AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 101 CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, APRIL 30TH, 1937 LETO XL — VOL. XL. 2,000 gostov K. S. K. J. v Clevelandu Roosevelt je izjavil, da se mora zvezni proračun znižali za 10 odstotkov. Deželi se mora prihranili najmanj $500,000,000 Washington, 29. aprila.—Dočim je kongres Zedinjenih držav skoro že odobril proračun za stroške Zedinjenih držav za fiskalno leto, ki se začne s 1. julijem 1937 in se konča s 30. junijem 1938, je poslal predsednik Roosevelt kongresu zahtevo, da mora kongres proračun znižati za najmanj 10 odstotkov. Proračun za fiskalno leto 1937 -1938 znaša nekaj nad $5,000,-000,000. Roosevelt zahteva, da se mora odbiti od tega proračuna najmanj $500,000,000, ker sicer zvezna blagajna ne bo mogla predložiti čistih računov. V prvi vrsti zahteva predsednik, da se znižajo dovolitve za nove bojne ladje in nenavadno visoke dovolitve za ameriško armado. Za bojno mornarico in armado je postavljenih v proračun za prihodnje fiskalno leto nič manj kot $990,000,000. Predsednik Roosevelt je mne- nja, da je to preveč, zlasti ker Amerika ne pričakuje nobene vojne in ker dežela nikakor ni mišljenja, da bi se število moštva pri armadi ali pri mornarici zvišalo. Voditelji v kongresu se strinjajo z nasvetom predsednika Roosevelta, toda ne vedo, kako bi okrnili zvezni proračun. Vedo pa, da ima Roosevelt prav, ker če se proračun ne zniža bo moral kongres glasovati za novo davke in bi se s tem silno zameril deželi, ki mora že itak sedaj nositi previsoke davke. Roosevelt je povdarjal v pogovoru z voditelji kongresa, cla te morajo relifni izdatki znižati. Vlada sicer ne more dovoliti, da bi kdo stradal, toda vse preveč sleparjev se nahaja na javni podpori, in temu se mora enkrat narediti konec, pravi predsednik. To hi vladi prihranilo najmanj $150,000,000 na leto. Škof govori Most Rev. -Joseph Schrembs, katoliški škof clevelandske škofije, je imel sinoči značilen govor na ogromnem zborovanju očetov in mater. Je dejal škof Schrembs: "Ljubezen ni glavni namen zakona, niti ne prinaša popolne sreče v zakonu. Pravi namen zakona je očetovstvo in materinstvo. Očetje in matere bi morali opozarjati svoje sinove in hčere, kadar so zaročeni, da je prvotni namen poroke — materin. "Starši so v prvi vrsti odgovorni, kaj postanejo njih otroci. Otroci se ravnajo po vzgledu svojih mater in očetov, če oče in mati gresta v nočni klub ob 10. zvečer, namesto da bi tedaj prišla domov, in ostajata do tretje ali četrte ure zjutraj izven hiše, bodo otroci sledili temu. Ni čuda, da se ruši družinsko življenje. En sam dan je bilo dovoljenih v Clevelandu 62 razporok, novih poročnih parov je pa bilo le — 26." Nocoj je ples Ponovno opozarjamo na ples, ki ga priredi nocoj večer klub, ki deluje za councilmana 23. var-de, John Novaka. Ples se vrši v S. N. Domu na St. Clair Ave. Precej daril dobijo plesalci. Igrala bo Jackie Zorceva godba. Councilman John Novak je deloven mož, ki dosledno skrbi za interese prebivalcev 23. varde. Pridite in pogovorite se z njim nocoj, poleg tega boste pa imeli prijetno zabavo. Balincarski klub Balincarski klub na Jutrovem ima v nedeljo svojo sejo ob 4. uri pop. Vabljeni so vsi, ki imajo veselje do balincarskega športa. Seja se vrši v Slov. del. dvorani. Prance iz Hriba bo pripeljal vso svojo aktivno in rezervno armado. Nov balincarski klub Pri društvu Bled št. 20 SDZ se je organiziral balincarski klub. Fantje bi se radi poskusili z ba-Hncarskim klubom SDD na Jutrovem. Prosi se jih torej, da kopijo v dogovor z odborom društva topogledno. Cleveland bo imel čast v soboto in v nedeljo pozdraviti v svoji sredini skoro 2,000 gostov, članov K. S. K. Jednote, ki pridejo v Cleveland na ogromnoi keg-ljaško tekmo, katero priredijo športni klubi omenjene organizacije. Kegljaška tekma je pod po-kr o vi tel j stvom Ohio KSKJ boosterjev. Kegljaška tekma se vrši na St. Clair-Eddy Rd. kegljišču, 12320 St. Clair Ave. To bo že tretja kegljaška tekma vprizorjena po omenjenem klubu. Za tekmo se je do včeraj priglasilo nad 50 skupin, kar pomeni najmanj 300 kegljačev in keg-ljačic. Pričakuje se pa tudi stotine drugih, in s temi pridejo tudi njih očetje, matere, sestre in brati ter prijatelji, tako da bo imel Cleveland v resnici do skoro 2000 gostov v svoji sredini v soboto in v nedeljo. Goste se pričakuje iz Barber-tona, Loraina, Bridgeporta, Ak- Preiskava o relifu Columbus, Ohio, 29. aprila. Lody Humi, državni poslanec iz Clevelanda, je vložil v državni zbornici resolucijo, glasom katere bo ustvarjena posebna komisija, ki bo preiskovala, kako se je gospodarilo z relifnim denarjem. V preiskovalni komisiji bodo trije državni poslanci, trije senatorji in trije člani, katere imenuje governer. Senatna zbornica je tudi včeraj odglasovala, da se podaljša Annat postava, ki dovoljuje, da se vporablja najemnina relifnih klientcv od stanovanj v svrho plačil za davke. Obenem je državna postavodaja odredila, da se kaznuje vsak, ki nasilno odpelje kako osebo,>s smrtno kaznijo. -o- štrajk v Akronu Dolgo trajajoči štrajk delavcev pri Firestone Tire & Rubber Co. v bližnjem Akronu, Ohio, je bil končno poravnan. Štrajk je trajal skoro tri mesece in je prišlo večkrat do hudih spopadov. Včeraj je bila med unijo in kom-panijo podpisana pogodba za bodoče delo. Pogodba ostane v veljavi do 28. aprila, 1938. Štraj-kujoči delavci bodo danes odgla-sovali, če so zadovoljni s pogodbo ali ne. Na štrajku se je nahajalo ves čas 11,000 delavcev, katerih pa mnogo ni spadalo v unijo. Kompanija se je obvezala, da bo priznala unijo, delavci se pa obvežejo, da ne bodo več vprizo-rili sedečih štrajkov, dokler traja kontrakt. Glede plač se bodo vršila posebna pogajanja. Se-nioritetna pravica za vse delavce. Delalo se bo 36 ur na teden, in kar je preko, se plača kot nadurno delo. Poroka V soboto 1. maja ob 9. uri se poročita Mr. Wililam Trobentar, 814 E. 155th St. in Miss Ana Kozlevčar, 819 E. 154th St. Poroka se vrši v slov. cerkvi na Holmes Ave. Prijatelji mladega para so prošeni, da se udeležijo sv. maše. Obilo in dobre sreče mlademu paru. Taka krava! Grants Pass, Ore., 2!). aprila. Farmar Joe Cox je včeraj prignal kravo iz pašnika in jo pomolzel, nakar je kravo zaklenil v hlev. Ziutnijje, vp&e^ y hlev, ta so bila še vedno dobro zaklenjena, toda krava je zginila. Po daljšem iskanju je farmar končno dobil kravo v drugem nadstropju v sredi sena in otave. Krava je oči-vidno radostno žvečila dobro seno. Kot je dognal farmar, krava ni mogla skočiti 12 čevljev visoko na seno, pač pa se je poslužila lestve, ki je bila ob steni prislonje-na. In farmar Joe je moral poslati po električno dvigalo, da so kravo zopet spravili tja, kamor spada, k jaslim. rona in drugih večjih naselbin države Ohio. Poleg teh pa so naznanile številno udeležbo slovenske naselbine iz Milwaukee, Chicaga, In-dianapolisa, iz Pittsburgha ter vseh okoliških mest pri Pittsbur-ghu. Iz Chicage dospe sem v soboto 50 kegljačev, iz Pittsburgha pridejo štirje busi, iz Canonsbur-ga en bus, iz Indianapolisa en bus. Enako iz drugih krajev. Skoro bi lahko rekli, da bo v nedeljo in v soboto zbran v Clevelandu cvet slovenske mladine, rojene v Ameriki. Kot poroča "Glasilo KSKJ" bo kot častni gost kegljaške tekme governer države Ohio Martin L. Davey, ki je pripravljalnemu odboru naznanil, da bo v nedeljo popoldne ob dveh vrgel prvo kroglo v tekmi. S kegljanjem se prične v soboto popoldne, potem se pa nadaljuje zvečer v soboto in zopet v nedeljo popoldne in zvečer. V Smrtna kosa V četrtek večer je po dolgi in mučni bolezni preminula v St. Luke's bolnišnici dobro poznana Katarina šlosar, rojena Gaus, stara 56 let, stanujoča na 1383 E. 45th St. Tu zapušča žalujoče otroke Mary, Antona in Stello in več sorodnikov. Pokojna je bila rojena v. vasi Klane, občina Kos-tov pri Voloskem, Istri j a, kjer zapušča ranjka mater, sestro in več sorodnikov. Bila je članica društva sv. Jožefa št. 99 HBZ. Pogreb se bo vršil iz hiše žalosti v pondeljek zjutraj v cerkev Immaculate Conception na E. 41st St. in Superior Ave. in na Calvary pokopališče pod vodstvom Jos. žele in Sinovi. Bodi dobri in skrbni materi ohranjen med nami blag spomin. Preostali družini izrekamo naše globoko soža-lje! Poroka V soboto se vrši v cerkvi sv. Vida ob 11:30 dopoldne poroka Miss Tillie Drečnik, 6614 Bliss Ave. in Mr. Vinko Vidrich. Prijatelji mladega para so prijazno vabljeni. Naše iskrene čestitke ženinu in nevesti in mnogo sreče v bodočnosti. Poročna dovoljenja Poročno dovoljenje je dobil Mr. Jos. Gubane, 18600 Shawnee Ave., in Miss Pauline Jer-kič, 17806 Delavan Rd. Obilo sreče! soboto kot v nedeljo zvečer se vrši kegljačem v počast plesna zabava v Slovenskem domu na Holmes Ave . Nagrade izbornim kegljačem se bo razdelilo v nedeljo zvečer v dvorani Slov. doma na Holmes Ave. Prijatelji tega priljubljenega športa so vabljeni, da pridejo v soboto in v nedeljo na omenjeno kegljišče opazovat te tekme. Vstopnina je prosta. Vsem našim ljubim gostom, ki pridejo v soboto v naselbino, kličemo: dobrodošli, mnogo sreče in uspeha pri vašem športu in da bi odnesli najboljše spomine iz naše prestolice. Clevelandča-ni vam bodo že vrnili, ko bodo tekom poletja tudi zahajali v vaše naselbine. Naše rojake pa prosimo, da lepo sprejmejo obiskovalce, jih obiščejo pri njih športni tekmi, jim dobro postrežejo in pogostijo. Dobrodošli športniki KSKJ v naši naselbini. Industrijski interesi nasprotujejo Waper-jevi postavi. Stavili so zahtevo za spremembo Na Providence Heights V nedeljo se vrši prvo romanje v letošnjem letu k Lurdski Materi Božji v Providence Heights v Euclidu. Zlasti so vabljeni bolniki. Cerkveno po-božnost bo vodi' sam naš škof Moat Rev. Joseph Schrembs, ki bo tudi govoril. Za bolnike bodo pripravljene'bolniške strežnice iz St. Alekis bolnišnice. Navzoče bo skoro polnoštevilno članstvo dvajsetih največjih katoliških organizacij v Clevelandu. Kje se nahaja Jožef Žagar, doma iz Iške vasi, Ig pr,i. Ljubljani. Imam mu sporočiti več važnih zadev iz stare domovine radi dedščine. če kdo ve za njegov naslov naj ga naznani na Mrs. Mary Skrabo-Steblay, 2515 Queen Ave., Cleveland, O. Grdinovi električni predmeti V današnjem listu vidite razne električne predmete, ki jih oglaša naša stara firma A. Grdina & Sons. Električne