Vsebina septembrskega zvezka: 1. Alojz Gradnik: V bolnišnici. (Sestri N.)............614 2. Gustav Strniša: V Bohinju . . . :................516 3. Ivo Šorli: Zgodbe o nekaterih krščanskih čednostih in nečednostih. (Dalje prihodnjič.).........................517 4. Dr. Ivan Prijatelj: Duševni profili naših preporoditeljev. (Dalje prihodnjič.) ..........................521 5. Mirko Pretnar: Ležeč v travi..................534 6. Marija Kmetova: Ema. (Konec prihodnjič.)................535 7. C. Golar: Majda.........................540 8. Dr. Ivan Lah: Alois Jiräsek . ..................541 9. Anton Vodnik: Bolnik......................560 10. A. P.: Lastovka. (Dalje prihodnjič.)................561 11. Ivan Albreht: V celici.........................560 12. Li-tai-pe —Mirko Pretnar: Pesem pri vinu............561 13. J. K.: Literarna črtica. (Konec prihodnjič.............562 14. C. Golar: Bela noč.........:..............567 15. Alojz Gradnik: Brda.......................568 16. Književna poročila........................569 J. A. G.: Pivko Ljudevit: Dramatsko pesništvo. — Ivan Zoreč: M. Nehajev: Veliki grad. Ivan Zoreč: David S. Pijade: Strast. — J. A. G.: Kidrič Franz: Bartholomaeus Gjorgjevič. — Dr. M. Korun: Hermann Wendel, Aus und über Südslavien. 17. Kronika: Naši prevodi . . . . :.................576 18. Nove knjige....................... . . . 576 „Ljubljanski zvon4' izhaja v zvezkih po enkrat na mesec ter stane na leto 180 K, za pol leta 90 K, za četrt leta 45 K, za Italijo po 60 lir na leto. Posamezni zvezki se dobivajo po 18 K. «... s ' . . . ' S. < __ ^ . s Odgovorni urednik: Dr. Joža Glonar. Uredništvo ne vrača rokopisov, ki Jih ni naročilo. — UpravniŠtvo se nahaja v Sodni ulici št. 6. Last in založba „Tiskovne zadruge", z. z o. z. v Ljubljani Tiska Delniška tiskarna, d. d. t Ljubljani. LJUBLJANSKI ZWON MESEČNIK Zfl KNJIŽEVNOST IN PR05UET0. LETNIK XLI. 1921. ŠTEVILKA 9. ALOJZ GRADNIK: V BOLNIŠNICI. (Sestri N.) I. Ljubil lilije sem beloliste, ljubil sneg sem beli vrh planine, ljubil bele žarke mesečine, nisem ljubil še device čiste. Kaj so tvoje čiste očke tiste, ki se v njih zgube vse bolečine? Kaj me gledaš Ti iz globočine teh usmiljenih oči, o Kriste? Rad bi rešil tega se telesa. Kakor rože vonj se v noči tihi loči od uvelega peresa, splaval pred Te z njenimi bi vzdihi in bi rekel Ti šepetajoče: «Samo z njo sem prišel k Tebi, Oče!» II. Ženske — roj minljivih rož na trati, pisane, lomeče se igrače, mrzle, tenke se vijoče kače, vse nesreče so, ki v /Škatli zlati skriva jih Pandora in ki hkrati zlivajo se v koče in palače. Samo ena je, ki vse drugače srce še spominja se je — mati. Vse so strup in Ie bežeč spomin. Samo ona vir je, ki ne sahne in ne zapre srca vrat nikoli. Sestra — tako lahke, lahke boli so samo ko mati rahlo dahne: «Ali te hudo boli, moj sin?» III. O, dolga, dolga noč je, ko iz ran le bolečina, strah in groza zeva; in vsako jutro, ko se dela dan, po koridorju zvonček se odmeva. Ne vejo ure in ne vejo dneva, zato je sleherni skesanovdan, ko na obraz, od krčev razoran, mu mirnotoplo bela sveča seva. Kdor je zgrešil se na samotni poti in ga je zgrizel kljuvajoči dvom, o Bog, zdaj on se zopet vrača k Tebi. In kdor se k Tebi ne, se vrača k Sebi. Ker Ti in Jaz — vse je samo en dvom, ker samo vrata si stoje nasproti. Zakaj življenje je nemir in boj in samo iieutešno hrepenenje, in samo bolečina in trpljenje in samo skrb in solze, kri in znoj? Zakaj je Smrt ko tolažeč napoj, in kakor tiho, toplo je žarenje, in samo kakor v senci sladek sen je, in samo dolg, neskončno dolg pokoj? Življenje nas od Matere odlčči, in boj in bolečine so le želje. Da bili z Materjo bi zopet eno. V megleni in mirnomameči noči, Smrt dobrotljiva zopet vse pripelje v ljubeče, tajno nas naročje njeno. GUSTAV STRNIŠA: V BOHINJU. Gorjanci nog težkih in znojnih obrazov, Dekleta meč krepkih in nedrij kot vlitih iz snega — drugje je li kje še zdaj toliko pristnih izrazov in zdravja ter zraka planinskega kamor pogled mi zabega? Gore se smejejo, ljubkujejo v solncu nebesa, ko jih poljubujejo sapice belih oblakov — Oko zastrmi: Zdaj, zdaj se odgrne blesteča zavesa in v pravljic deželo zašel bom pijanih korakov! Po poti mlad par gre, zardeva obraz krasotice, pogledu nje jasnem Rafael sam bi se divil; mladenič ponosen, kot kralj poleg svoje kraljice, šopek planink mu je mehki klobuček zasivil. Sočnata polja! Mar so se vina napila, vse podrhteva opojno, me vabi, objema: tamkaj mejaška breza pozdravlja me — vila znanca prijazno v gozd me košati sprejema. Slavec zapoje — trga iz duše glasove, pa se začudim: — Kdaj si ukral mi jih bratec — — Ne, saj le ti si jih tukaj navžil se naš svatec, ko si zagledal sret svoje prijazne domove —! IVO ŠORLI: ZGODBE O NEKATERIH KRŠČANSKIH ČEDNOSTIH IN NEČEDNOSTIH. (D.ij* v. O čistosti — nečistosti. Čistemu je vse čisto. (Star izgovor.) Kakor priznavamo zahtevo esteta, da naj v epiki pisec ne stopa sam v