Let Not The Light r[ Of Freedom J Be Extinguished11, American Home over 100 years of serving American- Slovenians i li Ameri •AMKRIS LZSZ-IOZZZ VA NOilONITSV 01 LI idV OH HSnOHiLHflOO IOC I Z ZOOZZO VfNVAVH)! NVTilW E SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Vol. 102, No. 38 USPS 024100 Serving over 200,000 American Slovenians AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 5, 2000 iSSN Number 0164 68X 60C Three Gold Medals for Slovenia LJUBLJANA, SLOV. -Oct. 3 — Rowers Iztok Cop and Luka Spik won Slovenia its first gold medal, in the double sculls race last Saturday, Sept. 30th. The pair were favorites going into the race, but there was concern that their confidence might have been shaken after gold "medal favorite Mitja Petkovšek came UP short only days before. The medal was not only the first Slovenia has won at the Sydney Games, but also the first gold medal a Slove-aian athlete has won since ’'^dependence in 1991. This Was Spik’s first Olympic Games, while Cop had won a bronze medal in 1992 at Barcelona. Mere hours after Cop and Spik won theirs, Rajmond Lebevec won Slovenia’s Second gold medal, in the 50m rjfie three-position event. This was Debevec’s Bfth time competing at the Glympics. Runner Brigita Langer-h°lc almost secured Slove-n‘a s third medal of the Gaines, but fell short. Baugerholc came in fourth Place in the women’s 800 nieter race, but did manage to finish with a new Slove-nian national record. Apparently, if countries are ranked according to gold Medals per capita, Slovenia ponies out first in the world. he two gold medals means 1 at the per capita rate is 1 8°ld medal per approxi-^ately ] million people. Ustralia is in second place, VV|th one gold medal per approximately 1.3 million. The •S., which leads the official ^edal count, sits in 30th P'ace on this ranking, with 1 0 d per 8.4 million people. Camera Flash Lost at ^ Camera Bash was lost Sin Mary’s Picnic on ska Pn’^.1!8' ,2° 3t Skwen-SPeed|j ’ght SB-28). aboutsfisTn’ °r the Where- Phj, ,, known, please call Phil MOS Hrvatin at 800-537- ■^!!ll2@yahoo.com email Gold Medal Winners for Slovenia are, left to right, Luka Spik. Rajmond Debevec, and Iztok Cop Tomi tosnbar New Subscriber Campaign Treat Not a Trick 50% Off for NEW Subscribers Thanks to our anonymous donor, all NEW subscriptions to the American Home (Ameriška Domovina) will be discounted 50% for the month of October only. This is limited to the first 40 NEW subscribers. Send $15.00 for a full year subscription to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103, Phone: (216) 431-0628, Fax: (216) 361-4088, or e-mail ah@buckeyeweb.com P.S. - This makes a wonderful gift. The Story of St. Vitus Village Slovenia into NATO in 2nd Round LJUBLJANA, SLOV. — Oct. 3 — Speaking in Ljubljana on September 30, after returning from the United States, Slovenia Defense Minister Janez Janša said NATO has not yet determined the precise date for Slovenia’s admission to the Atlantic alliance. Jansa added that Slovenia will “most likely” be invited to join NATO after the alliance’s summit in Prague in the summer of 2002. The American Home, the newspaper the elite seek to read. SUCCESS - If you have tried to do something and failed, you are vastly better off than if you had tried to do nothing and succeeded. by STANE KUHAR (Writer’s Note: this is the fifth of a continuing series of articles about St. Vitus Village, the first concentrated new permanent housing to be erected in the St. Clair area in the past 50 years. This article deals with the concern of fair housing.) Last week’s article was about the legal structure of St. Vitus Village. St. Vitus Parish, upon advise and guidance from the Finance Office of the Diocese of Cleveland, established a “not-for-profit, tax-exempt” development corporation. The next step in this process was the actual filing to the IRA for the tax-exempt status. All filings have been completed for this step, including a proposed three-year budget. The law firm of Kahn, Kleinman, Yanowitz, and Arnson Co. LPA was con- tacted regarding the legal work for the development corporation due to the working relationship with Mr. Robert Valerian, LPA. In addition to establishing the development corporation, Mr. Valerian suggested training and at a minimum a basic overview and understanding of fair housing and implications of fair housing laws. On this basis Ms. Diane Citrino, LPA, an adjutant professor of law with a specialty in this particular field of law, was invited and performed the first overview session on fair housing. The first session more than confirmed that additional legal guidance will be needed as fair housing is a complicated matter not only to understand but also to put into consistent and practical application. A legal opinion was prepared by another law (Continued on page 5) AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 5, 2000 Jim’s Journal By Jim Debevec Comments and observations: John Mercina asks the question, “Does anyone remember Blackjack chewing gum?” The answer is “Yes, I do.” In fact I distinctly remember the licorice taste because it was so lousy. I only purchased it if there was no other gum in the machine. I also recall those minivending machines that had a clear glass front where you could see all the chewing gum available for only a penny. (In those days who had a nickel for a whole pack of gum?) You saw there were two rows for Dentine which was always sold out. One row for Blackjack which was always full, other rows for Chicklets of various flavors and Doublemint. As an inquisitive lad I could never figure out why they didn’t put in more rows of Dentine which was clearly the best seller and thereby double their profits. Speaking of profits, yesterday, Wednesday, I was reading an article in the Wall Street Journal that said a star Salomon Smith Barney analyst last November put a “Buy” recommendation on AT&T stock which has since dropped in price about 50%. He is still recommending the buy. I have a hunch these so-called top “analysts” are in reality salespersons. The ones who really lose are the stock-buyers who follow such advice. An analyst I know has had his portfolio go up 106% since April. And he doesn’t make one-one hundredth of the $25 million made by the Smith Barney analyst who was given the lucrative contract to manage the $10.6 billion initial public offering of AT&T Wireless. Is there something wrong here? * Last week Rudy Flis talked about his favorite and unusual sandwiches. His article reminded me of my most unusual light repast which was called a ketchup sandwich. It was invented by a grade school classmate who made his own lunches. One day he came to school with what he proudly announced was his own invention, a ketchup sandwich. Here’s how he made it; he took a piece of bread, spread some ketchup on it, put the other piece of bread on top, wrapped it in wax paper, and took it to school for his lunch. He said it wasn’t very nourishing, but was easy to make. I tried it; and you know what? It wasn’t bad. Of course that was before “Where’s the Beef?” slogan became popular, and the state brought in hot lunches to schools. — Is America a great country for inventions or not? * Mr. Mercina also wrote about things recalled from youth that make you an elderly person. Here’s an original for him. Remember when driving a car, a person used his hand and arm to indicate a turn so the person behind would know what you were about to do so he wouldn’t come plowing into you.. A left hand straight out the window opening meant you were turning left. An arm out the window pointing up meant you were about to turn right, and a hand in the downward position means you were about to stop. Then suddenly someone invented the directional signal. It came in handy when a person had air conditioning in the car, or if it was raining or snowing because you could indicate your intentions without lowering the window. Today we went one step further due to the fact almost nobody uses the directional signal device anymore. Everyone is so preoccupied they don’t remember where they are going until the last second, then head for the turn just barely before being rammed by those behind who are in a hurry to get someplace, too. EUCLID&S& TFtA\/El*am* ^H*****f Making your dreams come true for 45 years! Contact us today to turn dreams into reality. 261-1050 or travel@euclidtravel.com 22078 Lakeshore Blvd. www.euclidtravel.com www.cruisegiants.comwww.condocentre.com 100 WORDS MORE OR LESS by John Mercina A friend of this column sent the following via e-mail: “DO YOU REMEMBER ?” 1. Black Jack chewing gum 2. Wax Coke shaped bottles with colored sugar water 3. Candy cigarettes 4. Soda pop machines that dispensed bottles 5. Coffee shops / restaurants with table side jukeboxes 6. Home milk delivery in glass bottles with cardboard stoppers 7. Party lines 8. Newsreels before movies 9. P. F. Flyers 10. Butch wax 11. Telephone numbers with a word prefix 12. Peashooters 13. Howdy Doody 14.45 RPM records 15.S & H Green Stamps 16. Hi Fi’s 17. Metal ice trays with levers IS.Mimeograph paper 19. Blue flashbulbs 20. Beanie and Cecil 21. Roller skate keys 22. Cork popguns 23. Drive-In’s 24.Studebakers 25. Wash tub wringer Do YOU remember things from long time ago? Last Sunday I was driving along, minding my own business, when the guy driving a pickup in front of me had his arm out the window. He signaled he was turning right, left, stopping, and winding up the engine. It was a nice day, so he must have been sunning his arm as he drove straight ahead. What a jerk. If you have any observations to add to his intelligent report, fax to Jim’s Journal, (216) 361-4088 or e-mail: ah@buckeyeweb.com. We also accept written responses, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. It isn’t the mountain that wears you out - it’s the grain of sand in your shoe. -Robert Service SfoveKtOHA Aw (2ool Documentary on ‘Life in Refugee Camps’ On Sunday, October 8 after the 10:30 a.m. Mass in St. Vitus Church, Father Janez Rihtar from Slovenia, will give a documentary on life in refugee camps following the takeover of Slovenia after World War II by Slovenian Communists. Presentation will consist of slides and photos and will be held in the lower church hall. All are invited. The first direct dial coast-to-coast telephone call made without the aid of operators took place in 1951 when the mayor of Englewood-N.J. called the mayor of Alameda, Calif. For the first time a three-digit area code was used. No Need for a Hearing Aid by RUDY FLIS I I enjoy many gifts from God, as you do. To see a loved one, speak to them, as I pick up a piece of potica, warm, just a short while out of the oven, breathe in its aroma just before my mouth traps all of the potica flavor, and all the loved one hears is -mmmmm gooood, and asks - what did you say? Do you think a hearing aid is needed here? It could be the effects of the potica, or it could be lack of attention, or it could be help is needed to hear properly. God only knows. A hearing aid is a miracle of modern technology. Many would be unable to enjoy conversation with loved ones and friends, or tap their toes to the beat of a polka or waltz without a hearing aid. Today’s hearing aid is petite, thanks to the advances of our science and industry. It is small enough to fit in the ear; they get along perfectly with eye glasses worn at the same time. When does one need a hearing aid? If 1 hear and enjoy music, 1 don’t need a hearing aid, do I? I can hear a horn or a siren while driving - no need for a hearing aid there. If I were to get a hearing aid, I am sure my hearing would be vibrant, as it 'vas in early adulthood. My concern is, ho^v would my wife and I l've happily together if I were to lose my selective hearing? * have heard that poor hearing has saved more than one marriage. I am enjoying marrie life each day, as it should be-I eat good. I sleep well- ^ home care is excellent, but 1 don’t hear real well. I’d be a fool to change any of the Hearing improvement definitely would not be an aid in our home. Trust me on this one. Starting Over in America by ANTON ŽAKELJ translated and edited by JOHN ŽAKELJ (Continued from last week) Saturday, Sept. 18, 1954 This morning I walked with son John to Slovenian school at St. Vitus. Then Matevž Hočevar drove me to the post office so I could send two packages of new and used clothing to my brother Joseph. In return, my brother sometimes sends me money, sometimes bobbin lace which we try to sell , here. Wednesday, Sept. 22, 1954 I received a letter from my brother Stanko in Slovenia. At first, I was happy to get the letter. 1 didn’t notice that the envelope had a black border. Then 1 read the news, ' °ur mother died on September 15 at 10:30 a.m. Thirty-two years ago, I Went on a pilgrimage with my mother to Brezje. I Pmyed to God that 1 would die before she did. I did not think I would ever be able to bear her death. Next year in February, she and my father would have celebrated their 8°lden anniversary. Tonight, I went to bed and Cried. I haven’t cried like this for many years. 