Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home over 100 years' of serving American- Slo.venians America 89S6-t90frfr HOAyy3d 133^15 OIHO ££6£ NVIiJVIAl | Ameriška Domovina1 SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Vol. 107 No. 26 USPS 024100 .ISSN Number 0164-68X AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 14, 2005 Phone:(216)431-0628 ^70^ er-mail: ah@buckeyevveb.com / 1/t News from Slovenia Retracing Slovenia’s fight for Independence LJUBLJANA - A survey has found that nearly a third of Slovenians think the EU is in a serious crisis. The majority of Slovenians believe the adoption of the euro will have more negative consequences than good, results of the Politbarometer survey show. “Politbarometer” is a regular monthly telephone poll, which has included questions about Slovenia’s membership in NATO since 1996. The poll covers 900 to 1,000 adult citizens. 14,h Anniversary of Slovenia’s Independence Giving a speech at the central ceremony on the National Day (June 25), President Janez Drnovšek said that Slovenians have justified the existence of their country over the 14 years of its independence. The country has achieved above-average economic growth and is widely believed to have been the most successful in a transition from socialist regime to a market economy while preserving social balance at the same time, Drnovšek told the crowd in Republic Square. He went on to say that the Slovenian nation knew how to fight for its place on the world map, an objective in which many bigger and more-developed countries and regions have failed. Slovenia, according to the president, has been very cooperative on the international scene: it is active in the United Nations, is presiding over the OSCE this year, and is deploying its troops in international peace-keeping operations. Moreover, the country is devoting its efforts to European integration, in which it sees an opportunity for lasting peace, economic progress and better life in Europe. On Saturday, a Mass “for the country” was celebrated in the Ljubljana Cathedral by Slovenian Metropolitan and Archbishop of Ljubljana Alojz Uran. Already on Wednesday, a emony was hosted by P Aloiz Peterle, markine the 15in anniversary of the government which led independence efforts, with PM Janez Janša- as the key-note speaker. Jansa was the defense minister and Peterle the prime minister of the country’s first democratically elected government, which largely consisted of members of the April 1990 electionwinning DEMOS coalition. Recalling How Slovenia Achieved Independence On June 25, 1991, the Slovenian Assembly passed the Basic Constitutional Charter on the Sovereignty and Independence, of the Republic of Slovenia and the Declaration of Independence. The passage of the charter followed a December 1990 plebiscite when 88.2% of voters opted for a sovereign and independent country, which would no longer be part of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. A day after the charter was passed, the independent Republic of Slovenia was officially declared and efforts were launched for its international recognition. (In the United States, a group called “Americans for Slovenia” was launched in Cleveland with participants from around the United States and Canada to urge the U.S. to recognize Slovenia as an independent country.) In Slovenia, the celebration of independence on June 26 was repeatedly interrupted by low-flying aircraft of the then Yugoslav People’s Army (JLA). That night all Slovenia’s border crossings with Italy were taken over by the JLA with tanks. During the night, armored JLA units advanced from neighboring Croatia to Slovenia, while those from army barracks in Slovenia started moving towards other border crossings and Ljubljana’s Bmik airport. First shots were fired near Metlika, a town in the southeast of Slovenia, in the early morning of June 27. During the 10-day war, four Slovenian soldiers were killed and 89 injured, while the Yugoslav Army had 39 killed and 163 injured. Slovenian police force suffered a loss of four officers, while 22 were injured. There were also casualties among the civilians, with 15 people killed in the fighting: The diplomatic efforts made during the Fights finally bore fruit on July 7, 1991, when a declaration marking the end of the war was signed. On Oct. 25, 1991, the last Yugoslav soldiers left Slovenia. The country became a full-fledged member of the UN on May 22, 1992 and joined the EU on May 1, 2004. Tribute to Victims The OSCE Chairman, Slovenian Foreign Minister Dimitrij Rupel, paid tribute on Friday, July 8, to the victims of the Srebrenica massacre ahead of the 10th anniversary of the killings. Get Serious on Terrorism BRUSSELS, July 8 -Given that nobody is safe from terrorism, NATO should get engaged in fighting it even more seriously than so far, Slovenian Ambassador at NATO, Matjaž Šinkovec, said at a session of the North Atlantic Council (NAC) following the terror attacks in London. —Philip J. Hrvatin Concert/Dance at SNH The Friends of the Slovenian National Home, Inc., 6417 St. Clair Avenue are presenting a Concert/-Dance featuring the Ansambel Ekart on Friday, July 15. Doors open at 6 p.m., music starts at 7 p.m. Advance tickets $8.00; admission at the door is $10. Food and refreshments will be available. It's Cool To Be Slovenian! Michael Osenar is Distinguished Air Force Academy Graduate Michael J. Osenar, the son of Peter and Sue Osenar of Willoughby Hills, Ohio, and brother of David, a mechanical engineer with Pako, Inc., has recently completed his studies as a Distinguished Graduate of the U.S. Air Force Academy in Colorado Springs, Colorado. He received his Bachelor of Science degree in astronautical engineering, with a minor in Japanese. He made the Dean’s List every semester of the very demanding four-year curriculum. Michael also held offices in Sigma Gamma Tau (National Aerospace Engineering Honor Society) and Tau Beta Pi (National Engineering Society). In his squadron, his positions have included those of Executive Officer and Operations Officer. He graduated with the rank of second lieutenant, U.S. Air Force. Michael has been given permission by the Air Force to accept, for the next two years, a Draper Fellowship in order to work part time in the Draper Laboratories, while studying for a Master’s Degree in Mechanical Engineering at Rice University in Houston, Texas. After his graduate studies, he will go to Laughlin Air Force Base in Del Rio, Texas, for pilot training. Michael is a graduate of Hawken School in Gates Mills, Ohio. There he also played trumpet and trombone in its orchestras. He was selected a member of the Cum Laude Honor Society, and was a captain of the men’s swim team. He earned the Boy Scout rank of Eagle Scout. We congratulate Michael on his distinguished academic and military record and wish him continued success in his service to our country. —Edward Gobetz New A.H. schedule There will be no American Home (Ameriška Domovina) printed the first week of August and the first Thursday of each month thereafter except in December when the offices and printing plant will be closed the last week. “I am still determined to be cheerful and happy, in whatever situation I may be; for I have also learned from experience that the greater part of our happiness or misery depends upon our dispositions, and not upon our circumstances.” —Martha Washington AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 14, 2005 2 AMERICAN HOME AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: Združene države Amerike in Kanada: $35 letno za ZDA; $40 za Kanado (v ZD valuti) Slovenija in tujina, letalska pošta, $165 letno (v ZD valuti) SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $35 per year; Canada: $40 in U.S. currency Slovenia and other foreign: $165 U.S. per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published weekly, except 1st week in July and 1 week after Christmas, for $35 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Cleveland, OH 44103-1692. Veterans Saluted at St. Vitus Picnic St. Vitus Parish will have its annual parish picnic on Sunday, July 17 at Slovenska Pristava, a recreational facility in Harpersfiel'd, Ohio. The parish will observe the 60lh anniversary of the conclusion of World War II (VE-VJ Day) by honoring fallen veterans with a special salute and flag raising recognition ceremony PRIOR to the start of the noon Mass. Mass will be celebrated by Father Stanko Gergolj, visiting priest from the archdiocese of Ljubljana in residence at St. Vitus. Dinner will immediately follow the Mass with roast beef and prepared chicken with all the dinner trimmings. Cost is only $12 for adults and $6 for a child (12 and younger). The kitchen will then be open the remainder of the day until 8 p.m. The alpine sounds of the Stan Mejac Orchestra will be performing for the listening and dancing entertainment of all from 3 p.m. to 7 p.m. Members of the St. Ignatius High School Circus Club, a juggling and balloon organization will also be there. Other activities will include a special raffle involving a week vacation at Hilton Head, SC (courtesy of the Žitnik family), open swimming for all (with a nominal fee for nonmembers of Slovenska Pristava), children’s interactive arts and crafts with “Mitzi,” craft raffles, children’s games, and for those seeking a real challenge, a rock climbing wall. There is no parking charge for this picnic. Net proceeds from the parish summer picnic will go towards reducing the bank loan for the church roof renovation project. Directions to Slovenska Pristava are: Take 1-90 East to Geneva Exit (Route 534). Take Route 534 south to South River Road. Turn RIGHT at South River Road and take South River Road approximately one mile to Brandt Road. Make a RIGHT at Brandt Road. When you see the “Slovenska Pristava” sign make a RIGHT. SP is about '/z mile down the road. —S. Kuhar Letter to editor No. 26 July 14, 2005 Recalling Life of Fr. Vogrin On July 5, U.S. Ambassador to Slovenia Thomas B. Robertson and his wife, Antoinette, hosted a reception at Križanke for over 1,000 guests from the Slovenian government, military, business community, media, and diplomatic corps to celebrate the 229,h Independence Day of the United States. The official part of the reception started with the Presentation of the Colors by the U.S. Marine Color Guard. After the Slovenian and American national anthems, Ambassador Robertson delivered brief remarks on the significance of America’s Independence Day and America’s commitment to freedom and democracy around the worjd. RTV Slovenija Big Band provided entertainment. In the bottom photo Danica Simsic, Mayor of Ljubljana goes through the receiving line. Editor, PARKERS PRARIE, MN - Death anniversary time can prompt us to reflect on the life of the deceased. Father Joseph Vogrin’s death anniversary was on June 10th. He died three years ago. I remember how ambitious he was in opening the closed hospital building as a home for the elderly, that summer, Herb Grappa and I were painting the Leibold house across the street. We boarded with the Leibold’s. We were rooming on the top floor of that hospital-home. Who would have ever guessed the massive complex Saint William’s Nursing Home would become? Piece by piece, slowly and steadily, one addition was connected to the previous one until now we have this tribute to Father Vogrin spread out for one block. I hope the staff and residents will pause to reflect on how great a man the founder of their present home really was. I met him in the summer of 1952 on the streets of Parkers Prairie. I was just a kid, sitting in a hot car, waiting to go back home to Millerville. Father Vogrin strolled up to the car. We greeted him, calling him by his title, “Father.” He came up to the car and visited with us. We were kids and he was a grown man only five years younger than our dad. And he talked with us. Over the years I talked with him for many hours. While I was a seminarian at Crosier in Omamia and at Saint John’s I would make a point of visiting with him every vacation. He always greased my palm with a five or ten spot. So why not a tew minutes visiting. He lived at several addresses within the city of Parkers, but he was always kind and gentle, speaking highly of his position as pastor of Saint William’s. He loved it in Parkers Prairie. How else could he have pastored there from July, 1951 until his retirement in July, 1987? And then living there in retirement until his death in June, 2002. He shared many stories of his homeland, Slovenia. He told of his days in the seminary there, and how he escaped his country and the adjustments of living here. He missed his family and friends. I only met one of them, a nephew priest, Father Joe, who came to visit him one summer. He tended to be rather stoic, and never allowed a tear to come into his eye. He appreciated little gestures of kindness. One night while I was living with him, I gathered a bouquet of baby’s breath flowers and put the vase in his bedroom. The fragrance bothered him, so he snuck the jar and all, into the kitchen. The next morning he fondly patted me on the back as he told me he could not tolerate a baby’s breath in his bedroom, but he was touched by the thoughtfulness. You know, they do have a unique aroma, unfit for a bedroom. He was very willing to lend out the use of his lake home to seminarians for weekends. We would motor in to Parkers to experience Saturday life. We would attend the Saturday evening rosary devotions