina za celo leto za Ameriko $2.50. Za Evropo $3.00 Naročnina za pol leta za Ameriko $1.50 List v obrambo sv. vere med ameriškimi Slovenci. ŠTEV (No.) 14. JULY, 15th 1924. LETO (Vol.) XVI. Javni odgovor na zasebna vprašanja. H. B. Pred meseci me je nekdo vprašal, kje je poto-Pisec svojega romanja v Lurd, ki se je bil lani naenkrat zgubil. Ob tej priliki se je pokazalo, da iskanje potom časopisja ni tako od muh, kakor bi kdo mislil. Lurški romar se je naenkrat zopet pojavil, da nas popelje do cilja. To je dotičnemu, ki ga je Po časopisju iskal, dalo pogum. Te dni se je zopet oglasil. Zdaj pa želi zvedeti kje je pisec "Št. Jernejske noči" in "Lilije iz raja." Ob enem se je malo z,iesel iifid urednikom, zakaj prej kaj druzega začno, predno eno konča in to še povesti, ki so vendar "kendi" za čitatelje. Ta slednji migljej znači, kakor bi dotični vso krivdo na urednika zvračal. Ker pa mej drugim tudi pravi, naj se on s pisatelji prej domeni, li mislijo Povest do konca speljati ali ne, in če ne, naj raj-nikar ne začno, se zopet vidi, da ni gotov, kedo JG prav za prav kriv. Prav radi mu to pojasnimo, deloma zato, ker nas je prosil, deloma radi tega, ,a ne bo kedo krivice trpel. Hočemo pa to storiti Javno, ne zasebno, kakor je želel. Imamo svoje vz-J°ke za javni odgovor. Kje sta torej pisca "Št. Jernejske noči" in "Li-IlJe iz raja?" Ali sta se onadva naveličala? Ne, to le- "Št. Jernejske noči" imamo še precej v zalogi, epo prestavljene in od Rev. Smoleya s pisalnim ' r°jem napisane. Pisec "Lilije iz raja" nas je sicer jedko za dve številki skupaj založil, ker mora po-8 tpga še druge rožice saditi in zalivati, nikoli pa am ni rekel, da bo prenehal. Njega je treba ved-o d^egati. Zadnje čase ga pa niti dregati ni bilo Pgoče, ker ga ni bilo doma. Tako se je nadalje-a,1ie "Lilije" čez mero zavleklo. Zakaj pa "Št. Jernejske noči" ne nadaljujete, če jo imate pripravljeno? bo dotični rekel. Prav to mi je dalo povod za javni odgovor. Krivda ni pre-vajateljeva, ne moja, sicer bi bila midva to mej seboj naredila? Krivi so naročniki lista. Vsak teh misli, da se list samo zanj piše in izdaja. Ce komu ta ali ona stvar ni po godu, meni da tudi drugim ni. Takoj se vsede in napiše pritožbo, če ne celo zahtevo : "Nehajte vendar že s tem, drugače bomo list pustili." Tako se nam je zgodilo glede "Št. Jernejske noč'." Od nekod nam je zastopnik pisal, da so ljudje s to povestjo zelo nezadovoljni in da bodo list pustili, ako je ne končamo. Mi se spočetka za to nismo brigali, ker vemo, da še Bog ne more vsem vstreči, najmanj razvajenim Amerikancem. Toda ko jo je lani urednik za štirinajst dni na Wil-lard potegnil in je v njegovi odsotnosti tiskarski škrat na precejšen kos "St. Jernejske noči" sedel, ter toliko časa na njem sedel, da je bil mej tem že drug kos priobčen, a se raditega nihče ni pritožil, smo sklepali, da res ne more biti pravega zanimanja za povest. To je bil vzrok, da smo jo ustavili. Pač pa smo pozneje iz ust mnogih slišali, da so jo radi brali in bi želeli, da se nadaljuje. Pripravljeni smo to storiti in še ostali nepre-vedeni kos prevesti. Storiti bomo morali to sami, ker Rev. Stnoley je bil po pravici užaljen, da je za svoje nesebično delo prejel tako malo hvaležnosti. Tudi jaz sem se zadnjič komaj premagal, da nisem rekel: "z Bogom Ave Maria in tvoji naročniki, ker so se preobjedli in začeli brcati!" Prava, zdrava kritika nobenega pametnega urednika in njegovih so-trudnikov ne boli. Radi jo po možnosti vpoštevajo. Le to boli, če hoče vsak svoj okus, ki jih je toliko kot oseb, drugim vsiliti za termometer. 