ospredje, si ne moremo kaj, da ne bi pred vstopom v to peto zgodbo izpregovorili dveh besed naravnost. Nameravali smo namreč tudi tu, kakor drugod, napraviti najprej sliko, potem pa sosliko: napisati eno zgodbo o čistosti, drugo o nečistosti, čeprav smo zapazili že doslej, ne samo, kako čudno se — v ti nebeški, oziroma peklenski mavrici — ena čednost preliva v drugo čednost, nečednost v drugo nečednost, ampak tudi. kako ima vsaka teh belih sester še svojo črno sestro, če sestre ne, sestričino. Saj menda ravno zato je pot kreposti kakor rezilo ozka, ko se gnetejo od obeh strani ostri kremplji za stopali... Še vse kočljivejša je reč okrog šeste zapovedi božje. Saj bi ne bila taka težkoča naslikati čisto devico — toliko fantazije človek že še ima! — na eno platno, na drugo pa prešuštno razuzdanko. (Zakaj edino pri teh krepostih in nekrepostih ti je lahko tudi ženska tipičen primer!) Toda, kaj je čistost, kaj nečistost? Nič drugega nego beg pred in lov za — drugim spolom: nedolžnost spredaj, pohota zadaj!... Torej čistost in nečistost komaj nekaj metrov, često niti pet milimetrov narazen!... Kako potem in čemu slikati vsako posebe?... Tako se nam je torej zmešalo vse skupaj v eno: čistost z nečistostjo, moški z žensko... In naslikali smo vse skupaj na eno platno pod dvoedini naslov. Naposled smo še morali predreti demokratični princip, da naj bo naš junak iz pete ali vsaj četrte kurije. Zakaj glede na delikat-nost predmeta je treba, da junak in junakovka izbirata izraze, s čimer človeka pa še dandanes oskrbi samo primerna izobrazba. Naš novi junak je profesor in še doktor modroslovja po vrhu, doma iz D. na Tolminskem, kobariški okraj, nastavljen za suplenta na gimnaziji v Z., piše pa se za Hrabroslava Kozoroga, je lep človek in ima šestindvajset let. Posebno značilno je zanj, da nosi v znanstvu ime seksualnega psihologa. Zakaj seksualni psiholog je navadno vse prej, nego seksualen, skoro nikoli psiholog. Vendar znanost je znanost, in osebe ne prihajajo v poštev. Glavno polje Kozorogovemu delovanju je prašanje, oziroma zahteva, da mora biti moževo predzakonsko življenje enako ženskemu; razume se: oboje enako čisto, ali kakor pravi znanost: ' tako lepo «vzdržno». O tem predava dr. Hrabroslav vsaj enkrat na teden v «Splošnem domu», in počašča ga največ ženstvo. Hrabroslav stopi v dvorano, hiti na predavalni kateder, pogleda vse, ne vidi nobene, odpre rokopis in govori. Potem konča, se nekako prikloni in zbeži spet ven. Poslušavstvo pa še sedi, kakor omamljeno. Nato počasi vstaja, se razhaja. A po dve in dve, tri in tri glave skupaj: Ali je ali ni? In če je, ali je res do konca? A če ni, zakaj potem, kakor da je, zakaj in — čemu? Posebno, ko je sicer res lep fant... Lidiji Hmestalovi že celo ne da miru. Lidija Hmestalova je prišla od nekod s severa, ima sobico v desnem predmestju, obeduje pri «Zlati mizi». Nihče ne ve, od česa živi, kaj je. Samo da je sufražetka, pravi sama. Oblači se v nekako raševino, a vrag jo vzami, da je naravnost elegantna. In ne nosi niti srajce — ženske trde, moški verjamejo. Kako bi bilo sicer le tako vilinsko vitko in prožno to vilinsko vitko in prožno njeno telo? In skoro bi sufražetke same ne dopustile, da jim je tovarišica. — Zakaj pa ima tako nespametno velike in globoke oči, mehke kakor mehak siv baržun, usta tako sočna, da stokajo moški, če jih gledajo, zobe, kakor da se jim hoče same vroče mladeniške krvi, nosnice tako drhteče, kakor da le čakajo, kdaj bo treba zbežati pred njihovimi strastmi?!... Tako stopi tisti dan Lidija Hmestalova s stranske poti v glavni drevored mestnega loga pred Hrabroslava Kozoroga, ki prihaja zdaj že osmi majski dan sem, da premišljuje... — Dober dan, gospod doktor! Vi me poznate, kaj ne? — Poznam vas, gospodična, zajeclja Hrabroslav. — Potem nima smisla, da se predstavljava. Saj vas ne motim? — O! ... — Prav! Potem tudi dolgih uvodov ni treba! Ali vi iskreno mislite, kar govorite? Glede zahteve namreč, da naj moški pred zakonom ravno tako vzdržno živi, kakor katera izmed nas? Ali mislite, da je to prvič možno, drugič zdravo, tretjič potrebno, četrtič koristno? Hrabroslav dolgo ne najde besede. Zardeva, ongavi z rokami, premika ustnice. Naposled spozna, česa si je dolžan in skoraj sunkoma: — Pa to sem vendar že opetovano dokazal... točko za točko... — Teoretično da; celo jako dobro. Toda jaz bi rada vedela, kako je v praksi z vami? — V ... v pr ... praksi? ... Hrabroslav lastnim ušesom ne verjame. Pa tudi, če bi verjel, kaj naj bi...? — V praksi, da! mirno pritrdi gospodična Lidija. Namreč, ali vse te nauke vi sami tudi v življenju izvajate? Ne razumem, zakaj se vam zdi moje prašanje tako čudno. Ako javno razpravljate o teh stvareh, morate biti vendar pripravljeni, da tudi v ožji družbi govorite o njih. In da seveda odgovorite, ako vas kdo vpraša, ali se vam zdijo tudi dejanjsko izvedljive. Saj niste videti... Čakajte, no, in dovolite, da si vas malo od bliže