first, and then visit in the rectory with Father, and then walk the downtown street. For those coming from Duluth, or Saint Cloud, or the Twin Cities, we were another culture. All of us are now nearing retirement age, and as we reminisce about those evenings of excitement, we usually can more easily recall the kindness of Father Vogrin than all the other thrills. He was a great man, Father Joe Vogrin. Anyone else have a story or memory about him? _________________________Fr. James Thoennes Thanks to Mrs. Millie Skalar of Parkers Prairie, MN for submitting this fine article. Every path has a few puddles. -Rudy Flis cej Slovenian Society Home (Recher Hall) Fish Fries 11 a.m. - 7 p.m. Fish, Shrimp, Pork Chops, and ^HulashMatiets— PERKIN’S RESTAURANT 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster • YiliHiUilUU***-* 1 Žakelj Family Chronicle by ANTON ŽAKELJ, Translated and edited by JOHN ŽAKELJ (Continued from last week) Before I allowed new books to be loaned out, I asked reliable people to review each one, to make sure •here was nothing offensive 'n them. It so happened that I asked my sister Julka to review a novel by Pregelj called Plebanus Joannes (Pastor John). One morning I found the book’s cover on a windowsill, with the pages torn out. I knew at once my Mother had something to do with this. I asked her if she knew where the pages were. Without hesitation she re-Plied emphatically, “Books *ike this do not belong in our house.” The book said something negative about the Pastor (I think he had an af-feir with a woman), and she hid not approve of anything Negative about the church. She asked me, “How much hid you pay for this book?” When I told her, she imme-hiately counted out cash in that amount. “There,” she j'Nid, “go buy something better.” I don’t know where she got the money since she dually had no money. I lhink she must have heard 'hat his highness Bishop e8lic had bought all the c°pies of a book of Cankar’s P°erns and had them burned bee ause they were too erotic, he wanted to be like the •shop and use every possi-*e means to defend the °nor of the clergy. If neces-?ary> she would spend her ast dinar in the fight against °bscene literature. Later I learned how to •ad books myself, and I |fu8ht my twin brothers so ney could repair books ^hile they were home on Vacation from school. A friend made me some bookbinding tools and, after that, the upkeep and purchase of books for the cultural society became much cheaper. Around 1925, I also started another volunteer activity. Once - only once -I agreed to do a walk-on role in a play. People said I acted well, but I replied that, rather than acting even one more time, I would prefer being the unseen prompter for five years. A few years later, the only prompter in the dramatic section of the cultural society was a poor student who thought all dramatic work had to stop unless he was present. He would come to practices, but always loitered around the entrance until people begged him to come in. During the intermission, he would stay in the prompter’s booth and people had to bring him bread and sausage with a large glass of tea. I was always opposed to the idea that anyone might profit from the cultural society. When they asked me to be the prompter, I gladly agreed. I continued those duties for a number of years, until I had lost so many teeth that I couldn’t whisper. During the 1930’s, they had to stop performances by order of the Aleksander Ziv-kovic dictatorship. By the time that order was lifted, I got false teeth and I resumed my prompter duties. When I was prompter, people brought me food during the intermission. At first, I declined the food, but later I accepted it and insisted on paying for it after the performance. If I went to plays where I was not the prompter, I liked to buy myself sausage and bread with tea. They always had the best cooks at the cultural society hall. I have some interesting memories about being a prompter. I’ll mention just one: Peter Kozuh often needed to buy something from the cooperative store right at times when I wasn’t there, especially on Sunday afternoon. (At that time, I was the cooperative manager and had the keys.) If he couldn’t find me at home, he would go look for me at my fiancee’s home, and would leave word that he would be returning Sunday evening. He would always say he just needed a trifle. And it really was always something minor, but I always agreed to go with him to the cooperative and get him what he needed. Once, -1 think it was New Year’s Eve 1938, I was prompting at a sold-out performance of one of our best plays. The hall was packed, even by our standards. If a bus had 45 seats and already had 100 passengers, we always figured there was room for another 10. And so it was that night. The hall was so crowded, I stayed in the prompter’s booth the entire evening and didn’t even try to go out into the crowd. But just as intermission was beginning, I felt someone tugging at my trousers. I looked and there was Peter. “I need a trifle from the store. Would you go open it for me? I’ll only take a couple of minutes.” “No, Peter, tonight I won’t go even for a big trifle.” I don’t think I ever saw .v r Peter again. Continued) Stimburys Accounting Accounting & Income Tax Seroices " 496 E. 200th St Euclid, OH 44119 (216)404-0990 Fax (216) 404-0992 tax time @en. com http.V/stlmburysaccountlng. com Enrolled to Practice Bef&e the Internal Revenue Service Servicing Individuals Corporations i Small Businesses. St. Vitus Village 6114 Lausche Ave. Cleveland, Ohio 44103 Are you ready to enjoy your retirement? St. Vitus Village may be the place j01, you. The village is a pleasant, relaxing environment with a large, beautifully ;ahdscaped courtyard. The village apartments are complete with appliances, Eluding a washer and dryer. The facility has surveillance cameras, secured ^fking, fire protection, 24 hour emergency monitoring, cable TV, and much, ^ch more. Feel free to contact Rudy Sterk at (216) 361-0300 with any l^estions on how you or a family member can become a resident in our very J^cial community. »i Packages for U.S. Troops 3 The parishioners of St. Mary’s church (Holmes Ave., Cleveland) have been sending packages to our troops stationed in Iraq. Sally Kerman has been doing a wonderful job along with other volunteers in preparing and sending packages to U.S. troops in Iraq. These packages are well received by our military and many thank you notes and letters have been received expressing their gratitude. Here are excerpts from two letters received last Friday: “I apologize for the delay in my response, but the life of a deployed infantry commander is very hectic. The days often exceed 18 hours and there aren’t any days off in the infantry. Thank you so very much for supporting my soldiers. I am grateful for your generosity. We literally live in the center of the city that was once one of the most dangerous in Iraq. Some days it is quiet, but some days it’s like the wild West. We are doing well -far better than the news media will admit and the soldiers’ morale is high. They are all great young men and I love them all. I am a 30-year-old captain from Saline, Michigan. Thanks again for your support of my company. Captain Keith Kramer.” Another letter reads: “Dear Sr. Mary’s Parish. I want to thank you for the package you sent us. My name is SFC Matthew Krueger and I am 34-years-old and a member of the Ohio National Guard. I am married and have a little girl named Grace... It is great that people are still concerned for the welfare of us over here. I hope you realize that when we get a package we are so excited to open it and divide up the goods. It means a lot of us, so thank you again. Sincerely, SFC Krueger.”___________________ Anyone wishing to donate non-perishable items such as canned foods, toiletry, etc., or enclose a check (to cover postage, which is $7 per package), may bring them or send to St. Mary’s military mission, 15519 Holmes Ave., Cleveland, OH 44110. SNPJ Loyalites Picnic/Dance The SNPJ Lodge #158 Loyalites will hold their Annual Picnic/Dance on Sunday, July 17 at SNPJ Farm, Heath Road, Kirtland, OH. The following members will be honored that afternoon: 50 year members Michael Mihalick and Alfred Savem, 60 year members William Miholic and Alice Martinčič, and 70 year members Jack Koss, Paul Proster, Frances Simončič, Eve Nugent and Frank Zupon. The gate will open at 12 noon. Admission will be $5.00. Dinners (chicken or sausage at $7.00) will be served from 1 p.m. until 3 p.m. Sandwiches will be available for the balance of the day. For your listening and dancing pleasure, music will be by the Polka Hall of Fame Honorees Frank Zalar and The Captain’s Crew from 3:30 to 7:30 p.m. For the children and the “young at heart,” a balloon twister/magician will entertain from 3:30 p.m. until 4:30 p.m. SNPJ #158 youth members will have a chance to win a 20-inch Mongoose trick bicycle. The bicycle was donated by the Slovenian Man of the Year and Loyalite member, Kenny Zalar. Euclid Slovenian Pensioners Club A reminder to all members of the club that we are holding our Annual Picnic on Wednesday, July 27 at the SNPJ Farm in Kirtland, Ohio. Bring a friend or relative to join the festivities. Dinner is being prepared by Josie Cerer and served at 1 p.m. The Captain’s Crew will play for our dancing pleasure from 2 to 5 p.m. So, forget all your aches and pains and bring your dancing shoes. Donation is $13.00 per person, and for the dance only, $5.00. For tickets call Elsie Frank at 440-205-0679 or Jackie Ulle at 216 486-3522. Let’s make this picnic the best ever. See you all at the picnic. —Carolyn Janezich Recording Secretary (440)602-5120 Fax (440) 602-5124 ZELE & ZELE CO., L.P.A. RONALD ZELE & SCOTT J. ZELE Attorney-at-Law Centre Plaza South Suite 380 35350 Curtis Blvd. Eastlake, Ohio 44095 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 14, 2005 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 14, 2005 Thoughts to Ponder from Ray Mlakar EDITOR’S NOTE: Best wishes for a speedy recovery to Ray Mlakar who is still visiting the hospital this week as an outpatient. He hopes to resume his regular column next week. In the meantime here are some of his thoughts which he submitted a few weeks ago: Ready? Don’t find fault. - Find a remedy. Never regret. If it’s good; it’s wonderful. If it is bad, it is experience. Man does not live by words alone, despite the fact sometimes he has to eat them. You can’t direct the wind, but you can adjust the sails. It is not best that we all think alike. It is the difference of opinion that makes the horse race. Middle age starts when you become more interested in how long your car will last, rather than how fast it will go. You are getting old when everything either dries up or leaks. Wish not so much to live long as to live well. Far and away the best prize that life has to offer is the chance to work hard at what you are doing. Success is counted sweetest by those who usually don’t succeed. You don’t get anything clean without getting something else dirty. (Deep stuff here, Ray). I will end this page on a good joke: A kindergarten teacher noticed one of her students completely immersed in her art project. “What arc you drawing?” the teacher asked. “A picture of God,” the little girl replied without looking up. The teacher thought about that for a moment and then said, “But no one knows what God looks like.” Still diligently bent over her drawing, the little girl replied, “They will when I’m finished.” —Ray-me and Happy Harry Staff photo by Edward W3 Jure Robic celebrates his second victory in the Race Across America on Tuesday in Atlantic City Update on Cleveland Baraga Weekend As of July 11, approximately 400 tickets for the banquet on Sunday, Sept. 4 at St. Mary’s new parish center for the Baraga Days 2005 in Cleveland have been reserved. There are approximately only 100 tickets remaining for the banquet. Each ticket is $25.00. Individuals seeking to purchase a ticket(s) should contact Stane Kuhar at St. Vitus Parish house at (216) 361-1444. A table of eight-to-10 will be reserved. Other persons will be assigned a table. Personal check, money order, or bank check will be accepted. It should be made payable to “St. Vitus/Baraga Banquet.” The address of St. Vitus Parish is 6019 Lausche Avenue, Cleveland, OH 44103, attn: S. Kuhar. In addition, the following bishops will concelebrate Mass on either Sept. 3 (Saturday), Sept. 4 (Sunday) or both days: Archbishop Elden F. Curtiss, Bishop Roger Foys, Bishop James Garland, Bishop Anthony M. Pilla, Auxiliary Bishop Andrej Glavan, Auxiliary Bishop Roger Cries, OSB, and Auxiliary Bishop A. Edward Pevec. The principal of Benedictine High School, Reverend Gerald Gonda, OSB, has also accepted the invitation to concelebrate the Pontifical Mass on Sunday, Sept. 4 as well as attend the banquet and annual proceedings of the Baraga Association. Benedictine is an all boys high school located in Cleveland, Ohio and administered by the Benedictine religious order. On behalf of the Ad Hoc Committee, Baraga Days 2005 Cleveland, Stane Kuhar, co-chairperson. Hudson Program Dedicated to Al Terček The Sunday, July 17 musical program in Hudson, Ohio will be dedicated to the late Al Terček who was prominent in promoting the annual event. The dedication will be held at 7 p.m. Be sure to bring lawn chairs. IVORY CITY PIANO SERVICE Albert J. Koporc, Jr. 446 East 152nd St. Cleveland, OH 44110 216-486-1105 A PRAYER TO THE VIRGIN MARY (Never known to fail) O most