226 AVE M A ft I A" Za letošnjo majsko številko smo se posebno potrudili. Res nam je došlo veliko pohvalnih pisem. Nekateri so jo po dvakrat, trikrat prebrali. Od neke strani pa smo dobili pismo, v katerem nas dotič-na oseba dolži, kakor bi krivo vero učili. Češ, vi pišete, da je Marija k maši hodila, ko so nas vendar učili, da je Jezus šele pri zadnji večerji postavil daritev sv. maše. Ko bi to tudi res trdili, bi nazadnje ne bilo tako neverjetno, saj je Marija Jezusa preživela. A nismo hoteli tega kot resnično trditi, zato smo pod naslov napisali "Legenda." Vsak ve, da je legenda ljudska pripovedka, ki je z resnico navadno malo v sorodstvu. Poleg tega smo še na drugem mestu jasno povedali, da ne mislimo resno. Zato se ni- ti socialisti niso obregnili ob to. Naš človek se pa vse-de in urednika, ki je bil svoj čas še profesor verstva, uči vere. To je vendar malo preveč, ali ne ? Kakor rečeno, jaz smatram to za preobjedenje. Ljudje bi morali biti hvaležni, da se sploh kedo najde, ki se loti nehvaležnega uredniškega posla. Hrvatov je več v Ameriki kot Slovencev, pa še nimajo nabožnega lista. Ze dolgo si ga želijo, radi bi ga naročili, a dozdaj zastonj čakajo tistega, ki bi bil pripravljen se žrtvovati in ga izdajati. Spričo tega bi v prihodnje želel malo več ozira in hvaležnosti, to tim bolj, ker je delo, ki je imam z listom moj neplačan "over time." Živim od altarja, kateremu služim, ne od "Ave Maria." Največji prijatelj sv. Frančiška Asiškega je bil brat Leon, angeljsko nedolžna duša, jasna in mirna kot jezero med visokimi gorami, v katerem se z lahkoto zrcalijo in odsevajo vse krasote obnebja. Bil je prava ovčica ljubega Boga, o kateri veljajo besede : "Blagor jim, ki so čistega srca, zakaj Boga bodo gledali. — Mrzlega zimskega dne gresta prijatelja iz Perugie proti cerkvi Marije angelske, brat Leon stopa naprej, zatopljen v premišljevanje. Tedaj mu zakliče Frančišek. "Brat Leon, daj Bog, da bi bili manjši bratje vsega sveta vzor prave svetosti! Toda ljubi Jagen-ček božji, vedi, da to še ni najpopolnejše veselje." Cez nekaj časa pravi: "O brat Leon! Ko bi manjši bratje vračali slepcem pogled, mutcem govorico, ko bi izganjali hudobne duhove in zbujali k življenju mrliče, ki so bili že štiri dni v grobu, vedi, da to bi še ne bilo popolno veselje." In spet čez nekaj časa izpre-govori: "O brat Leon, ko bi znali manjši bratje jezike vseh narodov in imeli vso učenost, ko bi imeli dar prerokovanja in bi umeli razlo- III Največje veselje. Prof. F. T. čevati duhove, vedi, tudi to bi še ne bilo popolno veselje." In čez nekaj trenotkov se oglasi znova: "Ljubo božje Jagence, ko bi govorili manjši bratje angeljski jezik, ko bi poznali tek ozvezdja, lastnosti vseh rastlin, tajnosti zemlje in naravo ptic, rib, ljudi, vseh živali, dreves, rudnin, voda, vedi, to bi še ne bilo popolno veselje." Ko sta prišla nekaj korakov naprej, pravi Frančišek: "O brat Leon ! Tudi ko bi se posrečilo manjšim bratom, da bi izpreobrnili s svojim misijonom vse vernike h krščanski veri, vedi, da bi tudi to ne bilo popolno veselje." In tako je nadaljeval po potu, dve milji daleč. Slednjič pa ga vpraša tovariš začuden: "Oče, prosim te v imenu božjem, povej mi vendar, v čem pač obstoji pravo, popolno veselje?" Svetnik odgovori: "Ko bi prišla midva zdajle vsa premočena, tresoč se mraza in skoro opotekajoč se gladu v samostan Marije angelske, potrkala na vrata in bi nama rekel vratar: "Vidva sta lena postopa- ča, ki