1 c°uldn’t pray. I didn’t think a mother’s death could hit a Person this way. Thursday, Sept. 23,1954 At the shop 1 couldn’t forget about my mother’s death, hm 1 didn’t tell anyone. Friday, Sept. 24,1954 Jolanda finally returned home after her tonsil opera-hon. Monday, Sept. 27,1954 We have plenty of work at the shop. They are even telling us to work faster. Wednesday, Sept. 29, 1954 The Cleveland Indians baseball team lost a World Series game against the New York Giants 5-2. Friday, Oct. 1, 1954 The Indians lost another game against the Giants, 6-2. Saturday, Oct. 2, 1954 The Indians lost the fourth and final game of the Series. They call it “World” Series, but it only includes the US. Monday, Oct. 11,1954 In London, an agreement was signed allowing Germany to re-arm itself. In Paris, another agreement divides Trieste between Italy and Yugoslavia. (To Be Continued) ‘SLOVENE FOLK TALES' by DUŠICA KUNAVER KRAS KARST When God the Creator had made the world and finished his work, there still remained a heap of stones. God did not know what to do with them. He did not want them to be an obstacle to anybody so he decided to throw them into the sea. He packed the stones into a big bag, tied it up tightly, put it on his shoulders and took it down to the sea. The devil, however, who always envies not only people but God himself, muttered under his breath, “Not so fast, my Lord. I will tear up your bag!” Just when God was about to throw the bag into the water, the devil rushed at him and tore a big hole in his bag. The stones rolled out and covered the land. That is how we got a stony, windy land - our Kras. The name of the country “Karst” in Slovenian “Kras” comes from the Indo-european word “karr,” meaning “stone,” a name thousands of years old. However, the people who live in this stony land believe that the name Kras comes from the Slovenian word “kras” meaning “beauty.” They are in love with their Kras, the country of gray stone, red soil, green pine trees, dark red wine - “teran” and white horses “lipicanci” from Lipica. The game of chess is believed to have originated in ancient India under the name of Chaturanga (“four corps”) - the name or a traditional division of armies. Hyundai Advantage 10 Year/100k Power Train Warranty! I 5 Year/60,000 Mile Bumper to Bumper Warranty * 5 Year Unlimited Mileage Roadside Assistance 2000 HYUNDAI ACCENT r-v ft— A This is not a lease! $ L lus ta: 169 2000 HYUNDAI ELANTRA Si f l This is not a lease! >219 IX- title, and bank fees. Subject to credit approval, payment based on 66 mos. at 10.25% rate PIKE \ — 9647 Mentor Ave.. Mentor, Oh (440) 357-7533 • (440) 942-3191 ^Pen Mon. & Thurs. Til 9 P.M., Tues., Wed., Fri. & Sat. till 6 P.M. Crazy Mixed-up Facts 3 letters were stored in the case on top of the case, that stored the lower case letters. There are no clocks in Las Vegas gambling casinos. There are no words in the dictionary that rhyme with orange, purple and silver. The numbers 172 can be found on the back of the US $5 bill in the bushes at the base of the Lincoln Memorial. ( I can’t find it.) Leonardo Da Vinci invented scissors. It also took him 10 years to paint Mona Lisa’s lips. If one places a tiny amount of liquor on a scorpion, it will instantly go mad and sting itself to death. Bruce Lee was so fast that they actually had to s-l-o-w film down so you could see his moves. That’s the opposite of the norm. If you have 3 quarters, 4 dimes and 4 pennies, you’d have $1.19. You would also have the largest amount of money in coins without being able to make change for a dollar. The first CD pressed in the US was Bruce Springsteen’s “Born in the USA.” The mask used by Michael Myers in the original “Halloween” movie was actually a Captain Kirk mask painted white. The original name for butterfly was flutterby. The phrase “rule of thumb” is derived from an old English law which stated you couldn’t beat your wife with anything wider than your thumb. Cleveland Accounting Service 6218 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 _______________881-5158 PERKIN’S I RESTAURANT 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster Submitted by: Phil Hrvatin Daniel Boone detested coonskin caps. Playing cards were issued to British pilots in WWII. If captured, they could be soaked in water and unfolded to reveal a map for escape. Most lipstick contains fish scales. Orcas (killer whales) kill sharks by torpedo-ing up into the shark’s stomach from underneath, causing the shark to explode. Donald Duck comics were banned from Finland because he doesn’t wear pants. Dr. Seuss is actually pronounced so it sounds like Sue-ice. Ketchup was sold in the 1830s as medicine. During the California gold rush of 1849 miners sent their laundry to Honolulu for washing and pressing because it was cheaper. American Airlines saved $40,000 in 1987 by eliminating one olive from each salad served in First Class. Because metal was scarce, the Oscars given out during World War II were made of wood. The number of possible ways of playing the first four moves per side in a game of chess is 318,979,564,000. Upper and lower case letters are named because in the time when all original print had to be set in individual letters, the upper case Specialists in Corrective Hair Coloring tina & brenda’s HAIR SALON 5216 Wilson Mills Road 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts., Ohio 44143 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 5, 2000 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 5, 2000 Finding My Roots in Slovenia by JOHN J. PRINCE As the Adria Airlines A321 glided toward the runway at Ljubljana Brnik Airport I hoped that my new friends, Tanya and Miro Kokol, would be there to greet me. They were nice enough to agree to show me Slovenia after we became acquainted as I did the legal work for the estate of their uncle in Cleveland, Frank Suhadolnik. Leaving the plane after about 12 hours in the air, divided into three different flights, it was easy to find them ready to greet me warmly with Tanya’s brother, Janez Mlakar. A 30-minute drive brought us to the modern Holiday Inn, Ljubljana, where I spent four pleasant nights. The next morning a visit to some of the places of interest in Ljubljana was scheduled. We climbed to the top of the large castle which overlooks the older part of Central Ljubljana. The panoramic view made the climb well worth the effort. The more modern part of this city of 270,000 could be seen in the distance, and beyond that the green hills met the sky. Just below the castle walls the placid green waters of the narrow Ljubljanica River make a 90-degree turn around the castle grounds. The river was a commer- ♦ cial artery at the times when the foundations for the castle were created in the 9th century, but it is no longer used as such. The castle itself, meanwhile, was constructed in its present form in the 16th century. It is obvious that Ljubljana is a city of many churches. The cathedral of St. Nicholas, restored in Baroque, is beautifully located neqr the heart of the city and fronts on one of the pretty small bridges over the Ljubljanica River. Its neighbor is one of America’s “gifts” to the world, a Mcdonald’s. We can only hope the Slovenians are forgiving people. (To Be Continued) Heritaee Lecture Slovenian Election Update The Slovenian American Heritage Foundation invites all to attend the sixth talk in their 2000 lecture series. The lectures feature Slovenian-Americans discussing a wide range of topics with local and international interest. The Foundation is extremely pleased that Dr. Rudolph M. Susel, Slovenian language editor of the Ameriška Domovina, will present an update on the upcoming Parliamentary elections in Slovenia. The event, which is free and open to the public, will take place on Wednesday, Oct. 11 at 7 p.m. in the Lower Hall of the Slovenian Society Home, 20713 Recher Avenue in Euclid, Ohio. A coffee and strudel social will follow the lecture. As part of his presentation. Dr. Susel will give an overview of Slovenia’s political system and governmental structure and review the various political parties vying for power in the October 15th Parliamentary elections. He will also discuss some of the key issues Slovenia is facing today and give an update on the current opinion polls. Fantje na Vasi Plans Annual Concert The Slovenian men’s chorus Fantje Na Vasi will hold its annual concert on Saturday, October 21 at the Slovenian National Home, 6417 St. Clair Avenue at 7 p.m. The group is under the direction of John Srsen. A dance and social will follow the concert featuring the Veseli Godci band. Reserve your seats by calling John Zakel at (440) 943-9931 or Mark Jakomin at (440) 944-6997. General admission seating will be available at the box office the evening of the performance. Children 13 and under will be admitted free. Proceeds from this year’s concert will be donated to the St. Mary’s Church Painting Fund and the St. Vitus Village 2000 Fund. Miro, Janez, John Prince and Tanya waiting for my train to Venice-Ljubljana Station, Slovenia on September 22, 1999. My hotel, Holiday Inn downtown Ljubljana, Slovenia. Famous Union Hotel is at the left-^ GENERAL FACTORY Excellent opportunity 1st & 2nd shift. Growing company desires some shop experience in cutting, de-burring, manual bending, assemble / prep, parts for brazing. ENGINEERING TECHNICIAN Engineering and Quality Documentation duties. Computer literacy preferred. PAKO, Inc. manufacturers aircraft engine components. We offer competitive wages, excellent benefits, 401k, overtime, air condition facility. - Apply at ’AKO, Inc. 7615 Jenther Dr. Mentor, OH 44060 (440) 946-8030 EOE For Rent 3 room apt. near St. Vitus church. Newly remodeled. Deposit. Heat and water included. $325 month. 216—261-5121 American Home on Internet You can e-mail notices, articles, information directly to the American Home newspaper at ah@buckeyeweb.com J with Magic Buttons ★ Lynn Marie ★ Denny Bucar, John Gerl A Henry Muck ★ Al Battistelli ★ Mahoning Valley A Bronco & Karen Toter ★ Darryl Valencie . © visiting P - J Western Caribbean (8 days) Ft. Lauderdale 4* Key West 4° Playa del Carmen & Cozumel 4° Ocho Rios, Jamaica 4° Grand Cayman ____________on the brand new CostaAtlantica with Gary Seibert Band ★ Joe Fedorchak Orchestra Plus: Adam Barthalt ★ Dale Buse ★ Tony Petkovšek visiting ^ Hawaiian Islands (11 days) ^ Depart West Coast (Mexico) to HAWAII, MAUI, KAUAI, OAHU on the super Sea Princess CHOOSE YOUR CRUISE WOW! (2001) BUTTON BOX BONANZA AT SEA _______February 25 - March 4 POLKA CRUISE ODYSSEY _____April 29 - May 9 (Contact 'tyoui "Polka, '%eadqunst Slovenian Catholics, c °at'an Catholics, Ameri-her Cath°lics, etc. The point sisf6 'S ^at a c*ear anc* con" Plied11 Stanc*arci must be ap-djs .So fi131 the argument of Ula(jritn’nation cannot be reij C re8ard to the Option' °rganization ex' Th etnD-:e Sec°nd type of e\-i0n ’r under the guid- ance of housing for older persons with two targeted ages or older exemption. Under this particular exemption there are two such standards: 62 and older exemption. Or 55 or older exemption. The 62 and older exemption means exactly what it states: each tenant must be 62 or older. The only persons exempt from this are employees or employees’ families. While some people may think this is a good idea, the following example states otherwise. You are a married couple. One of you is 63 years old. But your spouse is 60 year old. Only the person 62 or older may live in this type of facility, but not the one who is under 62-years-old, even if legally married to one another. The 55 and older exemption provides a bit of flexibility but in doing so makes it a bit more complex. To qualify for 55 and older the housing facility must have 80% of its occupied (note the word occupied, and not vacant) by at least one person who is 55 or older. In addition to this guideline there are other differences that truly need consultation of a licensed practicing attorney who specializes in this particular aspect of the law; and should not act upon this most basic of information provided. One other guideline that all housing owners need to be aware of is the American Disabilities Act (ADA). ADA provides general and specific guidelines in regard to dealing with individuals with disabilities. For this reason alone a new housing facility is far less difficult to accomplish than renovating an existing building regard- ing compliance with ADA: renovating also means remodeling a structure for disabled persons. Persons who need some reasonable accommodation due to a disability cannot be excluded from residence provided there is a vacancy. Note that providing for a reasonable accommodation does not mean that the development corporation must pay. This responsibility rests with the party requesting the accommodation in addition to any follow-up service(s) that need to address the accommodation. Another area of fair housing pertains to the so-called “Section 8.” While some individuals could identify Section 8 with public housing, there are Section 8 housing programs that deal with private housing owners. Or more commonly referred to as “tenant-based assistance.” These types of programs include rent vouchers Facing East 61s1 Street. Area here is the former St. Vitus Convent. This will be a direct drive-in garage parking for 11 s, aces. KwUnti: ng 22 cu, spaces will be outdoors by the court-yard. _________________________________________________ on Nov. 7,2000 Re-Elect Gerald McFaul SHERIFF Honesty, Integrity, Don't forget -He is working for YOUR Protection Endorsed by: AFL-CIO Cleveland Building & Construction Trades Euclid Democratic Club American Nationalities Movements Laborers Int’l Union Local #310 F.O.P., District 8 Cleveland Police Patrolmen’s Association Northern Ohio Firefighters, Teamsters Local 407 P.A.C. Paid for by Friends of Sheriff McFaul, Treasurer: Sally A. Carney, 29837 Devonshire Oval, Westlake, Ohio 44045. ŠKA DOMOVINA, OCTOBER 5, 2000 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 5, 2000 6 Fall Card Party The Progressive Slovene Women of America’s Circle #7 are pleased to announce their popular annual Fall Card Party will take place on Wednesday, Oct. 11 between 1 and 4 p.m. at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland. Donation for the Card Party, which includes a harvest of door prizes and refreshments, is $3.00. Tickets may be purchased at the door. The Progressive Slovene Women of America is a charitable organization that serves the needs of the Greater Cleveland community. St. Mary’s Alumni Banquet Set St. Mary’s Tenth Annual Alumni Dinner is on Sunday, October 22 at 1 p.m. in the school cafeteria on Holmes Avenue in Cleveland. Cost of dinner is $15.00. To order tickets send a check no later than Oct. 17 to: St. Mary’s Alumni c/o Mary Zimperman j 5519 Holmes Ave. Cleveland, OH 44110 Gene Kogovšek is Master of Ceremonies. " Joe Glinšek, the featured speaker, will talk about the community around St. Mary’s Church during the period from 1938-1951. Alumni Dinner St. Vitus Alumni’s 13^ Honoree Day will be held on Sunday, Oct. 29. The day will begin with a 12 noon Mass followed by dinner and reception in St. Vitus Auditorium at 1:30 p.m. Honorees this year are Frances Nemanich and Josephine Ambrosic. Jadran Sets 80th Anniversary Slovenian chorus Jadran will be celebrating their 80™ anniversary on Saturday, November 11 with a dinner, concert, and dance at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Road, Cleveland. Dinner will be from 5 to 6:30 p.m., program from 7 to 8; with dancing to the Fred Ziwich Orchestra following the concert. Donation is $18.00. Meeting Slovenian Women’s Union Branch 25 will meet on Sunday, Oct. 8 at 1:30 p.m. in St. Vitus Social Room. Everyone welcome. Waterloo Wine Tasting Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland is hosting its first International Wine Tasting Event which will be held on Saturday, Oct. 7 from 7 p.m. until midnight. We extend an invitation to you and all of your friends to join us for a night of fun, music, raffles, and much more. The donation is $12 each and can be purchased in advance or at the door. This includes 6 free wine tastes, hors d’oeuvres and a chance at a door prize. We will also have sideboards and a Chinese raffle, which will include various “theme” baskets for your pleasure. Additional wine tastes are 6 for $5. For individuals who prefer other beverages, we will have a cash bar and the kitchen will be open as well. Tickets can be obtained by calling Pam Ruma (440) 918-0441 or Linda Stroth (216) 731-2723. Tickets are also available through any Board member. Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 ____________________ House for Sale Euclid - 22003 Ball Ave., 3 BR. Good Condition $99,000. Call 216-261-3508 or 440-951-2000 House for Sale on White Road in Richmond Hts. 2 bedrooms, full basement, I-V2 garage, upstairs prepared for addition of 2 bedrooms and bath. Almost 1 acre of fenced-in land. Call (440) 943-5021 SHA Birthdays Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged in Cleveland: 10-03 - Rose Bavec, 92, born in Chisholm, MN. 10-08 - Anne Petkovšek, 93, born in Biwabik, MN 10-11 - Verna D’Amato, 90, born in Cleveland 10-18 - Dorothy Glinšek, 95, born in Cleveland 10-18- Joseph Potočnik, 82, born in Cleveland 10-23 - Annette Syracuse, 74, born in Euclid, O. 10-24 - Terezija Klemen, 93, born in Slovenia. A polar bear walks into a bar and says to the bartender, “I’ll have a gin ............and tonic. The bartender asks, “Why the big pause?” “I dunno, I was born with them.” —Bill Edwards Phoenix Listen to THE SLOVENIAN HOUR On 50,000 Watt WCPN Cleveland Public Radio Tony Ovsenik 440-944-2538 432-1114 Ann’s Dressmaking and Alterations Tues.-Sat.: 11 a.m. - 6 p.m. (Same Day Serviče) Weddings, Special Occas 'ns 6027 St. Clair Ave., Cleve. Drive in - or Walk In BRONKO’S Drive-in Beverage 510 East 200th St. DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Imported and Domestic Beer and Wine Soft Drinks - Milk - Ice - Snacks Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water -=> We have all Ohio Lottery Games <= Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer LAVRISHA Construction & Repair B UILDINGIMPRO VEMENT SER VICES 6507 St. Clair Avenue - Cleveland, Ohio 44103 216/391-0035 T Cenilngi Iwenfsi Friday, Oct. 6 West Park Slovenian Hall, 4583 W. 130 St., Cleveland from 7:30 - 11:30 p.m. dance featuring Casuals Saturday, Oct. 7 International Wine Tasting Event sponsored by Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland from 7 p.m. to midnight. Donation $12. Wednesday, Oct. 11 Fall Card Party sponsored by Progressive Slovene Women’s Circle #7 at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland. Donation $3. Friday, Oct. 13 West Park Slovenian Hall, 4583 W. 130 St., Cleveland from 7:30 - 11:30 p.m. dance featuring Stan Mejac. Sunday, Oct. 15 Koline dinner (retirees of SP) at Slovenska Pristava. Friday, Oct. 20 West Park Slovenian Hall, 4583 W. 130 St., Cleveland from 7:30 - 11:30 p.m. dance featuring Wayne Tomsic. Saturday, Oct. 21 Fantje na Vasi Concert, Slovenian National Home, 6417 St. Clair Avenue, 7 p.m. Dance music by Veseli Godci. Donation $10.00. Sunday, Oct. 22 St. Mary’s (Collinwood) 12 noon Alumni Banquet, speaker Joe Glinšek, Master of Ceremonies Gene Kogovšek. Tickets $15. Friday, Oct. 27 West Park Slovenian Hall, 4583 W. 130 St., Cleveland from 7:30 - 1L30 p.m. dance featuring Tony Fortuna. Sunday, Oct. 29 St. Vitus Alumni 13th Honoree Day. Mass at 12 noon in St. Vitus Church followed by dinner and reception in auditorium at 1:30 p.m. Honorees this year' Frances Nemanich and Josephine Ambrosic. Friday, Nov. 3 West Park Slovenian Hall, 4583 W. 130 St., Cleveland from 7:30 - 1 b30 p.m. dance featuring Art Perko. Saturday, Nov. 4 Slovenian National Home, 6417 St. Clair Avenue Renovation Celebration, doors open 6 p.m. Music by Jeff Pecon. Friday, Nov. 10 West Park Slovenian Hall, 4583 W. 130 St, Cleveland from 7:30 -p.m. dance featuring Casuals Saturday, Nov. 11 Jadran Fall Dinner, Dance, Concert. Dinner: 5 to 6:30; Program: 7 to 8 p.m-Dance to Fred Ziwich Orch-Donation $18. Friday, Nov. 17 West Park Slovenian Hall, 4583 W. 130 SC Cleveland from 7:30 - 1 L3 p.m. dance ____________ Dr. Zenon A. Klos E. 185"' Area ^ 531-7700 — Emergencies -Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Services) Winter Hours 6:30am to 7:00pm Summer Hours 11:00am to 10:00pm /Crv JOE and KUM RIGLEP rLh c 3 Owners 'Mmr We Will do our best. Hww Sweet 919a! Ice Cream, Coffee and Pastries Special Order Ice Cream Cakes Choose From 30 Flavors! 9443 Mentor Avenue Mentor, Ohio 44060 One Block East of Heisley Telephone 440-974-9727 (440) 602-5120 Fax (440) 602-5124 ZELE & ZELE CO., L.P.A. RONALD ZELE & SCOTT J. ZELE Attorneyiat Law Centre Plaza South Suite 330 35350 Curtis Blvd. Eastlake, Ohio 44095 REV. JUSTIN PIERCE Rev. Justin Pierce, S.D.S., age 81, died on September 9 at Silver Lake College in Manitowoc, Wisconsin, nearly two years after his diagnosis with cancer. He had been a chaplain and teacher at the college since 1970. A funeral Mass was celebrated in Silver Lake College Chapel on Wednesday, Sept. 13. Burial was in the Salvatorian Cemetery in St. Nazianz, Wisconsin. Fr- Justin was many things to many people. The s°n of the late Frank and Agnes Pierce, Anthony Pierce was born on June 13, 1919 in Cleveland, OH where he attended St. Mary’s School and Collin-wood High School. The brother of 11 sib-iiigs, he is survived by one brother, John (Emily) of Novelty, Ohio, and one sis-ter) Anne (HenryJ Grosel of Lakewood, Ohio. Uncle, great-uncle and great-great uncle, he was a s°urce of wisdom and com-f°rt to those of us who ea- in Rome. Teaching assignments included Divine Savior Seminary, St. Pius X Seminary in Gait, CA, and Mount St. Paul College in Waukesha, Wl. My memories of my Uncle Justin are many. 1 remember his gentle rocking of a tired baby while praying the office and his patient playing with his nieces and nephews. Just last May, two of my brothers and I sat in my parents living room and participated in one of our heated discussions about important world issues. He was always teaching us something. His eyes still sparkle out from my favorite picture of him in Arab garb when he was in the Holy Land. That glint in his eye is the spirit of my uncle to me. When I e-mailed him about his worsening illness, he stressed that he was at peace with having lived a full life and looking forward to what was to come. That was typical of Uncle Justin: always helping others through his deep faith. He will be deeply greatly missed. —Bobbi Gibbins gerly awaited his visits and ^'s annual Christmas letter. ^ friend to many, the extent °f his influence was evident at lhe “Celebration of Life” "'hich was held in Lake-^0°d in May and attended y many family members and friends. It was also ob-vi°us with the large number °P People who came to the Cornbined birthday and go-lng home party held at the College in June when Father new he was going to die. A biblical scholar and Past provincial of the Soci-of the Divine Savior from 1979-1982, Fr. Justin ^ntered the Salvatorians in , studying at St. azianz, WI and making . s ‘irst profession of vows ^ '942. He graduated from 1Vlne Savior Seminary in Ut1ham, MD in 1944 and ^0rnPleted his theology tudies at The Catholic diversity of America in Washington, DC. j Lfrdained a priest on st If- ^ '9T8, he again sitv 'CC* 3t Catholic Univer-J and received his Licen-C| e 'n Old Testament Ec-^ biology in 1949. In 1951 Q/ece'ved his Licentiate in fro ^estament Theology 111 the Pontifical Institute In Memory Thanks to Bonnie Quag-liata of Highland Heights, Ohio who donated $20.00 to the American Home newspaper in memory of Victor Kosoglav. In Memory Thanks to Ed Škufca of Cleveland, Ohio who renewed his subscription plus donated $10.00 in memory of Anton and Veronica Škufca Family. In Memory Thanks to Joseph Klemenčič of Euclid, Ohio who donated $20.00 to the American Home newspaper in memory of parents, Joe and Frances Klemenčič. CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 4(1*2237 “Serving the Slovenian Community.” £ele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL LOCATED AT E. 152 Street Phone 481-3118 family owned and operated since 1908 Donation Thanks to John Ambrožič of Toronto, Ontario who donated $25.00 to the Ameriška Domovina. In Memory Thanks to Steffie Jarem of Euclid, Ohio who donated $20.00 to the Ameriška Domovina in memory of her wonderful husband, Louis Jarem. Donation Thanks to Mr. and Mrs. Joe Žakelj of Willoughby, Ohio who donated $20.00 to the Ameriška Domovina. Thanks Anna Lunder NEW INTEREST RATE Single Premium Deferred Annuity 9.25% INTEREST RATE GUARANTEE FOR 12 MONTHS ON DEPOSITS OF $25,000 - $100,000 OR 8.75% INTEREST GUARANTEED FOR 12 MONTHS ON DEPOSITS OF $1,000 - $24,999 THE RENEWAL INTEREST WILL BE 6% American Slovenian Catholic Union KSKJ Call... Don Pflister... 1-800-843-5755 Editor, 1 want to thank Anna Lunder of Cleveland for all her hard work and making my days such happy ones. She is an angel and a very good friend to me. When you need her, she is there. Anna will never let you down. That’s a good friend. Thanks, Anna, Love You. Your friend, Helen Pisek W. MAIER~iJ :! DOORS UNLIMITED " j,Garage door Repair and re- J | placement. Entrance and [ j storm "doors. Door openers [ | and electrical repairs. [Call (Slovenian) Walter] ] Majer at 216 - 732-7100. ] ] Emergency pager: 216-] • ]506-8224. In Loving Memory of Our Dearly Beloved Sister Frances Ambrosic who was called to her eternal home on October 8, 1993 Silent thoughts of years together Hold treasured memories that last forever. Unseen, unheard, you are always near. Still loved, still missed and ever dear. Sadly missed by: Sisters: Angela and Josephine Brother: Frank (Olga, deceased, nee Simonič) Brother: Joseph (deceased), (Josephine, nee Orazem) Nephews and Nieces In Loving Memory of the Twelfth Anniversary of Louis M. Krivacic who died October 3, 1988 Before our eyes he faded, growing weaker every day, doing all we could to save him, until God took him away. Never shall we cease to love him. Never shall his memory fade. Sweetest love forever Ungers around his sweet and peaceful grave. Devoted wife — Janet Loving father of Louis, wife Jeannette Beloved grandfather of Louis, David and Katherine EDWARD KAIFESH Eighth Anniversary of the passing of our beloved husband, father, grandfather who died October 9, 1992 Nothing can ever take away, The love a heart holds dear. Fond memories Unger every day. Remembrance keeps him near. Sadly missed by: Jo Ann, wife Ken, Kevin, Larry, Jimmy and Kim Ann sons and daughter; Maureen, Marien, Sheila and Jennifer, daughters-in-law; Jessica, Andrea, and Michael — grandchildren Finland, Ohio, M H'»<>; »1 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 5, 2000 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 5, 2000 8 Bizil’s Celebrate 50th Anniversary On Saturday, October 14, Joseph and Dorothy Bizil of Painesville, Ohio will celebrate their 50^ Wedding Anniversary. They are leaving October 9th via Amtrack to Las Vegas, Nevada and will return the 21st of October. ’KOLINE’ are The Slovenska Pristava Pensioners Club (SPPC) will hold its annual fall event 'Koline', on Sunday, October 15. It is a traditional Slovenian custom of making homemade rice and blood sausage (krvave klobase and pečenice) at this time of the year. Serving will begin at 1 p.m. and continue until 4 p.m. The dinner will include one big rice or blood sausage and one link of fresh garlic sausage with sauerkraut. back again! home fried potatoes, strudel and coffee. The proceeds will go to many good causes, such as the beatification of Bishop Baraga, financial support for both Slovenian Saturday Schools of St. Mary's and St. Vitus parishes, plus many other numerous causes and community projects. So come and enjoy a delicious homemade meal in a beautiful autumn atmosphere at Slovenska Pristava. -Frank Urankar 12503 MADISON AVENUE LAKEWOOD. OHIO 44107 521-4619 Attention West Side residents: We have a large selection of Slovenian food -items including famous Radenska Mineral Water and Soft Drinks, Candies, Cookies, and much more. Visit us soon! Monday thru Saturday 8 a.m. - 8 p.m. Sundays 9 a.m. to 6 p.m. — Visit Us Soon — --We Are Open from 6 a.m. to 8:30 p.m. -— SEVEN DAYS A WEEK — — SERVING BREAKFAST, LUNCH AND DINNER — Mary Vesel Family Phone: 243-7373 7533 Pearl Rd., Middleburg Hts, Ohio WATJ 1560 AM P.O. Box 776 CHARDON, OH 44024 440-286-1560 FAX 440-286-2727 GERMAN VARIETY SHOW Sunday 11 am - 12 noon HOST GEORGE J www.watj.com -1560@www.watj.com Krofe Sale St. Vitus Altar Society Krofe and Homemade Noodles for sale on Saturday, Oct. 7 I---------------------------------------------- Bean Sprout, Egg, and Chicken Patties • Wi cups mung bean sprouts • 6 large eggs • 1 cup cooked chicken - shredded • * * 3 4/4 cup chopped green onions • 1 tablespoon soy sauce • 1/8 teaspoon black pepper • 4 tablespoons vegetable oil Whisk eggs in a large bowl. Add bean sprouts, chicken, green onions, soy sauce and pepper; mix well. In 10-inch skillet heat 2 tablespoons of oil over medium-high heat. Drop 1/3 cup egg mixture for each patty into hot