beautiful flower of Mount Carmel, fruitful vine, splendor of heaven. Blessed Mother of the Son of God, Immaculate virgin, assist me in my necessity. O star of the sea, help me, show me herein, you are my mother, O Holy Mary, Mother of God, Queen of heaven & earth, I humbly beseech thee from the bottom of my heart to succor me in my necessity. (Make request). There are none that can withstand your power, O show me herein, you are my mother. O Mary, conceived without sin, pray for us who have recourse to thee. (Say 3 times) Holy Mary, 1 place this cause in your hands (Say 3 times). Thank you for your mercy to me and mine. Amen. Say this prayer for 3 consecutive days, then you must publish & it will be granted to you. Grateful thanks. O.K. Ic/sT- V',0 .WnivAV.biVI. Ansambel Ekart Returns to Cleveland On Friday night, July 15, 2005, this exciting group. Ansambel Ekart from the Štajerska region of Slovenia returns to Cleveland. The group last performed in the Cleveland area in 2003 to a large audience at the Slovenian National Home. When the group was last here, they welcomed everyone to dance to their music throughout their entire performance. What better place to dance and listen to this group than at the Slovenian National Home on St. Clair? The excellent acoustics, hardwood maple dance floor, comfortable air conditioning, ample refreshments and free secured parking all make for an enjoyable and relaxing evening of Slovenian music and camaraderie. We bring these groups to our facility for the enjoyment of all Slovenians. Please support us. Tickets are $8.00 presale, $10.00 at the door. The group starts performing at 7 PM and there will be plenty of refreshments. Robert A. Hopkins President ST. CLAIR PENSIONERS TAKE NOTE!! A reminder that the tickets for the Federation of Slovenian Senior Citizens summer picnic on Wednesday, August 31, 2005, at S.N.P.J. Farm Kirtland, will be available at our July 21sl meeting. Tickets are the same as last year, $13.00. Julie Zalar will be preparing the dinner. Geta group together, for a great afternoon. Everyone is invited. When everything is coming your way, you are in the wrong lane. - Phil Hrvatin A shin is a device for finding furniture in the dark. M'.to j'ijj'.'tli ‘jijow jay '.ntiiivivoi/? >rvi-‘ j Slovenian Wins Cycle Race Across America by JOHN O’KANE The Press ATLANTIC CITY, NJ -For the second consecutive year, Slovenia’s Jure Robic is the Race Across America champion, winning in a time of 9 days, 8 hours, 48 minutes. The 40-year-old soldier in the Slovenian army Robic took second in his only other RAAM appearance in 2003, earning him rookie of the year honors. “It was different because it was much harder for me,” Robic said at the awards platform at Kennedy Plaza on the Boardwalk. Robic grew up in a small Slovenian town called Jesenice, where Robic says the weather was very “regular.” “It (the bicycle race) was tough. I didn’t expect as much heat,” Robic said. The temperature was well above 105 degrees as early as the first day in California, according to race director Jim Pitre. Considered by some to be the best test of endurance in all of sport, the RAAM is a 3,052-mile cycling race from San Diego to Atlantic City. By the time Robic finished, 13 riders either had withdrawn or eliminated for failing t0 average at least 10 mph. Draped in a Sloveni35 flag and sporting a ne'*'’ fully grown beard, k°b'c gathered up the energy to i his bike over his head i” celebration. When asked I motivated him to accompl|S such a task, Robic pulled 3 picture of his wife, Petrf’ and son Nal Jure out of blS uniform. . Pitre then placed his han over the champ’s c^e saying, “He’s the man.” Robic won in dominah^ fashion. Second-place Chris MacDonald finished 3 day later. “He’s just an amazinj athlete,” Pitre said. “Thw don’t make them like *1^ anymore, with iron will to 8° along with all that skill-” Amidst the excitemen' Robic’s crew chief of years, Miran Stanovnik,sa that Robic would not defending his title at 1,6 year’s race. ^ “We’re all just ^ tired,” Stanovnik said the race. _______ Thanks to Theresa of Mentor, Ohio, and k® Novsak of Wildwood, NJ submitting this article Attention West Side Residents SAAD SIBAI 226-3730 ALTERATION* BULK LOAD PROFESSIONAL MY CLEANING • SHIRT SERVICE ON PREMISES 15019 MADISON AVENUE • LAKEWOOD, OHIO 44107 TTf ni dijiH •:(>(» ! ( •>itiiuv5 o/U rr/jdl f.luavaiq '' ..jil iurdUiO*,{l . oh Hi yd todf .grni Light And Easy Lemonade Cake 5 The Impossible is Possible for Slovenian Aircraft Builder Ivo Boscarol, bom in ostqjna in 1956, is one of Ul0se Slovenians who are [) C°nvinced people are the jesters of their own destiny, e is a good example of how e Slovenians do in Europe , 'ii be determined by °Wledge and resourceful-ness- His company, Pipistrel, s °ne of the world’s leading ^Ppliers of trikes and ultra-‘Sht aircraft. And they are a(ie in Slovenia. His father was one of the °P managers at Fructal and mother an economist. ce,rhaPs that is why he de->. C(i to study economics in JUbljana rather than design Venice, which he had se-c°u% considered. His wild, eative spirit did not let him ^ ldly at school desks. Ivo I^Scarol patiently followed s >nner voice that called for ^challenges. believes that every-that is to be done, J CU!d be with 100% effort. Ij. 'l was not until recently tie' received many pres-e)tt0US awards (tbc last for pr ra°rdinary business entre-fr neur>al achievements m the Slovenian Chamber °mmerce and Industry). Ven those Slovenians W not sPend tbeir free Ivq ^st champion in the con- N C '■h; •ne o*. • iv at air strips know that test 0scar°l >s a glider pilot, Pilot, flying instructor, d champion in the con-lalct>on of ultra-light air-and multiple national C*00 in the ultra-light VS "'ho likes to take pho-!o and treats himself W, ha‘ massages once a m Portorož. *~ ^h is important for %e °r be is, as he said in 0^. many interviews, a ^eijUa*’st' He enjoys the ®ets aHer a j°b Mdj ^0ne- He is an addict %Cted to flying. He has Sg Said> “If flying is a Hying is a hard H is also because he fttjrer8tands the situation of 5 larc, p'*ots who had spent % J?e,Part of their lives in lheir r>"Vbt a'small obstacle, ” Sjj a8e, prevents them L c°Ptinuing, that he is so motivated to build ultra-light aircraft so they can fly again. The Pipistrel Company was set up in 1992. Many wonder about the name, looking for symbolic meaning in the cute word. The truth is when Ivo was a beginner, he was allowed to use airports only towards the evening. And because he and his friends would often return from an adventurous flight when it was already pitch dark, he attached a light to the airplane nose. “We looked like bats,” he recalls. Later, when he set about creating a brand name, he thought of his earlier adventures and he took a name that would also sound nice abroad as well as at home. Pipistrel (Pipistrelle is Italian for bat) proved to be the right choice. Pipistrel aircraft now fly in the most technologically advanced countries in Europe. A highly motivated and professional team manufactures two-seater aircraft, trikes, and flying equipment. They export 50 ultra-light aircraft each year, or 90 percent of their output. No more than 10 highly skilled experts whom Boscarol considers friends, generate around a billion tolars in revenue a year. They have sales and service network in 30 countries, facing fierce competition from 200 manufacturers of ultra-light airplanes worldwide. To Boscarol, competition is a challenge, provoking a desire to create something new and different. “We are currently the only manufacturer in the world offering two-seaters with a wingspan of 15 meters that weigh less than 280 kilos. All other aircraft are at least 100 kilos heavier.” And price? He says “Our aircraft sell for between 50,000 and 80,000 euros.” Buyers of ultra-light airplanes are usually very wealthy people who can af-ford" it* ’ ’ * * * * *» «* *»*.*.f •»*»*»»»' «.• ».'i Flying High in the Future Ivo Boscarol is convinced that Europe means the future: Slovenians have prospered in Europe for centuries - and still do. In the near future, more precisely in 2006, a small yet exceptionally fast airplane will take to the skies: the Arcus, with a top speed of 400 km/h. The industrious entrepreneur has opened a new production facility as demand currently exceeds supply. The new facility will also have an in-house aviation institute and a laboratory for postgraduate studies in aerodynamics in association with the Nova Gorica Polytechnic. Ivo Boscarol will continue to stick with his positive work ethics, look for new niche markets, and tear down the boundary between work and leisure, convinced that the key to success is making work your favorite hobby. He is glad that there are certain key people who have the power to bring about positive change in business and who realized that “It makes no sense to bet on a sick horse, but on small and mid-sized enterprises with high value-added and exporters to make them competitive in Europe.” —Urška Krišelj Grubar Sinfo Two Good Articles Editor, I would like to know if any of your articles are available online? The articles written by Rudy Flis (Terrorists in Civilian Clothes) and “Deciding Which Americans to Kill” from the St. Vitus Catholic War Vets Bulletin in the June 30 edition of American Home should be read by everyone, especially in the aftermath of the London bombings. —Paul Logerfo, Middlefield, OH (NAPS)—This year’s most popular cake at the block party could be the one that tastes like fresh lemonade and blueberries. It may well be the one everyone wants to try and, even better, it is low fat. It begins with a great tasting fat-free blueberry muffin mix, so it’s a breeze to make. All you add is lemonade concentrate, water, an egg and freshly grated lemon zest. The cake bakes up with a light texture and a tasty golden top. Because it packs well and is so delicious, you’ll have it made-in-the-shade when you bake it for warm weather picnics and potlucks. Fresh, lemony and good to go, it may well become everyone’s hands-down favorite. So when life hands out lemons, just make Blueberry Lemonade Cake. Low Fat Blueberry Lemonade Cake 1 package Krusteaz Fat Free Blueberry Muffin Mix (1 pouch muffin mix and 1 can blueberries) ’A cup lemonade concentrate cup water 1 egg 1 teaspoon finely grated lemon zest powdered sugar (optional) fresh blueberries (optional) Preheat oven to 350°F. Drain and rinse blueberries and place on a pape. towel to drain; set aside. Place muffin mix, lemonade concentrate, water, egg and lemon zest in medium bowl. Stir together until moistened, about 40 strokes. Gently fold in drained blueberries. Spoon batter into lightly greased, 9-inch round cake pan. Bake 27-32 minutes or until toothpick inserted into center comes out clean. Cool 10 minutes; remove from pan. Cool completely. Dust with powdered sugar and serve with fresh blueberries, if desired. ‘Nutrients Per Serving (1/8 cake): Calories 220, Total Fat 1.5g, Sat. Fat Og, Cholesterol 25mg, Sodium 440mg, Tbtal Carb. 50g, Dietary Fiber 3g, Protein 3g ‘Nutrient contribution from optional ingredients not included. FUSS-FREE DESSERTS START WITH ICE CREAM (NAPS) Summer desserts needn’t be a fuss. By combining two summer staples—fresh berries and ice cream—with brownies, you’ve got a guaranteed hit that’s super simple to make. To create Berry-Topped Brownie Ice Cream Cake, simply alternate layers of fudgy brownie baked from a mix with all natural vanilla and chocolate ice creams, and freeze. When it’s time for dessert, slice and top with your favorite berries and a chocolate drizzle. Summer couldn’t be any sweeter! BERRY-TOPPED BROWNIE ICE CREAM CAKE 12 servings 1 package (19 to 21 oz.) fudge brownie mix 24 cups Brcyers All Natural Vanilla Ice Cream, softened 2'4 cups Breyers All Natural Chocolate Ice Cream, softened 3 cups sliced strawberries Vi cup chocolate-flavored syrup For brownies, line 9-inch square baking pan with foil; spray with cooking spray. Prepare brownie mix according to package directions Cool completely in pan on wire rack. Lift foil by edges and transfer brownie to rack. Place cutting board on top; flip so brownie is foil side up on board. Peel off foil; discard. Using sharp knife, trim edges' cut brownie in half. To assemble, place one brownie half on sheet of foil; spread with vanilla ice cream. Top with second brownie half; spread with chocolate ice cream. Wrap tightly; freeze until firm. To serve, remove cake from freezer; let stand 5 minutes. Cut into pieces; transfer to plates. Tbp with berries; drizzle with chocolate syrup. ^TrT^Cia^on: raspberries or mixed berries for strawberries. NUTRITION INFORMATION (I/12 of recipe): Calories 480, Total Fat 21g, Saturated Fat 7g, Cholesterol 55mg, Sodium 180mg, Total Carbohydrates 67g, Dietary Fiber Ig, Protein 6g. Grocery clerics make you pick paper or plastic because bagggers can’t be choosers.________-St. Mary’s Alumni News I am Slovenian, eat your heart out! JULY 14, 2005 ...