kradeta miloščino, poberi-ta se proč od todl" — In ko bi naju pustil vso noč v snegu in mrazu, midva pa bi vse to prenašala potrpežljivo, brez tožbe in mrmranja in si mislila, vratar ravna pač z nama tako, kakor zasluživa in vse to se godi z dovoljenjem božjim, o verjemi mi, brat Leon, to bi bilo popolno veselje ! In ko bi midva prisiljena vsled noči, mraza in lakote, prosila brata s povzdignjenimi rokami, za božjo voljo, naj naju vendar spusti v samostan, pa bi prišel ta ves razjarjen ven, z debelo grčavko v roki in bi naju bacnil v sneg in zapodil proč vsa ranjena in stepena, midva pa bi to ravnanje mirno prenesla, misleč, da morava biti pač tudi midva deležna Kristusovega trpljenja; o brat Leon, to bi bilo še le pravo, popolno veselje! Kajti izmed vseh notranjih darov, ki jih razliva sv. Duh čez naše duše, je najkras-nejši dar ta, da premagamo same sebe in radi potrpimo iz ljubezni do Boga." Čudovit je Bog v svojih svetnikih ! vsklikneš ob tem božanskem prizoru. A ni ga nam zapustila zgodovina za kratek čas, ampak v posnemanje. j "A V E MAR 1 A" 227 Častna straža« Rev. John Plaznik. Govorili smo o prvih dveh namenih, po katerih se daruje sv. maša. Preostaneta nam še dva namena: da dobimo odpuščanje za grehe in da prosimo Boga za potrebne milosti. Vsaki dan žalimo Boga. Če ne moremo sami zadostno počastiti in zahvaliti Boga, nam je še toliko bolj nemogoče izprositi odpuščanja za svoje grehe. Vse trpljenje brezštevilnih mučenikov, vsa pokora puščavnikov, vsa dela apostolskih mož ne zadostujejo, da bi izbrisali samo en greh. Ker greh razžali neskončno bitje, more le neskončno zadoščenje dobiti odpuščanje za greh. Jezus Kristus je edini, kateremu Je mogoče zadostiti za greh in to Je storil na križu. Daritev svete maše je, kakor Pravi cerkveni zbor tridentinski, nadaljevanje in vporabljanje krvave daritve na križu; zato je spravna daritev, po kateri dobijo usmiljenje, milosti in potrebno pomoč, če se približamo Bo-tfu s ponižnim in skesanim srcem. Na oltarju, kjer se daruje na skrivnosten način, se Jezus Kristus predstavljd svojemu Očetu !n ga spominja na svoje trpljenje J11 smrt, katero je pretrpel za nas. ponavlja besede, katere je go-v°ril na križu za nas: "Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo." . Kaj bi bilo z nami, če bi ne 'moli spravne daritve, katera to-,!l?'i jezo božjo! Kolikokrat bi bi- la izbruhnila jeza božja in kazen bi nas bila doletela, če bi ne bil Jezus izprosil usmiljenja in odpuščanja za nas, revne grešnike. Dostikrat se čudimo, da je Bog tako potrpežljiv z grešniki, da ne pokaže užaljenosti, ko ga žalijo na najostudnejši način, pozabimo pa, da se daruje jagnje božje neprenehoma, dan in noč, za naše grehe. Sveti Gregor Veliki pripoveduje, da so razbojniki vjeli nekoga in ga peljali v zelo oddaljen kraj, kjer so ga imeli vjetega dolgo časa. Njegova žena je mislila, da je mrtev in dala je za maše gotove dneve. Kadar se je maša brala za njega, je bil vselej deloma oproščen svojih verig. Nazadnje se mu je posrečilo, da je ušel in se vrnil domov. Povedal je, kako so okovi padli od njega ob gotovih časih. Ko so preračunali čas, so videli, da se je to zgodilo tedaj, ko se je za njega brala sveta maša. Po tem lahko sodimo, kako moč ima sveta maša. Božje pomoči vedno potrebujemo v dušnih in telesnih potrebah. Ce pa hočemo to pomoč dobiti, moramo prositi za njo. "Prosite in se vam bo dalo." Bog ve, za kaj ga bomo prosili in nam da stvari, za katere ga še nismo prosili. To so pa le izjemni slučaji; Bog hoče, da