ogledam! Zavila sta bila že spet na eno stranskih poti in daleč okrog ni nikoga. Lidija se ustavi, prime z levico spremljevavca za pod-bradek in mu privzdigne glavo, mu položi desnico na čelo, tako da so ji prsti med njegovimi lasmi, in mu gleda v oči. In on se je nehote zazrl v njene, vidi podrhtavanje njenega krasnega nosu, čuti sapo njenih žgočih ustnic, opazi tudi, kako vstaja in pada njena halja tik pred njim, da se včasih skoro dotakne njegovih prsi... Vloga egiptovskega Jožefa — o, kako vražja vloga! Človek jo z neko dostojnostjo igra edino, če mu je zapeljivka antipatična ... Gospodična Lidija pa našemu Hrabroslavu ni bila antipatična, in prav moral se je v gospodu seksualnem psihologu izvršiti kemični proces: psihologija se je združila z vonjem Lidijinega svežega telesa v... Toda ne! Že zato ne, ker je naš naslov morda celo nezrelo mladino zapeljal, da pričakuje česa od nas... Pojdi v kino, Ofe-Iija!... Skratka: gospod Hrabroslav je omahoval in že omahnil, ko se mu gospodična Lidija naenkrat izvije in se veselo zasmeje. — Oha, prijatelj! Ali vidite zdaj, da je bila vaša teorija samo teoretična? Drugo bi bilo, dokler ste povešali oči, gledali v tla in pred izkušnjavo bežali — drugo, ko si vas je izkušnjava poiskala. Pa ste sami krivi — zakaj ste jo hodili izzivat?! Zakaj vedite, da sem jaz izkušnjava sama, in sem samo zato prišla po vas! In ker imam poguma, da tudi storim, kar druge samo mislijo in si žele, in da kar storim, tudi povem, naj vas podučim, da izkušnjave nič tako ne mika, kakor preveč bela ali pa popolnoma črna barva... Moški, ki nima ne enega ne drugega glasu, bo imel najbrže mir pred njo... če recimo samo črhnem, kako ste slabi, pa izgubite 9 vso svojo zanimivost, in vaša predavanja bodo kmalu prazna... — Toda, kaj niste intelektualka, kaj niste... — Sufražetka? Seveda sem, a bolj za kratek čas. In zraven tega še vedno precej brihtna ženska, ki ve, kaj je in kaj ni... A že spretno in taktno, da človek med tem lahko premaga osramočenost in zadrego, obrne pogovor na druge stvari. In se že pred mestom poslovi od njega. — Bolje je, da vas ne vidijo z menoj, se mu nasmehne. Prišli bi lahko ob svoj beli glas ... Ako še mislite, da bi nadaljevali svoja predavanja... So namreč nekateri v mestu, ki bi rekli: «Aj, tak svetnik je torej doktor Hrabroslav — z Lidijo se izprehaja!... No, Hrabroslava je vse to globoko pretreslo. Prvič: Torej je res še samega sebe le varal, in zato še druge zraven?... Torej je instinktivno le iz strahopetnosti bežal pred svetom in njegovim veseljem? In niti ne iz kakih višjih, res z njegovo naravo spojenih razlogov, nego samo, da v sebi samem podpre in dokaže tako in tako teorijo ... Drugič: Kaj je Lidija hotela reči z zadnjimi svojimi besedami?... Pa mu je sama, in sicer jasno in bistro povedala, ko je v njeni sobici pokleknil pred njo in jo zaprosil, da mu bodi družica, ker brez nje ne more več živeti... Ne, on ni mogel, ni hotel več nazaj! «Bodi, kakoršna hočeš in naj je bila tvoja preteklost, kakoršna hoče — samo da boš moja odslej!...» In je njegova teorija za enotno moralo dosegla popolen polom. Zakaj Lidiji je bilo na tem, da je ostal prav do dneva svoje poroke vzdržen in čist.. . (Dalje prihodnjič.) c^su Dr. IVAN PRIJATELJ: DUŠEVNI PROFILI NAŠIH PREPORODITELJEV. (Dalje.) Kritična filozofija Kantova je bila dognala sposobnosti razuma in določila njegove meje, zraven pa se ni bila izognila dualizmu med čistim in praktičnim razumom. Stremljenje neposrednih Kantovih naslednikov v filozofiji, takozvanih romantičnih nemških miselcev, je šlo za tem, da se vzpostavi enota svetovnega nazora. To enoto je izkušal doseči Fieiite v svojem popolnem subjekti-vizmu na ta način, da je postuliral svoj «čisti ali brezkončni jaz» in proglasil ves vnanji svet za iluzijo, ki zadobiva videz realnosti šele v aktu samospoznanja individualnega «jaza», delca absolutnega subjekta. Vse je duh, in ves vidni svet ni drugega nego njegov simbol. Tudi vse človeško duševno delovanje obstoji iz samega proizvajanja prispodob. Tako so tudi najvišje predstave človeštva n. pr. predstave o osebnem Bogu in osebni neumrjočnosti le zasilni simboli. — Pravi filozof romantike pa jc Schelling. Pri, / njem je najbolj razvita glavna črta romantikov: stremljenje po neskončnosti, rojenje v sfere neomejenosti in brezbrežnosti. On plava bolj v gledanju, nego da bi se potapljal v kritično preiskovanje, on operira bolj s simboliziranjem, nego z razkrajanjem. Snovnosti posveča več pažnje od Fichteja; imenuje jo spečega duha, duha v ravnotežju; duh pa mu je gibljiva, nastajajoča mate- rija. Iz prirode dela Schelling v svoji filozofiji, ki jo nazivlja «naturno filozofijo», velik sistem, trdeč, da je priroda potekla iz razuma, a tako, da tvori ž njim neprestano enoto. Subjekt in objekt predstavljata zanj večno istost. Absolutni princip (Schel-lingov «pravzrok»), praluč, sveteča na dnu vseh stvari, mu združuje subjekt in objekt