-L '! P "YJy , ■,-/.;/ -J ■ 8^ An artisan works on a mosaic at the Holy Family Chapel at the Knights of Columbus headquarters in New Haven, Conn., in February. _ CMS photo courtesy of Knights of Columbus Slovenian priest-artist creates chapel mosaics by MARY CHALUPSKY __________The Pilot_________ NEW HAVEN, Conn. - -- The artist whose mosaics grace the Vatican’s magnificent Redemptoris Mater Chapel has installed a new set of mosaics in the Holy Family Chapel at the international headquarters of the Knights of Columbus in New Haven. Clad in red overalls, Jesuit Father Marko Ivan Rupnik and his team of eight artists from Rome worked 13 and 14-hour days from Jan. 22 to Feb. 12 to install the floor-to-ceiling mosaics in the Connecticut chapel. The 50-year-old Slovenian priest, artist, theologian, teacher and author is director of Rome’s Centro Aletti, a community of scholars and artists committed to bridging Eastern and Western traditions through theological dialogue, research, reflection and publication. The community was responsible for decorating the Vatican chapel, which was closed from 1996-99 while artists covered the walls and ceiling with mosaics designed and executed by Father Rupnik, and a Russian Orthodox artist. The chapel at the Knights of Columbus headquarters is the 25th the priest has designed. Father Rupnik’s work incorporates splashes of color, light, theological symbolism and touches of Eastern and Western traditions. The mosaics designed specifically for the Knights of Columbus depict three scenes - the Nativity, the wedding feast at Cana and the Crucifixion. At the chapel’s entrance, there is a treatment of the archangels Gabriel and Raphael. The Crucifixion scene behind the altar depicts Father Michael J. McGivney on the left. The founder of the •" Knights is holding a chalice and bread. On the right is St. Michael - whose name means “who is God” -holding a sword. The theme is “unity and charity in the spirit of Father McGivney,” explained Father Rupnik, referring to the founding principles of the Knights. “Christ didn’t ask anything for himself.” He just accepted the Father’s will and gave himself to everyone,” as did Father McGivney, he told The Catholic Transccript, newspaper of the Hartford Archdiocese. In the scene, a cloth from the crucified Jesus flows over to cover his mother and St. John, reflecting how Father McGivney took care of widows just as St. John was entrusted with the care of the mother of Christ. Christ “was stripped, but we were clothed,” Father Rupnik explained. “The mantle of Christ is the glory of God. Thus Christ is stripped and humanity is dressed by his glory.” Wearing a priest’s stole, Father McGivney holds the chalice, a symbol of the Eucharist, or unity, he also holds bread, the symbol of charity. The wall in the back of the chapel depicts the wedding feast of Cana. In this scene, the couple looks sad, reflecting that it is Christ who brings joy to the marriage. “Marriage is a bond,” Father Rupnik explained, and the potential for joy is found in the bond between Christ and the marriage partner. The scene on the wall across from the entrance to the chapel is the Nativity, in which all of nature, including animals, faces toward the Christ child. The infant Jesus is bound in a cloth used for burials, foretelling his death. The mosaics use bursts of color tempered with creamy earth tones and sparkling gold highlights, typical of Father Rupnik’s work. The doors to the chapel are protected by the archangels Gabriel, who holds a scroll, and Raphael, who holds a sphere, indicating that “no matter who you are, you are held in the hand of God, “ he explained. Supreme Knight Carl A. Anderson said he believes the new Holy Family Chapel will inspire those who visit the chapel the same way the Vatican’s Redemptoris Mater Chapel does. “Father Rupnik’s work is not only artistically beautiful, but theologically profound in its exploration of the mysteries of our faith. When our Holy Family Chapel is complete, it will link in a beautiful way the Knights of Columbus with the pontificate of (Pope) John Paul II through the artistic joining of our chapel and the Redemptoris Mather Chapel in Rome,” Anderson said. The fourth-floor chapel at the Knights’ headquarters is expected to be dedicated this summer.________________ Thanks to Stanley Kertel of Webster, NY for submitting this article. It’s Cool Being Slovenian! Tony's... Old World Plaza Barber Shop Haircuts: $7.00 664 E. 185 St. - at Abby Ave. and Windward Rd. HOURS: 7:30 a.m. 5:30 p.m. M-F 7:30 a.m. 5:00 p.m. Sat We love the Slovenian people. We want more of thein ds our customers. Friday, July 15 Ekart Ansambel from Slovenia concert-dance at Slovenian National Home, St. Clair Ave. Doors open at 6 p.m., music at 7. Advance tickets $8; at door: $10. Information call (216) 361-5115. Saturday, July 16 Ansambel Ekart at Slovenska Pristava. $4 for Pristava members, $8 for nonmembers. Sunday, July 17 Loyalites annual dinner and dance at SNPJ Farm, Kirtland, OH. Dinners served 1 to 3; dancing to Captain’s Crew and the Cruisers, 3:30 to 7:30. Details call Dorothy Gorjup at (216) 732-9231. Sunday, July 17 St. Vitus Summer Picnic at Slovenska Pristava. Noon Mass with roast beef and chicken dinner following. Meal is $12 for adults, $6 for children. Stan Mejac Band. Activity until 8 p.m. Wednesday, July 13 Annual Picnic of Holmes Ave. Pensioners Club at VFW #4358 on White Rd. (between Bishop & Rockefeller Rds.) noon until 6 p.m. Everyone welcome. Free admission. Food & refreshments available. Fred Ziwich plays for dancing 2:30 to 4:30. Jam session follows. More information call 440-943-3784. Sunday, July 24 St. Vitus Slovenian School annual Summer Picnic at Slovenska Pristava. Mass at 12:30 followed by dinner of pork roast. $12 for adults, children: $6. Raffle and children’s games. All invited. Sunday, July 24 Strugglers annual dinner and dance at SNPJ Farm, Kirtland. Dinner 1 to 3; dancing to music of Frank Moravcik Orchestra 3:30 to 7:30. Sunday, July 24 Mission Picnic (Misijonski Piknik) at Triglav Park in Wind Lake, Wisconsin. Tuesday, July 26 Polkas at Euclid Library with Joey Tomsick Orchestra, featuring Phil Hrvatin on tenor sax. Wednesday, July 27 Slovene Pensioners of Euclid picnic at SNPJ Farm in Kirtland, Ohio. Dinner of breaded chicken and roast pork served at 1 p.m. Music by Captain’s Crew from 2-5 p.m. For tickets ($13) call Jackie Ulle (216) 486-3522 or Lori (440) 449-5643. Sunday, July 31 SNPJ Lodge 53 dinner and dance at SNPJ Farm, Kirtland, OH. Dinners served I to 3; dapeing to mu- OH sic of Frank Moravcik Orchestra 3:30 to 7:30. Sunday, July 31 St. Robert’s Festival, 23802 Lake Shore Blvd., featuring Joey Tomsick Orchestra from 4 to 8 p.m. Aug. 3 to 7 E. 185 Street Festival featuring live polka bands each day at Schenely Avenue. Polka Mass on Sunday at 11:30 a.m. with Rev. Fr. Perkovich from Minn. Thursday, Aug. 4 and Friday, Aug. 5 Rummage and Bake Sale 10-5 p.m. at Collinwood Slovenian Home. Donation8 welcome, drop off after 12 noon from Aug. 1-3. Sunday, Aug. 7 Dinner and dance at SNPJ Farm, Kirtland, OH. Dinners served 1 to 3; dancing t0 Don Wojtila Orchestra 3:30 to 7:30 p.m. Sunday, Aug. 7 Picnic by retirees ol Slovenska Pristava at SloV' enska Pristava. Saturday, Aug. 13 Old Bands reunion picn*1' at Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 14 SNPJ Lodge 5 dinner and dance at SNPJ Farm, Kid' land, OH. Dinners served i to 3; dancing to Ray Pola1112 Orchestra 3:30 to 7:30. Sunday, Aug. 14 Primorski Club Picnic 8 Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 21 Second Picnic (Drugi P1' knik) at Triglav Park Wind Lake, Wisconsin. Sunday, Aug. 21 St. Mary’s (Collinwood) picnic with “Trio Spica” from Slovenia at Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 21 Corhrades annual dinnef and dance at SNPJ Farn1’ Kirtland, OH. Dinn^ served 1 to 3; dancing to sic of Joey Tomsick OrcheS tra from 3:30 to 7:30. Saturday, Aug. 27 ^ Kres Dancers perform Slovenian National Home-Sunday, Aug. 28 Slovenska Pristava P‘cn' (Ansambel Spica ^r0 Slovenia). Wednesday, Aug- 3* Fed. of Amer. S*°v' . Citizens Clubs Annual P' nic at SNPJ Farm on tfca Rd. Dinner 1 p.m.-by Zalar. Music by Fra - Moravcik Orch 2:30 to 5:30' Dinner, admission & danC‘ $13.00. For tickets see bers of Barberton, Euc ^ Holmes, Newburgh, Hts., St. Clair or Waters . or call (216) 481-0163 (440) 943-3784. Thursday, Sept. 1 2nd Annual Sloven^ Sausage Festival at Slov ska Pristava, in Harpers ie * a »a .*'**.’• n »»»»■ •*>* |Vk'»vuA ¥ u iru a u a a v sju »a u an utMi a u Death Notices STANLEY LAURICH Stanley Launch, age 93. Beloved husband of 69 years to Jennie (nee Erzen); loving daddy of Marilyn (Bill) Jen-ner (FL); dearest grandpa of Michael, Mark (Christine), and Linda (Steve) Morley; great grandpa of Patrick, Katelin, Jack and Erin; brother of Vera Ztbenik, and Frank “Grange” (both deceased). Family and friends were requested to meet in St. Christine Church, 840 E. 222nd St., Euclid for a 9:30 a.m. Mass of Christian Burial. Interment All Souls Cemetery. Donations in his memory to Hospice of Palm Beach, Florida 5300 East Ave., West Palm Beach, FL 33407. Arrangements by Zele Funeral Home. (216) 481-3118. MARK J. KOTNIK Mark J. Kotnik, age 51. Dear son of Andrew and Betty Kotnik (both deceased); beloved brother of Steven C; nephew of Ruth Pustare, Ann and Leo Pedry; uncle of Nick and Steven Bradock; cousin of Mike Pedry, Tammie, Mary Lin, Carin, Danny and David. Friends were received at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., Cleveland on Friday, July 8 from 5-9 p.m. Chapel service began at 7 p.m. MILDRED ZALAR Mildred (Ljudmila) Zalar (nee Tomsic), age 93; dear wife of Frank; loving mother of Frank E. (Janet); grandmother of Cheryl (Englebert) Grbac, Beverly (Walter) Czerwinski, and Frank E. Jr. (Julie); great grandmother of Matthew, Ryan, Edward and Francesca. Friends were received at Zele Funeral Home, 452 E. 152nd St., Thursday, July 7 2-4 and 6-8 p.m., where services were held Friday at 8:45 a.m., and at Our Lady of Perpetual Help at 9:30 a.m. Interment All Souls Cemetery. Donations to The Slovene Home for the Aged, 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119. Roseanne h. skuly Roseanne H. Skuly, age 72, daughter of the late Nlarie (Kovach) and Anthony Skuly; dear sister of Margaret West and Virginia Stephan (deceased); loving n'ece of the late Helen Kovach and cherished aunt of many. Funeral Mass 10 a.m. Thursday, July 7 at St. Fe-licitas Church. Interment All Souls Cemetery. Friends were received at The Dan Cosic Funeral Home, 28890 Chardon Rd., Willoughby Hills, OH on Wednesday, July 6 from 2-4 and 7-9 p.m. DOLORES CEBULY Dolores Cebuly (nee Janashack), age 75. Dear wife of John (deceased); loving mother of John L. (Beth) and Kathleen (Robert) Pilny; grandmother of Coreen, Taylor and John; sister of Joyce Kalanta. Friends were received at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., Thursday, July 7 from 4-8 p.m., where services were held Friday at 10:15 a.m., and St. Christine Church at 11 a.m. Donations in her memory to St. Mary Church, 242 N. State St., Painesville, OH 44077 or The Hospice of the Western Reserve, 300 E. 185 St., Cleveland, OH 44119. ANTONIA RASNICK Antonia Rasnick (Chesnick), age 71 passed away on July 6, 2005. Antonia was bom on July 5, 1934 in Vestaburg, PA. She was a 49 year resident of Willoughby Hills. She is survived by husband Woodford G.; sons John and Mark (Holly); granddaughters Cassie and Victoria; siblings James and Florence Chesnick; aunt of Barbara Kovachick, and Richard Pahula. Her sister Gloria Chesnick is deceased. Friends were received on Friday, July 8 from 2-4 and 7-9 p.m. at The Dan Cosic Funeral Home, 28890 Chardon Rd., Willoughby Hills, OH. Interment Western Reserve Memorial gardens in Chesterland, OH. Family suggests memorial donations in her memory to the Hospice of the Western Reserve, 300 E. 185 St., Cleveland, OH 44119. In Memory • Thanks to Mary M. Okicki of Cleveland, OH who submitted a $20.00 donation in memory of parents and husband, Tony. Donation Thanks to Margaret J. Gorensek of Fort Lauderdale, FL who renewed her subscription and added a $65.00 donation! Zele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL Located at 452 E. 152 St. Ph: (216) 481-3118 . Family owned and opetsted sinca 3 [.. In Memory Thanks to Ann Zupančič of Broadview Heights, OH who submitted a $20.00 donation in memory of Louis, Anna, and Mary Zupančič. In Loving Memory 9th Anniversary Anna T. Oberstar Died July 14,1996 It’s been eight years since your passing, but your spirit and love live on in each one of us. You are especially missed as a new life enters our family. John, John, Tom, Tammy, Kirsten, Eric Oberstar In Loving Memory of the Second Anniversary of the death of our loving wife and mother Helen Pibernik Died July 19, 2003 A million times we’ve needed you, A million times we’ve cried, If love alone could have saved you, You never would have died. In life we loved you dearly. In death we love you still, In our hearts you hold a place, No one else can ever fill. It broke our hearts to lose you, But you didn’t go alone, For part of us went with you The day God took you home. Sadly missed by: Husband: Louis Daughters: Barbara and Anita Donation Thanks to Caroline Kastelic of Euclid, Ohio who donated $15.00 to the American Home with the thoughtful words, “Thanks for another year of great reading.” In Memory Thanks to Anton Kos, Sr. of Albuquerque, NM who sent in a $10.00 donation in memory of his wife, Anne. Donation Thanks to Theresa Gerkman of Portland, MI who renewed her subscription and added a $5.00 donation. She writes, “Thank you Domovina. You are great guys.” * In Memory Thanks to Charles and Marge Bokar of Plainwell, MI who added a $10.00 donation in memory of her parents, Peter and Anna Kozan. Specialists in Corrective Hair Coloring tina & brenda’s HAIR SALON 5216 Wilson Mills Road 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts., Ohio 44143 15 Best Calcium Sources Food: Milligrams Milk (skim and low-fat), 1 cup .. 