ledenice, čistilce, pralne stroje, svetilke, radije in drugo. Ceneje kot v mestu in prav tako dobra roba. Oglejte si te stvari v eni Grdinovih proda-jalen, kjer vam jih bodo prijazni prodajalci z veseljem razkazali. Pri sv. Kristini Nocoj večer se vrši v dvorani sv. Kristine na Bliss Rd. ob 7:30 pristna domača zabava in ,Fish , Fry. članice Oltarnega društva, pod katerega pokroviteljstvom se ta zabava vrši, bodo gledale, da bo se najboljše preskrbljeno za goste. Igral po Pečanov orke ster. Vstopnina samo 25c. Višje cene za Maytag Danes je zadnji dan, ko lahko kupite Maytag pralni stroj po stari ceni. S 1. majem se cene dvognejo na $109.50. Kdor namerava kupiti ta pralni stroj, naj ga naroči danes in si prihrani denar. Rainbow klub V nedeljo 2. maja popoldne se vrši streljanje na ločene golobe pri Rainbow klubu. Streljanje je na Goriškovih farmah, na Green Rd. Naj pridejo vsi člani in tudi prijatelji so vabljeni. Doma iz bolnice Miss Louise Kozlevčar, 1439 Larchmont Rd. se lepo zahvaljuje za številne obiske v bolnici in se zopet nahaja na svojem domu. Čizler in predsednik Washington, 29. aprila. Včeraj je imel predsednik Roosevelt konferenco z ameriškimi časnikarji in reporter j i. Tekom pogovorov je pris'a na vrsto tudi debata glede, čizlerjev na relifu. Neki časnikar je povedid predsedniku: "Mr. Roosevelt, kaj mislite o sledečem slučaju? Pri meni dela neki. čistilec, ki je izjavil, da sme delati le tri ure na dan. Za ostale ure pa dobiva re-lif." Predsednik je vprašal časnikarja, da mu pove ime . dotičnega čistilca, pa bo že preslcrbel, da "čizler" zgubi relif. Čar,nikar je odgovoril, da tega ne more narediti, nakar mu je predsednik povedal, naj ostane po konferenci v njegovem uradu in mu tajno pove ime dotičnega, tako da ne bo stvar pri- j šla v javnost. Toda reporter je odgovoril: "Nemogoče, Mr. Roosevelt. Dotični čizler je moj prijatelj! . . ." -o- Mladenka umrla V četrtek večer je po dvadne-vni bolezni preminula v mestni bolnišnici Nellie Helen Gorenc, stara šele 29 let. Tu je živela pri družini Hočevar, 1072 Addison Rd., kjer je bila zadnje čase zaposlena. Doma je bila v Sha-ronu, Pa., kjer zapušča starše, Mihaela in Frances, sestro Frances, poročena Bessick, in Mildred, brata Alberta in druge sorodnike. Truplo bo poslano v Sharon, Pa. v petek večer pod oskrbo pogrebnega zavoda Jos. žele in Sinovi. Bodi ranjki ohranjen blag spomin. Preostalim naše iskreno sožalje! Spomladanski koncert Krasen spomladanski pevski koncert priredi pevski zbor "Slovan" v soboto 1. maja v Slovenskem društvenem domu na Rečher Ave. Pričetek ob 8. uri zvečer. Na programu so izredno lepe točke slovenskega petja. Po koncertu igra za ples Jack Nagel. Občinstvo je vljudno vabljeno. Wolkova zlatarna Wolkov Jewelry, 6428 St. Clair Ave. oglaša lepe zapestne ure za birmanska darila. Velika in krasna izbera. Washington, 30. aprila.—Organizirana ameriška industrija, katero zastopa United States Chamber of Commerce, je začela z agitacijo, da se spremeni Wagnerjeva postava, ki je bila sprejeta v korist delavcem na zahtevo predsednika Roosevelta. Veletrgovci in voditelji industrij trdijo, da Wagnerjeva postava silovito škoduje ameriškim trgovskim in industrijskim interesom. Industrijski krogi Amerike sicer niso nasprotni Wagnerjevi postavi in so mnenja, da morajo tudi delavci imeti svoje pravice, toda trdijo, da Wagnerjeva postava podeljuje delavcem vse pravice, dočim zapostavlja kapital in industrijo. Zastopniki velekapitala trdijo, da bodo tujezemske države mnogo profitirale radi Wagner-jeve postave, ker bodo tujezemske države lahko mnogo ceneje prodajale svoje blago v Ameriki kot pa ameriške industrije. Posledica bo, pravi Chamber Commerce of United States, ti« bodo ameriške tovarne pri--c Katoliške šole j Izredni vzgojevalni odsek po-1 sianske zbornice državne posta-/ o daje je včeraj v Columbusu od-glasoval z 12 glasovi proti petim, da se priporoči zbornici v potrdilo predlog, da dobivajo učenci vseh katoliških šol v državi Ohio zastonj učne knjige, šolski odbori v posameznih okrajih morajo skrbeti, da dobijo otroci katoliških šol knjige brezplačno. Te knjige ne smejo veljati $2.50 na leto za posameznega učenca. Računa se, da bo država plačevala v to svrho $3,000,000 za podporo katoliškim učencem in učenkam v državi Ohio. siljene začeti z odpuščanjem delavcev iz svojih tovaten ob času, ko se je ameriška industrija pravkar povzpela na normalno stališče. Tozadevno zahtevo je Trgovska zbornica Zedinjenih držav poslala na predsednika Zedinjenih držav in na razne voditelje v kongresu. Obenem so pa bili obveščeni tozadevno vsi voditelji delavskih organizacij. Trgovska zbornica je mnenja da so Wagnerjeva postava v toliko reformira, da dobijo delavci enako pravico kot delodajalci. Glasom Wagner j eve postave nimajo delodajalci skoro nobene mxi več, kot trdi Trgovska zbornica, dočim so prodani na milost in nemilost delavskim unijam. Senator Wagner iz države New York, ki je avtor Wagner-jeve postave, se je včeraj izjavil, da prizna, da ima njegova postava precej pomanjkljivosti in da bo skušal v kongresu postavi dodati nekaj izprememb, tako da bodo industrija in delavci zadovoljni. Naše vdove Klub slovenskih vdov bo imel v soboto 1. maja prav prijetno domačo zabavo in ples in je sleherni prijatelj Kluba prijazno povabljen. Potice, krofi, flan-cati, maslen kruh, pa tudi domača šunka, klobase, šumeče pivo in okusno vino, vse vam bo na razpolago. Prireditve Kluba slovanskih vdov so poznane in priljubljene, in tudi to pot bodo naša slovenske vdove v Clevelandu vam prav prijazno in domače postregle. Pridite v soboto večer v Knausovo dvorano. Smrt v Lorain, O. V Lorainu je umrl 25. aprila jako dobro poznani rojak Anton Skraba, po domače Kovačev Tone. Ranjki je bil star 74 let in samec. Splošno so ga poznali kot "starega fanta." Doma je bil iz Iga pri Ljubljani. Bil je član društva sv. Alojzija št. 6 JSKJ in ustanovni član društva ter dolga leta tudi zastavonoša. Bolehal je zadnje štiri mesece. Pokojni zapušča nečaka in nečakinjo v Barbertonu in nekaj sorodnikov v domovini. Bodi ranj-kemu lahka ameriška zemlja. Njegovim sorodnikom naše globoko sožalje. — L. Balant, zastopnik "Ameriške Domovine." Častna straža V dolžnost si štejemo, da vas ponovno opozorimo na prireditev častne straže Slovenske Dobrodelna Zveze, ki se vrši v soboto večer v Slovenskem Narodnem Domu, kjer priredijo dekleta te agilne družabne organizacije nekaj povsem novega: Silver Slipper Ball, ali po naše rečeno: ples s srebrnimi šolnički in čeveljčki. Dekleta častne straže Slovenske Dobrodelne Zveze so vedno na delu za agitacijo in za napredek Zveze, in naša dolžnost je, da jih obiščemo, kadar nastopijo v javnosti. Saj gre prireditev za korist vsega članstva Zveze. Poleg tega pa bo ples "Srebrnih šolničkov" nekaj tako nenavadnega, da se boste gotovo ugodno zabavali. Vabljeno je zlasti vse članstvo S. D. Zveze. Poroka V soboto 1. maja se poročita Miss Molly Novak, hčerka Mr. in Mrs. Anton Novaka, 17406 Grovewood Ave. in Mr. Steve Trebeč Jr., iz družine Mr. in Mrs. Steve Trebeč iz Euclida, Poroka se vrši v cerkvi sv. Kristine ob 9. uri zjutraj. Prijatelji poročnega para so prijazno vabljeni. Naše iskrene čestitke mlademu paru! Slovenski radio program Tekom slovenskega radio programa v nedeljo b6sta zapela John Bambich in Joe Janchar sledeče: 1. "Barčica." 2. "V Šmi-helu." 3. "Lipa." 4. "Vse mine." 5. "Dekle šla je po vodo." Igrala bo Bambich godba. Program se oddaja na WJAY radio postaji od 5:20 do 6:15 v nedeljo popoldne. Balincarji v Euclidu Balincarski klub v Euclidu ima nocoj večer ustanovno sejo v Slov. dr, domu. Kogar veseli ta sport naj nikar ne zamudi te prilike. Sprejemajo se tudi članice. Pridite gotovo nocoj večer ob 7:30. DOMOVIN H "AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME — SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER 81X7 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio Published dally except Bundayg and Holidays_ NAROČNINA: Z« Amerllco in Kanado, na leto »5.50. Za Cleveland, po poJtt, celo leto 17.00. Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.00 Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.60. Za Cleveland, po raznaialcih: celo leto, «5.50; pol leta, 13 00 Za Evropo, celo leto, $8 00. Posamezna Številka, 3 centa._ SUBSCRIPTION RATES: U.S. and Canada, $5.50 per year; Cleveland, by mall, $7.00 per year. U.B. and Canada, $3 00 for 6 months; Cleveland, by mail, $3.60 for 0 montha. Cleveland and Euclid, by carrier«, $5.50 per year, $3.00 for fl months. European subscription, $8.00 per year._Single copies, 8 cent« JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers. Entered as second class matter January 6th, 1809, at the Post Office at Cleveland. Ohio under the Act of March 3d, 1878.