v enoto na ta način, da prevladuje v prirodi bolj objekt, v duhu pa bolj subjekt. Schelling oduševlja prirodo in je prepričan, da se nahajajo sile, delujoče v duhu, tudi v prirodi, i/ katere se je duh razvil. Zategadelj imenuje Schelling prirodo in pozneje tudi zgodovino — «Odisejo duha». Ves razvoj v prirodi se vrši potom izenačevanja sil in protisil («potenc in polaritet»), stoječih med seboj v takšnem razmerju, kakor si stojita v zavesti subjekt in objekt. Samo končna bitja imajo protisile zunaj sebe, neskončna pa v sebi. Na to podlago postavlja Schelling tudi svoj religiozni nazor, ki bi ga mogli imenovati filozofski teizem. Kakor je mnenja, da se je mogla absolutna enota razviti s pomočjo v nji obseženega in pomirjenega nasprotja, tako tudi trdi, da Bog kot osebnost eksistira samo na ta način, ker je v njem nekaj nebožjega, ki postaja božje. V svojem spisu zoper Jacobija235 pravi Schelling, da se teizem ne da zgraditi na podlagi naturalizma iz racionalističnega Boga, kakor se tudi ne da iz breznaturnega Boga navadne teologije utemeljiti eksistenca prirode. Najvišja ' potenca organičnega življenja, torej duha, mu je umetniško ustvarjanje. Umetnost je Schellingu kot filozofu najvišje, ker mu «takorekoč odpira najsvetejše, kjer v večnem in prvotnem edinstvu, rekel bi, z enim plamenom gori to, kar je razdrobljeno v prirodi ter zgodovini in kar mora iti vedno narazen v življenju in delovanju in prav tako tudi v mišljenju.»238 Vseobsežno završitev nemške romantične filozofije, nekako kupolo spekulativnega mišljenja ter zadnjo postajo pred modernim znanstvenim pozitivizmom tvori Hegelov sistem. V primeri s sub-jektivisti Kantom, Fichtejem in Schellingom je Hegel že bolj realistična natura. Njegov nazor bi se mogel imenovati nekak realizem v romantiki. Romantična brezmejnost, ki je bila dosegla v Schellingu vrhunec, deluje v Hegelu dalje v tem zmislu, da izkuša Hegel v oblike nastajajoče misli preliti oblike življenja, resničnega življenja. V ta namen mu služi njegova znamenita dialektična me- 235 Jacobi in Hamann sta bila glavna kritika romantične filozofije. Hamann, «severni mag» imenovan, je nastopil že zoper Kanta, češ, da se z analitično metodo, ne da priti do zadnjih elementov. V eksistenco stvari, ležečih zunaj nas, in tudi v najvišje nevidno bitje Boga moremo samo verovati. Vere, ki ni stvar razuma, ne sme soditi razum. Vera gre preko spoznanja. Kjer se spoznanje ustavi, nam pomaga vera, oni božji genij, ki ga je_že_So-kraMišje ceniKnego^ vso ^modrost sveta. Jacobi pa je znan kot kritik Kantove «stvari na sebi», sodeč, da je Kant s postulatom svojega «Ding an sich» prestopil območje izkustva, kar sme storiti samo vera, ne pa znanost. Prvotni povzročitelj vseh stvari, Bog, se odkriva samo veri. Boga ni mogoče poznati, vanj se da le verovati. V svoji debati z Lessingom, kateri si je mogel misliti Boga samo kot «svetovno dušo», je priznal Jacobi, da on osebnega Boga ne more dokazati, da pa dela on skok, nekak salto mortale iz znanja v vero. Tožil je, da je po srcu kristijan, po razumu pogan. (Höffding, Geschichte der neueren Philosophie, IL, 25; 121—124; 129—133, 233.) 236 Prim. Höffding, o.e. II., str. 189 in sl. toda. 2 njo se Hegel loči od svojih predhodnikov v tem, da trdi, da Absolut ni niti mrtvo bivanje (substanca), niti mirujoča subjektivnost, ampak proces, življenje, snov in duh, torej — enota obeh. Za primero delovanja zavesti «svetovnega duha» mu služi snovanje individualnega duha, o katerem trdi, da v svojih stopnjah razvoja posnema samo faze «svetovnega duha», ki «je imel potrpljenje, prehoditi v neizmemosti časa te forme in prevzeti ogromno delo svetovne zgodovine, v katere slednji je izoblikoval vso svojo vsebino, ki je je bil zmožen».237 «Svetovni duh» se je torej udejstvo-val v svetu po metodi, po kateri snuje še sedaj individualni duh, po dialektični metodi, katere bistvo obstoji v naslednjem: Vsak pojem in vsaka stvar vsebujeta v sebi, kakor hitro ju opredeliš, obenem tudi svojo negacijo. Vsaka trditev predpostavlja in vsebuje obenem tudi zanikanje, tezo in antitezo, obe pa zedinja sinteza, višja enota, združujoča v sebi pozicijo in negacijo. Ako ^zamemo n. pr. najabstraktnejšo vseh misli, pojem bivanja (Sein), si pojma bivanja ne moremo misliti brez pojma nebivanja (Nichtsein). Sinteza obeh pojmov, bivanja in nebivanja, pa je nastajanje (Werden). Dialektična metoda hoče pokazati, da je vesoljstvo zvezano med seboj kakor razvojne stopnje duha, da je prava formula za vse, kar je: vse je duh in duh je vse. Odtod Hegelov zaključek, da je tudi zgodovina, torej vsota dogodkov človeške prirode — objek-tiviran duh, da je torej resničnost razumna in boj zoper njo upor zoper duha. Odtod znameniti Hegelov konservativni kvietizem. — Hegelov sistem se deli v tri dele: 1.) v logiko, ki Hegelu ni samo nauk o formah mišljenja, ampak ideja principa, ustvarja-jočega in urejajočega vesoljstvo v zmislu