Deželni zakonik za vojvodino Kranjsko. für das Leto 1916. Jajjrgang 1916. XXVIII. kos. XXVIII. Stück. Izdan in razposlan dne 29. septembra 1916. Mgegeben und versende! UM 29. September 1916. Natisnila Katoliška tiskarna ▼ Ljubljani. prurft btr Katoliška tiskarna in Laibach» 44. Ukaz c. kr. deželnega predsednika v vojvodini Kranjski z dne 18. septembra 1916., 81. 27.925, o uravnavi prometa s sirovo mastjo, z izdelki iz masti in z jedilnim oljem. Na podstavi §§ 4. in 9. ministrskega ukaza z dne 30. avgusta 1916. I-, drž. zak. št. 276, se zaukazuje tako: § L Od 1. oktobra 1916. 1. dalje se smejo v spodaj imenovanih občinah in krajih za plačilo oddajati sirova mast, izdelki iz masti in jedilno olje neposrednje porabnikom samo, ako se predloži uradna izkaznica za dobivanje sirove masti, izdelkov iz masti in jedilnega olja, in sicer: mestna občina Ljubljana, dalje: v političnem okraju Postojna; kraji: Postojna, Trnovo, Ilirska Bi- J strica, Senožeče, Št. Peter in Vipava; v političnem okraju Kočevje: kraji: Kočevje, Velike Lašče in Ribnica; v političnem okraju Krško: kraji: Krško, Kostanjevica, Mokronog, Radeče in Krmelj; v političnem okraju Kranj: kraji: Škofja Loka, Železniki, Sv. Križ, Kovor, Kranj, Tržič, Sv. Ana in Sv. Katarina; v političnem okraju Ljubljanska okolica : občine: D. M. v Polju, Zgornja Šiška, Moste in Vič, dalje kraji: Hrušica, Do-brunje, Štefanja vas, Bizovik, Vrhnika, Borovnica in Medvode; v političnem okraju Litija: občine Zagorje, Kotredež, Aržiše, dalje kraja: Litija in Gradec; 44. Verordnung des k. k. LMespriWentell in Herzotunie Srnin Dom 18. September 1916, 31. 27.925, betreffend die Regelung des Verkehres mit Jokfetten, Aettprodukten und Speiseölen. Auf Grund der §§ 4 u. 9 der Ministerial-verordnung vom 30. August 1916, R.-G.-Bl. Nr. 276, wird verordnet wie folgt: § L Vom 1. Oktober 1916 an ist in den nach-benaunten Gemeinden und Orten die entgeltliche Abgabe von Rohfetten, Fettprodukten und Speiseölen unmittelbar an Konsumenten nur gegen eine amtliche Ausweiskarte zum Bezüge von Rohfetten, Fettprodukten und Speiseölen zulässig, und zwar: Stadtgeineinde Laibach, ferner: im politischen Bezirke Adelsberg: die Orte: Adelsberg, Dornegg, Jllyrisch-Feistritz, Senosetsch, Sankt Peter nudWipPach; im politischen Bezirke Gottschee: die Orte: Gottschee, Großlaschitz und Reifnitz; im politischen Bezirke Gnrkfeld: die Orte: Gnrkfeld, Landstraß, Nassenfuß, Ratschach und Karmel; im Politischen Bezirke Krain-bürg: die Orte: Bischoflack, Eisnern, Hl. Kreuz, Kaier, Krainburg, Neumarktl, St. Anna tuiö St. Katharina; im Politischen Bezirke Laibach U m g e b u n g: die Gemeinden: Mariafeld, Ober-Schischka, Moste und Waitsch, ferner die Orte: Birmbaum, Dobrnine, Stephansdorf, Wisowik, Oberlaibach, Franzdors und Zwischenwässer»; tut politischen Bezirke Littai: die Gemeinden: Sagor, Kotredesch, Ar-schische, ferner die Orte: Littai und Grazdorf; v političnem okraju Logatec: mestna občina Idrija, občini Spodnja Idrija in Lož, dalje kraji: Stari trg, Planina in Spodnji Logatec; v političnem okraju Radovljica: občine; Jesenice, Koroška Bela, Dovje, Bela peč, Kropa, Radovljica in Kamna gorica, dalje kraj Kranjska gora; v političnem okraju Rudolfovo: mestna občina Rudolfovo, dalje kraji: Kandija, Žužemberk in Trebnje; v političnem okraju Kamnik: občine; Domžale, Mengeš in Kamnik, dalje kraj Lukovica; v političnem okraju Črnomelj: mesti Metlika in Črnomelj. V vseh drugih občinah in krajih se smejo od 1. oktobra 1916. 