______ «4gg>»88 No. 101, Fri., April 30, 1937 I BESEDA IZ NARODA Proslava najstarejšega društva Ali se bo relif opustil? Kdor misli, da bi bil rad v koži predsednika Rooseveltaj naj kar opusti svojo misel. Časi so se od leta 1932 tako spremenili, da niti predsednik Roosevelt ni več gospodar položaja in to vse radi relifa ali takozvane podpore brezposelnim. Položaj je v resnici izvanreden in nekaj enakega nismo še imeli v zgodovini Zedinjenih držav, dokler predsednik Roosevelt ni nastopil predsedništva. Ko smo imeli v Washingtonu predsednika Hooverja in ko so prišli tja prosit podpore in hrane ameriški brezposelni, jih je tedanji predsednik Hoover nekaj časa gledal, potem je pa pozval vojaštvo, da je brezposelne nagnalo s puškami, strojnimi puškami, bajoneti in plinskimi bombami iz Wash-ingtona. To je bilo v juliju mesecu leta 1932. Za Hooverjem je prišel kot predsednik Zedinjenih držav Franklin D. Roosevelt, potem ko je bil Hoover poražen radi svojega nečloveškega nastopa proti brezposelnim. Roosevelt je zavzel drugo taktiko. Namesto bajonete je podelil brezposelnim — relif, in kmalu potem tudi delo. Najprvo se je ustvarila Public Works Administration, katere namen je bil graditi javna poslopja in dati brezposelnim stavbenikom in drugim delavcem delo in zaslužek. Za PWA je prišla Civil Works Administration, kjer so delavci izvrševali javna dela na potih in cestah, za posamezne države in mesta. In ko še to ni bilo dovolj, je Roosevelt ustvaril Works Progress administracijo, takozvano WPA, kjer so brezposelni dobivali delo in zaslužek pri raznih javnih in privatnih podjetjih, namesto da bi uživali miloščino od posameznih držav in mest. Vse to je pa seveda stalo ogromne tisoče milijonov dolarjev denarja, in stvar se je potegnila tako daleč, da že danes skoro sleherni Amerikanec premišljuje, kje se bo to nehalo. Stvar je jako enostavna. Predsednik Roosevelt je sicer ustvaril s sodelovanjem in priznanjem kongresa javna dela, toda obenem je ustvaril tudi nove davke. Vlada ne more plačevati za javna dela, ne da bi imela dovolj denarja na razpolago, da plačuje svoje uslužbence. Od leta 1932 do vse do 1. januarja 1937 je zvezna vlada potrošila nič manj kot $5,000,000,000 za javna dela in za relif. Ta denar je moral priti od nekod, oziroma ni prišel. Posledica tega je, da zvezna blagajna vsako leto poslju-je s primanjkljajem. To si lahko raztolmačite na ta način, če ste dober član društva in redno zahajate na seje: Člani plačajo letno, recimo $500:00 za društvene stroške. Stroški društva pa znašajo $800.00 na leto. Potrebno je plačati za vence za umrlega brata, za avtomobile, društvene uradnike tiskovine in oglase in druge potrebščine. V petih letih so znašali društveni dohodki po $500.00 na leto $2,500.00, društveni stroški po $800.00 na leto pa $4,-000.00. Deficit'je torej $1,500 v petih letih. Kdo ga bo poravnal? Društveni člani, ali pa bodo morali skleniti na svoji seji, da se znižajo društveni stroški, kajti končno morajo biti plačani društveni računi, ali pa društvo nima pravice delati nadaljnih dolgov. Ravno tako je z vlado Zedinjenih držav. Ko je bil leta 1932 Roosevelt izvoljen predsednikom Zedinjenih držav, je vse pričakovalo od njega, da bo izboljšal položaj. Lačni so hoteli kruha, brezposelni delo. V svojem človekoljubnem srcu je Roosevelt odredil dvojno: prvič je ustvaril javna dela, drugič je pa napeljal kongres, da je začel dajati relif onim, ki niso mogli dobiti delo in zaslužek. Ker pa Roosevelt ni mogel plačevati iz svojega lastnega žepa za relif in javna dela, se je seveda obrnil na kongres. 531 kongresmanov, ki jih imamo v poslanski in v senatni zbornici, pa tudi ni moglo zakladati 12,000,000 brezposelnih iz svojega žepa. Vpeljani so bili novi davki. Toda ti davki se tako množijo, da je postalo vprašanje glede relifa akutno. Koliko Časa bo še trajalo, da se bo delil relif in plačevalo za javna dela. Blagajna Zedinjenih držav narašča z dolgovi približno $1,500,000,000 na leto. V petih letih smo se zadolžili za $6,000,000,000. Dolg se mora plačati, obresti tudi. Kako se bo rešil ta položaj bomo omenili v prihodnjem članku. a i «.........—«—»—,———»._♦—.——»,. —•—«—»—•—-—•—»—• <-• Kaj pravile! »».■■»..-«.......«..».».....«»«................ «,.,«,..„..,. Mussolini je vprašal oni dan ameriške časnikarje, kaj je demokracija. No ja, saj se nam je zdelo, da on tega ne ve in je potreboval informacije topogledno. In Amerikanci so mu pač lahko dali tozadevno pojasnilo, samo zaleglo ne bo nič. * * * Nekateri slovenski pismouki pišejo ameriški "Mister" (gospod) z malo začetno črko "mister." To je prav tako prav, kot če bi Amerikanci pisali Ljubljano — "ljubljana." Imejmo vsaj toliko spoštovanja do ameriškega jezika, da ne bomo njih pravopis pisali "po naše," ali pa rabimo slovenskega "gospoda" mesto ameriškega Mistra. Cleveland, O.—Prelepo, ljubo j zeleno pomlad smo dočakali, ki se jo vsi veselimo, stari in mladi. Vse je veselo, ko nas vse ljuba pomlad oživi, kadar nam lepe spomladanske cvetlice zacveto, travca ozeleni, ptički najslajše pojo, drevje se budi iz svojega zimskega počitka. Tako smo tudi me članice prvega ženskega društva tukaj v Clevelandu, Srca Marije, z veselico in okusno večerjo praznovale 17. aprila v SND na St. Clair Ave. 40 letnico društvenega obstoja. Zakaj pa ne bi tako pomembno slavnost z veseljem praznovale? štiridesetletna doba v tej novi deželi je zelo pomenljiva. Vsaka članica si lahko šteje v čast, ki je pri tem najstarejšem društvu tukaj v Ameriki. Kako smo bile vse navzoče ponosne, ko imamo še dve živeči ustanoviteljici tega društva med nami. To sta sestri Mary Grdina in Neža Laušin. Ponosne smo bile, ko smo imele častne goste pri mizi, ki so čestitali taki izredni ženski slavnosti. čestitali so nam: Mr. Anton Grdina, Mr. John Gornik, £1. tajnik SDZ, naš prvi slovenski sodnik Frank J. Lausche in Mr. Ivan Zupan, urednik Glasila KSKJ. V imenu društva naj sprejmejo naj prisrčne j šo zahvalo za poset, pomenljive in ganljive čestitke. Po večerji smo se pa vse lepo zabavale in plesale tako, da se je na obrazih vseh članic kazalo veselje in srčna zadovoljnost. Veselile smo se do dveh zjutraj. Katera članica se ni udeležila brez zadostnega vzroka, ji je lahko žal, ker za ta dan smo si bile obljubile, da se bomo resnično razveselile in to obljubo tfmo- tudi izpolnile. Večerja je bila tako okusna, da se boljše ne more do- •«■»7 "S^flSUfll kleta, pristopite k nam! Sedaj pa pozdravljene vse naše članice in člani, vsi gostje, kateri ste nas posetili na banketu, in vsi čitatelji Ameriške Domovine. Mary Bradač, finančna, ta.j. --o-- Zadružna kronika nice: Antonija Vovk, Reza Dulc, Neža Lušin in Frančiška Mer-var. Društvo je bilo ustanovljeno na katoliški podlagi in kot tako tudi še obstoji ter deluje za vero in narod. Tekom obstoja je društvo že neštetokrat dokazalo, da je verno naukom svojih mater in da rado pomaga slovenskemu narodu brez razlike. Društvo je že trikrat napravilo po eno ban-dero. Prvemu šta botrovala Nemanich iz Jolieta, 111. in pa sestra Marija Grdina. Prvi zastavi sta bila botra g. Mihael Lah in sestra Marija Grdina. Drugi zastavi sta botrovala Frank in Katarina Perme, člana. Društvo je vseskozi lepo napredovalo in šteje danes nad 400 članic in članov ter ima nad $36,-000.00 premoženja, kar je že lepa vsota. To se je nabralo vse po tako malem asesmentu. članice plačujemo po $1.00 na mesec za $300.00 posmrtnine in $5.00 tedenske bolniške podpore za šest me secev. če bolezen traja še dalje, plačamo po $2.50 na teden, če ima članica moža vpisanega pri društvu, plačuje zanj 25c na mesec asesmenta in plačamo posmrtnine $150.00. Kadar članica umrje, ji damo 2 avtomobila, da jo članice častno spremijo na pokopališče z društv. zastavo. Kupimo ji tudi venec, ali pa če družina raje želi za sv. maše, damo $5.00. članice sprejemamo od 16 do 40 leta starosti, moških članov pa ne sprejemamo več, ker je veliko slovenskih moških društev na razpolago za moške. Zato žene in dekleta, katere niste še članice tega društva, pristopite še ta mesec. Pojdite k našim društvenim zdravnikom: dr. J. M. Se-liškarju, ali k dr. Louis F. Per-metu, ali k dtl M. Omanu na zdravniško'preiskave in vas bb-mo rade sprejele v našo sredo. Bodite ponosne, da pristopite k biti. Zakaj pa tudi ne, ko so bile za prve kuharice naše članice: Genovefa Supan, Ivana Gornik. In pomočnice so bile tudi vse take, ki se dobro razumejo pri kuhi. Hčerke naših članic in njih fkemu društvu v Clevelandu. Iz-kažite čast naši rn pionirkam, sestram Mary Grdina in Agnes Lušin, ki sta še edini živi ustanoviteljici. Pokažite, da spoštu- prijateljice so nam pa lepo stregle. Seve, tudi dobre kapljice so nam prinesli prijazni strežniki, sinovi naših članic in njih možje, ki so tudi naši člani. Grmov orkester nam je pa lepe polke in valčke igral. Tudi tem najlepša hvala. Naj sprejmeta urednika Ameriške Domovine ravno tako zahvalo za članke v prid našemu društvu. želela bi, da bi si naše društvo vsako leto priredilo tako veselico in to ob pričetku pomladi, da :e z oživljajočo naravo oživi tudi naše društvo, zraven se pa še članice malo razvedrimo. Zdaj bi pa rada napisala nekoliko zgodovine našega društva. Prvega zapisnika ni več, zato je težko pisati zgodovino prav od prvega početka. Društvo Srca Marije (staro) je bilo ustanovljeno 2. februarja 1897. Ustanoviteljice so bile sledeče naše rojakinje: Marija Lo-kovič, Marija Grdina, Reza Fab-jan, Antonija Vovk, Reza Dulc, Neža Lušin, Marija Zakrajšek, Frančiška Mervar, Marija Bu- žavno, da jim ni bilo z, rožicami posuto in travca jim ni zelenela. Veliko odgovornost so imele v slučaju bolezni ali smrti članice, dokler si ni blagajna opomogla. Potem, ko so si finančno malo opomogle, je bilo lažje in delo se je razpodelilo tako, da ga sedanje uradnice lahko zmagujemo. Pridite pod zastavo društva Srca Marije! Obema še živečim ustanoviteljicam pa izrekamo veliko zahvalo in častno priznanje. Zakliči-mo jima vse članice: živele, živele še na mnoga leta zdrave in vesele. ; , Tistim ustanoviteljicam pa, katere že krije hladna zemlja,i pa želimo, da počivajo v miru in lahka naj jim bo ameriška'zemlja. Za njih trudapolno delo naj se mirno spočije jo, ker počitka ko si zaslužile. Bog jim daj večni mir in pokoj in večna luč naj jim sveti. Uradnice za leto 1937 so sledeče: predsednica Julija Brezovar, podpredsednica Mary G rdi na, tajnica Frances Novak, blagaj-ničarka Katarina Perme, finančna tajnica Mary Bradač, odbor-nice Mary Skulj in Ana Erbež-nik, nadzornice Louise Pikš, Gene vefa Supan in Jennie Gornik. Društvo zboruje vsako 2. nedeljo v mesecu Ob dveh popoldne v stari šoli sv. Vida. Zborujemo in delujemo v najlepši slogi in harmoniji, brez prepirov. To se pozna že v tem, da so nekatere uradnice že po 21 let in že sedem let ni bilo nobene spremembe. Podpredsednica, sestra Mary Gr-dina je pa uradnica vseh 40 let. In kjer je mir in složnost, je tudi napredek. Zato žene in de- kovec, Marija Grdina 2, Ana Mi-kclič, Marija Marešič in Frančiška Hren. Društvo je ustanovil Anton Kline, ki je sedaj v stari domovini, v Straži pri Novem mestu. Društvo je bilo ustanovljeno z namenom, da si slovenske žene in dekleta pomagajo po sestrsko v bolezni in v slučaju smrti ter drugih nesrečah ter da gojijo slovensko zavest in kot take pomagajo slovenskemu narodu v Clevelandu. Prvi odbor društva je bil: predsednica Marija Grdina, za-pisnikarica Marija Lukovec, rač. tajnica Reza Fabjan, blagajni-čarka Frančiška Hren, nadzor- Trdna pest časa, ki vse usmiljeno pozabi *in pokrije, je padla nad aktivnim delničarjem in direktorjem Frank Rajerjem 12. aprila in nad aktivno delničarko Marijo Novak 20. aprila. Zguba je skoroda nenadomestljivi, sploh, ko bi za seboj ne