oil without crowding. Cook about 1 to 2 minutes on each side until browned, adding oil as needed. Serve with ginger soy sauce. A good conscience is a continual feast. Bedcious. Fruit Dishes Make Fruit Desserts the “Apple of Your Eye” (NAPS)—With 2,500 varieties of apples grown in the United States and 7,500 grown worldwide, it’s no surprise that this popular fruit has become a staple ingredient in so many recipes. Whether sweet or tart, the taste of apples is almost as varied as the types available. When used in desserts, all types are complemented by the taste of real whipped cream. Add some apple-tizing items to your after-dinner dishes with these two recipes from Reddi-wip real whipped cream. Maple-Apple Upside Down Cake 1 Tbsp. butter or margarine, softened 3 Tbsp. sugar 1 egg 1 cup all-purpose flour 2 tsp. baking powder Vk tsp. salt '/a cup milk '/2 cup maple syrup 2 large Macintosh or other cooking apples, peeled, cored, sliced thin Reddi-wip real whipped cream In medium mixing bowl, beat together butter or margarine, sugar and egg with an electric mixer on medium speed until well combined. Stir together flour, baking powder and salt; add alternately with milk to beaten mixture, beating on low speed after each addition just until smooth. In small saucepan, bring maple syrup just to a boil; pour into greased 8” x 8” x 2” baking pan. Carefully top with single layer of apple slices. Pour batter evenly on top. Bake in 400 degree F. oven for 25-30 minutes or until a wooden toothpick inserted into cake portion Keep the doctor away with a serving of tasty Maple-Apple Upside Down Cake topped with Reddi-wip®. comes out clean. Immediately invert onto serving platter. Cool slightly. Serve warm, topped with Reddi-wip real whipped cream. Makes 9 servings. Apple Cranberry Crisp 5 Tbsp. unsalted butter, divided % cup all-purpose flour, divided % cup granulated sugar, divided P/fz tsp. ground cinnamon, divided '/4 cup oats, rolled (raw) 3 Tbsp. light brown sugar 4 medium Granny Smith apples, peeled and cored Vi cup fresh or frozen cranberries, chopped Vi cup chopped pecans Vi tsp. vanilla extract 'A cup orange juice Reddr-wip real whipped cream Preheat oven to 375 degrees F. Butter four eight-ounce custard cups with one tablespoon of butter and set aside. For Fresh Apple Tips From Reddi-wip® • Available par-round. • Apples are rioe when picked. Storing apples in a refrigerator prevents them from becoming soft. • Apples will keep for weeks if stored in the refrigerator. • Washington is the top apple-producing state in the nation. • Humans have been eating apples since at least 6500 B.C. © crumb topping, in mediu**1 bowl combine ‘/2 cup flour, A cup granulated sugar, '/2 tea-spoon cinnamon, oats an brown sugar. Cut in remaining butter until crumbly. Set aside’ For apple-cranberry mixture' chop apples and place in large bowl. Add cranberries, pecans-vanilla extract, orange Ju*e^ and remaining flour, sugar an cinnamon. Stir until wet blended. Spoon apple mixture in*® buttered cups. Sprinkle crumb topping and bake foe 30-35 minutes. Remove and le cool for 10 minutes. Serv warm topped with Reddi-wip • Receive an assortment of ye3.^ | round recipes, fun dessert trlVI and a 35(! coupon toward the Pu chase of a can of Reddi-wip r® | whipped cream in the Shake P Your Recipes booklet from ReCl ^ wip. For a free copy, send a.SL j addressed, #10 business-si* envelope with a 33«! s*'anl? Shake Up Your Recipes Cook 0 . Offer, P.O. Box 5524, Dept- 1 ’ Riverton, NJ, 08077. Allow six ^ eight weeks for processing-more fun recipe and entertain^ ideas and great Reddi-wiP 111 chandise, visit the Web si www.reddi-wip.com. SHELIGA DRUG, INC. Ytour Full Service Pharmacy 6025 St. Clair Avenue 431-1035 431-4644 FAX . Ame™“LPpTreSs We biH most maior insurance plans • Discover • Photo Finishing • MasterCard • Package & Mailing Center • Visa • WIC - Food Stamps • Manufacturers Coupons Visit Us! • FAX Service • Keys Made • Layaways • Contact Lens Replacement FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, October 5, 2000 - Vesti iz Slovenije - Jutri dveurna opozorilna stavka zdravnikov in socialno varstvenih delavcev - V ponedeljek morda celodnevna stavka Jutri, v petek, bo med 8. in 10. uro potekala dveurna opozorilna stavka Sindikata zdravstva in socialnega varstva Slovenije. Do tega ukrepa je prišel sindikat SZSV po neuspelih pogajanih z vlado. Če jutrišnja stavka ne bo vplivala na vladne pogajalce, naj spremenijo dosedanja stališča, bo v ponedeljek sledila celodnevna stavka. Na tem Področju kakor na številnih drugih, želijo sindikati doseči povišanja plač ter druge ugodnosti, stališče vlade je pa, da v proračunu v glavnem ni dovolj sredstev za vse zahteve. Dvoma ni, da sindikati izkoriščajo čas tik pred volitvami, da stopnjujejo svoje Pritiske na vlado. Janez Pavel II. bo molil za slovenske volitve - Papež sprejel predsednika SLS SKD Franca Zagožna Današnji, četrtkovi Delo fax takole poroča: “Na dan svetega Frančiška, ko se je na Trgu svetega Petra zbralo več kot petdeset tisoč vernikov, je papež Janez Pavel II. po množičnih slovesnostih zasebno sprejel Predsednika SLS SKD Slovenske ljudske stranke Franca Zagožna in se z njim zadržal v krajšem pogovoru, z veseljem pa se Je spomnil tudi obiskov v Sloveniji. Zagožen se je papežu zahvalil za pozor-n°st, ki jo je doslej naklonil Sloveniji, z °bema obiskoma in še zlasti s posvetitvijo Antona Martina Slomška. Spregovoril je tu-d* o današnji Sloveniji in omenil volitve, ki Se bližajo, svetega očeta pa poprosil, naj se v svoji molitvi prihodnje dni spomni tudi Slovencev in njihovih trenutkov odločitve. Predsednik SLS SKD je papežu Wojtili izročil tudi priložnostno darilo; na sprejemu Pa je Zagožna in delegacijo njegove stran-spremljal tudi slovenski veleposlanik pri Svetem sedežu doktor Karl Bonutti.” Avstrijsko praznovanje 80. obletnice koroškega plebiscita brez gostov iz tujine V ponedeljek bodo na avstrijskem Koroškem praznovali 80. obletnici koroškega plebiscita. Praznovanja se bo udeležilo več visokih avstrijskih državnikov, med njimi predsednik države Thomas Klestil in zvezni kancler Wolfgang Schussel, ne bo pa častnih gostov iz tujine, posebno iz sosednje Slovenije in Italije ne. Deželni glavar Jorg Haider še govori, da bo prišlo iz tujine “nekaj prijateljev”. Kako bodo izpadle volitve? V poldrugem tednu pred državnozborskimi volitvami, ki bodo 15. oktobra, so zelo zaposleni politični komentatorji, ki ocenjujejo možnosti za različne povolitvene koalicijske povezave. Bolj ali manj jasne so le nekatere točke. Tako sta stranki SDS (Janez Janša) in NSi (premier Andrej Bajuk) podpisali sporazum, po katerem bosta skupaj ali v vladni koaliciji ali v opoziciji. Predsednik Združene liste Borut Pahor je dejal, da vidi njegova stranka svoje morebitno mesto v bodoči vladi le, če jo bodo sestavili levosredinske stranke. Kakšne bodo koalicijske povezave bo seveda posledica volilnega izida. Trenutno kažejo ankete javnega mnenja, da bodo našle mesto v naslednjem državnem zboru sledeče stranke: LDS, ZLSD, SLS SKD, SDS in NSi. Niso še povsem izključene možnosti tudi za DeSUS in SNS, tu naj bi malce prednjačila pred SNS DeSUS. Novi generalni konzul v New Yorku Minulo soboto je bil z odlokom vlade s položaja generalnega konzula Republike Slovenije v New York razrešen Vojislav Sue, na položaj pa imenovan generalni direktor policije Andrej Podvršič. Vlada je odloka o razrešitvi in imenovanju sprejela že 15. junija letos. '•npijske igre v Sydneyju so se slovesno končale preteklo nedeljo. To mesto bo pa . alu gostilo druge olimpijce in sicer začenši z 18. oktobram. To bodo paraolimpijske n8re> na njih bo sodelovala tudi slovenska ekipa. V ekipi je 17 športnikov invalidov, z J'mi bo še devet spremljevalcev. Letošnjih že 11. paraolimpijskih iger v Sydneyju se tih 4000 športnikov iz 127 držav. Slovenski paraolimpijci bodo nastopili v pe- . .jP^ih panogah - atletiki, golbalu, streljanju, namiznem tenisu in plavanju. V at-g^ca' *>0d° te,tmova*' Franjo Izlakar, Janez Roškar, Janez Hudej, Marko Sever in Dra-ž- * ap0rn'k‘ Nastopilo bo tudi moštvo slepih in slabovidnih v golbalu, igri z zvenečo jn8<^ v Postavi Erland More, Vojko Štor, Ivan Vinkler, Boštjan Vogrinčič, Igor Žagar Zv at*t° Nlihajlovič. V strelstvu bodo tekmovali Ernest Jazbinšek (sicer predsednik te . za šport invalidov Slovenije), Srečko Majcenovič in Franc Pinter, v namiznem 'SU Andreja Dolinar in Sašo Šuligoj, v plavanju pa Danijel Pavlinec. Iz Clevelanda in okolice Življenje v taboriščih— To nedeljo bo po maši ob 10.30 č.g. Janez Rihar iz Slovenije predstavil s fotografijami življenje v begunskih taboriščih po drugi svetovni vojni. Govornik bo pokazal fotografije in skio-ptične slike, ki jih je posnel sam slovenski begunec, fotograf po poklicu. Vse to bo v spodnji cerkveni dvorani. Javnost vabljena. Kosilo— To nedeljo vas vabi Oltarno društvo fare Marije • Vnebovzete na svoje kosilo, ki bo servirano od 11. do 1. pop. v šolski dvorani. Nakaznice dobite pri vhodu. Prodaja krofov— Oltarno društvo pri Sv. Vidu ima prodajo krofov in domačih rezancev to soboto dopoldne v družbni sobi šolskega avditorija. Za nove naročnike— Naš mecen zopet ponuja, da bo kril polovico enoletne naročnine za vse res nove naročnike tekom meseca oktobra, sicer do višine 40 novih naročnikov. To je lepa priložnost, da podarite naš časopis ali sorodniku ali prijatelju za zelo nizko ceno $15, kajti bo drugih $15 kril mecen. Za naročitev AJD za eno leto, pošljite $15 z imenom in naslovom novega naročnika na našo pisarno na 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103, za podrobnosti se lahko oglasite osebno ali pisarno telefonirate na 216-431-0628 oz. preko fax-a na 216-361-4088, na razpolago je še naš e-mail naslov: ah@buckeyeweb.com. Koline— Klub upokojencev Slovenske pristave vabi na svojo letno prireditev, “Koine”, v nedeljo, 15. oktobra. Serviranje bo od 1. do 4. pop. Več najdete v dopisu na str. 10. Novi grobovi Frank M. Centa st. Umrl je 87 let stari Frank M. Centa st., živeč v Mentorju, prej v Geneva-on-the-Lake-u, vdovec po Josephine, roj. Hribar, oče Franka M. Ill, Cheryl Si-burt in Maureen Kidd, 8- (daljc na str. 15) Državljanom Slovenije— Na str. 11 današnje AD je sporočilo Slovensko ameriškega sveta, namenjeno tistim rojakom, ki so se prijavili, da se bodo udeležili volitev v Sloveniji po pošti. Na str. 13 je tekst včeraj popoldne došlega obvestila Veleposlaništva RSlovenije, ki bo zanimalo tiste slovenske volilce/državljane, ki se bodo poslužili uslug katerega slovenskega diplomatskega predstavništva v ZDA. Sestanek— Podr. št. 25 SŽZ ima sestanek to nedeljo pop. ob 1.30 v družabni sobi svetovidskega avditorija. Na sestanek so vabljene vse članice. O slovenskih volitvah— V sredo, 11. oktobra, zv. ob 7h bo v Slov. domu na Recherjevi ulici prvo v vrsti predavanj, ki jih sponzorira mesečno Slovensko ameriški kulturni svet oz. Slovenian American Heritage Foundation. O prihajajočih slovenskih parlamentarnih volitvah (15. okt.) bo govoril urednik slov. dela AD. Sledila bo družabna ura. Javnost vabljena, vstopnine ni. Fantje na vasi vabijo— Moški pevski zbor Fantje na vasi vabi na svoj letni koncert, ki bo v soboto, 21. oktobra, v SND na St. Clair Ave. Pričetek bo ob 7h zv. Po koncertu bo ples in zabava. Za rezervacijo se-dežev, pokličite ali John Zakel na 440-943-9931 ali pa Mark Jakomin na 440-944-6997. Vstopnice bodo naprodaj tudi na večer koncerta, otroci do 13. leta starosti imajo prost vstop. Prebitek tega koncerta bo darovan skladu fare Marije Vnebovzete za barvanje notranjščine cerkve in skladu St. Vitus Village 2000. Martinovanje— Štajerski in Prekmurski klub vabi na martinovanje v soboto, 28. oktobra, v SND na St. Clairju. Za zabavo bo gostovala folklorna plesna skupina Kres, za ples in zabavo bo igral Stane Mejač orkester. Za več informacij in rezervacije, kličite ali Tonico na 440-256-6716 ali Mimi na 216-531-4817. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (CISPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: Združene države Amerike in Kanada: $30 letno za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 letno (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $160 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $30 per year; Canada: $35 in (IS. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent currency Slovenia: $160 per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published weekly for $30 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692. No. 38 Thursday, October 5, 2000 dr. PETER VENCELJ Sposojeni komentar Volitve 2000 Volitve so demokratični postopek izbire oseb med več kandidati za delo v družbenih ustanovah in v političnem življenju. Izvedejo se z glasovanjem. V demokratičnih družbah so volitve posebna politična možnost, da ljudje izberejo svoje politične predstavnike in da zamenjajo tiste politike, za katere menijo, da so njihova dejanja nepriljubljena. Volitve so zato zelo pomembno družbeno sredstvo, s katerim je omejena politična moč tistih, ki vladajo. Da so neke volitve demokratične, morajo biti izpolnjeni vsaj štirje pogoji. Vse osebe, ki izpolnjujejo predpisane pogoje (kot so določena starost in državljanstvo) imajo pravico kandidirati. Zagotovljeno mora biti osebno in tajno glasovanje brez zastraševanja ali zunanjega vplivanja. Glasovi morajo biti skrbno in pošteno prešteti. Vsem, ki imajo volilno pravico, mora biti omogočeno, da lahko glasujejo. Določena minimalna starost in državljanstvo sta običajno temeljni pogoj za volilno pravico (voliti in biti voljen) v vseh volilnih ureditvah. Pogosto pa so določeni še dodatni pogoji v različnih primerih volitev (lokalne, regionalne, državne volitve, ...), ki jih morajo izpolniti kandidati (predpisana minimalna starost, stalnost bivališča kandidata, ...), včasih pa tudi volivci. Državljanstvo je odnos med posamezno osebo in državo, ki obsega polno politično udejstvovanje posameznika pa tudi njegovo trajno zvestobo državi. Navezanost in lojalnost neki državi lahko izražajo tudi drugi ljudje. Državljan ima dolžnosti, pravice, odgovornosti in privilegije, ki jih nedržav-Ijani nimajo ali pa jih imajo le v omejeni obliki. Status državljana je uradno priznanje posamezniku o njegovi vključitvi v politični sistem države. Zvestoba je pomembna prvina državljanstva, in to tudi takrat, ko živim na ozemlju druge države. To pa obvezuje državo, da ščiti državljana in njegove pravice tudi zunaj svojih meja. Kristjani se moramo jasno zavedati dvojnega poslanstva v skupnosti. Naše poslanstvo ni le v nagovarjanju k življenju po evangeljskih vrednotah in medsebojni ljubezni, ni le v tem, da “rešimo naše duše”, čeprav je to nadvse pomembna naloga. Poklicani smo tudi, da oblikujemo družbo ter se borimo proti vsem oblikam nesvobode in zatiranja, proti krivici in zlorabam ter za pravično, socialno in urejeno družbo, za polno dostojanstvo posameznika. Ne moremo se odreči dolžnosti, da skupaj z drugimi gradimo pravičnejši svet. Izpričujmo evangelij s svojim življenjem, z delom in ravnanjem. Pristavski upokojenci vabijo na “KOLINE” KOLINE Ko jesenski čas zlati na drevju liste— Vinko vabi k važnemu delu penzijoniste; le zakaj bi dremali in tam v zapečku spali, bomo rajši običajno spet prašička klali. Vsaj naj pride na Pristavo na KOLINE, kdor pa noče, naj doma oceja sline; vse naglušne vabimoz besedo glasno— na gostijo brez primere, prvoklasno. Da bo vse na kolcah teklo gladko— naj se pripomore vince sladko; ki še srce krepko nam oživlja, da starost presneta hrbet ne ukrivlja. Zdaj pa v roke svinčnik in na nas očala— da ga ne polomi pozabljiva glava, ko petnajstega oktobra sončna bo nedelja: na Pristavi zvrhano košaro bo veselja. LOJZE BAJC V tej prelepi pesmi našega dragega, pa, žal, že pokojnega Lojzeta Bajca, je že kar vse povedano. Na Pristavi je vedno lepo, a najlepše je jeseni, ko so vsa drevesa in grmičevje ožarjena v vseh mogočih barvah. Že zato se splača priti na Pristavo. V nedeljo, .15. oktobra, vam bomo pa pripravili tudi dobro kosilo z doma pripravljenimi pečenicami, krvavicami, riževimi klobasami, kislim zeljem, pečenim krompirjem, jabolčnim zavitkom in kavo. Tudi točilnica z dobrim vinom bo odprta. Servirali vam bomo od ene do četrte ure popoldne. Klub upokojencev Slovenske pristave deluje že 13 let in imamo več kot 180 članov in članic. Sestanek imamo enkrat mesečno; poleti na Pristavi, ozimi pa v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Na naših sestankih je vedno prijetno, ko se v domači družbi poveselimo. Dobiček vsakoletnega piknika darujemo Pristavi. V 13 letih smo darovali Pristavi čez 20 tisoč dolarjev. Dobiček na naših “kolinah” pa porabimo za našo kosilo na vsakoletni božičnici, za pomoč sobotnim slovenskim šolam, našim slovenskim župnijam in za druga dobra dela. Letos smo darovali tisoč dolarjev za obnovo cerkve Marije Pomagaj v Lemontu. Naš klub skrbi, da se pograbi dvakrat na leto listje in spomladi Pristavo očisti. V teh 13 letih smo imeli 18 enodnevnih in 6 večdnevnih izletov. 25. oktobra bomo imeli občni zbor in vabimo vse upokojence Slovenske pristave, ki še niso člani našega kluba, da se nam na ta dan pridružijo. Kadar kdo od naših članov umrje, se vedno od njega poslovimo v pogrebnem zavodu z molitvijo rožnega venca, se udeležimo pogreba in darujemo družini pokojnega člana 30 dol. Letna članarina je pa samo 5 dolarjev. Na svidenje na naših “kolinah” v nedeljo, 15. oktobra, in na našem občnem zboru v sredo, 25. oktobra! Za odbor: Frank Urankar Jasno je torej, da se kristjani ne moremo omejiti le na to, da smo dobri verniki, biti moramo tudi dobri državljani in odgovorno prispevati k urejanju družbenih razmer. Odgovorno državljanstvo je ena od odlik kristjana, udeležba v političnih dogajanjih je moralna obveza. Udeležiti se volitev ni le ena od temeljnih oblik izražanja aktivnega državljanstva, je tudi izražanje in podpora temeljem demokratičnega družbenega reda. V demokratičnih državah uporabljajo sicer različne volilne sisteme (proporcionalne, večinske, kombinirane). Volilni izid pa ni odvisen le od volilnega sistema, še bolj je odvisen od udeležbe na volišču. Če ne volimo, nismo samo opustili svoje državljanske in demokratične pravice, s takim dejanjem prispevamo k izkrivljenemu volilnemu izidu, ki je lahko tudi daleč od pričakovanj večine državljanov. V predvolilni kampanji, ki je pred nami, se bo dogajalo marsikaj. Kot posameznik nimamo nobene možnosti, da bi vplivali na nekulturo, sovraštvo in zlaganosti, ki jim bomo priče. Imamo pa nalogo, da si ne dovolimo, da bi nam izkrivili pamet, da bi nam oprali možgane. Odgovoren državljan gre na volitve in glasuje z zdravim razumom. DRUŽINA, 17. sept. 2000 Po romanju v Frank, Ohio: ZAHVALA CLEVELAND, O. - Zadnja septembrska nedelja je bila zjutraj obtežena z gostimi oblaki, prav nič vesela na pogled. Vendar smo hitro napolnili avtobus z mislijo, da je streha nad nami in morda dvei uri vožnje proč na romarskem središču sije sonce. A ni bilo tako. Najprej drobne kapljice, nato pravo deževje. Nič zato, mi smo zmolili jutranjo molitev, nato še rožni vence, spomnili se vseh bolnih in onih, ki so že odšli v večnost. Prišli smo k Žalostni Materi božji, kjer so nas že pričakovali rojaki, znanci iz Windsorja, Kanada. Kmalu za nami pa je pripeljal še en avtobus Hrvatov iz Windsorja. In tudi precej potnikov z avtomobili se je ustavilo na parkirišču. Opoldne smo imeli sv. mašo, katero je daroval dr. Pavle Krajnik, župnik iz Loraina. Tokrat je bila maša kar v mali cerkvici, ker je deževalo in bi verjetno nas zeblo v oni odprti cerkvi. Iskreno smo molili za vse, ki so že bili odpoklicani, naj jih Nebeški Oče sprejme v večna bivališča, pa tudi za vse bolnike, za vse, da bi ostali zvesti verniki, se radi zatekali k Mariji po pomoč v težavah. Po kosilu smo zopet imeli v cerkvici križev pot, nato pete litanije Matere božje ter prejeli blagoslov z Najsvetejšim. Veseli smo zapuščali cerkvico, saj smo toliko težav prinesli, jih položili Mariji v naročje in odhajali olajšani. Hvala, Marija, za vso tvojo skrb! Pred nami je bil odhod! Veseli smo se rokovali in se poslavljali ter naročali pozdrave za vse poznane, ki so ostali doma. Napolnili smo avtobus, avtomobile in se odpeljali proti domu- Hvala vsem, ki se trudite s tem romanjem in nam ga vsako leto omogočate! Naj vam vsem da svoj bla' goslov Nebeški Oče, ki vse to spremlja in daje navdušenje, da se nadaljuje! Lavrišcva -v BRALCI I - /VMERIŠKE DOMOVINE! PRIPOROČAJTE NAŠ USU Sporočilo slovenskim volivcem CLEVELAND, O. - Slovenski ameriški svet sporoča slovenskim volivcem, da bo v petek, 13. oktobra, v sejni sobi Slovenskega doma na Holmes Avenue v Collinwoodu, med sedmo in deveto uro zvečer pobiral volilne glasovnice in potem oskrbel pravočasno dostavo volilnic Republiški volilni komisiji v Ljubljani potom kurirske službe. Slovenski ameriški svet vabi vse volivce, ki so se prijavili, da se bodo udeležili volitev po pošti, da uporabijo to priložnost. Volitve poslancev v državni zbor, ki je zakonodajno telo v slovenski državi, bodo potekale v nedeljo, 15. oktobra. Volilnice, poslane po pošti iz krajev izven Slovenije, morajo biti dostavljene Republiški volilni komisiji do dvanajstih opoldan dne 20. oktobra, da bodo upoštevane in štete. Slovenski ameriški svet tako nudi možnost zagotovljene in pravočasne dostave volilnic. Slovenski ameriški svet poziva vse slovenske državljane, da izpolnijo svojo državljansko dolžnost. Slovenski ameriški svet JANEZ POVŠE Povejmo naglas Slovenija na volitve brez velikih obetov Trst/Gorica - Slovenija bi v tem trenutku še kako potrebovala obetavne volitve, ki bi omogočile celovit nastop političnih in življenjskih izkušenj oziroma opredelitev. Vse je kazalo, da bo do takšnih volitev zares Prišlo, saj se je pomladna politika končno povezala, kar je na ravni njenega zastopstva polovice slovenskega volilnega telesa. Presenetljivo pa se je pokazalo, da pomladna politika še vedno ni do takšne mere uredila svojih vrst, kot je to storila slovenska *evica, zato je pač svojo Povezavo razdrla. In tako sc bodo Slovenci ponovno °dpravili na volišča v tistem skrajnem proporcionalnem duhu, ko vsaka stranka nastopa bolj ali manj zase in v prvi vrsti sorodnim strankam jemlje glasove. ^ takšnem vzdušju so Pomladne stranke spet v 0spredju pozornosti, namreč katera med njimi bo dobila Več od druge, medtem ko Se s slovensko levico nihče Več ne ukvarja v prepriča-nJu. da je njena zmaga že Ugotovljena. Bližnje volitve tudi zato niso prelomno zanimive, ker bodo izjemno težko ^ntogočile možnost za kak-**no večjo in bistveno spre-membo. v ^se je v nekem smislu e vnaprej znano, v nasled-nj'h štirih letih naj bi še naPrej vladala koalicija najmočnejše leve strake z eno ^ pomladnih strank, po možnosti s tisto, ki se že ecN za takšno prihodnost ogreva. . Molitve, ki ne odpirajo e^kih možnosti novih poti, seveda ne delujejo spodbudno, toda Slovenija se je očitno tako odločila. Bolje bi bilo, da bi bilo drugače, saj sedanja politična razporeditev sproža premajhno državno in državniško učinkovitost, ker je znotraj nje mogoče vladati brez velikih naporov in plodne ustvarjalnosti. Opozicija v takšni politični razporeditvi, ki je zadnja leta značilna za Slovenijo, ni nevarna, zaradi nje se vladajoči večini ni treba posebej truditi, rezultat pa je medlo in kar preveč u-mirjeno stanje. Tudi ni mogoče v takšnih razmerah storiti kaj bistvenega za ukinjanje razdalj med eno in drugo polovico volilnega telesa, za ukinjanje dveh zgodovin, ki zaradi dogodkov med II. vojno in zaradi povojnega obdobja še vedno obremenjujeta Slovence. Obstoj dveh narodovih zgodovin, sklicevanje na zasluge in pravičnost le ene oziroma za krivdo in malo-vrednost druge strani, vse to jemlje mladi državi o-gromno prepotrebne moči in ohranje škodljive notranje razdalje. Kazalo je, da se bo pomladnim vrstam vendarle posrečilo preseči pogostoma nepotrebne in kar preveč Slovenke! Slovenci! Dovolj nam je komunizma in njegovih sodelavcev. Naša dolžnost je, da volimo ljudi, ki se bore za lepšo, pravičnejšo Slovenijo, za katero so umirali tisoči naših bratov. Volimo Koalicijo Slovenija: ali Bajuk ali Janša Protikomunistični veterani Plačan političen oglas malenkostne medsebojne spore ter da bodo zategadelj bližnje volitve resnično lahko ponudile Sloveniji za^ res nekaj temeljno novega, toda žal se je vse obrnilo v potrjevanje znanega in starega. Seveda je volilna izbira v rokah volilcev, ki pa bi le v primeru zelo presenetljivih rezultatov prepečili praktično že začrtano in nemara dogovorjeno usmeritev. NOVI GLAS 21. septembra 2000 Poslanec Marijan Schiffrer, povratnik iz Argentine in predsednik komisije DZ za Slovence v zamejstvu in po svetu, o svoji odločitvi ostati v vrstah SLS+SKD in ne postati član NSi. Ob potresu (Svobodna Slovenija, Buenos Aires, Arg., 21. sept.) - Veliko prijateljev in tudi strankarskih somišljenikov me je v teh tednih spraševalo, zakaj sem ostal v stranki SLS+SKD Slovenska ljudska stranka. Vsem sem odgovarjal isto, prosim vas, potrpite malo, zaradi dima se še nič ne vidi. Sedaj je na obzorju še svetlo in verjemite mi, rad bi zapisal: slovenska pomlad koraka proti volilni zmagi. Toda ankete, resne ankete, kažejo drugo sliko. Tri desne strake, med temi dve relativno šibki (osiro-mačena SLS+SKD in NSi v nastajanju) pričakujejo 15. oktobra naval izredno strnjene in opogumljene levice. Vedno sem mislil in še mislim, da je bilo razbi- Pesmi j.. in Melodije iz Naše Lepe Slovenije Radijska Družina Cleveland ED MEIAC Vodja Radijske Družine WCSB 89.3 FM Nedelja 9-10 am Sreda 6-7 pm 2405 Somrack Drive Willoughby Hills, OH 44094 440-953-1709 TEL/FAX web: www.wcsb.org tje (tri mesece pred volitvami) najmočnejše (28 poslancev) desnosredinske parlamentarne stranke napaka. Še iz časov dr. Antona Korošca je bilo znano pravilo, če ti nekaj ni všeč, ne izstopaj. V društvu ali v stranki skušaj uveljaviti svoje prepričanje. Zlasti pa ne hiti, daj času čas. Ankete tudi kažejo, da se število verjetnih udeležencev strmo dviga. Toda ti dodatni volilci bodo, spet po anketah, oddali svoj glas drugemu, ne na desno. Večkrat mi je v teh tednih prišla na misel De Gaullejeva zgodba. Ko so njegovi ministri vsak dan prihajali z novimi težavami, je vzkliknil: “Gospodje, Francija je več!” Mislim, da bi morali mi tam konec julija reči: “Da, težave so, toda demokratična Slovenija je več!” Jo bomo po čudežu le dobili? Marijan Schiffrer Pripomba uredništva Svobodne Slovenije: Ne zdi se nam ravno vzpodbudno, da že v naprej član in poslanec demokratične desnice po dolgotrajnem molku napoveduje zmago levice ter da trdi, da ji bodo sedaj neodločeni volilci oddali svoj glas, čeprav prejšnje volitve dokazujejo, da gredo ti glasovi na desno, ker si pač prej ne upajo izjaviti. Sicer smo res mnenja, da je bila škoda razbitje stranke, a večina tukaj (tj. v Argentini) misli, da pade krivda zanjo na nespoštovanje koalicijske pogodbe, ne-posvetovanje poslancev z vodstvom stranke in njihova pomoč levici. Ur. AD: V naslednji številki Svobodne Slovenije (28. sept.) je Jože Rant objavil svojo reakcijo na pripombo uredništva k pismu poslanca Schiffrerja: “Pripomba k pismu poslanca Schiffrerja se mi zdi popolnoma odveč in zgrešena. Časnikarji se navadno zagovarjajo, da si oni ne izmišljajo novic, ampak jih samo objavljajo. Tudi poslanec Schiffrer si ni izmislil trditve, da bo - po dosedanjih ugotovitvah vprašalnikov - na volitvah zmagala združena levica. Ali je treba o tem molčati? Ali je treba zavajati ljudi z molkom? Saj v isti številki na 1. strani Vaš list sam poroča, da NSi pričakuje 'najmanj osem do 12-odstotno’ podporo volilcev. Lahko bi se reklo tudi: samo 8 do 12, ker tudi v koaliciji s SDS po dosedanjih napovedih ne bo prišla do vsaj relativne večine. Kar bi torej pomenilo zmago levice, čeravno si je ne želimo in -bodimo odkriti! - pričakujemo čudeža. Ne nadaljujmo s starimi napakami, kot je bila npr. tista, da je Kole-dar-Zbornik najprej postavil dr. Truhlarja med osebnosti, ki so ponos emigracije, potem pa je vse to preklical, ker da je Truhlar iztiril...