300 Tofu set with calcium, Vi cup .. 258 Yogurt, 1 cup (average of low-fat brands).. ..250 Orange juice (calcium-fortified), 8 ozs . .240 Ready-to-eat cereal (calcium-fortified) .. 200 Mozzarella cheese (part-skim), 1 ounce .... . . 183 Canned salmon with bones, 3 ounces . . . 181 Collards, 'A cup cooked .. 179 Ricotta cheese (part-skim), !4 cup .. 169 Bread (calcium-fortified), 2 slices .. 160 Cottage cheese (percent fat), 1 cup .. 138 Parmesan cheese, 2 tablespoons . 138 Navy beans, 1 cup cooked . 128 Turnips, ‘A cup cooked . 125 Broccoli, 1 cup cooked . . 94 In Loving Memory of i;' ■ v- i.TiHMiVt 1— kj -l vi Catherine J. Hopkins July 18, 2003 On the second year anniversary of your passing: There is not a day that goes by That we don’t miss you... Your smile, your thoughtfulness, Your sense of humor, your love, Your guidance was an inspiration to us all. Sadly missed by: Loving husband - Sheldon Son - Robert Daughters - Lynn Raymond, Lisa Hupfer Grandsons - Zackary and Michael Raymond Daughter-in-law — Geraldine v.'h ifjwiot Sfon-in-layv,T-.-Ppug^st ^ 13fj d ^'-1 v -i.i>!*ir (i . family and 7 jL, 3d AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 14, 200cr Hrvatin’s Tricky Quiz First Question You are participating in a race. You overtake the second person. What position are you in? Answer: If you answered that you are first, you are absolutely wrong. If you overtake the second person, you take his/her place and are in second. Second Question: If you overtake the last person, then you are...? Answer: If you answered that you are second to last, then you are wrong again. How can you overtake the LAST person? Third Question: Very tricky arithmetic. Note: this must be done in your head only. Do NOT use pencil and paper or a calculator. Try it. Take 1000 and add 40. Now add another 1000. Now add 30. Add another 1000. Now add 20. Now add another 1000. Add 10. What is the total? Did you get 5000? The correct answer actually is 4100. Fourth Question: A mute person goes into a store and wants to buy a toothbrush. By imitation the action of brushing his teeth he successfully expresses himself to the shopkeeper and the purchase is done. Next, a blind man comes into the shop to buy a pair of sunglasses; how does he indicate what he wants? Answer: he just has to open his mouth and ask. —Philip J. Hrvatin Calling all Slovenian Skiers to Steamboat Early planning is the Hallmark of success and that is why Ivan Kamin is informing us that the annual ski trip to the west will take place from March 19 through the 16th in Steamboat, Colorado, so-called Ski Town USA. That same week in Steamboat, the Nastar National Championship is also planned. Nastar (National Standard Race) program allows alpine and snowboard racers of all ages and abilities to compare themselves with all participants throughout the United States of America. For those with interested in skiing on other continents, a Badgestein, Austria trip is planned for Presidents week, departing for Europe on Feb. 17. Further details to follow. For some additional information call Ivan Kamin at 718-424-2711 weeknights 212-691-5551 weekdays, or 518 734-5515 weekends. LAVRISHA 216-391-0035 Construction & Repair Services Rokodelec Contractor slational Cleveland-Style POLKA HALL OF FAME Good Time Polka in the Good Old Summertime • POLKA DESTINATION Visit the Polka Hall of Fame A Museum Recommended sightseeing spot -Free admission • POLKA RECORDINGS VIDEOS Visit the Polka Hall of Fame Sift Shop Largest selection anywhere! • POLKA GIFTS .atiČne vrednote’ za katere se zavze- minister Rupel je obsodil napad in da ga “nedolžne žrtve napadov v ‘nedolžne žrtve napadov Ulj. ; Rusiji, na Srednjem vzhodu, v Špa-tak *n Zdaj tudi v Britaniji prepričujejo, 1^° P°memben je boj proti terorizmu in •lov , Pomembna sta varnost in varovanje lod ]V^ pravic drzavljanov.” Minister je >e ’ da po dosedanjih informacijah slo-}enS, e®a veleposlaništva med žrtvami ni slo-n'klh državljanov. disk erišlco veleposlaništvo - kakor tudi žitu ~ p°d stalnim in vedno bolj stro-)re Varstv°m, v zadnjem času predvsem v 0vedanju parkiranja vozil v bližini. Kongres Liberalno demokratske stranke 15. oktobra - Anton Rop ne bo ponovno kandidiral za mesto predsednika Stranka LDS se je odločila, da bo imela kongres 15. oktobra letos. Na kongresu bodo delegati obravnavali programske in statutarne spremembe ter izvedli volitve novega vodstva. Na kongresu ne namerava več kandidirati za mesto predsednika strankin sedanji predsednik Anton Rop. Ostal pa bo poslanec v Državnem zboru. Nakupi tujcev v Sloveniji Državljani Evropske unije so od 1. maja lani v Sloveniji kupili 656 nepremičnin, od tega največ v Prekmurju (145, v glavnem so bili kupci iz Velike Britanije), Avstrijci so kupili 124 nepremičnin, je minister Dimitrij Rupel pojasnil poslancu SNS Zmagu Jelinčiču. Soglasje z delitvijo 221 milijonov dolarjev Države naslednice nekdanje Jugoslavije so se v Ljubljani dogovorile - pogajalec za Slovenijo je bil France Arhar - za razdelitev 221 milijonov dolarjev (Sloveniji pripada 16 odstotkov), ki so pri tujih komercialnih bankah. Razvoj Slovenske vojske do leta 2010 Po srednjeročnem obrambnem programu 2005-2010 bo Slovenska vojska leta 2010 imela do 14.000 pripadnikov, od tega v stalni sestavi 8500 pripadnikov in 5500 pogodbenih rezervistov. V upravnem delu ministrstva za obrambo se bo število zaposlenih do 1, 2010 znižalo na okoli 1100 oseb. •J Jog Pevski zbor korotan poje v Linhartovi dvorani Cankarjevega ^vj| julija na akademiji ob 60. obletnici povojnega izseljenstva. Akademijo je pri-^Ski2Seyensk0 društvo Slovenya v svetu. Spodaj: JANEZ JANŠA, PREDSEDNIK SLO-VLADE, je tudi nagovoril navzoče v nabito zasedeni dvorani (650 sedežev). Iz Clevelanda in okolice Piknik župnye sv. Vida— Ta piknik bo to nedeljo na Slovenski pristavi. Ob 12. uri opoldne bo sv. maša, sledilo je bo kosilo, za katero je cena $12 za odrasle in $6 za otroke. Ves popoldan bodo na voljo klobase in druga okrepčila. Za razvedrilo in ples bo od 3. do 7. zv. igral orkester Staneta Mejača. Novi grobovi Albert Comenschek Umrl je 62 let stari Albert “Jerry” Comenscheck, sin Alberta in Josephine, roj. Hrovatin (oba že pok.), brat Roberta in Johna, stric in prastric. Pogreb je danes zjutraj ob 8.45 v oskrbi Že-letovega zavoda s sv. mašo ob 9.30 v cerkvi Marije Vnebovzete, sledil bo pokop na Vernih duš poko-. pališču. Gasper Segulin Umrl je 83 let stari Gasper Segulin, mož (59 let) Frances, roj. Debelak, oče Richarda, Cynthije Pizmoht in Roberta, 5-krat stari oče, 4-krat prastari oče, brat Albine Staniszewski, dvojčkov Williama in Richarda ter že pok. Josepha in Claren-cea, veteran 2. svetovne vojne, v kateri je služil v ameriški mornarici. Pogreb bo jutri, v petek, v oskrbi Zelotovega zavoda, kjer bodo pogrebni obredi dop. ob 11. uri, sledil bo pokop na Vernih duš pokopališču. Kropljenje je danes, v četrtek, od 3. do 8. zvečer. Stanley Laurich Umrl je 93 let stari Stanley Laurich, mož (69 let) Jennie, roj. Eržen, oče Marilyn Jenner, 3-krat stari oče, 4-krat prastari oče, brat Vere Zebnik in Franka (oba že pok.), nekaj let služil kot direktor Slovenskega doma za ostarele. Pogreb je bil v oskrbi Želeto-vega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Kristine in pokopom na Vernih duš pokopališču. Antonia Rasnik Dne 6. julija je na svojem domu na Willoughby Hillsu umrla 71 let stara Antonia Rasnik, rojena Chesnik 5. julija 1934 v Vestaburgu, pa., žena Woodforda, mati Johna in Marka, 2-krat stara mati, sestra Jamesa, Florence Chesnik in že pok. Glorije. Pogreb je bil 9. julija v oskrbi Cosicevega zavoda Ansambel Ekart— Jutri, v petek, zvečer bo v SND na St. Clairju nastopil ansambel Ekart iz Slovenije. Pričetek je ob 7. uri, vstopnice pri vratih bodo po $10, kuhinja in bara bosta odprti. Prebitek iz večera bo pomagal potre-bam SND. Veselica na Slov. pristavi— Ansambel Ekart bo to soboto gostoval na Slovenski pristavi, na veselici, ki jo pripravlja odbor SP. Vrata oz. vhod pri SP bo odprt od 4. pop. dalje, glasba se bo pričela ob 6h, za hrano in pijačo bo poskrbljeno. Vstopnina bo $4 za člane Pristave, $8 pa za nečlane. Piknik Slovenske šole— Sobotna slovenska šola pri Sv. Vidu ima svoj letni piknik v nedeljo, 24. julija, na Slovenski pristavi. Ob 12.30 bo sv. maša, takoj po njej bo servirano kosilo (svinjska pečenka z dodatki) in je cena za odrasle po $12, za otroke (špageti) pa $6. Popoldne bo kuhinja ponujala razna okrepčila, točilnica pijače, ob petih bodo igre za otroke, nato bo še žrebanje za lepa darila. Vsi vljudno vabljeni! Sprememba— Kakor je naznanjeno v angleškem delu, prva številka AD v avgustu bo odpadla, prav tako prvi četrtek v naslednjih mesecih z izjemo decembra, ko bo tiskarna zaprta zadnji teden leta. Novi generalni konzul— Po daljšem presledku bo v Cleveland prišel 38-letni Zvone Žigon in sicer kot generalni konzul. Žigon je že izdal knjige in razprave v zvezi s slovenskimi izseljenci (gl. str. 10) in to problematiko dokaj dobro pozna. Poleg tega je prijaznega značaja in že pozna vsaj nekaj tukajšnjih rojakov. Več let je bil pevec pri zboru Ave, ki je pred leti gostoval v našem mestu. Dr. Žigon naj bi prišel avgusta meseca. Spominski darovi— Zdravnica dr. Margaret J. Gorenšek, Fort Lauderdale, Fla., je poklonila $65 v podporo našemu listu. Ga. Mary Okicki, Cleveland, O., je daroval $20, v spomin staršev in moža Tonyja. G. Anton Kos, Albuquerque, NM, je daroval $10, v spomin žene Anne. Najlepša hvala vsem! '''l' tnifrujj-j r^-pr .p,, Od onih usodnih dni je minilo 60 let... CLEVELAND, O. - Druga svetovna vojna se je bližala koncu. Nemci so z Balkana preko Slovenije hiteli domov, zahodni zavezniki so se bližali Trstu in Gorici. Zahod je slavil zmago in se veselil svobode, iz Slovenije in preko nje pa je val beguncev iskal rešitev pred rdečo svobodo pri Angležih, ki so zasedali južno Avstrijo. Slovenska narodna vojska, v katero so se preimenovali Domobranci, se je predala Angležem. Pri njih so iskali varnost tudi tisoči Slovencev in Slovenk, ki so zapustili svoje domove v strahu pred rdečimi revolucionarji. Angleži so begunce sprejeli, pa Slovensko narodno vojsko z zvijačo in z lažjo vrnili v Jugoslavijo, kjer so jo novi oblastniki pobili. Strah in obup sta zavladala med civilnimi begunci, ko so Angleži hoteli tudi te . poslati nazaj v domovino. Dr. Valentin Meršol, ki se je tudi pred komunisti umaknil na Koroško, se je kot vodja begunskega taborišča tedaj izkazal za trdnega, odločnega moža. Uprl se je nasilnemu vračanju beguncev v domovino in ob podpori kanadskega majorja Barreja uspel, da je bila vrnitev civilnih beguncev odložena in končno po ukazu vrhovnega zavezniškega poveljnika za južno Evropo maršala Alexandra opuščena. Tako je bilo rešenih nad 6000 Slovencev in Slovenk usode, ki je doletela vrnjeno Slovensko narodno vojsko. Slovenski ameriški svet je lani postavil dr. Valentinu Meršolu spominsko ploščo v vetrinjski cerkvi in doprsni kip v Zavodu sv. Stanislava v Šent Vidu nad Ljubljano, kjer je dr. Valentin Meršol obiskoval gimnazijo in študij uspešno zaključil z maturo, v zahvalo in v spomin. Letos, ko obhajamo 60-letnico onih usodnih dni, vabi Slovenski ameriški svet rojake in rojakinje v nedeljo, 7. avgusta, na Slovensko pristavo, kjer ta dan prireja Klub upokojencev Slovenske pristave svoj letnik piknik. Slovenski ameriški svet bo tam tedaj počastil spomin dr. Valentina Meršola z odkritjem spomenika in s kratkim kulturnim sporedom. Slovenska pristava je ustanova slovenskih povojnih beguencev, v veliki meri prav tistih, ki jih je dr. Valentin Meršol rešil pred nasilno vrnitvijo v domovino, zato je prav najprimernejši prostor za njegov spomenik. Vse rojake in rojakinje vabimo na to proslavo, kjer se bomo skupno spominjali težkih, usodnih dni, ki so zadeli nas in našo domovino Slovenijo, pa se spomnili tudi 14. obletnice neodvisne republike Slovenije. To je naša domovina, naša država, h katere ustanovitvi in priznanju v svetu smo tudi slovenski izseljenci v Ameriki doprinesli pomemben delež. Na svidenje na Slovenski pristavi v nedeljo, 7. avgusta 2005! SAS Sprememba naslova Ko se selite, trajno ali začasno, ste lepo napro-šeni, da naši pisarni posredujete tako Vaš novi naslov kakor sedanji oz. stari. To omogoča, da boste brez prekinitve dobivali naš list. Nov naslov Datum začetka: _________________________ Vaše ime: ______________________________ Naslov: _________________________________ Star (dosedanji) naslov uk un , i » j*ki4 .. i ;: 4/Ar: j>.v O novem generalnem konzulu Slovenije v Clevelandu... Zvone Žigon, 38-letni antropolog, prihaja avgusta Ur. AD: Kar sledi, je vzeto iz rubrike "Ogledalo tedna" iz NeDelo fax, 10. julija. Zvone Žigon je že bil obiskal Cleveland pred leti, to kot pevec zbora “Ave", in tako se ga bo marsikateri naš bralec spomnil. Sedaj se omejimo na tekst iz NeDela fax: “Pogled med misijonarje. Po svetu je 83 verskih in šest laičnih slovenskih misijonark in misijonarjev, je izjavil predstavnik Misijonskega središča Slovenije Drago Svetko ob predstavitvi knjige Zvoneta Žigona Ljudje odprtih src - slovenski misijonarji o sebi (založba ZRC SAZU). Žigon (38-letni antropolog, postal bo generalni konzul v Clevelandu) je želel bralcu približati sodobno misijonarstvo kot specifično obliko izseljenstva. Doslej je bilo misijonarstvo pogosto mistifici-rano ali glorificirano, po drugi strani pa je stigmatizirano, češ da naj bi bil njegov osnovni namen “kupovanje duš". Žigon opozarja tudi na zagate misijonarjev, kot so nujnost vživljanja v tujo kulturo in hkrati ohranitev lastne identitete.” V svoji letalski enoti je med več drugimi vodilnimi položaji posta! tudi Executive Officer in Operations Officer. Dne« 1 junija pa je poleg akademske diplome kot as-tronavtični inženir dobil tudi čin podporočnika v ameriškem letalstvu. Izredno lepega slavja v Coloradu se je poH staršev Petra in Sue W brata Davida udeležil® večje število Mihaelovil' prijateljev in sorodnikov, med slednjimi tudi znana rojaka Rudi in Vika Kolarič. Mihael je dobil dovoljenje svojih nadrejenih v ameriškem letalstvu, & se kot Draper Fellow na' dalnji dve leti izpopolnju' je kot raziskovalec v Dra' per Laboratories in ist°' časno študira za sterij (Master’s Degree) v mehanični inženiriji 113 Rice University v Houst0, Mihael Osenar - graduant Letalske akademije WILLOUGHBY HILLS, O.