pustila dobre ideale zadružništva in svojega plodonosnega dela, se ne bi dala nadomestiti. Pokojnika sta se udejstvovala v zadružnem delu dolgo vrsto let kot dobri odjemalci, agitatorji in v odsekih ter direktoriju zadruge. Prvi je bil direktor ob smrti, druga pa članica in podpredsednica ženskega odseka Zadruge. Pomagala sta, kjer sta mogla p6 svojih najboljših močeh, gledala za ugled in napredek njih organizacije, katera jim je bila tako pri srcu, kajti zavedala sta se, da le v zadružništvu bo človeštvo mirno in zadovoljno živelo. Dobro sta pripravljala pot, bila sta požrtvovalna mučenika. Novakova si je vkljub temu znala dobiti čas za družbo in zabavo med svojimi številnimi prijatelji in prijateljicami. Kjer je bila vesela domača družba, tam smo dobili tudi njo. Šla je prezgodaj, v maju svojega življenja. Komaj 44 let je dovršila in že nas je morala zapustiti. Takih žena je malo in svet s tem, da jih zgubi, postaja revnejši. France je enako bil vsepovsod, kjer je mogel, dokler ga ni bolezen prisilila, da je ostal doma. Vkljub tej zgubi, zadružničar-ji moramo naprej, po poti, ki ?.ta jo pokojnika s tako vnemo in karajžo hodila — DO ZADRUŽNEGA CILJA! ,Vsa zgo-tovina predočuje eno: da le dela Meveka ostanejo, njih misli se udejstvujejo in to, kar imamo lanes lepega, plemenitega in človeka vrednega, je delo in sad orednamcev. Zatorej glejmo, da tudi sami nekaj zapustimo, ne-caj, kar bo vredno nas samih za bodočnost, da se ne bo reklo, da ;mo samo živeli, nič zapustili lašim potomcem. To je naša sve-a dolžnost in ambicija. Denar ni vse, ampak kar človek stori za boljšo in srečnejšo bodočnost šteje. In kadar se smrt' pojavi, izkaže se, da male jezice, malenkostne žalitve, in sebičnost ne izdajo nič, da je nevredno vsakega, ki hoče, da se prišteva in imenuje za ČLOVEKA! Zato pa živimo tako, delujmo ako, da bodo naša dela in besede take, da bodo nam v ponos, nepisan kip našemu delovanju. Tako sta delala pokojnika, tak je bil njih zgled, kateremu lahko sledimo. Spomin nanje naj nas vedno kliče na delo za večjo, jačjo ih popolnejšo SLOVENSKO ZADRUŽNO ZVEZO. Zanje pa, po dokončani živ-ljenski • poti, ohranimo blag in hvaležen spomin, kajti dosti jih ni, ki bi se tako nesebično in vsestransko žrtvovali kot sta se ravno preminula delničarja Zadruge. Za ženski odsek Slov. Zadružne Zveze: Mary Ižanec, preds. Za Direktorij Slov. Zadruge: Joseph A. Siskovich, tajnik. -o- "Vesna" v Collinwoodu resnici nekaj lepega na odru; kar smo se naučili v tako kratkem času. Videli boste vsake vrste palčke, narodne noše in vile. Torej pridite in se prepričajte sami, da je ta šola za izobrazbo in veselje. Upam tudi, da se bo po tem koncertu naš zbor povečal z novimi člani. Imamp tudi tri lepe dobitke in sicer dva biciklja in sobno svetilko. Ne zavrnite otroka, ki vam ponudi listek za to. Pri igri vas bodo zabavali mladi godbeniki poznanega Slejko orkestra. Zvečer za ples v spodnji dvorani bodo igrali pa bratje Krištof. Torej pridite. Vljudno vabimo tudi druge pevske zbore in bar-bertonske Slavčke. Valeria Artel. Glas iz bele Ljubljane Mesec maj je res najlepši v letu, ko vse tako lepo ozeleni, ptički lepo žvrgolijo in naznanjajo to prelepo pomlad. V mesecu maju je tudi Materinski dan. Zato je podružnica št. 14 SŽZ sklenila, da se udeležimo korporativno sv. maše ob sedmih v cerkvi sv. Kristine na 2. maja. Prosila bi vas, drage sestre, če vam je mogoče, udeležite se sv. obhajila. Udeležile se bodo tudi dekleta od drill team?, v svojih uniformah. Zvečer bomo pa nadaljevale z našim programom na Recher Ave., priče-tek ob sedmih. Vršila se bo de-klamacija materam, sestra Mary Gerl bo pa skrbela za petje. Potem nastopijo naša dekleta od drill teama, ki bodo imele nekaj posebnega za matere. Prosim vas, drage sestre, da pridete vse in pripeljite svoje možičke s seboj, da se bodo z nami zabavali. Pa še nekaj. Katere imate listke za posteljno odejo, prinesite denar ali pa listke. Katera jo bo dobila, bo lahko ponosna, ker je tako lepa. Torej ne pozabite 2. maja, to je v nedeljo. Zjutraj k maši pri sv. Kristini, zvečer pa v Slovenski društveni dom na Recher Ave. Igral bo Jankovič orkester. Na svidenje! Frances Rupert, predsednica. drugi dobivajo razne izboljšave, ki jim gredo po pravici. Newburg bo ponosen, ko se bo uresničila postavitev nove cerkve sv. Lovrenca v bližnji bodočnosti. S tem bo pridobila vsa okolica na ugledu in izboljšavi, ker nova cerkev bo v ponos naselbini ter vsej okolici. Mnogo se lahko stori in pridobi, ako se narod zavzame skupno in se bori za svoj pravični del izboljšav od strani mesta. Sedaj je čas, da se pregleda rekorde ljudi v javnih uradih ter se določi, če ponovno zaslužijo našo podporo, kadar bodo zopet kandidirali za urad. Ne čakajte do zadnjih par tednov pred volitvami, da pregledate njih rekorde. Mesto New York je dobilo $81,000,000 za izboljšave v letu 1936. Koliko je dobilo pa mesto Cleveland? To so stvari, ki jih morajo ljudje vedeti. Mnogo je stvari, ki co bile obljubljene Newbur-gu, katere pa nismo dobili. Na nas je pa ležeče, da poizvemo, zakaj jih nismo dobili. V torek 4. maja se bo vršila seja South End Improvement lige, zvečer ob osmih v Slovenskem narodnem domu na 80. cesti. Kdor ima kako priporočilo, je prošen, da pride na to sejo. ' Možje, ki so v mestni zbornici, so obljubili mnogo stvari, ko so kandidirali za ta urad. Do danes se ni še nobena njih obljub izpolnila. Pozdrav vsem skupaj! I .J. Woznicki. -o— Za napredek newburske naselbine South End Improvement liga, ki je bila organizirana nekako pred štirimi leti, je lahko ponosna na dosego svojih ciljev v tem pasu njenega obstoja in delovanja. Nekaj podjetnih mož v tej naselbini je sprevidelo, da se z organizacijo nekaj doseže od mesta za prebivalce Newburga. Nekega večera se jih je nekaj zbralo v S. N. Domu na 80. cesti, kot: Rt. Rev. kanonik J. J. Oman, gg. L. Ferfolia, F. V. Opaškar, J. Winters, L. Supan, M. Verček, J. Lekan, A. Slak, J. Verček, I. J. Woznicki ter nekaj drugih, ki jim je bila blaginja te naselbine pri srcu in posledica njih cilja je bila daleko-sežna. i Ta naselbina je dobila za ka- ! kili $50,000 izboljšav v času, ko mesto ni imelo denarja za razsipanje. Časi se spreminjajo in prebivalci Newburga ne smejo mirno sedeti in gledati, kako Mladinski pevski zbor SDD na Waterloo Rd. priredi v nedeljo 2. maja ob treh popoldne lepo spevoigro "Vesna"; spisal Ivan Albreht, uglasbil naš učitelj g. šeme. Vljudno vas vabimo, da nas pridete pogledat, ker se trudimo mi, naši starši in posebno pa naš učitelj g. šeme in g. Siskovich, da vam bomo pokazali v Med 6 izvrstnimi pivi se toči tudi IMPORTIRANO PIVO IZ NEMČIJE pri EMERY'S MOTOR BAR 9€l ADDISON ROAD Is Everybody Happy? Spomladanski koncert na Holmes Ave. Naši mladi pevci in pevke sporočajo občinstvu, da priredijo lep in zanimiv program najlepših slovenskih pesmi, ki so nalašč izbrane za Materinski dan 9. maja. Prijatelji lepega petja bodo brez dvoma' imeli zopet krasen užitek od naše mladine, ki vam bo pela kot spomladanski ptički. Slišaji boste soliste, duete ter godbenike, ki jih ne boste dolgo pozabili. Kadar slišim to lepo petje naše mladine, se vedno spominjam na one lepe večere, ki smo jih preživeli pri pevskih vajah. Zato pa tudi priporočam vam staršem, da spodbujate in pošiljate svoje otroke k pevskim vajam. Naučili se bodo lepih slovenskih pesmi in nam bodo prepevali v tej novi domovini. Vem, da ne bo nikogar med našo mladino, ki bi se rad ne vrnil vsaj za malo časa v one zlate pretekle čase. Kei bo •vstopnina borih 35c, je upati, da bomo vsi prijatelji petja in naše mladine navzoči,, posebno pa naše mamice. Naš pevo-vodja, Mr. L. Šeme, ima za ta dan izbrane najlepše in pomenljive pesmi. Naše čitatelje prijateljsko opozarjam, da ne zamudite tega krasnega in kulturnega koncerta naše mladine, ki se vrši v Slovenskem domu na Ilolmes Ave. 9. maja, točno ob sedmih zvečer. fc. Može. (e verjamete ai' pa ne V farmarsko naselje je prišla propagatorica za prohibicijo. Strašno je udrihala po alkoholu, ki je strup za človeštvo, je rekla. Pri vratih stoji neki farmer, ki je žensko verno poslušal. Pa se ni mogel dolgo vzdržati in je zaklical agitatorici za sveto prohibicijo: "Pa vseeno je voda umorila več ljudi kot pa alkohol!" ženski je kar sapo vzelo, ko je zaslišala te besede. Ko pride k sebi, vpraša farmer j a, na kak način da to sodi. "No, recimo da začnemo pri vesoljnem potopu," reče farmer in potem . . .," toda ženska ga ni dalje poslušala. Billy Rose pravkar naznanja, da je agan'dral Johnny a (Tarzan) Weismullerja, famozne-ga igralca in plavača za otvoritev Velike jezerske razstave v Clevelandu 29. maja. Nastopil bo tudi Stubby Krueger, ldovn, ki bo proizvajal posebno komedijo. Rosd je tudi v dogovoru z več drugimi umetniki, pevci in igralci za, to razstavo ... F delu je 160 čevljev širok oder, kjer se bodo vršile razne predstave. Demokratje na veselico! Ljudje silijo v Abesinijo Trst, marca, 1937. — Poro-čano je že bilo o raznih akcijah, ki jih danes fašistična stranka vodi v naših krajih, da bi se čim več naših ljudi, zlasti delavcev in obrtnikov, izselilo v Abesinijo. O uspehih te akcije smo prejeli različna poročila. V nekaterih krajih ves trud fašistične stranke ni imel uspeha. Nasprotno pa smo prejeli poročilo, iz katerega se razvidi, da ljudje gledajo z novim očesom na to vprašanje in se mnogi izselu-jejo. Gotovo je to posledica sistematičnega gospodarskega uničevanja naših obrtnikov in kmetov, ter onemogočen j a delavcem, ki niso v stranki, da bi dobili kakoršnokoli zaposlitev. Na drugi strani pa se širijo glasovi, da so nekateri, ki so se preselili v Abesinijo, poslali domov ,že precejšnje prihranke. Tako j«, . neki delavec iz Ajdovščine, ki je že dalj časa v Abesiniji, poslal do sedaj baje že okrog 10,000 lir. Mnogi, ki so šli kot prvi v Afriko, so se celo vrnili, da se tu po-roče in se takoj zopet podali nazaj z ženo v Afriko. Iz Ajdovščine) se jih je med tem javilo že precej, ki se žele preseliti v Afriko. Med drugimi se je preselil z družino vred neki mladi lesni trgovec — Italijan. On je prenesel v Afriko celo svoje podjetje, z vso zalogo lesa, ki ga je imel. Vse skupaj so mu naložili v Trstu na ladjo. Z ozirom na težek gospodarski položaj so te vesti popolnoma razumljive. Seveda, ne