1. dalje za plačilo oddajati sirova svinjska mast, izdelki iz masti in jedilno olje neposrednje porabnikom samo, ako se predloži in odvzame od pristojnega občinskega urada izdano potrdilo za dobivanje masti, izdelkov iz masti in jedilnega olja. Po zmislu tega ukaza se smatra za sirovo mast: nescvrta mast govede, pre-šičev, ovac in perutnine; za izdelke iz masti: iz sirove masti napravljena čista mast, dalje kakorsibodi pripravljena slanina, sirovo maslo, kuhano maslo, rastlinska mast, margarina in umetna jedilna mast. § 2. Izkaznice za dobivanje sirove masti, izdelkov iz masti in jedilnega olja, se izdajo uradno, veljajo za eno osebo in so ne-prenosne. Izdajo se za štiri tedne, dajajo Pa pravico, dobiti tekom enega tedna samo tisto množino, ki pride na to razdobje. Izkaznice za mast imajo šest odrezkov za vsak teden. Odrezki izkaznic za mast za osebe, ki opravljajo težko delo, so zaznamovane s »S«, izkaznice za otroke v starosti do treh let pa s »K«. im politischen Bezirke Loitsch: die Stadtgemeinde Jdria, die Gemeinden Unteridrin und Laos, ferner die Orte: Altenmarkt, Planina und Nnterloitsch; im politischen Bezirke Rad -man nsdorf: die Gemeinden: Aßling, Karner Vellach, Lengenfeld, Weißenfels, Kropp, Radmannsdorf und Steinbüchel, ferner der Ort Kronau; tut politischen Bezirke Rudolfswert: die Stadtgemeinde Rudolfswert, ferner die Orte: Kandia, Seisenberg und Treffen; int politischen Bezirke Stein: die Gemeinden: Domschale, Mannsburg und Stein, ferner der Ort Lukowitz; im politischen Bezirke Tscher-nembl: die Städte: Möttling und Tschernembl. In allen übrigen Gemeinden und Orten ist vom 1. Oktober 1916 an die entgeltliche Abgabe von Rohfetten, Fettprodukten und Speiseölen unmittelbar an Konsumenten nur gegen Vorweisung und Einziehung einer vom zuständigen Gemeindeamte ausgestellten Bescheinigung zum Bezüge von Rvhfetten, Fett-prodnkten und Speiseölen zulässig. Im Sinne dieser Verordnung gelten als Rohfett: Fett von Rindern, Schweinen, Schafen und Geflügel in nicht ausgeschmvlzettem Zustande; als Fettprvdukte: die ans Rohfetten hcrgestellten Reinfette, ferner Speck in jeder Zubereitung, Butter, Butterschmalz, Pflanzenfett, Margarine und Kunstspeisefette. § 2. Die Ausweiskarten zum Bezüge von Rohfetten, Fettprodukten und Speiseölen werden amtlich aufgelegt, gelten für eine Person und sind unübertragbar. Sie werden für je vier Wochen ausgestellt, berechtigen jedoch innerhalb einer Woche nur zum Bezüge der auf diesen Zeitraum entfallenden Fettmenge. Tie Fettkarten sind mit sechs Abschnitten für jede Woche ansgestattct. Die Abschnitte der Fettkarte für die körperlich schwer arbeitenden Personen sind mit „S“ und jene für Kinder im Alter bis zu drei Jahren mit „K“ bezeichnet. Potrdila za dobivanje sirove masti, izdelkov iz masti in jedilnega olja, ki jih izročajo občinski uradi (§ 1., predzadnji odstavek), naj se izdajo za vsakočasno štiritedensko porabno dobo in urede tako, da se more en pot dobiti samo porabna množina za en teden. Množino po teži, ki se lahko dobi z izkaznicami in potrdili, določi od časa do časa minister za notranje stvari, in se ta množina javno razglasi. § 3. Izročitev izkaznic in potrdil (§ 2.) je vsakokrat odvisna od izjave, da zaloge sirove masti, izdelkov iz masti in jedilnega olja v gospodarstvu skupaj ne presezajo množine 1 kg za vsako upravičeno odraslo osebo vštete otroke, več kot tri leta stare, in skupaj ^2 kg za vsakega otroka v starosti od končanega prvega do končanega tretjega leta. Ako gospodarstva, ki so na ta način izključena od dobivanja sirove masti, izdelkov iz masti in jedilnega olja, nimajo sirovega masla, izročijo naj se jim, ako zahtevajo in predlože izjavo o množini in kakovosti svojih zalog, posebni izkazi za dobivanje 100 g, oziroma 50 g (za otroke) sirovega masla za vsako upravičeno osebo in za vsak teden, toliko časa, dokler se znižajo njihove zaloge masti, porabljajoč jih v dovoljeni izmeri, na spredaj omenjeno množino. V