-Na sloviti Ameriški letalski akademiji (U. S. Air Force Academy) v Colorado Springs, Colorado, je naš marljivi in nadarjeni rojak Mihael J. Osenar letos 1. junija z odliko končal zelo zahteven štirileten študij in dosegel bakalavreat iz astronavtič-ne inženirije, s sporednim študijem japonščine. Bil je skozi vsa štiri leta vsak semester na častni dekanovi listi (Dean’s List) kot eden najboljših študentov te elitne akademije, ki sprejme od tisočev prosilcev le zelo nizek odstotek vsestransko najbolj usposobljenih kandidatov. Med sprejetimi je bil Mihael ali Miha Osenar, sin ■ Petra in Sue Osenar z Willoughby Hills, Ohio, in brat mehaničnega inženirja Davida, ki je zaposlen pri uglednem Koširjevem podjetju Pako, Inc. Miha je tudi vnuk pokojne begunke Albine Osenar, rojene Pograjce, in starega očeta, mučenca Stanka Osenarja iz Cerkelj na Gorenjskem. Mihael je pred štirimi leti z odliko graduiral na Hawken School v Gates Mills, Ohio. V šolskih orkestrih je tudi igral trobento in pozavno. Postal je član Narodne častne organizacije (National Honor Society) in vodja moške plavalne skupine. Bil je zelo aktiven 'ffidl " pri skavtih, kjer je dosegel stopnjo Eagle Scout. Le s takim odličnim akademskim in izvenaka-demskim ozadjem mu je uspelo doseči sprejem na Ameriško letalsko akademijo, kjer je na izredno zahtevnem astronavtičnem oddelku izpolnil in presegel vsa pričkovanja. Tudi na akademiji je dosegel več vodilnih mest, med njimi sprejem v Sigma Gamma (National Aerospace Engneering Honor Society) in Tau Beta Pi (National Engneering Society). nu, Texas. Od tam namerava podati še 113 Laughlin Air Force BaSe v Del Rio, Texas, na & dalnjc izpopolnjevanje hot pilot ameriškega letalsW® Mlademu, izredno h13* Ijivemu, nadarjenemu mnogo obetajočemu as^ navtičnemu inženirju podporočniku Mih36*11 Osenarju k vsem ^ lepim uspehom iskr®11 čestitamo in mu božjega varstva in m Želih>c n<$ uspehov tudi v njego’ ivetf ve^ nadaljnjem študiju in banju in v zahtevni s v korist ameriškega stva in svobodne A1116 luŽf let^1' ke, ki tudi Slovenc e®1 omogoča toliko čudo uspehov. Prisrčne čes tudi vsem OsenarjevW1 ostalim sorodnikom! Edi G0*’ Sprememba Prl izhajanju AD V prvem tednu aV®Ul0 (tj. 4. avg.), AD ne ^ izšla. Prav tako ne D ^ šla vsak sledeči P^'.^o den v mesecu z x7}C ^ decembra, ko bo P1^ zaprta zadnji teden ED MEJAČ RDC Program Dir*#* WCSB 89.3 FM RADIO hours: ^°n^l Melodies from Beautiful Slovenia Slovenian Radio Family Willoughby Hills, OH *4 440-953-1709 TEt/EVt web: www.wcsb.or^ >• MVtMM M !• irM «**• •** \ L Pogovor z Ičo Žebot in Stanetom Šušteršičem Ciril Žebot - ekonomist v Članek, ki sledi, sta za mesečnik za kulturo, politiko in gospodarstvo j4A/jP/4.Af (Ljubljana, letnik 6, maj 2005) pripravila RADO PEZDIR in Mičo Mrkaič (Posredovan bo v celoti) Uvodne misli avtorjev Leta 1939, preden je vkorakala nacistična Nemčija na Poljsko, in v času, ko sta komunistična Sovjetska zveza in nacistična Nemčija snovali vojaško koalicijo, je mladi slovenski doktorand pravnih znanosti, specializiran v ekonomiji Ciril Žebot objavil knjigo, ki je analizirala fašistično korporativno narodno gospodarstvo. Knjiga je bila posledica raziskovalnega dela, ki ga je mladi raziskovalec opravil na izpopolnjevanju v Milanu in Parizu. Tej knjigi je sledila druga, v kateri je analiziral gospodarstvo Sovjetske zveze. Obe knjigi sta bili med prvimi raziskavami, ki so analizirale ekonomske sisteme, in obe knjigi sta simbolno zaznamovali pet, ki je bila namenjena mlademu Cirilu Žebotu. Prva je bila pot političnega disidenta, ki se je vse svoje življenje upiral totalitarnemu sistemu, druga pot pa je bila znanstvena pot raziskovalca, ki je dosegel svetovno odličnost pri preučevanju ekonomskih sistemov. Cirila Žebota lahko označimo za enega prvih velikih slovenskih ekonomistov, ki pa so poleg pokonega Bilimoviča in v Glasgowu živečega Sirca tudi edini, ki so bili intelektualno in raziskovalno tako odlični, da so lahko pomembno sooblikovali razvoj ekonomske znanosti. Predvojna leta so omogočila nastanek generacije prodornih slovenskih ekonomistov, ki bi lahko v normalnih razmerah dosegli sam vrh ekonomske znanosti, vendar jo je komunistična revolucija v kali zatrla. Kar je sledilo zlati generaciji slovenske ekonomske znanosti je bilo porazno - fakulteta, kjer je nekoč učil Bilimovič, osebni prijatelj nobelovca Hayeka in edini član Econometric Society iz Slovenije, se je spremenila v institucijo, ki je bolj kot znanstveno delo cenila raven fanatičnosti, s katero so bodoči “ekonomisti” izkazovali pripadnost totalitarističnemu sistemu in institucijo, ki je namesto, da bi vzgajala generacije znanstvenikov, raje zaposlovala pripadnike komunistične tajne policije. Somrak, ki je legel nad slovenske ekonomiste, še vedno traja, vendar pa vsaj v ekonomski znanosti duh predvojne zlate generacije ni izginil. V Glasgowu še vedno deluje prodorni miselc in disdent, osebni prijatelj cele vrste nobelovcev in član eminentnega Mount Pelerin Society Ljubo Sire, v akademskih krogih ZDA pa še vedno živi spomin na prelomna dela Cirila Žebota, ki so pomemben prispevek k analizi ekonomskih sistemov. Začel se je tudi prebujati spomin na dolgo pozabljenega profesorja Bilimoviča, ki je skupaj s svojimi kolegi na ljubljanski univerzi (Spektorski, Ogris, Eler) botroval nastanku zlate generacije slovenskih ekonomistov. Za posredovane informacije o življenju in delu prof. Žebota se zahvaljujeva Svetozarju Pejovichu, častnemu profesorju Univerze v Texasu, Žebotovemu učencu in prijatelju. Za informacije in intervju se zahvaljujeva Iči Žebot in Stanetu Šušteršiču, ki sta naju tako lepo sprejela v Washingtonu in ohranjata spomin na Cirila Žebota. Intervju, ki ne predstavlja samo ekonomskega, ampak tudi politično delo Cirila Žebota, posvečava spominu na zlato predvojno generacijo slovenskih ekonomistov, ki petnajst let po osvoboditvi še ( vedno ni dobila priznanja, ki si ga zasluži. »I tji : sx Rit« Na WGPN 90.3 FM Cleveland Public Radio Slovenska ura — The Slovenian Hour Vsaka sobota od 9. do 10. ure zvečer TONE OVSENIK tel. 440 - 944 - 2538 ••J • ■ u s fa t—^ i viharju časa Kako se je izoblikovala znanstveno-razisko-valna pot Cirila Žebota? Ciril Žebot je maturiral leta 1932 na klasični gimnaziji v Mariboru. Mladi Žebot si je izoblikoval svetovni nazor že zelo zgodaj, saj je bil njegov oče Franjo Žebot pomemben politik v kraljevini Jugoslaviji; poleg tega pa je bil zelo zaveden Slovenec, ki je imel precej zaslug za to, da je po koncu prve svetovne vojne ostal Šentilj slovenski. Žebot je študiral na pravni fakulteti Univerze v Ljubljani, kjer je študiral ekonomijo pod vodstvom profesorjev Ogrisa, Elerja in Bilimoviča. Aleksander Bilimovič seveda ni bil kdorkoli, ampak je bil veliko ime v ekonomski znanosti, ki je pred nasiljem boljševi-kov iz Sovjetske zveze pribežal v Ljubljano. Bilimovič je bil tudi član Econometric Society in o-sebni prijatelj nobelovca Hayeka, s katerim sta imela bogato korespondenco. Leta 1937 je bil Žebot na ljubljanski univerzi promoviran za doktorja prava. Njegova nadaljna izobraževalna pot je vodila v Milano in Pariz, kjer se je dve leti specializiral v ekonomski znanosti. Po vrnitvi v kraljevino Jugoslavije je postal docent na matični Univerzi, delal pa je tudi za Jugoslovansko narodno banko. In prav v Milanu in Parizu naj bi se oblikoval njegov raziskovalni interes preučevanja ekonomske teorije in ekonomskih sistemov? Tako je. V Italiji se je na katoliši univerzi v Milanu posvetil preučevanju korporativnega narodnega gospodarstva. Rezultat njegovega raziskovalnega dela je bila knjiga, ki je izšla v Sloveniji in kamor sta napisala uvodne besede tudi njegova sodelavca Francois Perroux s pariške Sorbonne (kasneje profesor na College de France), ki se je ukvarjal s področjem gospodarskega razvoja, in profesor Francesco Viti z Milanske univerze, ki se je ukvarjal z ekonomsko teorijo. Njegovo raziskovalno delo je prekinila vojna, Tvo o‘;iv rl<:) \ ->■- ki ga je postavila pred pomembne življenjske odločitve, ki jih je hočeš nočeš moral sprejeti. Tik pred vojno je delal v Narodni banki Jugoslavije, kjer se je ukvarjal z monetarno politiko, bil pa je tudi sourednik ekonomskega žurnala NBJ. Kaj je potem prinesla vojna za Cirila Žebota? Kako je razmišljal v tistem kaotičnem obdobju? Žebot je že veliko pred vojno vedel, da predstavljajo najslabšo politično možnost za Slovenijo bolj-ševiki. Njegovi pogledi na politiko so se oblikovali že zelo zgodaj in so bili zelo trdni. Poleg njegovega očeta je nanj zelo vplivala ideja “Višarskega slovenstva" Lamberta Ehrlicha, ki je videl rešitev za slovenstvo v neodvisnosti in v sožitju z Germani in Italijani. Dostikrat so šli na sv. Višarje, kjer se razteza pogled na Avstrijo in Italijo, in kjer so začeli pod mentorstvom Lamberta Ehrlicha in v odporu do jugoslovanskega unitarizma oblikoval docela nov pogled na prihodnost Slovenije. Še pred vojno je bil Žebot aktiven v akademskem društvu Straža, ki je bilo izrazito protikomunistično In prosloven-sko društvo, pravzaprav bi lahko rekli, da je bil splritus agens tega društva. Vedeti morate, da so bile pred drugo svetovno vojno razmere - predvsem po zaslugi komuni- stov, ki sicer v akademskih društvih in na univerzi niso imeli posebne podpore, so bili pa precej napadalni drugod -precej napete. Začetki prvih nasprotij segajo v čas španske državljanske vojne in prvih pojavov kulturnega boljševizma na Slovenskem. Tudi v konservativnih krogih je bilo precej napeto. Medtem ko so bili Ehrlich, Žebot in ostali stražarji izrazito proslo-venski, so bili v SLS izrazito projugoslovansko usmerjeni. Ta spor med mladimi in starimi pa se je vlekel še od časov dr. Ivana Šušteršiča; torej od samega vprašanja odločitve o politični usodi Slovenije po prvi svetovni vojni -ali vstopiti v reformirano Avstro-Ogrsko, ki bi delovala po načelu trializma oziroma enakopravnosti med Slovani, Germani in Madžari ali pa vstopiti v kraljevino Srbov, Hrvatov in Slovencev. Sam Žebot Je imel zelo dobre odnose z dr. Antonom Korošcem, celo tako dobre, da so nekateri iz SLS Korošcu njegov odnos z Žebotom precej zamerili. Razlike med obema skupinama so se v času vojne in po njej dodatno poglabljale, vendar pa je oboje družil odpor do komunizma. Seveda so bili tu tudi liberalci, ki so se ob začetku vojne odločali zelo različno - nekateri so podprli komunistično partizanstvo, nekateri ne. (DALJE na str. 14) Prof. Jože Goršič Milwaukee, Wis. Spominski dan - Memorial Day (nadaljevanje in konec) Da moremo pravično oceniti žrtve domobranske in partizanske strani, si moramo predočiti namen in način njunega delovanja. Partizani so bili oboroženi člani Osvobodilne fronte, ko jo je vodila Komunistična partija Slovenije. Njihov glavni cilj je bil vzpostavitev enopartijske absolutne o-blasti v Sloveniji. Ker jim zaradi nizkega števila partijcev to ne bi uspelo na demokratični način, so si s prevaro, da se bojujejo proti okupatorju pridobivali novih svobodoljubnih sodelavcev. Med vojno so morili Slovence, ki jih niso mogli pridobiti na svojo stran in so jih smatrali za nasprotnike komunizma. Začeli so s pobijanjem neoboroženih, leta 1942 so se jim vaški stražarji, s privoljenjem zasedbenih oblasti, z o-rožjem v rokah uprli. Ob kapitulaciji Italije leta 1943 so zahodni zavezniki preusmerili svojo pomoč partizanom namesto četnikom (tj. ostankom redne vojske zaveznice Jugoslavije) zaradi razprtij med srbskimi četniki in hrvaškimi ustaši. Partizani so s to pomočjo uničili slovenske četnike in vaške stražarje v Grčaricah in Turjaku (pomorili so ranjence in večino predanih). Z ostankov vaških stražarjev in novih prostovoljcev je nastala slovenska domobranska vojska, ki je nadaljevala borbo proti partizanom in je, ne da bi bila premagana od partizanov, položila orožje Angležem kot močnim zagovornikom svobode. Zmago so partizani prejeli podarjeno z rok zmagovitih zahodnih zaveznikov. Veselje partizanskih zmagovalcev je bilo podobno veselju tatu, ki se veseli ukradenega blaga. Mnogi med njimi so se ustrašili grenkega spo-znanja, da so zmago dosegli s ponižanjem samega sebe. Da bi pokrili ta svoj strah, so se z brezumno srditostjo znašali nad povsem nemočnimi oporečniki njihove lažne slave. Njim izročene žrtve pa so doživljale nedoumljivo skrivnost soočenja življenja in smrti: v porajeva-nju novega življenja prebujajoče se pomladi, so • s svojim “dopolnjeno je” darovali svoje življenje ne samo za svoje odrešenje, temveč za vse rojake, ki so jih v življenju ščitili. Popus rablja v tistem zadnjem soočenju z žrtvijo na robu brezna bi ju bil spremenil v najiskrenejša prijatelja -Bog ve, koliko rabljev se Je v svojem nadaljnem življenju zavedlo te možnosti, in jim je bilo žal, da je niso izrabili. Kar nam Je danes skoraj nerazumljivo je odnos mnogih Slovencev do pomorjenih in padlih rojakov v času revolucije. Ob 60. obletnici konca druge svetovne vojne, po 45 letih komunistične sužnosti in v 15. letu življenja v demokraciji (po porazu komunizma v vzhodni Evropi), je eden od pronicljivih opazovalcev življenja, ki je vso povojno dobo preživel v domovini, dejal, da je desna stran jeseni 2004 na volitvah zmagala zato, ker so se kandidati skrbno izogibali govoriti resnico o preteklosti. Kako to, da toliko mladih Slovencev, morda celo večina, še danes ne uvidi posledic partizanskega delovanja med voj- V BLAG SPOMIN ob osmi obletnici našega dragega, nepozabnega moža in očeta Milana Dovič Oh! usoda, Ti nemila, ves zaklad si nam razbila. Kar nam je najljubše bilo, srce naše je izgubilo. Tvoji žalujoči: žena Milenca sin John hčerka Anna Maria Mor-risson in mož Brian ter vnukinja Jillian; vnuk Eric no? Odgovor na to vprašanje je v spremenjenem jeziku, ki so ga komunisti uvajali med revolucijo in ga oni in njihovi somišljeniki razvijajo in u-porabljajo do današnjih dni. Imenujmo to govorico “partizanščina”. Kaj so glavna pravila te pokvarjene slovenščine? Uvajaj nejasne besede za jasno izklesane izraze izvirne slovenščine tako, da bo pomen zamegljen. Na primer: namesto "umor”, rabi "likvidacija”: name- sto "nasprotnik naše ideje”, reci “belček”; namesto “vaški stražar”, rabi “belogardist”. Dalje: vaški stražar in domobranec sta zmeraj kolaboracionista. Oba sta, kadar Ju omenjaš v zvezi z blagrom naroda -izdajalca: če govoriš o njih veri - sta klerikalca. Če ne mo.eš nič oprijemljivega naprtiti umorjenemu, reci, da je že kaj naredil, ali vzvišeno vzklikni kot svečenik: “žrtve morajo biti!”