ga najprej prosimo. Ne smemo si pa domišljati, da so naše prošnje že same po sebi dopadljive Bogu. Sami smo nič in ne moremo ničesar zahtevati. Kako naj si drznemo sami Boga prositi za kako stvar? Četudi sami po sebi nič ne premoremo, vendar lahko storimo, da so naše prošnje sprejemljive pri Bogu. To storimo, če molimo v imenu Jezusovem. Zato nas Zveličar svari: "Nihče ne pride k Očetu, razven po meni." Zato se imenuje pot, po kateri moramo hoditi, če hočemo priti k Očetu. Kadar nas spodbuja k molitvi, vselej pravi, da moramo moliti v njegovem i-menu. "Za karkoli prosite, prosite v mojem imenu; drugače ne boste prejeli ničesar in vaše prošnje ne bodo uslišane." Zato skon-čava sveta cerkev vse molitve z besedami: "Po Jezusu Kristusu. Sinu tvojem." Kdo ne sprevidi, da najbolj gotovo prejmemo, za kar prosimo, če prosimo zavoljo zasluže-nja Jezusovega, ko se Jezus daruje svojemu Očetu na altarju? Jezus najbolj kaže, da je veliki duhovnik po redu Melkizedeko-vem, na altarju, ko se neprenehoma daruje svojemu Očetu po rokah svojih duhovnikov; tu kaže svojemu Očetu svoje trpljenje, katero je prestal na križu in svojo kri, katero je prelil. Kadarkoli mislimo na njega v zakramentalni podobi, vidimo z očmi svoje vere, da prebiva med nami kot posredovalec med Bogom in nami, da nam pridobiva milosti, katere rabimo. Če Bog usliši sa- 228 AVE MARIA mo take prošnje, katere mu darujemo po njegovem sinu. je gotovo, da ni nobena prošnja tako mogočna, kakor tista, katero pošljemo Bogu med sveto mašo, ker jo naš posredovalec sam sprejme in predloži svojemu Očetu. Dve prijateljici izza šolskih let ste se zopet sešli. Prva je bila bleda, suha in je imela na rokah revnega otroka; vse je kazalo, da je revna. Druga je bila primerno oblečena in bila je vesela. Prva je pričela: "Kako zadovoljna si; meni pa ne gre nobena stvar po sreči. Varčujem, kar se da, pa ne morem shajati. Zmeraj moram zmerjati svojega moža in ga spoditi z doma. Zvečer Spisal: Ivan Joergensen "Že slutim, kam meriš s tem izvajanjem," je posegel vmes Bjerre. Zdravnik pa nadaljuje: "Da moremo belim krvnim te-lescom zagotoviti premoč nad bakteriji, jim moramo predvsem podeliti večjo notranjo moč. Različna sera imajo tudi različne ličinke, zato utrjujejo bela krvna telesca napram tem ali onim bakterijam. Ce bi se posrečilo, — tu pa govorim le popolnoma pogojno — če bi se torej posrečilo odkriti kak splošni serum, ki bi združeval v sebi vse posebne pro-tistrupe, potem bi bila smrt zaradi bolezni izključena. Nastopila bi seveda zaradi starosti, toda imela bi miren in ne strahu vzbujajoč značaj. Človek bi mirno in brez skrbi preživel svojih 70 do 80 let; nato pa bi se oglasila neka gotova jesenska ustru-jenost. Po bogatem človekoljubnem življenju bi se človek čutil izredno utrujenega in bi zakopr-nel po večnem počitku. Človeka bi polagoma prevzela zaspanost kakor pri listih, ki postajajo ru- zapravi, kar čez dan zasluži in upniki nas vedno oblegajo; ničesar nimamo." Čudila se je, kako malo zasluži mož njene prijateljice in vendar so zadovoljni in ne trpe pomanjkanja. Zato ji reče: "Rada bi znala za tvojo skrivnost, kako ti gre vse prav spod rok; res, zavidam te." "To je prav lahko; če hočeš spoznati mojo skrivnost, pridi k meni zgodaj zjutraj." Nesrečna mati je bila na mestu drugo jutro. Njena prijateljica jo je vzela s seboj k maši v bližnjo cerkev in tako več dni zaporedoma. Slednjič je prva postajala ne-voljna in povedala svoji prijateljici, da hoče zvedeti njeno EVA Roman iz modernega