“ O Judih na Slovenskem Buenos Aires, Arg. - Ob gostujoči razstavi Vizumi za življenje je Muzej novejše zgodovine v Ljubljani pripravil okroglo mizo, na kateri so govorili o usodi Judov med drugo svetovno vojno, antisemitizmu in njihovem položaju v Sloveniji. Antisemitizem je ihf^if!0^ ni del evropske kulture, zaradi česar diplomati, ki so med vojno pomagali Judom in med katerimi je tudi takratni slovenski policijski komisar Urpš Žuna, po vojni niso dobili priznanja, ki si ga zaslužijo, je bilo med drugim slišati na o-krogli mizi. Preganjanje Judov na Slovenskem se je začelo konec 15. oziroma v začetku 16. stoletja, ko so bili Judi izgnani s Štajerske, Kranjske, Koroške in ljubljanskega območja. Z razsvetljenstvom (dalje na str. 12) p. dr. Vendelin Špendov Lemont, III. LEMONTSKI ODMEVI Mesec oktober je posvečen Rožnovenski Materi božji z željo, da bi v tem mesecu pogosto, če ne vsak dan, molili sv. rožni venec. Zato je prva nedelja rožnovenska nedelja. Kadar molimo rožni venec - trdijo nekateri duhovni pisatelji - tedaj z nami moli tudi Marija. God sv. Angelov varuhov je 2. oktobra. Priporočamo se jim za varstvo. Oktober je za nas, frančiškane, zelo pomemben. 4. oktobra obhajamo god sv. Frančiška, našega duhovnega očeta. Sv. Frančišek je bil rojen v Assisiju leta 1182, umrl pa je pri Mariji Angelski 3. oktobra 1226. Čeprav je sv. Frančišek izhajal iz bogate asiške družine, je po božjem nav-dihnjenju pričel prezirati bogastvo in je celo življenje s sobrati preživel v uboštvu. . Ustanovil je red Manjših bratov - prvi red S. sv. Klaro Asiško je ustanovil drugi, ženski red - klarise (Poor Clares), za one v zakonskem stanu pa Tretji red, ki je bil in je še vedno tudi v Sloveniji dejaven - “Frančiškova družina”. Rojstni dnevi patrov: P. Vendelin (Frančišek) Špendov, 1. okt. 1921; p. Ata-nazij (Karl) Lovrenčič, 3. okt. 1922. Godujeta: P. Kalist Lan-gerholz, 15. oktobra; p. Vendelin Špendov, 20. oktobra. Sobratje umrli v oktobru: P. Janez Vianney Trinko, 10. okt. 1969; p. Avguštin Svete, 16. okt. 1979; p. Bernard Ambrožič, 23. okt. 1973; p. Odilo Hajnšek, 30. okt. 1971. Naj počivajo v Bogu. V V jubilejnem letu naj bi se po želji sv. očeta, veliko molilo. Med drugim bo od 1. do 9. oktobra poseben teden molitve za spreobrnjenje, ki naj bi se ji po svojih močeh pridružili. Letos so se zvrstila še naslednja romanja: Tretjo nedeljo julija članic SŽZ, chicaške podružnice. Sv. maša je bila po njihovi želji v cerkvi, v angleškem jeziku s slovenskim petjem. Sv. mašo je daroval p. Blaž, na koru so se s petjem pridružili Stopar-jevi pevci in godbeniki, ki so prejšnji večer nastopili v Kulturnem centru. Kakor navadno ob romanjih, so bile popoldne pete litanije Matere božje in blagoslov z Najsvetejšim. Predsednica društva, Frances Morison, je nekaj dni pred tem težko zbolela. Pogrešali smo jo. Četrta julijska - Anina -nedelja, je že dolga leta romarska za članice društva Sv. Ane KSKJ št. 170. Romarsko mašo je daroval p. Bernardin. Sv. Ana, mati Marije, Jezusove Matere, je zavetnica krščanskih žena in mater. Prvo nedeljo v avgustu so se poklonili Mariji Pomagaj člani in članice KSKJ Illinois Federation. Sv. mašo je daroval p. Blaž, ki je govoril o sv. Frančišku Asiškem v zvezi z redovnim praznikom “Porciunku-la” (2. avgusta). Drugo soboto in nedeljo avgusta je tradicionalno romarski shod članic Oltarnih društev iz Clevelanda, ki so se jim za jubilejno leto pridružili člani Slomškovega krožka. Njihov sobotni romarski spored je bil: spoved, križev pot, večerna maša s petimi litanijami; v V LJUBEČ IN BLAG SPOMIN ob peti obletnici, ko je bil poklican od nas, naš skrbni mož in oče, stari ata, brat in stric JANEZ KOŠIR Umrl 2. oktobra 1995 Spavaj mirno v tihem grobu, Bog Ti večni daj pokoj. Upamo, da v Svetem raju Zdrutimo se spet s Teboj. Žalujoči: žena Ivanka hčerke in sinovi: Polonca z družino Janez Niko z družino Anka z družino Tone z ženo Rito Benjamin Čili z družino Joži brat Pavle z družino brat Jože z družino sestra Marjanca z družino, v Sloveniji ter ostalo sorodstvo v Clevelandu, Kanadi, Sloveniji in Trstu nedeljo zjutraj sv. maša, po zajtrku v rožnovenski dolinici molitev rožnega venca s petjem in kronanjem Marije. Letos je Marijo kronala Jožica Sežun. Z molitvijo rožnega venca smo se skupno podali na pokopališče, se poklonili škofu Gregoriju Rožmanu, p. Aleksandru Urankarju in ostalim patrom in bratom, ki počivajo na tej božji njivi; od tu smo šli k romarski maši pri groti. Popoldne, po petih litanijah in blagoslovu z Najsvetejšim, so se romarice s pesmijo “Slovo od Marije” poslovile, ko je avtobus že čakal, da jih odpelje domov. Romarsko večerno in jutranjo mašo je daroval p. Atanazij, pobožnosti je z njimi opravljal p. Vendelin. V nedeljo, 13. avgusta, je bilo romanje članov in članic Slovenskega kulturnega centra v Lemontu. Ob 11. dopoldne je bila pri groti sv. maša, ki jo je daroval p. David. Po maši se je razvil na gričku piknik Kulturnega centra, ki se ga je udeležilo izredno veliko ljudi. Mnogi so ostali še po žrebanju do poznih večernih ur. Letni medeni piknik je vedno zadnjo nedeljo avgusta, letos 27. avgusta. Naročnikom in drugim smo razposlali pismo s prošnjo za odkup srečk, ki so bile priložene. Hvaležni smo za odkup srečk, saj gre ves dohodek “Medenega piknika” za vzdrževanje samostana in patrov, zlasti bolehnih. Nekateri so zaprosili še več srečk, nekateri pa enostavno zvišali svoj dar. V petek, 25. avgusta, je prispel v Lemont mariborski škof dr. Franc Kramberger. V nedeljo je daroval romarsko mašo pri groti. Somaševali so p. Simon Peter, OFM, ki je g. škofa spremljal, p. David, OFM, Fr. Hren, OP, Fr. Horzen, OSB. Kot naslednik bi. škofa A. M. Slomška se je mariborski škof v homiliji zahvalil za pomoč pri delu za razglasitev, obenem pa vabil k posnemanju Slomškove vernosti in ljubezni do slovenskega jezika in kulture. Po maši je bil na gričku piknik. Tudi medu je bilo obilo. Mize s pecivom so bile bogato obložene. Kosilo je bilo tokrat z gospodom škofom v dvorani centra. Popoldne ob pol treh, ko so navadno pete litanije Matere božje, je bila pose- bna pobožnost na čast bi. škofu Slomšku z blagoslovom nove slike blaženega, nakar je pomožni chicaški škof J. Gorman razglasil, da se vnaprej lemontska župnija imenuje “Bishop Slomšek Slovenian Catholic Mission”. Pri tem je bilo posebej poudarjeno, da ta župnija v cerkvi Marije Pomagaj samo gostuje, ker je cerkev last samostana frančiškanske kustodije sv. Križa. Novo sliko bi. Slomška je izdelala akademska slikarka Erika Bajuk. Okvir in oltarček je lepo izdelal Jaka Praprotnik. Obema čestitke in Bog plačaj! Letos je spomladanska nevihta podrla križ na pokopališču, na Telovo, pa še “Prekmurskega”, kjer navadno pričenjamo premišljevanje ob križevem potu. Oba križa sta sedaj obnovljena. Zahvala vsem, ki so se za to zavzeli, zlasti Ignacu Glavaču in Jaku Praprotniku. AVE MARIA Oktober 2000 O Judih na Slovenskem (nadaljevanje s str. 11) in ustanovitvijo Ilirskih provinc so Judi postali polnopravni državljani, saj so Francozi razveljavili izredne zakone, ki so jim dotlej to preprečevali. Po odhodu Francozov so za Jude, ki so ostali na o-zemlju današnje Slovenije, veljale nekatere omejitve, med njimi prepoved zaposlovanja v javnih službah in prepoved podjetništva. V drugi polovici 19. stoletja je postal antisemitizem sestavni del programov političnih strank, pred drugo svetovno vojno pa se je odnos do Judov na Slovenskem zaostril, preprečeno je bilo priseljevanje, zanje pa so veljale tudi omejitve pri vpisu v šole. Med drugo svetovno vojno so iz Prekmurja izselili več kot 300 Judov, taborišča je preživelo le 65 Judov, od katerih pa sta se tudi zaradi kasnejše nacionalizacije njihovega premoženja kar dve tretjini izselili v ZDA ali Izrael, je povedal predstavnik judovske skupnosti iz Prekmurja. Razpravljalni so opozorili, da se v Sloveniji pod vplivom povojnega zgodovinopisja pretirano poudarja pomen oboroženega boja zoper okupatorja, premalo besed pa je namenjeno ljudem, ki so bili bitko v o-zadju ter v taboriščih in med katerimi so bili tudi številni Judi. V zadnjih letih so bili v Sloveniji večkrat oskrunjeni judovski spomeniki, pred kratkim so po telefonu prejeli grožnjo, sovraštvo proti Judom pa na svoji spletni strani vzbujajo tudi slovenski obritoglavci. Judovska skupnost v Sloveniji šteje 100 do 150 članov, večinoma so asimilirani in poročeni s Slovenci, premorejo pa tudi rabina, ki na verske obrede v Slovenijo prihaja iz Trsta. Brez podpisa, iz Svobodne Slovenije, 28. septembra 2000 * S Z AMERIŠKO DOMOV ISO S i E VEDNO NA TEKOČEM Prijatel’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR THE AGED PRESCIPTIONS Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. Cleveland, Ohio Tel. 216-641-0046 Moderni pogrebni zavod. Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči. CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Progressive Slovene Women of America proudly offers the Fourth Edition of Treasured Slovenian and International Recipes Name........................................ Address..................................... City/State/Zip............................... Number ordered______($15.00 + $3. S/H each book) (in U.S. Dollars) Make checks payable to “PSWA COOKBOOK” Mail to 15335 Waterloo Rd., Cleveland, OH 44110 VELEPOSLANIŠTVO REPUBLIKE SLOVENIJE WASHINGTON, D.C. OBVESTILO za glasovanje volilcev, ki bodo na dan volitev 15. oktobra 2000 v tujini, ker tam stalno ali začasno prebivajo Volivcem, ki bodo na dan glasovanja v tujini in so vložili zahtevo za glasovanje pri Republiški volilni komisiji in s tem izbrali način glasovanja, bo Republiška volilna komisija poslala gradivo, ki bo obsegalo glasovnico, volilno karto, kuverto za glasovnico, kuverto z naslovom okrajne volilne komisije, na katero volivec pošlje gradivo in obvestilo volivcu s pojasnilom o potrdtivi volilne karte ter o načinu glasovanja. Volišča na diplomatsko konzularnih predstavništvih Republike Slovenije v Washingtonu, New Yorku in Clevelandu bodo odprta v nedeljo, 15. oktobra 2000 od 9.00 do 17.00 Ure po lokalnem času. Volivec, ki mu je bila izdana volil-na karta za tujino, lahko na podlagi volilne karte ter osebnega dokumenta, ki izkazuje njegovo identiteto, glasuje na volišču na diplomatsko konzularnem predstavništvu Republike Slovenije. Oseba, ki se zglasi na volišču na diplo-matsko konzularnem predstavništvu in želi glasovati, vendar nima s seboj volilne karte, svojo identiteto pa izkazuje s Potnim listom Republike Slovenije ali z drugim dokumen-lona> iz katerega je razvidno slovensko državljanstvo, lahko Sesuje po tem, ko volilni odbor ugotovi, da je oseba izse-lenec in da še ni vpisana v posebni volilni imenik ter v erem volilnem okraju ima pravico glasovati. Glasovnica, poslana na glasovanje po pošti, se upošteva, če le gradivu priložena potrjena volilna karta. Volilno karto V^m lahko potrdi javni notar ali pa predstavnik diplomat-0 konzularnega predstavništva Republike Slovenije. Glaso-Vn'Ce in potrjene volilne karte lahko pošljete na okrajno !0l'lno komisijo ali na diplomatsko konzularno predstavni-stv° Republike Slovenije. Volilni odbor, ki vodi glasovanje volišču na diplomatsko konzularnem predstavništvu, ugo-^Jja izid glasovanja po pošti glede tistih glasovnic, ki bo-^ najpozneje do zaprtja volišča prispela k volilnemu od-^ru na diplomatsko konzularnem predstavništvu ter glaso-c °seb, ki se osebno zglasijo na predstavništvu. V pri-kotU' b° na v0^ču in po pošti glasovalo skupaj manj 200 volilcev, volilni odbor zaradi zagotovitve tajnosti °vanja ne bo ugotavljal izida volitev, temveč bo izid o^ln Republiška volilna komisija v Ljubljani, volilni So °r na vo^šču Pa bo samo ugotovil število volivcev, ki Slasovali na diplomatsko konzularnem predstavništvu. ^ gotavljanjc izida glasovanja po pošti iz tujine vodi okraj-ne Volilna komisija za glasovnice, prispele na naslov okraj-^ vohlne komisije do petka, 20.10.2000 do 12.00 ure ter sIov^a vohhia komisija za glasovnice, prispele na na- !2 00 ^CPUbl*Š1Ce volilne komisije do petka 20.10.2000 do ji . Ure ter za ugotovitev skupnega izida glasovanja na k0v°^0 konzularnih predstavništvih, na podlagi zapisni-0(lb Voliln*h odborov oziroma poslanih glasovnic s strani °rov diplomatsko konzularnih predstavništev. ^Olitvf. u j7Oo bo°° v nedeljo, 15. oktobra 2000 od 9.00 do Pred t Ure. V Prostor*h naslednjih diplomatsko konzularnih shir Velep°Slaništvo RePubkke Slovenije, 1525 New Hamp-9332. ^ N W” Washin8ton> D.C. 20036, tel. (202) 332- 2lst ep,eralni konzulat Republike Slovenije, 600 Third Ave., . ^ 00r> New York, NY 10016, tel. (212) 370-3006; Ave °azulat Republike Slovenije, Park Plaza, 111 Chester ^ ’’ Ulte 52°. Cleveland, OH 44114, teh (216) 589-9220. Stavniš^atne informacije lahko pokličete tudi častna pred- * Č • *0 generalni konzulat Republike Slovenije, 453 Rial- gener .e'’. Venice, CA 90291, tel. (310) 392-4843, častni « £ nt konzul Mark Ryavec; Pl°oTu k°nzulat Republike Slovenije, 2925 Briarpark, 7th Zul RiVk OUSt°n’ TX 77042, tel. (713) 430-7350, častni kon-. eHlChard Wilkens; Atlantanirk0nZUlat RePublike Slovenije, 55 S. Prado NE, ^infej^. ^ 2b309, tel. (404) 815-1068, častni konzul Paul Rajmondu Debevcu uspel 20-letni sen Strelec Rajmond Debevec vesel potem, ko je v Sydneyju pristreljal zlato kolajno. Poročevalec Nedela Eduardo Brozoviš je takole pričel svoje sporočilo 24. septembra: “Solze neizmernega veselja so mu polzele po licih in srce mu je hotelo skočiti iz prsnega koša, ko se je Rajmond Debevec na zmagovalnem odru končno zavedel, da so se mu uresničile življenjske sanje. Okoli vratu se mu je lesketala zlata kolajna, ki mu jo je izročil predsednik MOK Juan Antonio Samaranch, slovenska zastava pa se je ob takti Zdravljice dvigala pod strop zaprtega strelišča v Cecil Parku.” Žena Rajmonda Debevca se po telefonu pogovarja s svojim možem na vrtu domače hiše v Ljubljani. Da ima mož resno možnost za zlato kolajno je zvedela ob treh zjutraj, ko je prejela telefonski klic. “Utrujenost mi je v hipu minila. Sedla sem za računalnik in preverila novico.” Nato je morala čakati še nekaj ur, dokler se ni tekma končala. Njena reakcija: “Po zadnjem strelu sem skočila s stola, kar zavriskala sem, saj je mojemu možu uspel 20-letni sen. Bila sem blažena, noro vesela...” Na fotografiji je Debevčeva skupaj s sinovoma, 8-letnim Matejem in 4-letnim Andrejem. Pridružil se je še sosedov pes. • Častni konzulat Republike Slovenije, 1200 17th Street, Suite 1600, Denver, CO 80202, tel. (303) 893-2780, častni konzul Raymond Kogovšek; • Častni konzulat Republike Slovenije, 1611 Lagoon Avenue, Minneapolis, MN 55408, tel. (612) 827-0094, častni konzul Kenneth Zapp. Spominska slovesnost v Teharjah Teharje pri Celju (Delo fax, 2. okt.) - Spominske slovesnost za žrtve teharskega taborišča se je v spominskem parku včeraj udeležilo precej manj ljudi, kot so napovedovali organizatorji iz Nove slovenske zaveze, ki so pričakovali štiritisočglavo množico. Mašo je vodil mariborski škof dr. Franc Kramberger, slovesnost pa je bila letos prvič pri novem spomeniku. Število ljudi, ki so jih pobili na Teharjah, nikoli ni bilo ugotovljeno, tajnik NSZ Stane Štrbenk (NSi) pa je ob tem spomnil, da država še vedno ni poskrbela za ureditev vseh grobišč in izdajo mrliških listov žrtvam povojnega nasilja. Okrcal je nerazumno ravnanje mestne občine Celje in države, ki mirno gledata, da tik ob spominskem parku stojita igrišče za golf in steza za motokros (z druge strani je še deponija), saj “zabavišče za presite”, kot se je izrazil Štrbenk, “ne sodi v bližino spominskega obeležja”. Slovesnosti v teharskem spominskem parku prirejajo vsako prvo nedeljo v oktobru vse od leta 1990, ko je bila tukaj tudi prva javna verska slovesnost v novodobni Sloveniji- P. S. MALI OGLASI ENOSTANOVANJSKA HIŠA NAPRODAJ na Richmond Hts., na White Rd. Dve spalnici, nadstropje priprav-Ijenoza dodatek dveh spalnic in kopalnice, velika garaža - na skoraj celem akru ograjene parcele. Pokličite na (440) 943-5021. 