dialektične metode; 2.) v prirodno filozofijo, ki od svoje strani razpada zopet v mehaniko, fiziko in organiko, tri stopnje prirode, prehajajoče druga v , drugo ne prirodnim, neposrednim potom, ampak posredstvom pojmov (ker leži za Hegela razvoj edinole v izpremembah pojmov) — to je najslabotnejša stran Hegelovega sistema — in 3.) v filozofijo duha, v katere prvem delu se bavi Hegel najprej s «subjektivnim (ali individualnim) duhom», s tem, kar imenujemo danes psihologijo; nato prehaja k svojemu znamenitemu «objektivnemu duhu» (zakladnici dokumentov socialnega in duševnega življenja, ki si jih podeljuje človeštvo od roda do roda) in završuje z «absolutnim duhom», najvišjo enoto subjektivnega in objektivnega duha. 237 Predgovor k «Fenomenologiji duha», 1807. Ta tretja stopnja je domena «svetovnega duha», h kateremu se povzdigne človek s pomočjo filozofije, umetnosti in religije. Religija se po Hegelu loči od filozofije-kot prvotnejši stadij od poznejšega v tem, da vidi v podobah, kar ugotavlja filozofija pozneje in za njo v pojmih. Filozofija nečej^ixti_religije, marveč izkuša samo v veri obseženo resnico preliti v obliko misli. Verske dogme so Hegelu filozofski začasni simboli. V nasprotju s tem Hegelovim precej racionaliziranirn verskim pojmovanjem je osnoval najodlič-H^nejšj verski filozof nemške romantike, Schleiermacher, svoj psihološko SolTutemeljeni verski nazor, v katerem sicer tudi dopušča, da se versko pojmovanje neprestano razvija in «se simbolično cvetje dogem osiplje v naročje misli», kljub temu pa Schleiermacher ugotavlja, da še vedno ostaja na mestu neki čuvstven ostanek, ki je dal pobudo k tvorbi dogem, čuvstvo neposredne zveze ali odvisnosti individualnega principa od univerzalnega.2" D^je Čop_.dobro,poznal to nemško romantično filozofijo, stoječo v ozki zvezi z romantično poezijo, za katero se je on zlasti in v prvi vrsti zanimal, je več ko verjetno. Da je čital Schcllinga, imamo vrhutega direkten^jjgkaz v njegovi korespondenci. Dne 31. januarja 1828. je pisal Cop Saviu: «Lepo je, da v Italiji tako živahno cvete študij Danteja; a skoraj isto se lehko pohvalno reče o Nemčiji; da, duha velike pesnitve bodo ljudje v Nemčiji polagoma boljše spoznali. V tem oziru je med drugim zanimiv neki starejši članek v časopisu »Kritisches Journal der Philosophie, herausgegeben von Schelling und Hegel'... napisal ga je brez dvoma Schelling sam, ki kaže tudi sicer, da pozna Danteja.» Nato sledi naslednja dolga Čopova parenteza o nemških znanstvenikih: «Že leta 1803. je pisal Schelling v svojih Vorlesungen über das akademische Studium: ,Nicht geistreich aber ungläubig, nicht fromm und doch auch nicht witzig und frivol, ähnlich den Unseligen, wie sie Dante im Vorgrund der Hölle existieren lässt, die etc. — und die Hölle nicht aufnahm, weil auch die Verdammten keine Ehre von ihnen haben würden, haben vornehmlich deutsche Gelehrte mit Hilfe einer sogenannten gesunden Exegese, einer aufgeklärten Psychologie und schlafen Moral alles Spekulative und selbst das subjektiv-Symbolische aus_dem Christentum entfernt4 etc.» Cop pošilja Saviu to mesto sicer v prvi vrsti zaradi Schellingovega prevoda spornega Dantejevega izraza «alcuna 238 Prim. Höffding, o.e. II., 233. gloria» s «keine Ehre», a obenem značilno za svoj filozofski in religiozni nazor, pač soroden Schellingovemu, pristavlja: «ich konnte mich nicht enthalten, aus Veranlassung des ,keine' [Ehre], diese so wahre Stelle herzuschreiben.»239 V tem Čopovem pritrjevanju Schellingu je seveda obseženo najprej Čopovo obsojanje hladnega in suhoparnega racionalizma, kateremu so bili vdani takrat nekateri nemški učenjaki še izza prosvetljene dobe, obenem pa se čuti iž njega Čopovo soglasje z romantično, specielno Schel-lingovo spekulativno filozofijo in v zmislu miselnega subjektivizma simbolično pojmovano religijo. Potemtakem bi torej lehko ugotovili Čopov religiozni nazor kot filozofsko - simbolični nazor v zmislu Schellingovega in Hegelovega sistema. — V istem pismu postreza Čop Saviu na njegovo prošnjo s podatki o najnovejših pojavih v svetovni literaturi in filozofiji. Glede poslednje pravi kratko in značilno: «V filozofiji se zdi, da najbolj vlada Hegel.»'"0 Na drugih mestih in obširneje se Čop v svoji precej pičlo qhranjeni korespondenci sicer ne spominja Hegela. In vendar je bil A v « » Or-. m » « ' . I to pravi njegov filozof, ki je obvladoval njegov svetovni nazor. Podatke za to svojo trditev imam najprej iz osebne, resda že tretje roke. Leta 1907. sern na Dunaju mnogo občeval z vpoko-jenim ministrskim svetnikom, sedaj že umrlim drjem. Johannom Schulzem von Strasznitzkim,__čigar^jpče Leopold Kari, pp^rtejši UJLJt^ lvoYsJ(/^ri čaši, iz katere «vseh bolečin se pozabljivost pije», potem ko se jima je obema v to svrho zaželjeni idealistični napoj v obliki vzvišene ženske ljubezni bil odrekel. Drug Prešernovega duha, tihi sobesednik skrivnostnih snovanj njegove duš^veliki mentor njegovih idejnih iskanj in umctnostno-izraznih prizadevanj pa je bil in ostal do x^ajoje prezgodne smrti -^Matija Čop. (Dalje prihodnjič.) 