sveta. javi, umrl bi tako mirno kakor mož, ki zaspi po kosilu v naslonjaču s knjigo v roki, spustivši jo slednjič nevede na zemljo. S takim idealnim življenjem, ki bo nekoč pognalo tu na zemlji, bo nastopila tudi idealna smrt. Ljudje bodo umirali tiho in naravno brez krčev in strahu, umirali bodo kakor list, ki pade mirnega jesenskega dne z drevesa." "Ti vzbujaš slast, da bi človek kar v tem trenotku umrl," je pripomnila gospa Foersom. — "In jaz sem sicer vedno imela tak strah pred smrtjo!" "Toda, draga moja, doslej še nismo tako daleč napredovali..." "Vaš mož, milostljiva, pesni-kuje," poseže vmes Bjerre — "v nje-m je precejšen kos pesnika." "Tudi to lastnost mora imeti, kdor hoče biti učenjak," razlaga doktor, medtem ko zadovoljno pije. Svojo razpravo hoče nadaljevati, toda be»edo poprime Bjerre. "V vsem tem tiči naravnost globok pomen," pravi. "Vos ta skrivnost in da je že sita tega pohajkovanja po cerkvi. Dobila je sledeči odgovor: "Ali je mogoče, da še sedaj nisi sprevidela moje skrivnosti ? Ali nisi opazila, da oni, h kateremu molim vsako jutro, daje blagoslov mojemu delu ? To je moja skrivnost, druge ne poznam." Ponovimo toraj celo poglavje. Sveta maša se daruje v štiri namene: V počast, zahvalo, kot prošnja in sprava. S to daritvijo Boga častimo, ga zahvaljujemo, mu zadoščamo in ga prosimo po Jezusu Kristusu. Da pa združimo svoje prošnje z Jezusovo daritvijo, je potrebno, da smo pri sveti maši pričujoči na pravi način. O tem bom š'1 tukaj rojen. Nas je 6 bratu in 4 se-s,re. sedaj smo vse zdrave. Jest grem "saka nedelja k maši če ie le mogoče, ni ))re hodu mraz. Jest živim 2 in miles od cerkve. Father Novak nas "čijo katekizem usaki četrtek. Leto smo dobili nove sedeže u naši cerkvi. bliža se velika noč ali borna pirhe delali! mama in papa berejo Ave Maria, 1>a Pravijo kako bo to lepo ko mislite napraviti semenišče. In pravijo moja n,ania in papa, da bo fajn. So rekli da J>odo pomagali kolikor bodo mogli. Saj 0111 iest tudi ki bom velik, bom prišu u Chicago pa bom denar zaslužu pa >c>n» tudi jest pomagov- M orbit bo tudi .'en kaj nucalo. Striček, netrejba tu moje pisanje vrečt u koš bom u drugeč °l8j napisov. Zdaj bom mogu pa kon-Ca* zato ki se glih učim slovensko pi-mislim, da ne boste mogli moje jj,s»io brat. Vas lepo pozdravim in use na kornerju. Frank Petkovsek. Dragi Frankie: — Jako me veseli, da si nam tako lepo pismo pisal in toliko lepega povedal. Da, tam na lepem Wil-lardu ie res lepo, posebno spomladi mora biti lepo. Me jako veseli, da se tako zanimaš za naš kolegij, katerega mislimo tukaj delati. Veš kaj Frankie, kaj pa ko bi tudi ti mislil na to, da bi prišel v kolegij v šolo in bi poskusil. Ali ne misliš, da bi bilo lepo, ko bi bil kedaj duhovnik, Priest? Le povej mami in papa. da nas veseli, da se tako zanimajo za nas in da nam bojo pomagali. O, to gotovo vemo, da nam dobri Willardča-nje ne bodo odrekli nekoliko pomoči. Saj boste še vi, boys and girls gotovo kaj zbrali med seboj in nam kaj poslali. Seveda na farmah nimate veliko, vendar kaj malega se bo pa že dobilo. Kajne, Frankie. da boste. Le še kaj se oglasi. Lepo pozdravi dobro mamo in papa Tvoi Striček. Steelton, Pa. — Dragi striček: — Naj prej vam voščim srečno Novo leto. Veseli me, da sem videla v Ave Maria eden mali puzzle. Kaj nikdar ni bilo in nikdar ne bo, — pa je vsikdar bilo in vsikdar bo? Ja mislim, da je to glas. Pozdravljeni. Anna Matja&ič. Draga Annie: — Ne boš! Le še malo pomisli, če je že kedaj kaj bilo in ne bilo. Bom drugikrat sam povedal. Pozdravljena! Tvoj