0 i/Jilom \A <4 Listen to THE SLOVENIAN HOUR On 50,000 Watt WCPN Cleveland Public Radio Tpny Ovsenik m 440-944-2538 nai gjn Novinarka Alenka Puhar primerja današnje slovenske težave z begunci, ki skušajo na vsak način potovati skozi Slovenijo na Zahod s Slovenci, ki so bežali v isto smer v letih povojnega komunističnega režima v Sloveniji oziroma Jugoslaviji: Slovensko podjetje uspeva v Združenih državah Novoles povečuje prodajo v ZD Nezastaran dolg Letos 14 odstotkov večja prodaja - Končana naložba v pripravo lesa - Poziv lesarjem in gozdarjem Preden vržemo stran včerajšnji časopis, preberimo še enkrat (na 17. strani Dela, petek, 29. septembra), kaj je Majdi Štruc povedala Nada Altbauer. Bilo je v Ormožu, na policijski postaji, kjer se že vse leto, pravzaprav vse zadnje desetletje, ukvarjajo z lovom na ljudi. Dan za dnem, predvsem pa noč za nočjo se prebijajo čez mejo ilegalci, ki končajo v zatohli kleti policijske postaje - ljudje brez potnih listov in/ali vizumov, ljudje od daleč, trudni, umazani, prestrašeni, polni eksplozivne mešanice upa in obupa. Bežijo pred revščino, zatiranjem, šikanami, zapori, pred zaprtostjo in ozkosrčnostjo,. pred obveznimi plašči in rutami... Policisti pa jih pogosto ujamejo na begu tudi pred vodiči, ki jih blizu meje enostavno naženejo v noč. In potem pristanejo v naših zatohlih kleteh in prenapolnjenih centrih, sredi vse bolj sitne, tesnosrčne, skoporite slovenske srenje, ki misli, da se ji godi huda krivica, da se mora ukvarjati z brodolomci tujih svetov. ♦ Kaj je torej vredno še enkrat prebrati? Nada Altbauer, ki že dva meseca prevaja izpovedi iranskih prebežnikov, je povedala, kako jo gane, “da morajo Iranci bežati iz svoje vsestransko bogate, prekrasne dežele; gotovo so naveličani, da jih 20 let po revoluciji še vedno prepričujejo, da živijo v najboljši državi na svetu, v edini, ki ima povsem islamsko ureditev -to me pa res presune!” Devet dni prej je Delo objavilo pogovor z zanimivo in pametno gospo srednjih let. Danes je pedagoginja in pisateljica, premožna, z opali okitena dama. Pred skoraj štiridesetimi leti pa je bila v natanko takšnem položaju kot bedni iranski in kosovski begunci iz prejšnjih odstavkov. Leta 1962 sta s fantom sklenila pobegniti in preplezala sta Olševo, ki loči Avstrijo od domovine, naveličana tega, “da jih 20 let po revoluciji še vedno prepričujejo, da živijo v najboljši državi na svetu”. V spominu Cilke Žagar ni niti senca tega: “Slovenija moje, mladosti je bila temna, osorna, resna. Spominjam se je kot dežele črnih rut, črnih misli, strahu, šepetanja. Prva leta po vojni so zame kot težka mora.” In do danes se nekdanja begunka s hvaležnostjo spominja, da ju je “v Avstriji sprejela neka slovenska družina in nama ponudila vse, kar smo potrebovali. Videli smo se prvič v življenju in vendar smo se po mesecu dni poslovili kot prijatelji.” Kolikokrat neki se je dogodila ta zgodba? V tem istem časopisu se da prebrati, da so pred natanko pol stoletja samo v Gorici sprejeli v nekaj mesecih čez tristo prebeglih Jugoslovanov. Po podatkih notranjega ministrstva pa je od leta 1945 do 1959 z ozemlja Slovenije pobegnilo stokrat toliko ljudi: uradna številka je 34.256, ki bi jim za dopolnilo lahko dodali še 26.710 ujetih na begu. Vendar je podatek zasilen, nezanesljiv. V resnici je težko reči, koliko ljudi je ušlo. Jasno pa je, da jih je bilo veliko, strašno in srhljivo veliko. ' Tudi to je bolj ali manj jasno, da je bilo preprečevanje in kaznovanje bega prvih petnajst let po vojni ena glavnih nalog policije. Na demarkacijski črti med cono A in B (ki je poti-hem veljala za mejo), so prva leta vsak mesec aretirali 150 ljudi. Za leto 1948 pa je Udba poročala o aretaciji “6985 oseb, od tega 4501 ali 67,7 odstotka zaradi meje”. Teh nekaj (poljubnih, nezanesljivih) številk ne more niti približno predstaviti fenomena, ki kdo ve zakaj ostaja neznan in nepriznan. Če se že pozornost odvrne od tistih, ki so pobegnili zadnje dni vojne, pa bili potem vrnjeni in v glavnem pobiti, se usmeri v ljudi, ki so bežali istočasno in ki jih je mogoče odpraviti kot belogardiste in kolaborante. Od njih pa se potem preskoči v propagandno puhlico o najbolj odprtih mejah in skoraj najboljšem možnem svetu. Z nezaslišano lahkoto se torej preskoči velikansko poglavje o neskončnih množicah ljudi, ki so sanjali o begu in poskušali zbežati. Do danes ostaja popolnoma neznano, koliko jih je bilo ustreljenih in s koliko leti zapora in prisilnega dela so svoj greh plačali zajeti. Kot ostaja premolčano, koliko taborišč in centrov za razseljene osebe so po zahodni Evropi organizirali tisti, kjer želja po odhodu iz domovine ni bila kriminal, in koliko zasebne, individualne dobrote se je pridružilo tej uradni, formalizirani. Niti približno torej ne morem reči, koliko ležišč in hrane in oblek in zdravstvene oskrbe so dobili naši ljudje, ko so z doma bežali k tujim ljudem; koliko možnosti za priložnostno delo in koliko jezikovnih tečajev in vsakršnih šol, od vajenskih do univerz; koliko pomoči pri pisanju vlog in dovoljeni in iskanju potrdil, da so se iz ilegalcev prelevili v legalne osebe; koliko posojil in daril, da so si lahko kupili vozovnice; koliko vsegamogočega - od možnosti, da se znebijo bolh in uši, do naklonjenega poslušanja grdih in bridkih zgodb. A vzemimo za osnovo samo tisto uradno, zasilno številko o 34.256 (podatek Republiškega sekretariata za notranje zadeve, s katerim je operiral CK ZKS leta 1965, navaja pa ga Marjan Drnovšek v Temni strani meseca). Če je vsak od njih samo pol leta živel na tuj račun, se je ustvaril visok stvarni dolg, poleg moralnega. Ker pa sodobni Slovenci o svoji begunski zgodovini nočemo nič vedeti, manjka vsakih opornih in referenčnih točk, da bi v tujih zgodbah, ki nam polnijo življenje - policijske postaje, zapore, begunske in azilant-ske centre, debate o za vse to potrebnem denarju, po časopisne članke, radijske in tv oddaje - razvijali sposobnost prepoznavati v tem zgodbe, ki so se tod že godile. Ki so se izjemno pogosto dogajale vsaj četrt stoletja (od 1945 do 1968), le da v nasprotno smer. In v njih smo mi, naši predniki, imeli vloge ilegalcev - prestrašenih, izmučenih, umazanih, lačnih, ušivih, brez denarja, brez vsega. Z bledim upanjem na tujo dobroto in človeškost. Veliko tehtnih razlogov je za to, da se po svojih najboljših močeh potrudimo Straža - Lesno podjetje Novoles iz Straže pri Novem mestu je letos prodalo za 14 odstotkov več izdelkov kot v enakem lanskem obdobju. Povečanje so dosegli predvsem na račun večjega izvoza. Po besedah predsednika uprave Zvoneta Novine bodo dobri tudi poslovni rezultati, ki naj bi ob koncu leta izkazali načrtovan milijon mark dobička. Straški Novoles, ki po velikih težavah pred leti zdaj že pet let posluje z dobičkom, izvaža že okoli tri četrtine proizvodnje. Kupce ima skoraj po vsem svetu, najpomembnejši pa so v Nemčiji, Veliki Britaniji, Franciji in v ZDA. Tam mu je uspelo priti tudi med opremljevalce hotelov v verigah Marriott in Hyatt, zdaj pa se mu obetajo novi posli še za druge hotelske verige. Vrata jim bo pomagal odpirati (bivši, op. ur. AD) ameriški senator Bob Dole, ki je prvega moža Novole-sa - tudi na račun njegovega naslova slovenskega mladega poslovneža leta -sprejel na obisk s posredo- za vsakega nesrečnega človeka, ki se prebije do nas in prosi za pomoč, ker mu doma ni obstanka. Izmed njih danes izbiram enega samega, najmanj znanega in najbolj suho komercialnega: to moramo storiti, da poravnamo star, a nezastaran dolg. V mnogih desetletjih so za nas oziroma izmed nas bežeče storili toliko dobrega naši sosedi, predvsem Italijani in Avstrijci, ter bolj oddaljeni ljudje (vse zahodne Evrope in Amerike), da je lažnivo in puhloglavo govoriti o tem kot novem in krivičnem bremenu, ki nam ga je neprija- vanjem slovenskega poslovneža v ZDA Emila Gasparija. Novina je bil na obisku v ZDA sredi septembra, v tem času pa se je že začelo zelo konkretno elektronsko dopisovanje z morebitnimi novimi kupci. Po direktorjevih besedah zahteva ameriški trg zelo hitro odzivanje, prilagodljivost in kratke dobavne roke. “Stole za univerzo v Minnesoti moramo narediti do sredine novembra. Če tega ne bi zmogli, posla pač ne bi bilo, je povedal Novina. Ravno v prid večij prilagodljivosti zahtevnim tujim trgom, na katerih je tudi vse večja konkurenca cenenih azijskih proizvajalcev, Novina že nekaj čas razmišlja o poslovnem in kapitalskem povezovanju slovenske lesarske industrije m tudi gozdarjev, ki so zdaj premalo vpeti v dogajanje na trgu lesne industrije (kar dvigajo cene hlodovine, ki pomeni 70 odstotkov naših stroškov, mi pa izgubljamo konkurenčnost, prav‘ Novina). Zdenka Lindič-Dragaš Delo, 21. sept. 2000 zna usoda nenadoma nasta vila na pot. V resnici zdaj samo vračamo drugim tujiu1 ljudem to, kar so neki dru gi tuji ljudje že zdavnaj storili za nas, ko smo 1 tujci. Z Ameriško Domovino ste vedno na tekočem! Tudi preko e-maila— V angleškem delu ^ ponavlja lastnik e-mail ^ slov lista. Možno je P0^Ja_ ti po tem naslovu tudi ° piše in krajše vesti za s ° venski del. Le v anglešcu1 omenite, da je dopis z slovenski del. Naslov je-ah@buckeyeweb.com Direktor Novolesa pri Bob Dolu - Bivši ameriški senator Bob Dole (na fotografiji) v sredini) je s posredovanjem poslovneža Emila Gasparija (desno) sprejel prvega moža Novolesa Zvoneta Novino. Obisk naj bi pomagal pri p°vC' Čanju Novolesove prodaje v Združenih državah Amerike. Američani naklonjeni Sloveniji Brnik (Delo fax, 1. okt.) - Ameriški sekretar za obrambo William S. Cohen je izrazil veliko naklonjenost do Slovenije in pohvalil napredek, ki ga je dosegla v zadnjem obdobju pri vlkjučevanju v NATO. Cohen je opozoril, da bodo v drugem krogu širitve severnoatlantskega zavezništva odločali izpolnjeni pogoji, naša država pa bo zanesljivo v ospredju naslednjega kroga, če bo udejanjila akcijski načrt, jo po vrnitvi z uradnega obiska v ZDA in delovnega obiska v Kanadi na brniškem letališču poudaril minister za obrambo Janez Janša. Po njegovih besedah so bili prav pogovori v Pentagonu ‘ključni del” tridnevnega obiska delegacije slovenskega o-brambnega ministrstva v ZDA in Kanadi. Ameriški obrambni sekretar je namreč slovenski strani uradno izročil t. i. ocenjevalno študijo (Defense Reform Study), ki jo je pripravila skupina strokovnjakov Pentagona pod vodstvom generalmajorja Josepha Garretta. Delegaciji sta sicer predvsem govorili nadaljnji širitvi NATA in dogajanju v Jugovzhodni Evropi, predstavniki ministrstva za obrambo pa so ameriški strani predstavili akcijski načrt vključevanja Slovenje v zavezništvo. “Ključni poudarki študije so najmanj devetdesetodstotno usklajeni z dokumenti in ukrepi, ki jih je Slovenija že sprejela, nekateri predlogi pa so že realizirani,” je dejal Janša in napovedal, da bo Garrett obiskal Slovenijo. STA Obisk obrambnega ministra Janeza Janše v ZDA Pentagon ima kar 57 pripomb New York (Delo fax, 30- sept.) - V petek (tj. sept., op. ur. AD) je ameriški obrambni minister William Cohen v Pentago-nu slovenskemu obrambnemu ministru Janezu Janši uradno izročil poročilo atUeriške vojske o obrambni Pripravljenosti Slovenije. V P0ročilu je 57 ameriških Predlogov za spremembe v S'0Venskih oboroženih silah. ^si obiski slovenskih po-Uikov v Washingtonu v za-^niem letu so imeli na za- ku dnevnega reda lobiranje za vstop Slovenije v ATO. Pri kongresnikih je Prepričevanje predvsem po-lCne narave in poudarja Purnen geopolitičnega pologa Slovenije, zrelost poli-^enega sistema in stabilnost k °nomije. O teh temah se 0 Janša pogovarjal s kon-jP^sniki, ki jih bo srečal obisku Pentagona. Pri k°henu pa bodo na mizi k°nkretne ameriške pripom-na pripravljenost sloven-e vojske za sodelovanje v Peracijah NATA. poročilo, ki ga je za ntagon napisal general 5*' G- Garre«. ni za-Jeno kot seznam pogo- jev za sprejem v NATO. A če ameriških predlogov ne bomo upoštevali, bo administracija težko ocenila, da je Slovenija vojaško pripravljena na morebitno širitev NATA leta 2002. Vsebina uradnega poročila še ni znana, iz dosegljivih prehodnih izvedb, ki s jih izročili slovenskemu obrambnemu ministrstvu, pa je razvidno, da so pripombe in predlogi zelo konkretni. Janša je že med junijskim obiskom v Pentagonu dejal, da je poročilo “realno in predvsem pomoč za izpolnitev kriterijev za vstop v NATO, ne pa ovira”. Gen. Garrett je menda nezadovoljen s premajhnim številom vojakov, kratkim rokom služenja, pomanjkljivo oborožitvijo in neustrezno opremo. Pripombe da ima tudi na to, da je vojaško osebje lahko aktivno v političnih strankah. Od Slovenije ZDA ne zahtevajo silne armade, ampak vsaj bataljon pehote, ki bi imela ustrezno logistično podporo za sodelovanje v manevrih obrambne zveze. Poleg preoblikovanja kopenske vojske v bolj BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. (216) 481-5277 Be,ween Chardon Rd. & E. 222 St. in Euclid, Ohio učinkovito formacijo predlagajo nakup dvanajstih bojnih helikopterjev in pričakujejo, da bo Slovenija v svoje mornariške zmogljivosti vključila eno oskrbovalno ladjo, ki bi lahko sodelovala v sredozemskih manevrih. Analizo vojske so izdelali Američani, zato se jim zdi najbolj ustrezen njihov helikopter model Cobra. NOVI GROBOVI (nadaljevanje s str. 9) krat stari oče, 7-krat prastari oče, brat Helen Trebeč, Jean Gribbons ter že pok. Mary Fakult in Josephine Milavec. Pogreb je bil 4. oktobra s sv. mašo v cerkvi Assumption v Gene-vi, O. in pokopom na Vernih duš pokopališču. Stanley L. Maizel st. Umrl je 85 let stari Stanley L. Maizel st. iz Willowicka, mož Julije roj. Zallar, oče Kathleen Busta in Stanleyja ml., 4-krat stari oče, brat že pok. Johna, Tonyja in Mary Branisel. Pogreb je bil 2. oktobra s sv. mašo v cerkvi sv. Marije Magdalene v Willowicku in pokopom na Vernih duš pokopališču. Mollie M. Matuska Umrla je 89 let stara Mollie M. Matuska, rojena Baraga, vdova po Edwardu, sestra Jenny, Franka, Jo, Donnieja in Wilme (vsi že pok.), tega in prateta. Pogrebna sv. maša je bila 4. oktobra v cerkvi Marije Vnebovzete s pokopom na Vernih duš pokopališču. Pogreb je bil v oskrbi Že-letovega zavoda. * Frank A. Slovenec Dne 23. septembra je umrl 78 let stari Frank A. Slovenec, mož Josephine, roj. Timperio, oče Roberta, Franka, Josepha, Edwarda in Cindy South, 14-krat stari oče, 1-krat prastari oče, brat Edwarda in že pok. Josephine Knopick, veteran 2. svetovne vojne. Pogreb je bil 26. septembra s sv. mašo v cerkvi sv. Pavla na Chardon Rd. in pokopom na Vernih duš pokopališču. Catherine Žalec Dne 20. septembra je u-mrla 93 let stara Catherine Žalec, rojena Krupich, vdova po Petru, mati Mary Cooke, 4-krat stara mati, 11-krat prastara mati, sestra Mary Krupich. Pogreb je bil 23. septembra s sv. mašo v cerkvi sv. Kristine in pokopom na Vernih duš pokopališču. 