262 Ernestina Jelovšek, Spomini na Prešerna, str. 35. — Prim, tudi istotam str. 70: «Moja mati je dejala, da ga nikdar ni videla iti s kom drugim kakor s Smoletom; če ni bil v večji družbi gospodov, je bil sam. Zdi se mi, kakor bi se bili ljudje bali jeziko\|;ri;e bi bili prevež^bčevali ž njim.» c^/. KZ i p c^c CV/ ye, ^v v, vv^A^,' /Cr&i^U/J2 /.d m «tv^m * [(^ j P s] /v^, v>> fir&fŽfcU, t^T-r^t^ o^trO-^Ct ^ r^f MIRKO PRETNAR: LEŽEČ V TRAVI. Koliko solne je, naj jih preštejem, kar mi jih sveti s čarno močjo? Kača na pesku — samotno se grejem, — bel dijamant krasi ji glavo. Komu naj dam vse skrite dragulje, komu poklonim naj krono zlato? Kot cvetje iz češenj se name vsul je spomin tvoj z novo omamno močjo. ^/fZo^f' yutstdb MARIJA KMETOVA: EMA. 1. «Povej, brž povej, odkod imaš teh petnajst kron?» Erna je tiho in gleda naravnost v oči svoji mačehi, ki je vsa razjarjena in drhti od razburjenosti. «Torej — Ema — povej, hitro!» Ema stoji in stiska ustnice. Rumenkastobled je njen drobni, otroški obrazek; oči žarijo v motnem, žametnem odsevu, a krog ust trepeče smehljaj, grenak in pretegnjen. Pa Ema je stara šele dvanajst let! «Torej ne poveš, ne? Že prav!» In okrene se mačeha, naglo obleče jopo in prime Emo trdo za roko. «Pojdi!» Ema jo pogleda in se nasmehne. Niti besedice ne praša, pusti, da jo potegne mačeha za seboj in se nasmehne še bolj, ko začuti pri vratih sunek v hrbet. Ostro, bodeče jima zabrije burja nasproti. Ema zameži, a ne sklone glave. Mraz je, da ji drgečejo drobni udje. Ob ovinku mora postati, da je sunek burje ne vrže na tlak. Ljudi ni na cesti. In če pride kdo mimo njiju, je sklonjen in obleka je ovita krog života kakor ob kamenitem kipu. V ozračju žvižga in tuli; zdi se, kakor bi se v divjem, blaznem smehu jokale strehe. Pesek škriplje pod s nogami, škriplje med zobmi in se kupiči za ovinki ulic in se razprši v vrtincu, da je nenadoma v oblaku vsa cesta. Ema hiti poleg mačehe z drobnimi koraki; zebe jo, a oni nasmešek ne izgine z njenega obraza. Pred visokim, mrkim in mrzlim poslopjem se ustavi mačeha in pogleda Emo. Ta odstopi za korak, ne mara iti dalje. To je šolsko poslopje, in Emo je strah. «Ne grem», pravi odločno. «Kaj? Ne greš? Brž!» «Ne!» «Ti! Takoj!» In potegne jo z vso močjo, da se Ema trepetaje opoteče in toliko, da ne pade. Zardi kakor ogenj, nato prebledi. Orožno ji je, hudo. Pred učiteljico, zdaj, danes? «Ne — nikoli ne!» In hoče se izviti od mačehe, a ta je niti ne pogleda in Ema mora z njo. Po dolgem, motnem hodniku vrvi, šumi in brenči kakor v panju. Otroci tekajo po stopnicah navzgor, navzdol, vpijejo, se smejejo. Emo boli vse to vršenje, tolče jo po ušesih. Začuti poglede od leve, od desne. Ta in ona jo nagovori, se začudi, pošepeče sosedi. Emi je, kakor bi se z vsako stopinjo vdirala v zemljo. Součenkatn ne odzdravlja, le pogleduje jih globoko v oči. Mačeha hiti dalje , po hodniku in odriva otroke pred seboj. Zdaj — Emi vztrepeče srce — tain ob koncu hodnika zagleda svojo učiteljico! Mačeha jo pozdravi in se ustavi. «Gospodična, privedla sem Emo. Strašne reči uganja ta otrok. Vsa sem iz sebe». «Kaj je z njo?» pravi učiteljica in pogleda Emo. Ta se zdrzne za trenotek, a takoj zgubanči čelo in tisti nasmeh ji pretegne ustnice proti njeni volji. «Oh, gospodična, ta otrok, ta otrok! Dobim jo danes, ko stoji v kotu za omaro in prešteva in prešteva denar. Gledam jo od strani, zgrozim se; pristopim, iztrgam ji v hipu denar iz rok. Petnajst kron, petnajst kron, gospodična! Odkod bi jih imela? Saj veste, revni smo, nihče izmed domačih bi ji ne mogel podariti te vsote. Izprašujem jo, rotim, grozim s kaznijo — nič. Kakor kamen stoji pred menoj in niti besedice ne pove. Meni jih ni vzela — to vem. Tudi sicer jih ni vzela od domačih. In kdo bi ji dal toliko denarja — nikogar ni takega. In zdaj ne vem, kaj bi in kako bi — sem jo privedla semkaj. No, Ema, zdaj govori — gospodični boš vendar povedala!» Ema stisne zobe in gleda mačeho, ki pokaže učiteljici onih petnajst kron. Tako ji je, kakor bi stala razgaljena na javnem trgu in prav nič ne ve, da je v šoli! Hudo ji je, zakaj učiteljico ima rada. «A da bi povedala? Ne, stokrat ne!» «Torej, Ema», pravi učiteljica mirno, «povej, odkod imaš denar?» Ema je tiho in jo gleda, nepremično, kakor bi bila začarana. «Povej!» sili mačeha. «Povej!» prigovarja učiteljica in pristavi: «Si dobila denar od koga, ki si mu kaj pomagala nesti?» Ema odkima. «Si ga kje vzela?» Ema spet odkima. «Ti ga je dala kaka součenka? Povej, le povej, do ra bom s teboj!» Ema odkima in jo gleda nepremično. «Torej nič. Od nikoder ga nimaš, kaj ne?» povzame mačeha. «Kaj si ga izkopala iz tal?» Ema se nasmehne. «Moj Bog! Gospodična, kaj bi s tem otrokom, ki ni otrok? Znorela bom.» In prime Emo za rame in jo strese. Učiteljica se skloni k