moremo tega posplošiti, ker se kažejo, kakor smo že v začetku te vesti povedali, uspehi te akcije v različnih krajih popolnoma različno. Škof Schrembs je v svojem apelu na svojo škofijo v prilog katoliške dobrodelnosti, rekel, da se je v letu 193(1 skrbelo za 34,126 bolnikov v katoliških bolnišnicah v tej škofiji. Ti zavodi bodo dobili del prispevkov od kampanje ■za katoliško dobrodelnost, ki se sedaj vrši v 268 farah v škofiji ta teden Geslo te kampanje je: Vsak odrasli katoličan mora biti član korporacije '•Catholic Charity." TREBUŠNE PASOVE. IN ELASTIČNE NOGAVIC* warn* » polki valogl- PolIIlam« tudi pa poitl. Mandel Drag Co. 15702 Waterloo Rd. Clavalaa*. C. Ignac Slapnik, st. CVETLIČAR 6102 ST. CLAIR AVE. HEnderson 112C PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE! BOOSTERS' CLUB priredi danes zvečer PLES Desetnik in sirotica1 v počast councilmanu 23. varde JOHN M. NOVAKU Ta dva obiščeta naše Slavčke v soboto 8. maja ob sedmih zvečer. Včeraj sem srečala neko deklico na St. Clairju. Tako prisrčkano lepa je bila. Videla sem, da ni Cleveland-čanka. Vprašam jo, kdo in odkod je, deklica zala. "Jaz sem vila z vrh Triglava. S kraljevičem, ki bo rešil si-rotico, se dobro, poznava." "Katero sirotico?" "Tisto, ki jo mačeha dnevno v gore podi in ki v štali pri kravici spi." ŽENINI IN NEVESTE! Naša slovenska unij ska tiskarna vam tiska krasna poročna vabila po jako zmerni ceni. Pridite k nam in si izberite vzorec papirja in črk. Pridite, da se spoznate s svojimi prijatelji . . . Fina postrežba, dobitki in splošna zabava .... Igra priljubljeni Jackie Zore in njegov orkester. Ameriška Domovina ■Vstopnina samo 25c 6117 St. Clair Ave HEnderson 0628 Znamenita film&ka igralka Shirley Temple je z lahkoto ugasnila vseh osem svečic na torti, ki ji je bila podarjena za njen osmi rojstni dan. PEVSKEGA ZBORA "SLOVAN" V SOBOTO. 1. MAJA v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Pričetek ob osmih zvečer Po koncertu igra za ples Jack Nagel orkester Vabilo na Domače slike —— j Na dan koncerta Ilirije ml., ' 11. aprila 1937, so se dali slikati ; na filme v.-i psvci. A ko pravim i vsi, so to kar tri skupine, ki so pa vse znane pod enim imenom : Ilirija. Imenujejo se pa, če pričnem pri mlajših: Ilirija mlajša, Ilirija višja in Ilirija j starejša. Ne vem, ako se kje j drugje lahko, ponašajo' s tako | velikim številom cerkvenih pev-, cev enega zbora. Res je razde-ljen v tri skupine, ker tudi dru- j gače biti ne more. Imajo pa vsi j en cilj: prepevati v čast božjo in nam v veselje. Ves ta zbor oziroma vse te pevce podučuje en pevevodja in to je naš organist g. Martin E. Rakar. Sedaj sem pa že tako daleč zašla med te naše pevce, da bi že kmalu pozabila, da sem pričela pisati o slikah. No pa saj bo vseeno, saj slike bodo pokazale vse te naše pevce. Ta slikovna predstava se bo vršila v Slovenskem domu. na Holmes Ave. in sicer na 12. maja ob osmih zvečer. Vstopnina bo 25 centov, za otroke 10 centov. Mr. Anton Grdina, ki bo pokazal vse te slike, pravi, da ima že toliko Collinwoodcanov v tistih škatljah, da bo za druge prostora zmanjkalo. Zato nam je obljubil, da bo ta večer vse Col-linwoodčane spustil na platno in da naj pridejo vsi, da ne zamudijo svoje slike. Prosi se pa vse starše teh naših pevcev, da prav gotovo pridejo pogledat te slike. V ta namen se bo obiskalo vse starše, tako da tudi oni, ki lista ne dobivajo, ne bodo imeli izgovora, da niso vedeli, potem se pa hu-dovali, da so slike zamudili. Ker bo na dan slikovne predstave ravno dan mesečne seje, zato se bo seja vršila en teden prej, to je na 5. maja. Prosi se vse, da se seje udeležite. Vsi pevci in pevke, ki ste nastopili na zadnjem koncertu, si preskrbite ria eni izmed vaj vstopnico k tem slikam, ker jih dobijo po 10 centov, pri vratih v dvorano bi morali plačati pa 25 centov. Tam se namreč ne bo moglo vedeti, kateri spada k zboru. Margaret Kogovshek. -o—-- Dopis iz Euclida Odkar sem zadnjič pisala, sem se naučila mnogo slovenščine. Tako učenih besed še naši uredniki ne znajo. N. pr.: kako se poturiš (počutiš) itd. To ni ne angleško ne slovensko. Zdaj se jaz učim laščine,, Italijanke pa učim slovensko. Je jako zabavno, vendar se pri vsem tem špasu človeku le sto-■■ ■— 1 ■ i ži po domačem razvedrilu. Za lepa razvedrila pa skrbe našo | domače organizacije in društva. Tako bo imelo Oltarno društvo fare sv. Kristine danes večer imeniten Fish Fry, prvič kaj takega. Johnny Pecon bo na za godbo rkrbel. Takoj drugi večer, to je na 1. maja bo pa podružnica št. 49 SŽZ priredila v Schneider-jevi dvorani, nasproti cerkve; sv. Kristine spomladansko za-! bavo v počast materam. Vršil! se bo takozvani "Blue Hour Dance." Vsak gost bo deležen šopka, katerega bo pripela Mrs. Skrjanc. Vodstvo te zabave imajo v rokah naše mlajše: Mary Rehar, Mary Andol-šek, Alice Terček, Mrs. Skrjanc, Virginia Blatnik. Torej ker sei obljublja dobra zabava oba večera, se vljudno vabi vse naše prijatelje, od blizu in daleč. Ob priliki smo tudi me pripravljene vrniti. Pozdravljeni vsi čitatelji Ameriške Domovine. Jennie Intihar. -o-- Vesel sem bil novice, da bodo prijatelji ali čem reči "boosterji" našega councilmana 23. varde, Mr. John M. Novaka, priredili mu v počast zabavni večer, oziroma plesno veselico. Vršila se bo v petek večer dne 30. aprila. Ne vem, kdo je začel, ampak kakor je opaziti doslej, prirejajo demokratje svoje veselice običajno na petek večer in še vselej, ko sem bil navzoč, sem bil tudi zadovoljen s zabavo in udeležbo. Pravijo, da se potem lahko počijemo čez soboto, ker smo po večini nezaposleni na ta .dan. Da je Mr. John M. Novak vreden vsega našega spoštovanja, to mora priznati vsak pošten državljan v naši naselbini. On nima navado, da bi iskal laskavo hvalo za vsak korak, ampak kar dela nemoteno svojo pot in ne odneha, dokler ne doseže uspeha. Tudi jaz sem iskal že večkrat pri njem majhne usluge in bil vselej sprejet z vso prijaznostjo in Mr. Novak mi je vselej ustregel ter napravil vsa potrebna pota na svoje stroške v mojo korist. On je mož, na katerega se lahko zanesemo, da je poštenjak in vnet boritelj za udobnosti v naši naselbini. Ce bi jaz stanoval na ulicah,.kjer se tlaka j o ceste in to brez vsakih stroškov posestnikov hiš, bi šel z vso vnemo na agitacijo za njegovo ponovno izvolitev ter se prav gotovo udeležil današnje veselice, da bi mu pokazal svojo javno hvaležnost. Največkrat imamo tako nava- SPOMLADANSKI KONCERT do, da radi priznamo in ga pohvalimo za vrlo delovanje, to-j da to storimo le med svojimi prijatelji, kar je končno tudi koristno, ampak za to pot mu1: pa pokažimo s svojo prisotnostjo na veselici, ki je name- . njena njemu v počast. Stanovalci v 23. vardi, na svidenje na veselici 30. aprila v avditoriju Slovenskega narodnega doma na St. Clairju. I Volivec v 23. vardi.' ---- Lep uspeh naše mladine društva št. 50SDZ Cenjeni člani! Pokazali ste nekaj, Česar nismo pričakovali. Lepo ste se postavili Valentin Oblak, Martin Orehovec in drugi. Kar fante in dekleta pod pazduho in tako naprej, nič strahu! Torej lepo ste pokazali in v bodoče bo morda še večja udeležba kot je bila 24. aprila. Kako smo bili veseli, ko so nam brhka dekleta stregla špagete, ki so bili v resnici slastni. Mrs. Pigot se razume na pripravo istih. Samo malo predolgi so bili, da mi je bil prvi konec že v želodcu, drugi pa še na krožniku. Pa stopi k meni rojak, ki mu je tudi France ime in me opozori, da jaz ne znam jesti žpagetov, vsaj italijanskih ne. Pa me je bilo sram, zlasti še zato, ker je bila moja Johana zraven, ki je brž pomagala: "No ja, glej ga no, toliko si star, pa te morajo drugi še jesti učiti." Vidiš, ljubi Jaka, lepo je iti kam s ženico, toda če ti tako zabrusi v .taki odlični družbi, te pa kar pogreje. Bil sem tako razkačen, da sem kar okrog sebe gledal, če je kje Mussolini, da bi vanj skočil. No pa ker je moja Johana rekla, da bo šla z menoj, kadar bodo naši mladi še kaj priredili, sem se le potolažil. Bravo, mamca! In tako recite vse mamce in ateki, pa bo šlo. To vam pa'povem, da vsi tisti naši mladi člani, kateri so delali in bili navzoči, bodo z veseljem sprejeli delo še naprej. Vsega ne morem danes povedati, naj se le zahvalim Ameriški Domovini za oglaševanje te prireditve, dalje gl. predsedniku SDZ, Joe Ponikvarju, gl. tajniku, John Gorniku, sobratu Frank SUrtzu, Mrs. Helen To-mažič in Frank Shusterju za poset. Potem pa, seve, kuharicam in natakarjem ter vsem gostom, ki ste se udeležili. Hvala sobratu tajniku, Frank Puglju, ki se tako zanima za društvo. Francetu bo pa Johana z metlo, če ne bo drugače. Predno zaključim, še en-. krat opozarjam mladino, da le tako naprej, da boste tudi vi enkrat tolkli z. zlatim kladivom na seji. Pa da ne bom pozabil našga godbenika Frank Culkarja in njegov orkester, ki so prav imenitno igrali. No, zdaj pa pozdravljam vse čitatelje Ameriške Domovine. , France s hriba. "Ali res?" "Da, res! On in več nas je prišlo s Triglava,: da jo pel.b-mo v naš grad, ki je l<*p in bo-gat." Veš, sirota je čarobna dovi-ca in ako jo hočeš videti, pridi v soboto 8. maja k SlavČkom v SND na St. Clair Ave. Tam j jo gotovo vidiš, ko bo prišel kraljevič ponjo, da jo odpelje v triglavske gore in v kraljevo dvore." No, kaj takega pa ne smem zamuditi! Kraljevič, da bo tukaj? Pa prav s Triglava ?: Jojmeni, kaj takega pa še nismo imeli na St. Clairju. Zdaj pa povabim vse Slovence, od blizu in daleč, da mu bodo špalir napravili. Najbolj prisrčkano pa vabim ljubitelje slovenske pesmi, da boste prisostvovali ob tej slavnosti, katero bodo vprizorili naši Slav-čki pod vodstvom Mr. Louis Šemeta v počast našim mamicam. Ti pa, narod slovenski, ako želiš, da bo naša mladina ostala naša, je tvoja sveta dolžnost, da jo podpiramo vsestransko, ker le v naši lepi pesmi jih bomo obdržali Slovence. Slovenska pesem pa ne pozna mej, svobodno naj jo poje vsak, reven ali bogat. Vsaj v slovenski pesmi bodimo edini! Ker to je edini zaklad, katerega nam je dala naša mati domovina. In ta biser naj bo tudi narodna dediščina naši mladini v tujini. Naj Slavčki žvrgolijo slovensko pesmico, ljubezen oživijo, spomin na mamico. Slavčki vam bodo za Materinski dan povedali nekaj lepega, kar bo prvič na slovenskem odru v Ameriki. Mr. Louis Šeme, pevovodja, je uglasbil spevoigro "Desetnik in sirotica," ki je nekaj krasnega. Požrtvovalnemu učitelju smo hvaležni. Nekaj čutečega je ljubezen otroka do svoje, mamice, matere, ko slišite iz otroške duše žalostno tožbo: Sladak je sen otroških dni, ko sanja ga otrok pri mamici; nazaj ta sen si jaz želim, ko zapuščena jokam in ihtim. Oh, saj se bomo v duhu podali vsi nazaj v dobo, ki smo jo preživeli ob strani ljube mamice. Vsi ste vabljeni v soboto 8. maja v SND na St. Clair Ave. Program se prične točno ob sedmih zvečer. Vstopnina 50c. Vstopnice so naprodaj pri Mrs. Makovec v SND, pri Mrs. Josie Grdina ter pri Mrs. Za-lokar na Addison Rd. Pozdrave vsem materam in mamicam želijo Slavčki! Miarjanca Kuhar jeva. -o---— NAŠE POSEBNOSTI Telečji steak, ft_____23c Telečji chopsi, ft____25c Mleto meso, ft._____17c Sveže šunke, male, ft.