40 let slovenskega idealizma v Kanadi Urednik zbornika SLOVENSKO LETOVIŠČE 1958-1998 Stane Kranjc (levo) izroča ob prisotnosti predsednika ing. Johna Kurija (desno) ljubljanskemu pomožnemu škofu Alojziju Uranu izvod zbornika. TORONTO, Ont. - V soboto, 9. septembra, zvečer, je bila na Slovenskem letovišču pri Boltonu izjemna kulturna prireditev, predstavitev zbornika Slovensko letovišče 1958-1998. Zbornik je naravnost razkošno opremljen in urejen in že zunanja podoba privlači oči bralca. Iz zbornika diha prizadevnost uredniškega odbora pod vodstvom glavnega urednika Staneta Kranjca in predsednika ing. Johna Kurija. Podoba je, da je bil glavni namen uredniškega odbora, zgodovinsko prikazati razvoj letovišča, ki je imel skozi 40 let pomembno poslanstvo za slovensko skupnost v velikem Torontu in njegovi okolici. Slovenska pristava je bila od leta 1958 kraj, kjer so se slovenski rojaki v poletnih mesecih ob nedeljah in praznikih zbirali pri slovenskem bogoslužju, na kulturnih in športnih prireditvah, nič manj pomembna pa so bila družabna srečanja, ki so zapolnjevala v tistem času odsotnost domovine. Veliko važnost je pripisovati dejstvu, da so se mogli slovenski otroci v kanadskem okolju pogosto srečevati in se med seboj spoznavati, ob tem pa so se nehote srečevali s slovensko kulturo, slovenskim žitjem in s slovenskimi tradicijami. In to poslanstvo je prikazano v zborniku s slikami in izbranimi spisi. Na predstavitvi sta glavni urednik Stane Kranjc in predsednik John Kuri pojasnjevala razloge, zakaj je prišlo do uresničitve zbornika. Ob tem sta se tudi podrobneje dotaknila tiste, ki so kot predsedniki letovišča pripomogli, da se je le-ta tako bohotno razvijalo, da je v ponos slovenski skupnosti v Kanadi: Ivan Kav- čič, Ivan Peterlin, Herman Šuligoj, Štefan Serec, Janez Flegar, Jože Medved, Jože Jaklič ter Janez Grdadolnik so skozi 40 let vodili odbore v dograjevanju prijetnega in modernega letovišča. Od začetka pa do danes je najtesneje z letoviščem povezan Jože Kastelic, ki je omogočil nakup letovišča in skozi 40 let sodeloval pri njegovem razvoju. Slovenščino v zborniku je lektorirala ga. Mimi Blentič, Štefka in France Rihar pa angleščino. Danes sta na letovišču dva plavalna bazena, nogometno igrišče, balinišča, igrišče za odbojko, baseball, osrednja zgradba z veliko dvorano, bogoslužni prostor s kapelico, in ob gozdu je danes preko 100 poletnih hišic. Skratka prava slovenska avas. Letovišče danes služi tradicionalnim telovskim procesijam, katoliškim in slovenskim dnevom, skavtskim taborjenjem in mladinskim športnim prireditvam. Z zbornikom je vodstvo slovenskega . letovišča nakazalo, komu naj služi jutri ta urejen kraj. Podoba je, da druga generacija prevzema vodstvo letovišča in ga skuša nameniti tretji generaciji, katera je že pokazala veliko navdušenje nad idealno za mladino urejenim prostorom za razvedrilo ob poletnih mesecih. Predstavitve zbornika se je udeležil tudi ljubljanski pomožni škof Alojzij Uran, ki se je mudil na pastoralnem obisku slovenskih rojakov v Torontu, Montrealu in Hamiltonu. Njegova prisotnost in njegove spodbudne besede so bile kot nalašč primerne odlično organiziranemu kulturnemu večeru. F.H. Misijonska srečanja in pomenki 1348. Od misijonarke s. Bogdane Kavčič, ki deluje v Ruandi, Afrika, smo prejeli tele vrstice iz Pariza: “Dragi dobrotniki MZA! Letos sem imela srečo, da sem se za par minut srečala z Marjanco Mlinar in Mici, dolgoletni moji dobrotnici. Izročile sta mi dar od Vas, za kar se Vam iskreno zahvaljujem. Prosim na Vas vse božjega blagoslova. Toliko let nas že zvesto spremljate. Prisotni ste v vsakodnevnih mojih molitvah. Jutri, 31. julija, odpotujem za Ruando, kjer se počutim doma in vem, da nas vse spremljate z vašimi molitvami. Hvaležna sem vam in toplo in iz srca pozdravljam. S. Bogdana Kavčič” Tisti, ki berete Družino, ste že brali, da je v Sloveniji ustanova “Anin sklad”. Namen te ustanove je pomagati družinam z več otroci in sicer: Da bi bile števličneje družine v družbi razumljene; da bi se pospeševal pozitiven odnos do zdravega družinskega življenja; da bi bilo javno “ozračje” naklonjeno družinskim vrednotam; da bi bile družine z več otroci obravnavane prednostno. Ko sta Knezova poslala svoj prispevek tej ustanovi, sta dobila naslednje vrstice pd predsednice Marije Šterbenc: “Spoštovani! Obema pošiljam prav lep pozdrav z iskreno zahvalo za prispevek v Anin sklad. Vesela sem, da ga že tudi poznate onstran meja naše domovine. To pomeni, da Slovenci po svetu čutite problem domovine. Že nekaj časa se dogovarjam z o'dgovornimi za Slovence po svetu, kjer bivate in delujete dobri ljudje, pa še nismo tega realizirali. Še eno sporočilo in spodbuda: od srede, 16. avgusta, naprej, bodo vsako sredo opravljene sv. maše za družine, da bi imele veliko poguma sprejemati nove člane, in za vse dobrotnike Aninega sklada. Torej vabim Vas, da se nam vsako sredo pridružite v skupni molitvi in prošnji k Bogu za vse te namene. Sv. maše ob sredah bo opravljal msgr. Stanislav Hočevar, beograjski nadškof-koadjutor. S tem, ko mu omogočamo in darujemo za te sv. maše, mu posredno tudi pomagamo. Z odličnim spoštovanjem, Marija Šterbenc.” S to ustanovo Anin sklad, je pričel msgr. Hočevar leta 1998. Opazoval je življenje v raznih okoljih in se zamislil, da je “dobrota najboljša vstopnica v večnost”, kar stoodstotno drži. Oktober je mesec življenja! Morda se bo kak čitatelj tega dopisa spomnil s kakšnim darom v to ustanovo, kar bomo z veseljem sprejeli in oddali na njihov naslov. Življenje je dragoceni božji dar, katerega bi morali vedno z veseljem sprejemati, seveda, če se zavedamo Boga in Njegove bližine. Že spomladi še je oglasil Franci Kurent, ki deluje na Novi Gvineji in je pisal Celestinovi kar zanimivo pismo: “Spoštovana! Prisrčen pozdrav iz Papue, Nove Gvineje. Vam in vsem vašim prijateljem iz MZA, hvala tudi za vaš dar! Vaše pomoči sem že kar nekaj let deležen, točneje od 1993. Še enkrat: hvala! Živim na misijonu, za katerega bi lahko rekli, da je misijon v misijonski deželi. Prej je tu precej let deloval salezijanski brat Joško Kramar, sedaj pa je šola začasno zaprta in jaz skrbim, da domačini vsega ne pokradejo. Imam veliko priložnosti in časa za spoznavanje domačinov, saj praktično živim sam. To mi je v velik izziv pa tudi veselje. Zadnjih pet let kraje skoraj ni, upamo, da bi se šola odprla že drugo leto, to pa precej zavi-si tudi od pomoči vlade, ki je zelo skorumpirana... Ta teden pride nazaj iz Slovenije Zvonka Kopina, ki bo skrbela za CODE center in učila domačinke gospodinjskih del. Stanovala bo v centru naše župnije Lariav, kjer so tudi naši salezijanci. To je približno eno uro vožnje s čolnom od tukaj. Bog Vas blagoslovi! Franci Kurent” Brat Joško Kramar že hodi po Novi Gvineji in se bo gotovo kmalu oglasil, kako se počuti v starem okolišu. Zopet se je nabralo darov za v skupno blagajno ali za posamezne misijonarje. Darovali so: po $100 za s. M. Pavlišič Niko Tomc in V.B. Devine; M. Kolarič $10; J.K. (za T. Mavrič) $200; N.N. (za salezijance) $200; P. Ose-nar (za slov. semenišča) $3000; F.M. Hren (za bog. Mitjo Markovič-Mar.) $400; M. Vavpotič $20; S.J. Zorc $50; M. Križman (za R.O. $60, pošto $10), $70; M.M. Odar $150; T. Celestina (Karmel-Sora $50, za vse $50) $100; N.N. $200; F. Kurnik (za br. I. Kešpret) $300. Vsem dobrotnikom iskrena hvala. Naj vas vse spremlja božji blagoslov pri vsem vašem delu in življenju! Marica Lavriša 1004 Dillewood Rd. Cleveland, OH 44119 Novice iz Triglavskega parka MILWAUKEE, Wis. - Kdo ne pozna Prešernove balade “Povodni mož”? “Od nekdaj lepe so Ljubljanke slovele, al’ lepše od Urške bilo ni nobene..." Pod lipo je Urška sedela in čakala na pravega plesalca. Prišel je, zaplesala sta divje - kar naravnost v Ljubljanico in nihče več ni videl ne nje ne plesalca, do današnjega dne. Ker se vozni listki na internet dobe poceni, si je “povodni mož” privoščil pot v Ameriko, na Triglavski park. Ker so naše lepe Urške že vse oddane, stare Urše pa ne mara, se je razjezil, skočil v naše jezero in z vso silo dvignil že dvakrat potopljeni otok. Tako si razlagamo mi Triglavani, ko gledamo na jezeru novi otok, ki ga že dve leti ni bilo. Zgodilo se je to ravno pred trgatvijo, našim zadnjim piknikom. Bili smo kar malo v strahu, da nam povodni mož ne bo kaj zagodel z vremenom, ki je letos tako čudno. Vendar pa, Bogec nas ima rad, čeprav ta dan ni bilo maše v Parku. Vreme je bilo tako čudovito, da si boljšega ne bi mogli želeti. Sonce je sijalo, hladne sapice ravno prav, hrana odlična kot vedno - morda je še bolj teknilo, ker smo vedeli, da je letos to zadnja prilika. Razpoloženje na višku, muzika odlična - vse je plesalo, mlado in staro. Dom je bil praznično odet s trto in velikimi grozdi, in to je kar na pogled spravilo ljudi v dobro voljo. Ko je bil običajni srečelov pri kraju, se je začela “trgatev”. Policaji so imeli veliko opravka. Grozdje je bilo tako zapeljivo, da si moral po njem. Ni čuda, da je bila ječa vedno polna, čeprav je bila odkupnina visoka. Ti policaji niso prizanašali nikomur, ne starim ne mladim! Podtaknili so ti grozdje in znašel si se v ječi. Bilo je res lepo in zabavno in smo v poznih urah zadovoljni odhajali domov. Dokler so še lepi dnevi, radi pridemo na Park. Tako smo bili naslednjo nedeljo presenečeni, ko nam je Joško Cimrmančič naredil “party” za svojo 80-let-nico. Joško je bil spomladi zelo resno bolan. Prestal je dve težki operaciji in smo se vsi bali, da ga bomo izgubili. Dolenjska korenina se je izlizal in nas, in celo svojo ženo presenetil, ko nas je povabil v paviljon. Zapeli smo mu “Kol’kr kapljic, tol’ko let” - in celo “ta mladi” so pel z nami. Pa še nekaj posebnega je bilo v Parku: 23. septembra smo imeli praznik in to samo za člane. Bilo je slavnostno kosilo za 50-letnico društva. Prišlo nas je kar precej, staro in mlado. Po dobrem kosilu smo obujali stare spomine na prijetne dneve na Parku. Oglasila se je harmonika in kar brž so se pari zavrteli. Dobra volja je bila na višku, ko smo obkolili har- monikarja in začeli prepevati - tako kot včasih -kar se že dolgo ni zgodilo. “Ta mladi” so prepevali z nami, ko pa jim je zmanjkalo besedila, so pa kar vlekli z melodijo. Bil je nepozaben dan, ki se je potegnil kar v noč v zadovoljstvo nas vseh. Star pregovor pravi: Dež za soncem mora priti, za veseljem žalost biti. To se je zgodilo nam na Parku. Ko je bilo že vse pripravljeno za slavnostno kosilo, je prišla vest: Peter Maier-le je umrl. Pokopali smo ga v ponedeljek z veliko udeležbo Triglavanov. Peter je bil naš triglavski frizer. Vsako soboto poleti je p°' tegnil svoj frizerski stol iz garaže in sfriziral ne samo moške, tudi “ladies” - ’n vse samo za “boglonaj • Naj mu bo lahka ameriška zemljica. Imamo še enega resnega bolnika - Martina Simčiča, ki mu iz srca želimo ljubega zdravja. Še eno večje srečanje nas čaka v Parku in to je občni zbor. Potem pa se bo Park pripravil za zimo. Pa, kdo bo listje grabil in kdo bo praprot žel... (^a prej pa se žvižga, kot so rekli doma.) Za Triglav, Mara Kolman KOLEDAR OKTOBER 8. - Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete Pr' pravi kosilo, v šolski dvo rani, od 11. dop. d° pop. 15. - Pristavski upokojenci priredijo vsakoletne “koline", na SP. 21. - Moški zbor Fantj® cMp na vasi ima koncert v na St. Clair Ave. 28. - Štajerski in Prek' murski klub ima vanje v SND na St. Ave. 29. - Pevski zbor R6' ima koncert v SDD na ^ cherjevi ulici. Pričetek 3h pop. Sledi ples. NOVEMBER 5. - Občni zbor Slovef1 ske pristave, na SP. 11. — Pevski zbor ^ dran ima koncert, večetj in ples v SDD na Waterl° Rd. 11. - Belokranjski k^ ima “martinovanje" v b na St. Clair Ave. 12. - Mladinski pe^ zbor Kr. 2 SNPJ ima ^ cert v SDD na Rechetj6 ulici. Misijonska Znamkarska Akcija (MZA) Catholic Mission Aid (CMA) je javna, nepridobitna, dobrodelna misijonska organizacija. Ustanovil jo je Fr. Charles A. Wolbang, CM. Registrirana je v mestu Columbus, Ohio, ZDA. Za pomoč slovenskim misijonarjem zbira finančno pomoč za njih delo med ubogimi v misijonskih deželah ter za vzdrževanje bogoslovcev za domači misijon. Hvaležni bomo za vsak dar, ki ga boste darovali v ta namen. Spomnite se misijonarjev in ubogih v svojih oporokah. Za vse prejete darove izdamo potrdilo za “Income tax”. Uradni naslov: MZA - CMA 17826 Brian Ave., Cleveland, OH 44119 Glavni odbor MZA-CMA, Cleveland