Emi in ji reče: «Ema, poglej, zakaj ne poveš? Te je sram?» Ema se strese in pogleda v tla. Učiteljico prešine v tem hipu strašna slutnja, da prebledi in se ji zasmili otrok. A mačeha je razjarjena, pograbi Emo za roke in zavpije: «Nič — pustite jo, gospodična — že vem!» in odhiti iz šole in potisne Emo s seboj, da učiteljica niti do besede ne more. Kakor brezumna, bolj teče kakor hodi mačeha z Emo po cestah in zavije v visoko hišo. Ema pogleda stražnike ob vhodu; strašno ji je, da jo zapečc v sencih, a ne more se ustavljati mačehi, ki potrka in vstopi pri policijskem uradniku. Emi se zdi, da je zaplesala soba krog nje, a takoj nato se radovedno zazre v sitni obraz uradnikov in nehote ji je na smeh, čeprav jo stiska nekaj v grlu, kakor bi jo kdo davil z železno roko. Mačeha pove naglo in sunkoma vso zgodbo Emino in pravi: «No, Ema, govori, sicer pojdeš v ječo!» Ema molči. Še na misel ji ne pride, da bi govorila tu, v tej pusti, zatohli sobi, pred tem močnim, zagonetnim človekom. Saj še učiteljici ni povedala, ki jo ima vendar rada! š Gospod se odkašlja, nekaj pomrmra in pravi: «Ukradla, kaj ne?» «Ne,» odgovori trdo Ema in si misli: «Kako more reči ta Človek, da bi kradla!» «Eh, no — si pa našla, kaj? Pa najdenih stvari ne smemo obdržati zase. Ne veš? Torej?» i Ema odločno odkima. «Ema, za božjo voljo, zaprli.te bodo! Kaj ne, gospod?» «Kajpa — gotovo. Oh, saj si kradla, le povej!» «Ne.» Tako brezpogojen in rezek je bil ta «ne», da osupne samega gospoda uradnika. «Ti, ti malopridnica ti! Kako .mi odgovarjaš? V ječo pojdeš, uklenili te bomo!» In pomežikne skrivaj mačehi. Na dolgo, na široko, od desne, od leve hitijo prašanja, a Ema molči kakor kamen in niti ne pomisli, ali razume vsa prašanja. Uradniku se zazdi vse skupaj neumna potrata časa, pa pravi končno v nevolji: «Sicer pa, gospa, take stvari odpravite doma. Dovolj imam drugega opravila. Če je punca taka, bo že še kaj prišlo, da bo še za v naše roke. Zbogom!» Mačeha toliko, da ne začne oštevati gospoda, a v dnu srca jo je sram, da se je dala od jeze zapeljati tako daleč in je privedla otroka na policijo. «Navsezadnje gledajo še mene postrani, » si misli, «posebno Še, ker sem Emina mačeha.» Emi je čudno veselo in smejala bi se na ves glas. Mačeha odide po opravkih, Ema pa mora domov. Tiho vstopi v kuhinjo, sede k oknu in se stisne sama vase. Tam v kotu leži bratec, hrom je na eno nogo. Svetlo pogleda Emo, praša po mami, a ko ne dobi odgovora, se zavije v ruto in ogleduje razdrapanega konjiča. Sicer ni nikogar doma. Polsestra in dva polbrata so v šoli, oče pa je odšel, da se vadi v delu, zakaj obe roki je izgubil v vojni, pa se muči in mrcvari s protezami, ki jih ima na mestu rok. Ema ne mara nikogar. Očeta bi imela še nekako rada, a ta ne govori nikdar ničesar; ko pride domov, leže vznak na posteljo in vzdihuje in premišlja. Mačeha pa hodi pospravljat in pomagat h gospodi. Tak je Emin dom, že dolgo je tak in kakor v sanjah zagleda časih v duhu materin obraz. Pusto ji je danes, mrzlo in najrajša bi ušla na cesto. Pa tudi ta misel ji je odveč. Bledi obrazek pritiska na šipe in smešno se ji zdi, da je toliko besed radi onih petnajstih kron. Ima jih; kaj mari ljudem, če jih ima! Nikoli, nikoli ne bo povedala, kako jih je dobila. Temna rdečica jo oblije, ko se spomni na vse tisto. A potem se nasmehne. «Pa bodo le kupili za tistih petnajst kron kruha in drugih stvari. Zakaj se jezi mačeha?» Opoldne je spet krik in vik doma. Tudi oče se jezi, a potem zakolne in utihne. Emi je grozno; kuhinjski nož zagleda, prime ga in prerezala bi si vrat. V tem hipu ji mačeha iztrga nož iz rok in jo udari po licu, po glavi, po hrbtu. «Kaj to, še to? Ti nesramnica ti, nesramna! V peklu boš gorela, na dnu pekla te bodo mrcvarili peklenščki!» In spet udarec, da se stori Etni temno pred očmi. «Bij me, le bij me, tepi, ničesar ne čutim; saj sem že mrtva!» zakliče na ves glas Ema in se sesede na tla, a nobene solze ne potoči. Mačeha osupne, zagodrnja in jo pusti v miru. Popoldne mora Ema v šolo. Učiteljica jo pokliče v pisarno. Ema gre tiho za njo in vedno in vedno je oni bolni smehljaj na njenem obrazu. «Ema, poglej, rada te imam, zakaj si taka?» Ema ji pogleda v oči in vzdrhti. Dve solzi vztrepečeta na vejicah. «Ali mi ne boš povedala?» «Ne,» pravi Ema. «Pa vsaj meni, meni povej!» «Ne.» Učiteljica jo gleda in skoro bi zajokala, ko vidi, da Ema trpi. Ve, da to ni otrok in je poizkusila v življenju več kot ona sama. Narahlo jo poboža po laseh in pravi: «Jaz vem, vidiš. Če ti je težko, nikari ne pripoveduj. Ali glej, škoda je, žal mi bo po tebi. V zavod pojdeš.» «V zavod?» Ema se začudi. To ime ji je že od nekdaj strah in groza. «Ne pojdem,» odgovori tiho. «Boš morala.» «Ne.» «Ema, ne upiraj se! Obiskat te bom prišla.» «Čeprav — a jaz ne pojdem.» «Ah, ti otrok, ti otrok!» In poboža jo po licih. «Pojdi zdaj in ne zoperstavljaj se! Tam boš pridna in vzeli te bodo spet domov.» Ema odkima z vso