. Namesto spoštljivih besed gospod in gospa, rabi tovariš in tovarišica, da izbrišeš individualnost in avtoriteto osebe, kajti avtoriteta je izključna last partije. Kadar v stavku izražaš svojo misel, glej da bo zločinsko dejanje partizana zasenčeno, da bo glavni poudarek stavka na tistem delu, ki ni bistven. Prilagajaj dejstva svoji razlagi resnice tako, da bo podoba revolucije in njenih dosežkov vedno neomadeževana vrednota, vsa dejanja onih, ki revoluciji oporekajo, pa prikaži kot moralno nizkotna in nečastna. To je tisto malikovanje zločina, o katerem je po radiu govoril in v brošuri objavil pisatelj Narte Velikonja, katerega so partizani po revoluciji u-morili. Ta “partizanščina" je v dnevni rabi v vladnem Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD : 5316 Fleet Ave. Cleveland, Ohio xAankci>a|j|B» v, *.s:. ■ -.a? *. ■> * Tel. 216.641-0046 Moderni pogrebni zavod. Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči. CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! tisku, radiu in televiziji. Zagovorniki partizanov jo namerno s tankočutno natančnostjo uporabljajo. Vgnezdila se je tudi v katoliškem tisku med domačimi pisatelji, kakor tudi pisatelji izven matične domovine. Nekaj primerov: 1) Znan katoliški, veliko brani tržaški pisatelj piše (3. sept. 1975): “Potem v župnišču pijemo lambrusco ... in poslušamo bivšega partizana. Pripoveduje o Primorcih, ki so padli na Dolenjskem. Pasi, neodrešen Primorec, od krogle okupiranega Dolenjca, tam v samotah Suhe Krajine - kakšna tragičnost.” Res tragično! Menim pa, da je tragičnost veliko večja, kot Jo Je avtor tega zapisal predstavil. Jaz bi jo takole opisal: Neodrešen Primorec je prišel v Suho Krajino nalagat okupiranemu Dolenjcu še jarem sužen-stva komunizmu in je padel v boju kot novodobni janičar. 2) Koroški pisatelj, ki razpravlja o spominskih ploščah, piše (dec. 2004): “Osebe, ki so imenovane na teh ploščah torej niso žrtve vojne in revolucije, pač pa žrtve zločinske skupine, ki je prevzela monopolno oblast znotraj Osvobodilne fronte in izvajala teror nad lastnim prebivalstvom in pobijala ljudi brez sodnih postopkov. Pravilen napis bi se morda glasil: Žrtve komunističnega vodstva Varnostno obveščevalne službe pod kontrolo komunistične partije Slovenije in posameznih likvidatorjev.” Partizani pa, ki so služili tem morilcem, naj bi bili čistih rok. 3) V katoliškem tedni- ku z dne 8. maja letos piše naslednje: “Zmaga zaveznikov, vključno s komunističnimi, med silami osi je bila veliko epohalno dejanje, ki je rešilo svet pred neizmernim zlom nacifašizma ... Med vojno so komunisti v Sloveniji (in Jugoslaviji) popeljali narodnoosvobodilno borbo do zmage in jim te zasluge ne more nihče odvzeti. Vendar so hkrati izkoristili ta boj za izvedbo revolucije in vzpostavitev totalitarnega sistema, ki ju je zgodovina obsodila. Tudi domobranski strani ne moremo odrekati odsotnosti vsakršnih veljav-nh nagibov za boj ali pomanjkanja domovinskega čuta. Ne glede na to pa Je sodelovanje z okupatorjem, pa čeprav pod prisilo razmer, globoka in nepopravljiva politična napaka, ki jo je zgodovina brezprizivno obsodila.” Pozorno branje ali poslušanje “partizanščine” nam pojasni, kako se izogibati kritičnih točk v razpravi, npr.: Ne omenjati nevarnega tekmovanja med demokracijami in komunističnim blokom takoj po vojni, ki bi moglo privesti do jedrske vojne, če se komunistični, človeka nevredni stvor ne bi bil zrušil. Sodelovanje z idejnim nasprotnikom je dovoljeno partizanom in velikim zaveznikom, ne pa domobrancem. 4) “Partizanščina” v demokratičnem listu 22. maja 2005: “Slovenci kot Slovenci so se v navzkrižju ideologij in njihovih sistemov znašli v situaciji, ko se je nekdo odločal za boj proti okupatorju zaradi narodne zavesti; drugi je prijel za puško, ker je pred likvidatorji komunističnega porekla branil svojo vas, zemljo in ljudi; tretji je sprejel Hitlerjevo uniformo, ker je samo na ta način lahko rešil pred izgnanstvom svojo družino; četrti se je selil iz enega (dalje na str. 13) It's Time for your eye exam! J. F. OPTICAL Eye Care Specialists Eye Exams Latest in eye fashion - Contact Lenses We Welcome Your Drs. Prescription 775 E. 185th St. Eye Glasses Cleveland, OH 44119 Repaired Tel.: (216) 531-7933 (34) Kot izbrano ljudstvo Fenomen slovenskega begunstva je bela lisa našega zgodovinopisja V torek, 14. junija, so v atriju frančiškanskega samostana na Prešernovem trgu v Ljubljani odprli razstavo fotografij in tiska v slovenskih begunskih taboriščih 1945-1948. Razstavo je pripravil dr. Janez Arnež iz ustanove Studia Sloveni-ca. Na panojih so predstavljene fotografije, ki prikazujejo umik beguncev ob koncu vojne iz Slovenije na Koroško, prizore iz taborišča v Vetrinju in niz posnetkov iz begunskih taborišč Peggez pri Lienzu in v Spittalu. Če so v prvem delu razstave (umik, Ve-trinj) posnetki pretresljivi, prikazujejo v drugem delu čudovito preživetveno zgodbo, vzorno urejeno življenje male narodne skupnosti v taboriščnih razmerah. Akademik dr. Kajetan Gantar, ki je kot mladostnik skupaj z očetom delil begunsko pot, je na odprtju razstave dejal, da je tragedija begunstva nekaj najbolj žalostnega, najbolj pretresljivega, in da je tisti, ki je ni doživel, ne more razumeti. Hkrati pa je dodal, da v begunstvu človek tudi dozori. Begunstvo je pomenilo mraz, stiskanje na pogradih, prezir okolja, ki te ne sprejema. Doživljali so različne pritiske, da bi se vrnili v Jugoslavijo. Celo nože za odpiranje konzerv so jim odvzeli, češ da je to orožje. Obiskovala jih je »re-patriacijska komisija«, ki je bila v resnici ekspozitura Udbe. Zanimalo jo je predvsem, kaj delajo, o čem pišejo, o beguncih pa šb vodili tudi kartoteke. Dr. Gantar se je spomnil, kako so se slovenski begunci v tistih Or. Janez Arnež težavnih letih po vojni v avstrijskih taboriščih primerjali z usodo izbra- nega ljudstva. Največji podvig je bilo organiziranje begunske gimnazije, ki jo je iz nič na noge postavil profesor Marko Bajuk. Tabo rišča so bila vzorno urejena, razvito je bilo bogato kulturno življenje, »iz nič« so ustvarili veliko knjižnico, imeli so različne obrtne delavnice itd. Omenil je, da so bili med Angleži tudi dobri ljudje, med njimi najbolj John Corsellis. Čestital je dr. Arnežu za njegovo nesebično delo in za lepo postavljeno razstavo. Opozoril pa je, da je fenomen slovenskega begunstva bela lisa našega zgodovinopisja. Razstavo - odprta bo do 8 julija med 8. in 12. ter 15. in 20. uro -, na kateri so v vitrinah na ogled tudi mnoge dragocene publikacije, ki so jih v težkih begunskih razmerah tipkali in razmnoževali, je odprl avtor dr. Janez Arnež. I. Ž. mm v- I «• i-.-••'-aifev.-v ■ Bpifr Dr. Janezu Arnežu je za njegovo nesebično zbiranje in hranjenje gradiva o slovenskih beguncih in izseljencih čestital akademik Kajetan Gantar. (Foto: Jože Pavlič) (Družina, 26. VI. 2005) Spominski dan -Memorial Day (nadaljevanje s str. 12) taborišča v drugega; peti je morda uspešno pobegnil med zavezniške sile; zopet kdo drug pa se je doma uspešno skrival ali našel kako drugo rešitev. Skratka, ljudje so reševali svojo kožo kakor so vedeli in znali glede na okoliščine, v katerih so se znašli. Predvsem je velika večina spadala med rodoljube, bili so Slovenci in Slovenke. Manipulatorji različnih ideologij so to domoljubje ali kaznovali ali pa ga zlorabili za svoje ideološke interese.” Tako izražanje meji na norčevanje, zaključni stavek pa je vzorec izpopolnjene “parti-zanščine”. 5) Drug primer (isto-tam); “Vojna je pošastna in zavratna, ker se s svojimi mržnjami v miru nadaljuje desetletja...čas bi že bil, da bi bile obletnice in obhajanja spomina res namenjeni vsem žrtvam in dostojanstvu vseh in ne. bi več ločevali...saj bi po tej poti vsaj pridobili in ne bi bila bolečina prav nikogar manj vredna, zatorej prezrta ali zaničevana.” Vidite, to govorico uporabljajo oni, ki jim resnice ni mar, ker mislijo, da Je ni ali ker se je boje. 6) O novi televizijski oddaji v Ljubljani “Čas vojne” Jožeta Možine, je dopisnik katoliškega tednika napisal med drugim tole (22. maja 2005): “Ob gledanju človek dobi občutek neskončne zmešnjave. Nihče ne ve, kaj se dogaja, zakaj se dogaja in kaj bo iz tega nastalo. Vsi nekaj pobijajo...prav noro obdobje." Bojim se, da ta gospod, ki se ni potrudil, da bi razumel, kaj se je v času vojne dogajalo v Sloveniji, tudi ne ve, kaj se tam dogaja danes. 7) Ob priliki predstavitve “Domobranstva v Ljubljani”, so natisnili zbor-nlk "Mati-Domovina-Bog” (1999), v katerem najde-010 skrajno izmaličen Portret domobranstva, od-n°s Slovencev do vojne Pa je takole opisan: “Okupacijo Je del Slovencev interpretiral kot obdobje kaosa in groze... Odzvali so se s ’političnim realizmom’; taktiko čakanja. S partizanskim revolucionarnim in osvo-. bodilnim bojem je postala taktika čakanja vse težja in kar se je začelo kot pasivnost je v delu te kategorije ljudi postopno degeneriralo v kolaboracijo z okupatorjem.” Glavna misel zadnjega stavka je pravzaprav prikazati začetek obrambe pred revolucionarji, ker pa pisec uporablja “par-tizanščino”, je glavni poudarek tega stavka na kolaboraciji. Pozorna razčlenitev razlage druge svetovne vojne, pisane v “partizanšči-ni”, pokaže vso zlaganost partizanskega boja za os-vodobitev Slovenije. Tisti, pa naj so bili vpleteni v revolucijo ali ne, ki še danes zmerjajo pobite protirevolucionarje z izdajalci, vedo, da ima človek dolžnost preudarno se upreti vsakemu, ki mu streže po življenju. Slovenci naj se vprašajo, kakšni so bili ljudje, ki so zmogli od zore do mraka v temnih gozdovih Roga ali v temnih nočeh na odprtem svetu okrog Hrastnika, ure in ure moriti ljudi? Če ne bomo dostojno pokopali vseh pomorjenih na slovenski zemlji, se bodo nekoč arheologi, ob odkrivanju lobanj z enakimi znaki smrtonosnih ran, vprašali: kakšen rod pa je živel tod? Junaki zmagujejo na bojnih poljanah, okostnjaki premagancev pa bi morali kazati znake mnogoterih različnih ran. Ka-zno Je, da so v teh krajih grobov, napolnjenih s preluknjanimi lobanjami gospodarji zločinci, ne junaki. Dokler bo živel slovenski rod, bo pomorjena domobranska vojska porok naše narodne časti in dokaz naše zvestobe krščanstvu. Slovencem sedanjega časa pa ne preostane drugega, kot da si pošteno izprašamo svojo vest. Slovenski pesnik je v svoji “Spokorni pesmi” napisal sledeče verze: “Jaz nosim trnje okrog srca, in kogar še sem nanj prižel, vsak je z menoj vred krvavel, in sovražila sva se poslej oba.” Mar ni to prispodoba nas vseh? Kaj je to trnje, ki obkroža naša srca? Za morilce je to trnje, zločin, za zagovornike zločina je sovraštvo do onih, ki jih dolžijo malikovanja zločina: za one, ki so proglašeni za izdajalce, je nezauanje do teh, ki jih zmerjajo s to obtožbo; za vse pa, ki so izgubili svoje drage zaradi dejanj enih ali drugih, pa bolečina. Zase vem, da sem pripravljen sprejeti objem vsakega rojaka, ki je iskreno presodil svojega dejanja ali svoje predsodke in mu je žal, da je prizadel bolečino bližnjemu. Ne bom dovolil, da se moje srčne bolečine sprevržejo v sovraštvo. Sočustvovati hočem s trpečimi bližnjiki upajoč, da vznikne med nami ljubezen, ki je največja vrednota kristjanov. Ne dvomim, da bo “partizan-ščine” kmalu konec in da se bo naša govorica razvila v kleno “držav-Ijanščino” ponosnih državljanov Republike Slovenije. P.S. - V tem besedilu so vključeni tudi deli, ki sem jih v govoru (zaradi omejitev časa) izpustil. Ker imena tisočev umorjenih v revoluciji nisem mogel imenovati, sem opustil tudi imena tistih, čigar citate sem navajal (izvzemši ime škofa Rožmana.) Jože Goršlč 30. maja 2005. Triglav Park, Wisconsin, ZDA ^ k t. Im t « ^ # •«* * 'V (m laj-s) i.isi s 1X33.: r.s .r**.? .?a.-r.r .-i! S :JW3$ 5ŽA7 02 ji JBIlIf!'