Striček. So. Cihicago, 111. — Dragi striček: — This is my first time that I'm coming on your corner I welcome all the boys and girls that are on your corner. I'm writting you that I am in a convent almost two months. I'm praying every day and offer my communion in honor to Dear Jesus to give me grace that I could be his bride. I just read the "Ave Maria" and saw a puzzle which I was trying to guest and I don't know if it's richt "hell" I please you to answer my letter. I give you' my best regards. Mary Zelko. Draga Mary: — Ni si jo "pogruntala." Le še malo pomisli. "Hell" je. toraj ne more biti. Puzzle pa pravi, da nikdar ni bilo in nikdar ne bo. Pozdravljena. Tvoj Striček. Beadling, Pa.: — Dragi striček: I am writing you a few lines to let you know that I would like to be in your corner too. My mother is dead 5 years. I was six years old when she died. There are five of us children in our family, three boys and two girls. The oldest of us is a girl. She was ten years old when my mother died. The smallest of us was boy eighteen months. My father kept us ever since that time. I saw in the Ave Maria Magazine the puzzle. I think that the ansver to this question is "God" I give my best wishes to you dear Father. Yours truly Joseph Delach. Dragi Joe: — Kako smo z zanimanjem in sočutjem prečitali tvoje pismo. Kako te pomilujemo, da nimaš ljube mame več žive. Kaj ne, da večkrat moliš za njo? Kako moraš imeti rad svojega očeta, da Vas tako lepo uče in skr-be za Vas. Le priden bodi, pa še večkrat nam piši. Pozdravljeni. Tvoj striček. Milwaukee, Wis. — Dragi striček: — V Ave Maria sem čitala, da striček bi radi vedeli, kaj nam je Miklavž prinesel in kako smo Božič obhajali. Miklavž ni meni nič prinesel. Jaz sem slišala da tu v Ameriki Miklavž pride skoz dimnik. Zato jaz mislim da on ni vedel da imamo furnes v hiši, je pa najbrž da ga ni blo. Od nedeljske šole učiteljice sem dobila za present lepo malo knjigo za čitat. Dne 23. decembra je bil pa Christmas party v St. Patrick šoli za vee otroke kateri hodijo v nedeljsko šolo v slovensko cerkev. laz sem bla tudi pri polnočnici- Tukaj je blo pet sv. maš na Božič. Sedaj so tri lete odkar sem prišla sem iz starega kraja, pa meni se tukaj bolj dopade kakor tam. Sedaj pa moram skončat pis-momo ker se bojim da bi ne v koš raj-žalo. Sedaj Vas še enkrat lepo pozdravi. Amalia Koroperc. Draga Amalia: — Skoraj gotovo se je vašemu Santa res kaj takega prigo-dilo, kakor pišeš. Ti revež, ti! No, drugikrat, bo pa gotovo bolj pazil. — Le še kaj piši. Pozdravljena. Tvoj Striček. Leask Sask, Canada. — Dragi striček: — Sem videl spet v Ave Maria en riddle- Kaj v nebesih . . . Jest mislim, da je Bog sam. Jest sem pisal enkrat poprej, pa je Ave Maria prišla že dvakrat, pa mojega pisma še ni notri. Morebiti se je pismo zgubilo. Jest sem dvanajst let star. Pozdravljeni. Stanko Rejc. Dragi Stanko: — Mi je jako žal, da se je pismo i;xubilo, ker drugače bi ga bil gotovo prinesel na komer. Uganke pa nisi popolnoma zadel. Nič hudega, boš pa drugikrat bolj pravilno zadel. Pozdravljeni. Tvoi striček. Chicago, 111. — Dragi striček: — I saw your puzzle in the Ave Maria, and I thought that I would try my luck to 240 '•AVE MARI A" guess the puzzle. This is my first letter. I cannot write Slovenian very good so I write English. I think I guessed the puzzle — Kar je v nebesih je in se časti kar pa Bog ustvaril ni. Jaz mislim, da so rane Kristusove. I hope I will ™et the eversharp pencil. Best regards to all the boys and