__________25c Pork šolder, mali, ft. 20c Sveža jajca, doz.____25c Veliki Rinso______21c (Mala zastonj) Wheaties, 2 za_____21c (Skodelica zastonj) Red Star moka, 24*/2 ft._______$1.05 Fvory ali Palmolive milo 5c Olje po najnižji ceni. Sladkor, 25 ft____$1.39 Pošten inizučen mesar dobi delo. LOUIS OSWALD 17205 Grovewood Ave. Manj denarja za upravo države Ohio Columbus, Ohio, 29. aprila. Senatna zbornica države Ohio je včeraj okrnila državni proračun za $15,000,000 v največjo jezo governerja Daveya, ki se je potegoval za dotično svoto. Gover-nerjev urad bo dobil $5,000,000 manj za splošne stroške, kot je pa zahteval, nadalje je senatna zbornica izbila $4,000,000 za izdatke v državnih trgovinah z opojno pijačo. Odbila je tudi $1,-000,000 v proračunu, da se ustanovi troje klinik za blazne in $4,-000,000 je bilo črtanih iz proračuna. Ti štirje milijoni so bili namenjeni za npve državne zgradbe. 21 senatorjev se je izjavilo, da so dotični stroški absolutno nepotrebni, toda bodo glasovali, da se dovolijo državi, ako jih država vporabi za šole in za brezposelne. Wm. Boyd-Boic, naš senator iz Clevelanda, je glasoval za znižanje državnega proračuna. KRIŽEM PO JUTROVEM Po ntmikra Uvlrnlko K. Mmt* Hiša naprodaj na 77. cesti, 11 sob, za dve družini, vse moderno, garaža. Cena $3,000.00. Hiša na 61. cesti, 11 sob, za dve družini, cena $3,700. Iliša na 60. cesti, dve hiši na enem lotu, 5 in sedem sob, lot 40x176, cena samo $2,600.00. Ta posestva se morajo prodati radi ijmrti. Hiša na E. 140th St. in Lake Shore Blvd., 12 sob, za 2 družini, vse moderno. Cena $4,-500. Na E. 185th St. in Lake Shore Blvd., 5 sob, moderni bungalow, kot nov. Prava posebnost! Vprašajte pri Jod. Globo-kar, 986 E. 74th St. Tel. HEn-derson 6607. (102) J. S. WIDG0Y SLOVENSKI FOTOGRAF se priporoča vsem za izdelavo vsakovrstnih slik po zmernih cenah 485 E. 152nd St. ODPRTO OB NEDELJAH da si prihranite lepe denarje na MAYTAG Rabljene električne ledenice, prejšnja cena $199.50, sedaj $99.50, dokler jih je kaj v zalogi. MANDEL HARDWARE ' 15704 Waterloo Rd. m:!8«imm:!8!»!it:::ii:m»i!mmim: SEDMAK MOVERS LOCAL and long distance 6506 St. Clair Ave. IIEnderson 1920 t J| pralnem stroju Jj ---"ISj Cene se dvignejo danes ob polnoči i (1. maja) Naša trgovina bo odprta danes zvečer do desetih. Pridite v trgovino še danes, da si naročite ta svetovno znani pralni stroj po stari ceni, ali pa nas pokličite po telefonu. Nič vam ni treba plačati takoj. Odplačila majhna—$1.00 na teden. Vzamemo vse hranilne knjižice in tudi North American Bank delnice dolar za dolar. Išče se stanovanje lepe, 4 sobe ,med St. Clair in Superior, od Norwood do 71. ceste. Mlad zakonski par brez otrok, oba delata. Kdor ima kaj, naj prinese naslov v urad tega lista. (103) N0BW00H APPLIANCE & FURNITURE 00. JERRY BOHINC in JOHN S US NI K, lastnika 6104 St. Clair Ave. ENdicott 3634 SLOVENSKO PODJETJE BLISS ROAD COAL & SUPPLY CO. Najboljši premog in drva. Pokličite KEnmore »808 22290 ST. CLAIR AVE. " NAZNANILO IN ZAHVALA Globoko žalostni naznanjamo vsem sorodnikom in prijateljem tužno vest, da je v Bogu za vedno preminul naš nadvse ljubljeni soprog in oče Anton Koci Blagopokojni je bil rojen dne 25. decembra leta 13S3 v Moravčah pri Kamniku. Preminul je po daljši in mučni bolezni dne 17. marca ob 12:15 zjutraj ter bil pokopan iz hiše žalosti po opravljeni zadušnici v cerkvi Marije vnebovzete na Holmes Ave. dne 20. marca ob 9. uri dopoldne na Kalvarijo pokopališče. Pokojnik je bil član društva Krast št. 8 SDZ. ter član društva Vipavski raj št. 312 SNPJ. Poleg tukaj žalujoče soproge in hčer zapušča v stari domovini brata in sestro. Dolžnost nas veže, da se iskreno zahvalimo za položeno cvetje ob krsti blagopokojnega. Naša najlepša zahvala naj velja sledečim: Družini L. Opara in hčerke, družina Mrs. Sturm in hčerka, družina Valentin Koci, družina Frank Koci, družina, Geo. Rakar, družina John in Frances Učakar, družina Kness, eruštvo Kras št. H SDZ., društvo Vipavski raj št. 312 SNPJ., ter Employees of Atlas Bolt & Screw Co. Iskreno zahvalo naj prejmejo obilni darovalci za svete maša. Naša zahvalsi naj velja sledečim: Mr. John Zimmeiman, Mr. in, Mrs. Gregorc, Mr. Levstik, Mr. in Mrs. Mišič, Mrs. Uršula Ko-ščak, Mrs. Pcznič, Mrs. Brodnik, družina Čampa, Mrs. Ro:e Do-dič, Mrs. Kness, Mr. in Mrs. Boldin, Mr. Valentin Grill, Mrs. F. Stegel, Mr. Anton Vrh, Mr. Frank Koci, Mr. Frank Kern, Mr. Špehar, Mrs. C. Stanich, Mr. Robert Špehar. Miss Helen Sturm, Mr. John Rogel, Mrs. A. Steblaj, Mr. in Mrs. J. Perko, Mrs. C. Perme, Mr. in Mrs. J. Učakar, Mrs. M. Babuder, Mr. in Mrs. Grill, Miss Mary Hribar, Mr. Joe Kuhar, Mrs. Hrastar, Mrs. Mary Lswis, Mr. John Laušin in Mr. in Mrs. Narcbe. Naša najlepša zahvala naj velja vsem onim, ki so dali za prevez spremljevalcev na pokopališče svoje avtomobile brezplačno na razpolago. Najlepšo zahvalo naj prejmejo družina L. Opara, družina Mrs. Sturm, družina Brodnik, Mr. John Levstik in družina Valentin Koci za tolažilne obiske ob času bolezni ter za veliko in izčatno. pomoč v hiši ob času največje žalosti v družini. Iskrena hvala monsignorju V. Hribarju za podelitev svetih zakramentov ter opravljeno zadušnico in cerkvene pogrebne obrede. Najprisi-čnejša hvala pogrebnemu zavodu August F. Svet-ku za lepo urejen pogreb, najboljšo postrežbo in veliko naklonjenost. Iskrena hvala vsem onim, ki so prišli blagopokojnika kropit, so pri njem čuli, nas tolažili ali so ga spremili na pokopališče k večnemu počitku. Hvala vsem za vse, kar so nam ali pokojnemu dobrega storili. Zapela ie lopata groba — odprla se je sveža jama in v njo ro položili nezabnega soproga in dobrega očeta. Ob kupu zemlje na njivi večnega miru močno žalostni klečimo in k Bogu prosimo: Daj našemu ljubemu soprogu in očetu mirni počitek v tuji zemlji. Žalujoči ostali: Frances Koci, soproga; Mary poroč. Sturm in Frances poroč. Opara, hčeri; Louis Opara, zet; Vnuki in vnukinje. Cleveland, Ohio, 30. aprila, 1937. MALI OGLASI Matt Križ man G422 St. Clair Ave, se priporočamo nasproti SNI) 1132 E. 71st St. Oda se dve sobi za dva fanta, brez hrane. Tudi garaža na razpolago Zglasjte se na 1161 E. 74th St. Wore j. O-02) HAFFNER'S Insurance Agency 6106 St. Clair Ave. "Vedel sem, da bo tako. In s čim se razen s konjsko kupčijo še peča?" "Tihotapec je. In Žutov sel je." "Ali ga je Žuti že kedaj poslal k tvojemu očetu?" "Da." "V kaki zadevi?" "Ne vem." "Tudi tvoj oče se peča s tihotapstvom?" "Ne." "Le resnico govori!" "Oče ni sam tihotapec, pa tihotapci pridejo k njemu in potem — " Umolknila je. "No! In potem — ?" "In potem ima vedno mnogo blaga." "Kje? Tu v hiši?" "Ne. Zunaj na polju." "Kje na polju?" "Tega ti ne moreni povedati. Priseči sva morali z materjo, da kraja ne bova izdali." "Ti ga tudi ni treba. Sam dobro vem za tisti kraj." "Ni mogoče! Tujec si, kako bi vedel za njega?" "Pa vendar vem. Zunaj za vasjo je grmovje, v njem je skrita kotlinasta jasa, tam je shranjeno blago." Ustrašila se je. "O Allah! Res veš!" "Vidiš! In prav danes je mnogo blaga skritega v tistem grmovju." "Siga videl?" "Da. Preproge so."» "Res! Res veš! Kdo ti je izdal skrivališče?" "Nihče. Odkod so tiste preproge?" 'Po morju so prišle z ladjo. In naši nosači so jih prinesli sem." "In kam so namenjene?" "V Sofijo in še dalje, sama ne vem kam." "Ali je Žuti tudi član vaše tihotapske družbe ?" "Ne. Vodja družbe je neki si-lahdži iz Ismilana." "A tisti —? Kavarno ima, kaj ne?" "Da." "Stanuje pa v ulici, ki pelje v vas čatak?" "Effendi, ali ga poznaš?" "Čul sem o njem. Veš za njegovo ime?" "Da. Deselim mu je ime." "Pride tudi k vam?" "O, zelo pogosto. Še danes bi imel priti ali pa jutri." "Pač radi tistih preprog?" "Da. Odnesti jih morajo." "Kdo pa jih odnese?" "Nosači iz Džnibašlija in okolice." "In tvoj oče jih skliče?" "Ne ravno on sam. Pomočnika pošlje po nje." "Tistega, ki je materi pomagal z osla?" "Da. Z vsemi barvami je namazan. Zvit in pogumen človek je. Pal čuj! Nekdo prihaja!" S ceste se je čulo čudno sope-nje in.stokanje. Nekdo je obupno lovil sapo, prav kot bi ga davilo. "Oče prihaja!" je šepnila. "Nikar mu ne povej, da sva govorila !" Odbrzela je skozi vrata, koder je tudi mati odšla. Sam sem bil nekaj časa v sobi, če ne računam mačka, ki je spet zlezel v svoj kot. Težki, drsajoči koraki so se oglasili na veži, nekdo je sopel, pihal in stokal in vrata so se odprla. Prestrašil "sem se. Človek je vstopil, ki je bil skoraj ravno tako visok kakor debel. S težavo se je preril skozi vrata, čisto po bolgarsko je bil oblečen. Volnene hlače .je nosil, volnen telovnik in volneno suknjo. Turek nosi po leti rajši široko, gubasto obleko iz platna ali iz pavole. Tudi bedra je imel debeli prišlec po bolgarsko ovita z debelim volnenim suknom. Mesto čevljev je nosil opanke, ki so tod po kmetih splošno v navadi. Obilna debela obleka ga je naredila še debelejšega in strašnej-šega. Glavo je imel gladko obrito, le dva šopa las ,spletena v kito, sta mu visela na hrbet. Raz-oglav je bil. V rokah je nosil culo, papirnati škrniceljpi so gledali iz nje. Zaman bi me bil kdo vprašal, kake barve da je njegova obleka. Svojčas je gotovo imela kako barvo. Toda barvar in pek Bošak si je pri izvrševanju svojih dveh obrti rad brisal prste v suknjič in hlače, pa najsi so bili po-mazani s 'testom ali z barvo. Posledice te njegove navade si lahko mislite. Tudi njegove roke so pričale o njegovi obrti. Menda je vse barve, kar jih je imel, zdrobil v prah, ga pomešal z oljem in si s to mešanico namazal prste. Više