- '> K-i >!uft7 tiuMonv tfVMir.itrr« ute tr*** ****** * • •jvoriijr? bllrr&jTOoo CIRIL ŽEBOT - Ekonomist v viharju časa (NADALJEVANJE s str. 11) Tito je umrl zaradi posledic sladkorne bolezni Trst - V novi številki revije Dita, ki je namenjena sladkornim bolnikom, je bil objavljen tudi članek o nekdanjem jugoslovanskem predsedniku Titu, ki je bil diabetik. Napisala ga je glavna in odgovorna urednica omenjene revije Darja Lovšin. Poudarja, da so bile njegove bolezni in zdravstveno stanje največja državna tajna, Tito pa o boleznih in smrti domnevno ni nikoli razmišljal ali o tem govoril. Glavna in odgovorna urednica Dite se v svojem prispevku, objavljenem z naslovom Slavni diabetiki, sklicuje predvsem na spomine in ugotovitve polkovnika v pokoju dr. Aleksandra Matunoviča, ki je bil od leta 1975 do konca leta 1979 osebni zdravnik jugoslovanskega predsednika. Bil je pacient, ki ni upošteval navodil zdravnika, tudi ko je šlo za hipoglikemijo, ki povzroča izgubo zavesti. “Mislite, da šef neuvrščenih ne ve, kaj je hipoglikemija”, naj bi nekoč dejal svojemu zdravniku in odprl dlan leve roke, v kateri je skrival dve kocki sladkorja. Tistega dne je trmoglavil, da ne bo kosil, sicer pa je dolgo zavračal inzulin. Ena od diagnoz pokojnega maršala naj bi bila diabetična mikroangiopatija, ki je posledica dolgotrajnih motenj presnove v sklopu sladkorne bolezni, predvsem zvišane ravni krvnega sladkorja in maščob. Razvila se je gangrena in zaradi nje je bila potrebna amputacija noge. Darja Lovšin, izvrstna poznavalka sladkorne bolezni in njenih zapletov, meni, da bi z ustreznim zdravljenjem Josip Broz “lahko živel še tja do začetka devetdesetih let”. Dr. Aleksander Matunovič pritrjuje tistim, ki zatrjujejo, da je bil Tito skrivnostna osebnost, ki je vedel za mnoge tajne ali bil pri njih udeležen. Pravi, “da je bilo vsako njegovo prijateljstvo prehodno, prijateljstva so trajala samo toliko časa, dokler so mu bila potrebna”. V pogovoru v novoletni noči leta 1976 naj bi Tito rahlo vinjen svojemu zdravniku dejal: “Če mislite, da me poznate in veste, kdo je Tito, se hudo motite. Tega tudi ne boste nikoli zvedeli. Tita ne nobeden poznal, niti ga ne bo poznal. Jaz sem Faust, doktor moj. Tako zdaj veste, kdo sem. Ne samo Goethejev doktor Faust, ampak Faust vsem Faustov.” Na svetovnem spletu je zapisano, “da je bil Tito komunistični vodja Jugoslavije, ki se je razšel s Sovjetsko zvezo. Rojen je bil 7. maja 1892, umrl pa 4. maja 1980. Vzrok smrti: diabetes. M. (Novi glas, 30. junija 2005) V takih razmerah je Žebot kot pomembna politična osebnost dočakal začetek druge svetovne vojne. In to je bil čas, ko Žebot ni več imel možnosti razmišljati o karieri v ekonomski znanosti, ampak je vse svoje sile usmeril v delo za preživetje slovenskega naroda. S tem pa se je zameril marsikomu. Verjetno veste, da so ga ob številnih priložnostih skušali ubiti tako gestapovci kot komunisti in večkrat je bila samo sreča tisti dejavnik, ki je preprečil atentat. Najbližje je bil Žebot smrti takrat, ko so komunistični atentatorji, ki so s svojo morilsko akcijo likvidiranja ustrahovali drugače misleče, u-morili Lamberta Ehrlicha. Veste, druga krogla je bila namenjena njemu, vendar pa je Žebot tisto jutro zaspal in ni mogel spremljati svojega prijatelja v akademski dom, kjer je ta vsak dan maševal. Atentat je Žebot preživel zgolj po naključju. Komunistična občila so takoj po atentatu objavila vest, da je bil likvidiran tudi Žebot, a so kasneje, ko se je izkazalo, da je bil poleg prof. Ehrlicha umorjen študent Viktor Rojc, tega označila za izdajalca. Za Žebota se je življenje v Sloveniji končalo, ko je Italija kapitulirala in so Nemci vkorakali na italijansko zasedbeno območje. Kombinacija morilcev, ki je hotela ubiti Žebota, je bila prenevarna - po eni strani so ga še vedno iskali komunisti, po drugi strani pa so ga hoteli ubiti gestapovci - zato se je Žebot umaknil v Rim, kjer je dočakal konec vojne. Zanimiva je tudi vloga Žebota po koncu druge svetovne vojne, ko je aktivno delal za osamosvojitev Slovenije. Žebot v Rimu ni miroval, saj je takoj po koncu vojne videl priložnost, da reši Slovenijo iz Titovih krempljev in ji odpre pot v osamosvojitev. Kot veste, se je po koncu vojne zapletlo pri vprašanju Trsta. Vsi zavezniki namreč niso bili mnenja, da bi moral Trst avtomatično preiti pod Jugoslavijo, nekateri so celo zelo odkrito kazali nejevoljo in potrebo po zaustavitvi Titovega socializma. Takrat se je namreč pri večini razbila iluzija, da je Titova Jugoslavija kaj drugega kot komunistična država sovjetskega tipa. Žebot je takrat v Rimu organiziral Akcijski odbor za Slovensko državo. Načrt je bil preprost -vmesni tvorbi Svobodnemu tržaškemu ozemlju, ki naj bi postal samostojna država, naj bi se s časom priključila preostala Slovenija, ki bi tako postala neodvisna. Žebotovo “višarstvo” je tako dobilo še dodaten zagon - v zgodovinskem času je nastala razpoka (Svobodno tržaško ozemlje), ki bi lahko pomenila samostojnost njegove domovine. V LJUBEČ SPOMIN Ob sedmi obletnici, odkar Te je Bog poklical v večno življenje 20. julija 1998. Lojze Bajc Sedem let je že minilo, odkar Te več med nami ni, toda ljubeč spomin na Tebe, dragi.... ostal bo nam do konca naših dni. Lahko naj Te zemlja krije, spavaj mimo in sladko, luč nebeška naj Ti sije, mir in pokoj naj Ti bo. Žalujoča družina: Žena Maria hčere Danica, Marijana, Karolina z družinami, in Johanna sin Andrej z družino vnuki in vnukinje sestri Ivanka in Ana v Sloveniji in ostali sorodniki Žebot je v Rimu zbral najpomembnejše Slovence, ki so pobegnili iz domovine, in skupaj so pritiskali na zaveznike. Nekaj časa Je krožila tudi deklaracija in zbiranje podpisov v podporo Že-botove akcije. Zanimivo pa je, da sta se prav v Rimu pri vprašanju prihodnosti Slovenije dokončno razšla Žebot in Miha Krek. Slednji očitno ni imel pravega koncepta in je Slovenijo še vedno povezoval z Jugoslavijo. Špranja v zgodovini pa se je žal zaprla, tako kot se je odprla - po zaslugi višjih političnih ciljev. Zavezniki so namreč prepustili Trst Italiji, verjetno predvsem zaradi tega, ker so se zbali možnost, da bi v Italiji prišla na oblast lokalna komunistična partija. S takim populističnim ukrepom so raje podprli italijansko desnico. Za Žebota je to pomenilo spremembo iskanja poti za dosego “višarske-ga” cilja - tokrat se je vrnil k tistemu, za kar je bil izšolan - k ekonomiji. In to se je izkazalo za eno najmočnejših orožij pri razsuvanju komunizma, saj je Žebot že zaradi svojega predvojnega raziskovalnega dela vedel, da komunizem, takšen kot je, s svojimi ekonomskimi idejami ne more preživeti in da bo razpadel od znotraj. Zgodovina je pokazala, da se v tem ni motel. Obdobje v Rimu in Akcijski odbor za slovensko državo so zametki ideje slovenske neodvisnosti. I-deje, ki so se takrat rojevale med izgnanimi Slovenci v Rimu so še vedno ohranjene v knjigi Sejni zapisi 1946-1947. Po koncu tega obdobja se je Žebot izselil v ZDA, svojo novo domovino. Kako je prišlo do tega, da je Žebot dobil zaposlitev na univerzi Duquesne v Pittsburghu? Žebot je bil že pred vojno dober raziskovalec, imel pa je tudi nekaj izkušenj in prakse ter uredniškega dela v strokovni reviji. Vedel je, da je na univerzi Duquesne odprto mesto predavatelja in se je prijavil. Izkazalo se je, da je bilo sodelovanje z Bilimovičem in izpopolnjevanje v Milanu in na Sorbonni popotnica, ki mu je omogočila, da so ga v ZDA sprejeli z odprtimi rokami. V ZDA je veliko predaval, ukvarjati pa se je začel predvsem z ekonomsko teorijo, natančneje - nadaljeval je začeto predvojno raziskovalno delo na področju primerjalne analize ekonomskih sistemov. Čeprav je bil zelo obremenjen s predavanji je izjemno veliko objavljal. Zelo natančno je spremljal vse dogajanje v državah komunističnega bloka, posebej pa je preučeval vse jugoslovanske reforme in kmalu postal avtoriteta na področju primerjalne analize sistemov oz. preučevanja socialističnih ekonomskih politik. Njegovo delo ni ostalo neopaženo, saj je bilo priznanje bliskovito - njegove članke so objavljali v mnogih znanstvenih revijah, povabili so ga k urednikovanju v reviji Re' view of Social Economy^ k sodelovanju pri reviji Politeia Freiburške univerze, in reviji, ki jo je izdajala Milanska univerza. In v tistem obdobju je dobil tudi povabil0 za delo na Georgetown University? Žebot je začel postajati precej odmeven v stroko vni javnosti in na George townu se je odprlo m6 sto. Brez premisleka s° mu ga ponudili. In ^er je bilo to delovno mesto z akademskega vidik3 znatno boljše kot v Pitt® burghu, je Žebot pon« ' bo sprejel. Želel je predavati n dodiplomskem in doktor^ skem študiju, hkrati Pa fDALJE na str. 15) I • : * V prostorih Državnega zbora Republike Slovenije... Peto vseslovensko srečanje v znamenju večje povezave Slovencev Ljubljana - V Državam zboru je bilo v če-frtek, 7. julija, peto vseslovensko srečanje, ki ga Je gostila komisija DZ za odnose s Slovenci v zamejstvu in po svetu. Udeležence so pozdravili predsednik DZ France Cukja-predsednik te komisije Janez Kramberger, dr-zavni sekretar za Sloven-Ce v zamejstvu in po sve-Franc Pukšič in pisatelj Alojz Rebula. Pouda-rlU so, da slovenska “ma- CIRIL ŽEBOT (nadaljevanje s str. 14) Je nadaljeval z razisko-Valnim delom na področ-Ju Preučevanja socialistič-^ gospodarstev. Je pa P°stajal Žebot vse bolj Poznan raziskovalec tudi na drugih področjih, na Primer monetarni in mednarodni ekonomiji. Univerzi Georgetown Lila navada, da so mesečno organizirali okro-e mize, ki so jih pre-našale televizijske postaje, J* katerih so najboljši Q r°kovnjaki razpravljali različnih ameriških in Vetovnih problemih. Zebot Velikem mte. ki ličnih Casom je gostovcil na številu okroglih so se dotikale tematik, in je s Postajal zelo vpli- oblikovalec javnega prnenja. Postal je tudi ^edstojnik doktorskega t °®rania ekonomije na J Univerzi. ^ tCm Udobju je za-fla ^iSati Prve časopisne l50 ke’ ki pa so bili ta- Obrl' da je postai n° spoštovan pisec, »- Je polnil stolpce v YoTngton postu. New ^\fTimeSU (kjer je ob' ki m62 petdeset člankov) ifi Street Journalu, nemalokrat da se je zgo- dilo ’ ua so njegove član- SnihP0natisnili v kongre-ko,. glasilih za potrebe pesnikov. Moč v sta ln vpliv Žebota thoj^Se b°y naraščala in SPremSti Za vpliv na So hi]6111^6 v domovini Je s t e vse večje. Žebot Ji Postajal vse več- ^ihih6^ ln trn V peti (n komunistov. rUgl,del m konec Prihodnjič)....... ti domovina” ni bila vedno prijazna do svojih otrok, vendar se je sedaj treba obrniti naprej. Popoldne je sledila še predstavitev poročil delovnih skupin. Predsednik DZ Cukjati je v dobrodošlici poudaril pomen, ki ga ima DZ kot “jedro demokratske domovine”. Domovina je skupna, je dejal in nadaljeval, da do Slovencev v tujini ni bila vedno prijazna. Predvsem do določenih generacij političnih izseljencev je bila “slaba, sovražna in zlobna” mačeha. Vendar je to potrebno odpustiti, je poudaril. Tudi državni sekretar za Slovence v zamejstvu in po svetu je dejal, da je prejšnje stoletje za Slovence prinesla mnogo gorja, delitev, novo stoletje pa se je začelo s povezovanjem. Kot je dejal, smo v Sloveniji živeli pod težkim komunističnim režimom, skupaj s Slovenci v tujini pa nam je uspelo ustvariti demokratično in samostojno Slovenijo. “Uspelo nam je, ker smo ohranili slovenski jezik, kulturo in identiteto,” je dodal in poudaril pomen maternega jezika. Predsednik komisije DZ za odnose s Slovenci v zamejstvu in po svetu je v razgovoru poudaril, da je namen srečanja spregovoriti o novih pobudah in načrtih sodelovanja med slovensko državo in Slovenci izven njenih meja. Bistveni cilj Slovenije na področju odnosov s Slovenci v zamejstvu in po svetu so ohranjanje in rast slovenske identitete, jezika in kulture ter krepitev sodelovanja Slovencev po svetu z matično državo. Odnos do vseh Slovencev, ki živijo izven Slovenije, mora biti enakovreden, ne glede na politično pripadnost, kraj, kjer živijo, in vzrok, zaradi česar so zapustili matično domovino, je nadaljeval Kramberger in dodal, da se mora slovenska politika zavedati, da so Slovenci v zamejstvu in po svetu neprecenljivo bogastvo. Pisatelj Rebula, tržaški Slove«‘"^č' žbra«' ria srečanju pozdravil z besedami, da jih povezuje “brezdomovinskost”. Življenje sredi tujega jezika in ozračja. Pri tem je poudaril, da je narod brez meja, prav tako pa ni meja za ljubezen do domovine. Pri tem se je pisatelj, ki je junija za roman Nokturno za Primorsko dobil nagrado kresnik za najboljši roman, poklonil tudi slovenskim pesnikom in pisateljem. . Poudaril je pomen srečanja slovenskega naroda, ki v tujini ni želel izgubiti svoje identitete. Letošnje srečanje je poleg plenarnega zasedanja potekalo še v delovnih skupinah, ki so obravnavale posamezna področja delovanja Slovencev v zamejstvu, od kulture, gospodarstva do športa. Udeleženci so nato na popoldanskem delu srečanja predstavili poročila posameznih skupin, iz katerih je razvidno, da si zamejci od matice želijo predvsem večje finančne podpore. Rudi Merljak z Urada za Slovence v zamejstvu in po svetu je opozoril, da Slovenija zamejcem doslej ni izrekla povabila, naj se vrnejo v domovino. Erik Švab z Urada za Evropo pri Slovenskem gospodarskem deželnem združenju v Trstu je predstavil poročilo skupne za sodelovanje na področju gospodarstva in medregionalnega povezovanja s Slovenci v zamejstvu in po svetu. Opozoril je, da v Sloveniji še vedno obstajajo ovire za učinkovitejše sodelovanje s slovenskimi poslovneži, ki živijo po svetu. Švab je spomnil še na poenotenje procedur za manjšine v smislu nove finančne perspektive EU. V imenu delovne skupine, ki se je posvetila izzivom sodelovanja s Slovenci v zamejstvu in po svetu na področju izobraževanja, šolstva ter znanosti, je spregovoril Franci Feltrin s Svetovnega slovenskega kongresa. Kot je dejal, je Slovenija glede štipendiranja Slovencev v zamejstvu in po svetu “zbirokratizirana”, pri čemer je pozval k enostavnejšim rešitvam prošenj za izobraževanje v Sloveniji, ki naj bo bolj finančno podprto. (DALJE na str. 16)