girls. Anna Sagadin. Draga Anna: — Jako sem se z veselil tvojega pisma, da si tudi ti prišla na naš komer. Zastavico si prav rešila. Le poskusi drugikrat nekoliko slovensko pisati. Bo že počasi šlo. Poskusiti je treba. Pozdravljena. Tvoj striček. Eveleth, Minn. — Dragi striček: — Mi imamo zelo mrzlo. Danes 24. maj-nika je sne£ nalctaval. Poskusila bom vaše uganjke. Prva je: Rane Jezusove-Ali je prav? Druga je pa veter. To je prvo pismo, torej oprostite, ker ne znam dobro pisati slovensko. Vas pozdravljamo vsi Mary Petrich. Draga Mary: — Uganke si dobro rešila. Tudi tukaj v Chicagi nas je še do konca maja zeblo. Potem ni čudno, če tudi Vas tam gori v ameriški Sibiriji zebe. Pozdravljena. Tvoj striček. Richmond, W. Va- — Dragi striček: Pred iednim mjesecem sem Vam pisala. to je več drugo pismo, ki Vam pišem i bi jest tudi rada prišla na Vaš korner among the boys and girls i vidim. da imate uganko na vašimu kone-ro i bi jest tudi rada kaj uganila. Po mojem mnenju bi ja mislila, da su sv. Rane Jesusove. Druga je veter. Ja mislim, da je prav. I bi vam rada jedno ti-ganjko dala, da bi stavili na korner: Jeden je naredil, pa je ni imel rad. Drugi je pa kupil, pa je ni mogel rabiti. Tretji io je pa rabil, pa ie ni znal. Kaj je to- Pozdravljam vse boys in girls, posebno pa Vas. Philipine Paulin. Draga Philipina: — Me veseli, da si tako pridna, da se tolikokrat oglasiš. Samo potrpeti moraš, da pride pismo na vrsto, da ga denem na korner, ker imam tako malo prostora, vas je pa veliko. Sedaj pa boys in girls rešite zastavico, katero Vam ie zastavila Miss Philipine iz Richwooda. Pozdravljena. Tvoj striček. So. Chicago, 111. — Dragi striček: — Vesela sem zopet ker sem prijela list Ave Maria kjer gem brala da tista u-iranka ni prav katero sem zadnjič pisala zato bom pa drugo poskusila katera ie "Kaj je v nebesih in se časti pa vendar Bog ustvaril ni- To je, "Kristusove rane." Z Bogom Pozdravljam Vas Frances Trstenjak. Draga Frances: — Uganko si sedaj prav rešila. Eversharp ti bom poslal, kakor sem obljubil. Le še večkrat se oglasi. Pozdravi vse v So Chicagi. Tvoj striček. Waukegan, 111. — Dragi striček: — To je moje prvo pismo. Jaz sem stara dvanajst let in hodim v katoliško šolo. laz sem v šestem razredu. Poskusila sem uganke rešiti; ale ne vem če je prav? Kar se nebesih je in se časti kar pa Bog ustvaril ni. Mislim da je Sveti križ, ker so ga Judje naredili. Vas pozdravim. Pauline Grom. Draga Paulina: — Živio, Paulina, da si tudi ti prišla med nas. The more the merrier! Za uganko je že potekel čas. Vendar je tvoja rešitev tudi primerna. Le še večkrat piši. Tvoj striček. Joliet, 111. — Dragi striček: — Jest sem tudi malo prišla na vaš kornar in vas lepo pozdravljam in vse boys and girls ravno danes sem brala knjigo Ave Maria jest bom tudi trajala vašo uganko rešiti če bo po vašeh mislih prav rešeno. Po mojih mislih je Sveti Križ. Jast sem učenka tretjega razreda Room 4 Our sisters name is Sr. M. Wilhelma. She is very good. Prosim ne dente moje pisemce v koš. Prosim dajte mi znat če sem rešila prav uganko. Jest sem učenka St. Joseph's School. Zbogom. Anna Marchek- Draga Annie: — Pozdravljena na kornerju! Tako ie prav. Vsi slovenski šolarji morajo priti vsaj vsako leto enkrat na korner. Le še pridi. Glede u-ganke, je kakor sem povedal zgoraj naši Pavlini. Pozdravljena. Tvoj striček. Grattan, Minn. — Dragi striček: — Ena uganka, ki je v Ave Marija je. Jast mislim, da je druga božja oseba, Bog Sin in Sveti Križ, ki je Jezus na nemo umrl za nas ali pa