gori njegovih rok nisem videl. Najbrž pa so bile prav take, kakor roke njegove boljše polovice, — berčasto pobarvane, kot da nosi najfinejše rokavice. In obraz! Nad vse zanimiv je bil. Vsekakor sem na njem opazil, da ima Bošak dve ali tri navadice, ki se nikakor niso ujemale z njegovim poklicem. Njuhal je, oči si je rad mencal in-za ušesi se je čehljal. Sledove teh navadic sem razločno videl na njegovem obrazu. Nos, oči in ušesa so bila pomazana z raznimi barvami, z jajčnim rumenjakom, malinovcem in drugimi si-rovinami njegovega dvojnega poklica. In mož se menda že cele tedne ni umil. Zagledal je mene. Mirno sem stal pri vratih pa se z vso silo premagoval, da nisem prasnil v nespodoben'smeh. Ves osupel me je gledal, obrvi je dvignil, oči so se mu izbuljile, usta s,o se mu odprla in ušesa so se mu zasukala nekam nazaj. "Grom in peklo —!" Več ni spravil iz sebe. Lovil je sapo. "Dobro jutro!" sem prijazno pozdravil. "Kaj bi rad —? Česa iščeš tu?" "Tebe." "Mene —?" je majal z glavo. "Da, tebe!" "Zmotil si se!'" "Menda ne. Tebe pač vsakdo koj spozna!" Ni razumel mojih zbadljivih besed. Odmajal je z glavo in dejal: "V napačno hišo si prišel!" "Čisto prav sem prišel!" "Pa ne poznam te!" "Pa .jaz tebe dobro poznam." "Koga pa pravzaprav iščeš?" "Nekega bojadžjia, ki je obenem tudi etmekdži in ki mu je Bošak ime, pravijo." "Tisti sem seveda jaz." "Vidiš, da se nisem zmotil!" "Dejal si, da si me koj spoznal —. Si me že kedaj videl?" "Ne, nikdar še ne." "Na čem pa si me spoznal?" "Na blesteči h se znamenjih tvojega stanu, ki jih je videti na tvojem obrazu." Tudi topot ni razumel zbadljivke. še prav po godu so mu bile moje besede. Potegnil je svoj mastni, pestro pobarvani obraz v široke, samoljubne gube in rekel: "Zelo vljuden človek si in čisto prav si povedal. Moj stan in poklic je res važen. Brez mene bi ljudje gladu poginili in jaz sem tisti, ki daje obleki šele pravo lepoto. česa pa želiš?" "O neki kupčiji bi rad govoril s teboj." "O kupčiji —■? Ali morebiti z moko tržiš?" "Ne." "Z barvami?" "Tudi ne. čisto drugačno kup-I čijc mislim." DNEVNE VESTI --o- Ogromna povodenj v Kanadi. 6,000 brez doma London, Ontario, 29. aprila. Poplava, kakoršnje še ne pomni zgodovina tega mesta, je povzročila včeraj pet smrtnih slučajev in 6,000 ljudi je brez strehe. Vse delo v tovarnah in delavnicah je prenehalo, škoda radi poplave znaša že sedaj najmanj $3,000,000. Dež še neprestano pada in vode vedno bolj naraščajo. Skozi mesto London teče Thames reka. Mesto šteje 80,000 prebivalcev. Med njimi je stotine Slovencev. V mestu je tudi začelo primanjkovati vode. -o- Filipinski predsednik gost, gov. Murphya Detroit, Mich., 28. aprila. Manuel Quezon, predsednik filipinske republike, in njegova soproga sta bila včeraj častna gosta governerja države Michigan Franka Murphya, ki je bil svoje-časno visoki komisar republike Zedinjenih držav za Filipinsko otočje. Predsednik Quezon se je zlasti zanimal za razne štrajke, ki so se zadnje čase vršili v državi Michigan, in katere je znal governer Murphy skoro brez vsakih nemirov zlepa poravnati. Kakih 100 Filipincev, ki prebivajo v Detroitu, je pozdravilo svojega rojaka, dočim je governer odredil parado narodne garde za predsednika Quezona. Hiša naprodaj na Bonna Ave. za dve družini, 5 sob vsako stanovanje, vse v dobrem stanju. Kopališče. Vpraša se na 5125 Luther Ave. (102) Piano se kupi ne predrago. Rabi se za učenje. Vprašajte na 1101 Norwood Rd. _(102) Pozor, posebnosti! Teletina za filat .....................12c Teletina za pečenje ..............17c Teletina za p o hat ..................22c Porkšolders, mali in pusti ....1.9c Porkchops, mali kosi ............21c Okusne suhe klobase ............29c Riževe in krvave klobase, 6 ža ........................ 25c V zalogi imamo doma prekaje-ne kračke, reberca, suhe plečeta in raznovrstne suhe komade prav finega okusa. Se priporočam Soba se odda v najem za enega ali dva moška. Vse 'ugodnosti. Prost vhod. S hrano ali brez. Vprašajte na 1717 E. 47th St. (103) Otlda se čedna soba poštenemu fantu, zgo-rej. Kopališče na razpolago. Poizve se na 1141 E. 66th St. _(102) NOCOJ VEČER ste prijazno vabljeni, da pridete v naše prostore, kjer boste imenitno postrežem' z okusno RIBJO PEČENKO! Se vam prav vljudno priporočamo za obisk. Na razpolago bo seveda tudi pristno domače vino in sveže pivo. Igrala bo izvrstna godba. Se toplo priporoča FRANK ŠKIJFCA 4017 St. Clair Ave. SPECIALS Friday - Saturday Fresh Blue Valley Butter, lb..........35c Fresh Selected ! No. 1 Eggs, doz, . .24V2C j lcehei$ Lettuce j Large Head.........5c | Golden Ripe Bananas, . 5c Sweetheart Soap, Bar .5c We Have Fresh Fish At a Low Price Today SPECH FOOD STORE 1100 E. 63d St. We Deliver. Phone HE-4922 Isvete'S Flower ShoppeI ^ MISS FRANCES SVETE, lnatnic« JP C120 ST. CLAIR AVE. HEr.derson 4814 jp J CVETLICE ZA VSE NAMENE JL j} Tožim Iiost.rež1'"—umerti" rw». ^ CLEAN-UP PAINT-UP LIGHT-UP TEDEN ČIŠČENJA V soboto 1. -maja se prične v Clevelandu teden čiščenja. Vse bo šlo za tem, da postane Cleveland bolj zdravo in bolj prijetno mesto za bivanje. Z raznimi električnimi pripravami je čiščenje veliko lažje, če se primerja današnja doba ® 25 leti nazaj. Ko se sobe temeljito počistijo z električnim čistilcem in se dene v svetilke nekaj novih žarnic, pa je hiša vsa drugačna, bolj prijetna za bivanje. ZOBOZDRAVNIŠKO DELO točno in zanesljivo po zobozdravniku, ki dela dolgo vrsto let v enem uradu. Vsakomur osebno postreže, kadarkoli želi. Pridite in se prepričajte pri DR. J. V. ŽUPNIK 6131 St. Clair Ave. vhod iz 62. ceste LYON DAIRY SLOVENSKA MLEKARNA J os. Glavan, lastnik 1166 EAST 60tli STREET HEnderson 5832 Se toplo priporoča gospodinjam za vse mlekarske izdelke Zavarovalnina VSEH VRST Danes je ZADNJI dan 1430 EUCLID AVE. CLEVELAND, O. Ko se je vzpenjala po stopnicah, je Peggy prestregla znamenje svojega moža. Aldous se je pcmudil z njima. V dveh minutah je razložil zmedeni in vzra-doščeni Peggy, kaj se je zgodilo; ko je Blackton odhitel po pridigarja, je krenil za Jano. Njena vrata so bila zaprta. Potrkal je. Obotavljaje se jih je odprla. "John —" "Povedal sem jima, ljubica," je šepetal ves srečen. "Razumela sta. In, Jana, čez deset minut pride Pavel Blackton s svečenikom. Ali vam je prav tako?" Odprla je vrata na stežaj in John je spet razprostrl roke proti njej. Nekaj trenutkov je stala kakor kip; rahli trepet, ki je šel po njej, je bil edino znamenje, da je živa. Nato je rdečica na njenih licih potemnela in pogled njenih oči je vroče zasijal. "Počesati se moram," je odgovorila, kakor da se ne more spomniti ničesar drugega. "Moram — moram se — napraviti." Radostno se smejoč je pristopil k njej ter zajel nežno bogastvo njenih las v roke in jih v prelestnem neredu nakopičil okoli njene glave in obraza. "Moji ste, Jana!" je zamrmral, smehljaje se ji v oči. "Sem, Aldous — ako ni bilo vse to sen!" "Na veke vekov!" "Da, na veke — na vse veke." "In zato naj ves svet zve, da naju poroči svečenik . . ." Pomolčala je. "In kot žena," je nadaljeval z klasom drhtečim od sreče, "kot moja žena me morate poslušati!" "Mislim, da vas bom poslušala, John." "Nu, tedaj si nikar ne urejajte las, ne preoblecite se v drugo obleko in ne umijte si ne prahu z obraza ne te dražestne pičice na končku nosu," ji je zabičil, pritezaje njeno glavo tesno k sebi, tako da ji je šepetal malone v lase. "Jana, dragica moja, dobiti vas hočem čisto tako, kakor ste prišli k meni tisto minuto, ko sva oba mislila, da grev£ smrti naproti. Tam ste se mi zaobljubili za ženo in zato vas hočem dobiti takšno, kakršni ste bili takrat . . ." "Zdi se mi, John, da slišim nekoga na stopnicah." Prisluhnila sta. Spodaj so odpirali vrata, čula sta glasove — Peggyn glas, Blacktonov glas in glas neznanega moža. "Srečno naključje, Peggy," je govoril. "Srečal sem Mr. Wolla-vera, ko je baš odhajal z doma. Kje pa sta?" "Pš-š-š!" se je začul sikajoči šepet Peggy Blacktonove. Janine roke so pobožale JohiTa po obrazu. "Mislim, John, da je svečenik prišel," je dejala. Njene tople ustnice so bile tako blizu, da jih je nehote poljubil. "Poj diva, Jana. Stopiva doli." Roko v roki sta se spustila s stopnic; in ko je svečenik zagledal Jano, ograjeno v prelest svojih razpuščenih las, in je videl Aldousa z napol razgaljenimi rameni in zamazanim obličjem ter je opazil prečudno radost v njiju očeh, je obstal kakor vkopan pred to prikaznijo iz višave. Nikoli ni bila Jana krasnejša nego v tej minuti in nikoli ni bila zveličana duša srečejša pri vstopu v raj, nego se je zdel John Aldous. Obred skromnega gorskega pridigarja je bil kratek in stvaren. Ko ga je opravil in sta mu podala roko, je spet strme gledal za njima, kako sta se vračala po stopnicah na vrh. Pred vrati sta se ustavila. Zdaj, ko je srce počivalo na srcu in usta na ustih, ni bilo več treba besed. A vendar se je Jana za trenutek odmaknila in na njenih ustnicah je zaigral sladak, drhteč in radosten smehljaj, ko je dejala: "In zdaj, moj mož — ali si zdaj smem počesati lase?'' "Moje lase," je popravil on in jo je izpustil iz objema. Vrata so se zaprla za njo. Skoro omamljen je stopil v svojo sobo. Roka mu je še počivala na kljuki, ko jo je začul, da kliče njegovo ime. Odprla je vrata in obstala na pragu, držeč nekaj v rokah. Vrnil se je in pomolila mu je fotografijo. "Uničite to, John," je zašepe-tala. "To je slika — Mortimera Fitz Hugha. Vzela sem jo s seboj, da bi jo kazala ljudem, ki bi mi pomagali pri iskanju. Prosim — uničite jo!" Aldous se je vrnil v svojo sobo in je položil sliko na mizo. Bila je zavita v tenak papir. Mahoma ga je obšLa silna želja, da bi videl, kakšen je bil Mortimer Fitz Hugh za svojih živih dni. Jani gotovo ni bilo nič do tega. Morda bo celo dobro, da ga pogleda. Odstranil je papir. In ko je zagledal sliko, je mahoma zastala vsa vroča kri v njegovih žilah. Gledal je, gledal — kakor da sc mu čuti zaigrali divjo, blazno burko. Vzkrik mu je planil iz ust in zamrl v težkem zraku; zdele se mu je, da se majejo tla pod njegovimi nogami in vesoljni svet okoli njega. Zakaj fotografija, ki jo je držal v rokah, je bila slika Culver Ranna! XXI. Minuto, morda še delj, je stal Aldous pepremično na mestu in je prepadeno strmel v fotografijo, ki jo je držal v roki. Bila je slika Culver Ranna — o tem ni bilo