izjavi zamolčane zaloge zapadejo v prid državi. § 4. Določiti poslovalnice za oddajo izkaznic za dobivanje masti, izdelkov masti in jedilnega olja, in izdati podrobnejše predpise za izročanje izkaznic, oziroma potrdil, je naloženo političnim okrajnim oblastvom. § 5. Za vpisno knjigo, ki jo morajo po § 9. ministrskega ukaza z dne 30. avgusta 1916. L, drž. zak. št. 276, spisovati tisti, ki obrtno izdelujejo, podelujejo, porabljajo Die von den Gemeindeämtern auszufertigenden Bescheinigungen zum Bezüge von Rohfetten, Fettprodukten und Speiseölen (§ 1, vorletzter Absatz) sind für die jeweilige vierwöchige Verbrauchsperiode auszustellen und so einzurichten, daß auf einmal nur die Verbrauchsmenge für eine Woche bezogen werden kann. Die Gewichtsmenge, welche auf Grund der Ausweiskarten und der Bescheinigungen bezogen werde» kau», wird vom Minister des Innern jeweils festgesetzt und öffentlich kundgemacht. 8 3. Die Ausfolguug vou Ausweiskarten und Bescheinigungen (§ 2) ist jeweils von der Erklärung abhängig, daß die Vorräte an Rohfetten, Fettprodukten und Speiseölen in einem Haushalte eine Meuge von insgesamt 1 kg für jede anspruchsberechtigte erwachsene Person einschließlich der Kinder von mehr als drei Jahren, und von insgesamt >/2 kg für jedes Kind im Alter vom vollendeten ersten bis zum vollendeten dritten Lebensjahre nicht übersteigen. Falls die sohin vom Bezüge von Rohfetten, Fettprodnkten und Speiseölen ausgeschlossene» Haushalte über Butter nicht verfügen, sind sie über Verlangen und gegen Abgabe einer Erklärung über die Menge und Art ihrer Vorräte mit eittcui besonderen Ausweise zum Bezüge von 100 g, beziehungsweise 50 g (für Kinder) Butter für jede anspruchsberechtigte Person und Woche so lauge zu beteilen, bis ihr Vorrat an Fett bei eine», das Maß des Zulässige» »id)t überschreitende» Verbrauche auf die obeu angeführte Menge gesunken ist. In der Erklärung verschwiegene Vorräte verfallen zu Gunsten des Staates. 8 4. Die Festsetzung der Abgabestelleu für die Ausweiskarten 311111 Bezüge vo» Rohfetten, Fettprodnkten und Speiseöle» und die Erlas-suug der erforderlichen näheren Bestini»lu»gcn iiber die Ansfolgnng der Ausweiskarten, bczw. Bescheinigungen, obliegt den politischen Bezirksbehörden. 8 5. Für das Vvn denjenigen, welrije gewerbsmäßig Rohsette, Fettprodiikte oder Speiseöle erzeugen, verarbeiten, verbrauchen oder verkaufen, gemäß 8 9 der Ministerialverordnung ali prodajajo sirovo mast, izdelke iz masti in jedilno olje, se predpisuje v prilogi razvidni vzorec. § 6. Prestopki tega ukaza in na njegovi podstavi izdanih predpisov se kaznujejo po § 15. ministrskega ukaza z dne 30. avgusta 1916. L, drž. zak. št. 276. § 7. Ta ukaz dobi moč na dan razglasitve. C. kr. deželni predsednik : Henrik grof Attems 1. r. vom 30. August 1916, R.-G.-BI. Nr. 276, zu führende Vormerkbuch luirb das aus der Beilage ersichtliche Formulare vorgeschrieben. § 6. Übertretungen dieser Verordnung oder der aus Grund derselben erlassenen Vorschriften werden nach Maßgabe des § 15 der Ministerialverordnung vom 30. August 1916, R.-G.-Bl. Nr. 276, geahndet. § 7. Diese Verordnung tritt am Tage der Kundmachung in Krast. Der k. k. Landespräsident: Heinrich Graf Attems m. p. Priloga. Stanje zaloge začetom tedna v kg > tA O ro •- E oo 6^ .N O Izdelki masti O o 3 4 Prirastek tekom tedna 5- S OT O CO •- E 1/3 C v Ars N O n c TJ O c 6 7 Vir dobave (ime in bivališče prodajalca) Stanje koncem tedna v kg o o 10 ~ E V3 C N O o — ca jg *o ^ -Z JN 0) 10 11 Äli se je zaloga v lastnem obratu podelala, porabila ali prodala ? 12 Opomba 15 Datum der Eintragung Angabe, ob Vorrat im eigenen Betriebe verarbeitet, verbraucht oder verkauft wurde Bestand am Ende der Woche in kg Anmerkung