svete rane negove. Good bye. — Pozdravljeni striček in vsi otroci na konarju. Ostanem vaša Annie Plemel. Draga Anica: — Uganko si dobro re šila. Le še piši in povej, kako se imate v Grattanu. Hvala lepa za lep šopek, katerega si poslala. Vsi boys in girls te pozdravljajo posebno Tvoj striček. Kansas City-, Kans. — Dragi striček: Tudi jaz sem se namenila pisati eno pismo. Njč novega vam ne morem povedati ker je vse po navadi. Jaz sem v četrtem razredu in sem učenka slovenske šole sv- Družine. Mi v naši šoli imamo prav dobre sestre in te so reda sv. Frančiška. Ob koncu naše šole smo imeli prav izvrstno igro. Dragi striček, nikar mi ne zamerite v mojemu slabemu pisanju vedno se bom na vas spomnila v molitvi in za vas molila. Vedno pozdravljeni. Annie Majerle, Draga Annie: — Ti pa jako lepo slovensko pišeš in pravilno tudi. Se vidi, da imaš slovenske učiteljice. Kako je lepo, če znajo slovenski otroci tudi nekoliko jezika, dobre mamice. I.e pridna bodi, pa nam še kaj piši. Tvoj striček. Pueblo, Colo. — Dragi striček: Zopet sem danes v Ave Maria brala da Boys and Girls are trying rešiti vaša zastavica. Prvo vidim da so že uganili a druga kaj je v nebesih je ki se časti kar Bog ustvaru ni. Po moji misli je to petere rane Kristusove. Ko so jih ra-belni ranil. Prosim de mi odpišete ako sini oganila. Ce pa ne vrzite ta pismo v vaš veliki koš. In tukaj vam pošilam naročnino za list Ave Maria. Za eno leto za mamo in pozdravim vas da bi Bog nam dal ljubo zdravje in vsem Boys and Girls na conerju. Your Friend Anna Princ. Draga Ana: — Tvoje lepo pismo sem sprejel. Zal, da ti nisem mogel odpisati, ker bi imel preveč dela, če bi hotel vsakemu posebej odpisati. Uganke si prav rešila. Le pridna bodi. Tvoj striček. Beadling, Pa. — Dragi striček: —■ I would like to come on your corner as I see there is only one on your corner :'et. I have seen your puzzle in the "Ave Maria". "S krvavih ran Jezusovih" tiste so rabelni naredili. Oh, tista krava pa lahko uganem. Cena ie $2.00 piece, skup so prišle z nogami po tleh. Prosim oprostite mi za slabo pisanje. Vedno pozdravljeni Frank Suhadolnik. P. S. En dolar so mama dali za šmar- n ice. Dragi Frank: — Uganke so O. K. — Hvala lepa tvoji dobri mami za lep dar-ček za šmarnice. I.e še kaj nam piši. Tvoj striček. Calumet, Mich. — Dragi striček: Kakor sem videla v Ave Maria da "i nobeden rešil uganke torai tudi iast probam rešiti. Jast mislim da so Jezusove rane, to je v nebesih in se časte a'1 Bog jih ustvaril ni. Pozdravljeni moj striček. Annie Klobučar. Draga Annie: — Uganka O. K. — Kako se pa drugače imaš? Upam. da se I' dobro godi sedaj o počitnicah. Tvoj striček. Ambridge, Pa. — Dragi striček: — Tudi jaz sem želel priti na vas kor-tier, Bral sem v zadni številki Ave Maria in sprevidel da ui uganke, kaj v nebesih je in se časti, kar Bog ustvari' ni, še nobeden rešil. Po mojem mnenju je to sveti, križ, ker križ so rabelm naredili. Druga uganka na vrh strmim laz mislim da je veter.Če nisem prav rešil, mi ne zamerte. Dragi striček i«"s< vam bom poslal eno uganko in ta J>" prav lahka Majhen štiri vlačim, velik zemljo obračam, po smrti pa v cerkev hodim iu kako me boš imenoval? Tukaj vam pošljem $1.00 na čast Kra-1'ici Maja in se Vas spominjam v molitvah iu pri sv. Obhajilu. Pozdravljam-Ostanem vedno Vas Peter Svegel, Jf- Dragi Pet. — Uganko O. K- — Sedaj pa, otroci, na noge. O počitnicah imat več časa, da jih rešujete. Pet Valil'« dal eno prav težko, Bomo videli, *at io bo prvi rešil. Pozdravljeni Pet Tvoj »triČeK-