dvoma. Da bi ga utegnila varati kaka neobičajna, presenetljiva podobnost, mu niti ni prišla na um. Prav gotovo je bil to Culver Rann! Slika mu je pala iz roke na mizo. Obrnil se je proti vratom. Njegova prva misel je bila, da bi šel k Jani. Ko pa je prišel do vrat, jih je zaprl in se je zgrudil na stol, strmeč v zrcalna vrata omare za obleko. Izraz njegovega obličja ga je osupil. Prah in blato, ki sta ga bila pokrila med borbo v votlini, sta sicer zakrivala njegovo ble-dost, toda cbraz, ki ga je gledal iz zrcala, je bil besen in skoro neprodirno divji; s srditim nasmehom se je odvrnil od njega in krčevito stisnil čeljust ob čeljust. Vrnil se je k mizi ter počasi, kos za kosom, raztrgal fotografijo na drobne krpice, ki jih je nato sežgal v kaminu. Odprl je okno, da bi izpustil dim in smrad po sežganem papirju; sveži krepki večerni, vzduh mu je obvejal lice. Pri zahajajočem solncu mu je segal pogled po dolini tja do hriba, kjer je bil coyot številka osem in dvajset, in ko je zrl tja, je tako divje stiskal okvir okna, da so se nohtje njegovih prstov upogibali in lomili ob lesu. V možganih so mu zvenele venomer iste besede. Mortimer Fitz Hugh ni bil mrtev. Bil je živ. Bil je Culver Rann. In Jana — Jana ni bila njegova žena; še vedno je bila žena Morti-merja Fitz Hugha — žena Culver Ranna. Spet se je obrnil k zrcalu. V j njegovem obličju je bil zdaj dru-j ui izraz, izraz gneva, strašnega I gneva — in nasmeh. To ni bilo i razburjenje, niti ne polublazna razjarjenost misli, s kakršno je sinoči zrl na Quada in Culver Rana. Tiho se je nasmehnil in njegovi nohtje so se prav tako trdo zarili v dlani kakor preje v leseni okvir. "Ti ubogi, brezumni, klavrni norec!" je rekel svojemu obrazu. 'Ti — ti se drzneš trditi — pre-drzneš se misliti, da ona ni tvoja žena?" Kakor v odgovor.na njegove besede je potrkalo na vrata in Blacton je kliknil s hodnika: "Mac Donald je tukaj, Aldous. Rad bi govoril z vami." Aldous je odprl vrata in stari lovec je stopil v sobo. "Ako vas motim, Johnny —"' "Vi ste edini človek na svetu, ki si želim govoriti z njim. Ne — da se prav izrazim — nekdo je, ki bi ga še rajši videl nego vas: Culver Rann." Čudni izraz njegovega obličja ie iznenadil starega'Donalda. "Sedite," je velel in primaknil Iva stola tesno k mizi. "Marsikaj si imava povedati. Rešili smo se, a samo tako, tako, jelite da?" "Čudežno, Johnny. V poslednjem trenutku." Stari Donald je zrl na Johna, kakor da še vedno ne more poj-miti tega, kar je videl. "Vesel sem, da je prišlo do tega," je nadaljeval Aldous z nekoliko mehkejšim glasom. "Ona me ljubi, Mac. Ko sva bila tam in sva mislila, da nama je umreti, sva si povedala vse. Deset minut še ni, kar je bil tu svečenik in naju je storil moža in ženo." Besede radosti, ki so bile staremu možu na jeziku, so zamrle pred čudnim, hladnim in napetim izrazom Aldousovih črt. "Toda v poslednjih petih minutah," je nadaljeval Aldous prav tako mirno kakor preje, "sem ugotovil, da Mortimer Fitz Hugh, njen soprog, ni mrtev ."Ali je po takem čudno, da me ne vidite srečnega, Mac? Da ste prišli nekaj minut preje--" "Bože moj, Johnny — John- ny !" Mac Donald je udaril s čelom ob mizo. Naslonil je mogočno kosmato glavo v roke in mršava ramena so mu drgetala, ko je iz-pregovoril pretrgano, daveč se z vj:ako besedo: Pristopite k Slovenski Dobrodelni Zvezi PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE! D Ji. L. A. STARCE Pregled oil Ura: 10-12, 2-4. 7-S. Ob «r«dah 10.lt. •>411 St. Clair Ave. LOUIS OBLAK TRGOVINA S POHIŠTVOM Pohištvo ln vse potrebščine «a dom G6X2 ST. CLAIR AVE. HKndi r.nTi i'J7X V BLAG SPOMIN Wolkov's Jewelry Razprodaja po posebno znižanih cenah ZA BIRMO $15.00 žensko zapestne ure, 20 let garantirane, Moške zapestne ure, 25 let garantirane $S-75 do $15-«» ČETRTE OBLETNICE SMRTI MOJEGA LJUBLJENEGA IN NEPOZABNEGA SOPROGA Joseph Koejančič ki je za vedne zatisnil svoje mile oči in sc preselil v boljše življenje dne 28. aprila 1933. Spa vaj mirno v grobu, dragi moj soprog, dokler enkrat združi v večnosti nas Bog. Žalujoia soproga Mary Kccjančič. Cleveland, Ohio, 30. aprila 1937. $.24.75 ženske zapestne ure, 17 kamnov, 25 let gar. $15-50 ¥29.75 Bulova ure 6428 St. Clair Ave. nasproti S. N. Doma 7 So1 JUGOSLAVIJE BREMEN-EUROPA Brzi vlak ob Bremen in Europa v Bremerhaven zajamči udobno potovanje do LJUBLJANE Ali potujte s priljubljenimi ekspresnimi parniki: COLUMBUS HAJJSAe^ DEUTSCHLAND HAMBUB6 ^ NEW YORK Izborne železniilto zveze od Chcrbourga. Bremena ali Hamburga. Pomagali vam bomo preskrbeti vizeje za obisk ali preselitev vaših evropskih sorodnikov 1 pojasnila vprašajte lokalnega agenta aH HAMBURG-AMERICAN LINE NORTH GERMAN LLOYD SAMO 1 5c NA DAN! plačate, da imate v kuhinji samo Norge predmete Modernizirajte vaše kuhinjo ne samo za lepoto, ampak tudi za večjo ekonomijo — večjo porabo — večjo udobnost, ko delate dnevna dela. Pridite k nam še danes in si oglejte nove Rollator električne ledenice z novimi premikajočimi policami, ki vam omogpči, da si uredite predale na 9 različnih nači-WfTtt NEW nov, vsaki dan drugače ako želite. Nove Concentrator ®Ux-Me, peči so sedaj bolj udobne za kuhati, več prihranijo na JfoYthl&R ARRANGEMENT plinu in so lepše. Oglejte si Norge izdelke — Norge lede nice, Norgc peči, Norge pralne stroje in Norge likalnike predno kupite drugje! GOTOVO BOSTE ZADOVOLJ NI S CENAMI IN POSTREŽBO ANTON DOLGAN Pozor botri v Collinwoodu in drugod! Vsi veste, kaj pravi stari pregovor: Prihranjen dolar, je zaslužen dolar! Lahko si prihranite mnogo dolarjev, ako kupite birmanska darila v Wolkov zlatarni. Naša krasna zaloga Elgin, Bulova in Gruen zapestnih ur za dečke in deklice, je nekaj posebnega, a vendar po najnižjih cenah. Pridite k nam ter si izberite. Videli boste, kako velika vrednost se vam nudi. Ni vam treba takoj plačati vsega, samo $1.00 takoj, ostalo pa na mala tedenska odplačila. ODPRTO ZVEČER HEnderson 0365 Wolkov s Jewelry. 15617 Waterloo Rd. KEnmore 1299 J. O. CURWOOD: Lov na ženo ROMAN Every Catholic a Member! CATHOLIC CHARITIES WEEK' April 25th to May 1st j ty*£*oU* o \ u \ ">n9 inwly m°vin9 \ lss.ootlv\ \ P8r ,oW>«9 P—" ^ X /S?N C7 / / C v&u/ kcu^c neett6 6-načinov REFLEKTOR SOBNA SVETILKA $g.95 Elektrika je cenejša. Električni predmeti so cenejii. Vid hraneče svetilke so ceneje« To je čas, da modernizirale vaš dom, da dobite svetilke, predmete, ki ste si jih dolgo želeli. Zdaj lalje zmorete električno ledenico-siovi m i znižanimi cenami za elektriko se bo še hitreje sama izplačala. In lažje si privoščite električno peč - pronašli boste električno kuhanje ne samo boljše, ampak tudi bolj hranljivo, Več ko elektrike porabite, več prihranite - ker več ko pora bite, manj vas stane kilowat ura. Modernizirajte vaš dom električno - to je način srečnejšega, varčnejšega življenja. Tukaj je ros prava vrednost. Vsaka hiša jo lahko rabi po tej nizki ceni. Polna mera, 6-načinov sobna svetilka, na rejena, da se prodaja veliko dražje, je se- daj specialno po $6.95. Parchment senč Regularna $56.95 vrednost, sedaj vsi trije za ceno enega nik, težko stojalo, rabi 100-, 200-, 300-watt Mogul žarnice To je idealna svetilka za vsako hišo, ker daje pravo svetlobo in pre- /žžŽi^ preči napenjanje oči. Je res prav poceni za to ceno. ^inEratfr Royal sobni čistilec je najnovejši 1937 model, z ščetko, ki jo žene motor, širokim ustnikom in veliko vsesalno močjo. Se ga lahko obratuje in je zelo močan. Se navadno prodaja po $39.95. » Royal "Hostess" je najnovejši ročni čistilec. Lahek, močan, natančen. Za čiščenje "nad podom." Navadna cena $14.50. Royal pršnik se pridene k ročnemu čistilcu in se prši tekočino proti molom, s čemer se prihrani mnogo denarja, ker se prepreči uničenje pohištva po molih. Se prodaja navadno po $2.50. Da se da moderne pripomočke za varno shrambo živil po najnižji ceni v 34 projektih z nizko najemnino, je Housing Division of the U.S. Public Works Administration pozno 1936, vprašala za zaprte ponudbe od najbolj znanih izdelovalcev ledenic. Ponudbe so bile na podlagi prvotne cene poleg stroškov elektrike za deset let. Westinghou.se je dobila . . . čeprav so štirje drugi izdelovalci nudili nižje cene. Nizka poraba elektrike, ki jo da Westing-house, je prepričala vladne kupce, da na podlagi 10 let, stane manj lastovati Westinghouse. Na vsak način si oglejte novo WESTINGHOUSE ledenico, ki se je izkazala v kuhinji BOLJŠA FROTEKCIJA ŽIVIL—Izkazana na mleku, mesu in ostankih . . . VEčJJA UDOBNOST—izkazana na prihranku časa, skrbi in denarja . . . POLNA SILA—varna toplota, tudi v vročini, z mehanizmom, ki teče manj kct polovico časa . . . HITREJŠE ZAMRZNENJE—kosi ledu v 70 minutah ali manj, dokazano . . . VEČJI PRIHRANKI—meterska preizkušnja kaže, da stane elektrika na dan samo malo več kot poštna znamka, tudi v najbolj vročih dneh. Vsi 3 za ceno enega $39.95 Pridite v naše prodajalne, da vam jih razkažemo. IZLOZBENI VZORCI RADIOS PHILCO IN RČA Tukaj imate lepo priliko kupiti fin radijo in dobite veliko za vašega starega v zameno. To so čisto novi radiji, rabljeni samo za demonstracijo v prodajalni. Vsi imajo garancijo stroja. Pridite in si oglejte našo izbero, ki vključuje Philco, RCA in Grunow. Ako bi radi nekaj poceni, je sedaj čas, da kupite pri Grdinovih. Lahko izberete .^gjgx mali radijo ali pa kak velik (G^ISSUBjk MAYTAG pralni stroj V petek 30. aprila ^L S ^ L || zadnji dan, H H ^ «1IV da se okoristite s ' to vrednostjo v B j*S MS pralnikih. 9LJy Oglejte si "peklensko kuhinjo" v našem oknu. Ta dokaže brez vsakega vprašanja, da je Westinghouse najfinejša ledenica, najvarnejša ledenica, najbolj prihranljiva, kar se jih je še izdelalo. "Peklenska kuhinjai" vam da pravi dokaz, ne samo proračun, o in vaš stari pralnik stroških obrata. To je preskušnja, ki je mnoge druge ledenice ne morejo prestati, Oglejte si "peklensko kuhinjo" še danes. Dajte; da vam povemo fakta o Westinghouse ledenicah. Jutri, v soboto 1. maja, bo cena za ta model 30 pralnik, ki ima aluminast čeber, zopet stara—$109.50. Danes, v petek, 30. aprila ga lahko kupite za $20 ceneje, z vašim starim pralnikom. Obe prodajalni sta odprti danes zvečer do osmih, za vašo udobrfos.t. A. GRDINA & SONS 6019 St. Clair Ave. 15301 Waterloo Rd. Obe trgovini odprti z*Večer razen ob sredah HilllMIMHiyilHililiH^H iii»iiijmiiilMl