močjo, a potem jo premaga jok, da vztre-peče po vsem telesu, se skloni in poljubi roko učiteljici. Potem pa se okrene in odhiti skozi vrata in po stopnicah, da učiteljica obstane vsa osupla in ji je hudo pri srcu. Spomni se na Emo, ko je bila še v prvem razredu, kako je jokala pri vsaki besedi, kako je bila plašna, zbegana in je zakričala kakor v grozi, če ji je kdo dejal, da bo.zaprta. In potem od leta do leta, vedno preplašena, boječa, z vedno istim smehljajem krog ustnic, ki te je zbodel kakor z nožem. Nikoli ni bila razposajena in ni marala součenk. In nekoč je zapisala v šolsko nalogo: «Jaz bi bila rada mati. Imela bi devet otrok. Mož bi delal, jaz pa bi se izprehajala. Skrbela bi, da bi se dobro poročile moje hčere.» To je bila vsa naloga. Lani je bilo to in učiteljica je vedela že takrat, da to dekletce, drobno, bledo in preplašeno, ni staro enajst, ampak dvajset let in Še več. (Konec prihodnjič.) C. GOLAR: MAJDA. Kakšna rž bo in pšenica, to mi, kmetu, glavo beli — kadar pride v vas ženjica, takrat radi smo veseli. Da bila bi zlata njiva, to je moja živa želja, naj bi Majda ljubeznjiva vriskala, polna veselja. In kadar bo ajda zrela, sklical bi bahate svate, poje naj soseska cela dan in noč do zore zlate. Jaz pa plesal bom z nevesto, ljubil njena rdeča lica: «Dekle, ker si bilo zvesto, moja si sedaj ženica.» ^ ^ 6 Dr. Ivana Tavčarja Zbrani spisi. VI. zvezek. Uredil dr. Prijatelj. Cena 74 A, po pošti 5 K več. DR. IVAN PRIJATELJ: Ruski realizem. Pota in cilji. Cena meh. vez 90 k. 7.-9. zvezek. Zbirka „Slovenski pisatelji": Josipa Jurčiča zbrani spis L Druga Izdaja. Uredil dr. Iv. PriiatelJ. /. zvezek. Broš. 22 A, po poštt 6 K več. II. zvezek. Broš. 22 K, po pošti K 4 20 več. Simona Jenka zbrani spisi. Uredil dr. J. Glonar. Broš. 42 K. po pošti K+20 več. Izven zbirke: NOVAČAN ANT.: Veleja. Drama. Broš. 28 K, vez. 86 K, po pošti 2 K vel. F JU GEL D.: Tik za fronto. Broš. 86 K, vez. 46 k, po pošti K 280 več. Stritarjeva antologija. Uredil dr. Iv,Prijatelj. Bron. 18 K, vez. A, po pošti K 8 40 več. SIMON JENKO: Pesmi. Uredil dr. J. Olonar. (Krajša izdaja.) Broš. io K, vez. 16 /C po pošti 2 K več. ANTE DEBELJAK: Solnce In sence. Broš. io K, vez. 16 K, po pošti 2 A več. Zbirka „Prosveti in zabavi": L zvezek: IGO KAŠ: Dalmatinske povesti. Broš. 12 K, po pošti i K več. II. zvezek: JOS. STARE: Lisjakov a hči. Broš. 16 K. po pošti i A več. Ill zvezek: DR. H. DOLENEC: Izbrani spisi. Cena 20 K, po pošti 2 40 K več. Prevodna knjižnica: I. zvezek: DOSTOJEVSKI J-LEVSTIK: BesL Roman. Broš. 42 K, vez. 66 K, po pošti 8 A več. II. zvezek: GON COURT-PASTUŠKIN: Dekle Ellza. Roman. Broš. 16 K, vez. 22 A, po poŠti K 2-40 več. Novo 1 Tri novele. Broš. 10 K, vez. 16 R, po poŠti 2 K več. IV. zvezek: ANATOLE FRANCE-DEBELJAK: Plngvinskl otok. Roman. Broš. 42 K. vez. 62 K, po posti A t-40 več. Shakespearjeva dela. Prevel Oton Župančič: /. zvezek: Sen kresne noči. Broš. 22 K vez. 28 K. oo oošti 2 K več. II. zvezek: Macbeth. Broš. 32 K, vez. 40 K, po pošti K 2-80 več. Cehov-pogaCmk: Sosedje in druge novele. Broš. 18 K, po pošti i K več. Knjige za mladino: ILKA WASCHTETOVA: Pravljice. f Vez. 40 K, po pošti 2 K več. „Pota in cilji": I. m II. zvezek: A. MELK: Zgodovina Srbov, Hrvatov in Slovencev. I. del 21 K. II. del 42 K. Po poŠti oba dela s K več. III. in IV. zvezek: VEBER FR.: Uvod v filozofijo. Cena 72 K, po pošti K 8 40 vel. V. In VI. zvezek: A. MELIK: Jugoslavija. Zemljepisni pregled I. del. Meh vezana. Jin papir 60 K, po poŠti 3 K več. Broš. slabejši papir 42 K, po pošti 2 K vel. Zbirka polit., gospodar, in socijalnih spisov: //. zvezek. DR. DERČ: Dojenček, njega negovanje In prehrana. Cena 6 K, po pošti K v40 več. IV. Zvezek. DR. SAGADIN: NaŠ sadašnjl ustavni položaj. Cena 16 K, po p o iti K i '40 vet. V. zvezek: DR. PITAMIC: Pravo In revolucija. Cena 8 K. po oošti K —<0 več. VI. zvezek. Dokumenti o Jadranskem vprašanju. Cena i* K. oo oošti i K več. VII. zvezek: DR. OGRIS: Borba za Jugoslovensko državo. Cena 32 A, po pošti K 160 vel. VIII. zv.: ČOROVIČ VL.: Rasa In vera v srbski prošlostl. Cena 16 K, po pošti K —•60 vel. Ustava kraljevine SHS. Cena 12 K, po pošti 1 K vel. ljubljanski Zvon, letnik 1S19. Cena 60 K. Letnik 1920. Cena ioo K, po poŠti 10 K vel. ® LJUBLJANA, 87. Priporočamo nova izbrana dola nafte založbo: A. Debeljak: Franeoska moderna lirika. Cvetober 48 franc, lirikov 24*—, vez. 30 — Mark Twain: Mall klatež Tom Sawyer 26—, vez. 32 — Oton Župančič. Mlada pota 12'—, vez. 18*— Dr. Ivan Prijatelj: Aškerčeva Čitanka 14*—, vez. 20 — Petronij-Glonar: Pojedina prlTrimalhijonu 9'—, vez. 12 — * * O. Župančič: Sto ugank vez. 3*— VI. Levstik: Zapiski Tine Gramontove 7*—, vez. 13 — Fr.Albredit: Mysterla Dolorosa 5--, vez. 11--Flaubert-Župančič: Tri povesti 7'-,vez. 13-Chesterton-Župančič: Četrtek 7*—, vez. 13 — Dr. J. Glonar Naš |ezik 3 —, vez. 6 — Brezigar Milko: Osnutek slov. narodnega gospodarstva 6'— Spominu Ivana Cankarja 2*—