IZ DUBRAVK ŽEROVINSKE. OD Stanka Vraza. POVJESTICE. GLASI IZ DUBRAVE «V 1- O V jr E S T I C E OD Stanka Vraza. V umje mojem minuvši Ijetn Čas ot čarni lemnjej , temnjej j No zaronilas pjeanja eia Gluboko v pamjali mojej. U ZAGREBU. TISKOM K. P. ILIR. NAR. TISKARNE I)RA. LJUDEVITA GAJA L $ lOCrP CN I JCM07NAMSKJ Tö ! 4 OÜOEUK X S2 Ti jr /• /5" FUS«STRIMI IS'STaP®/X°5/ XUS/1° ._ gT\Ch-ZuC^/t)vx/T»<7>/^ iTN^^/^tfV'b C7"SI>\ >NdK«à»Kd G ««dÄ^GbÄ-C vy uov^V'-PV -ptvvpttyx^tvv’tVv’tVvpCkyxzitv' u9tVxz>> » Višnji smèrna molbu zafu ; Pa na krilma od ljubezni Sije ju k tebi, u bcljezni Da te tèli i u plaču. « « Tako sbcri sestra Anka ; A ja hvaleč vil njem Bogu, Stadch ronit suzu mncgu, S kcje prenuh svitom danka. Raztvorivši oči jadne, Smotrih gdč si ti, Dragojla, Bulcem obraz moj hladila Nudeč drugem jčla hladne. Odili znadem, posestrima / Da si duša sestre meje, Ku mi nebo poslalo je, Da ut/hu moja ima. He Idi s Bogom kuii rodnoj, Dei ad k bratji za granicu, Da imade uzdanicu. — Ta na stazi prem zahodnej. Zato ovaj dar donosim, Kojeg glava s sdroem rodi, Tvojem umu da ugodi — S ovom ieljom — tebe prosim Mnoge ti Ješ porodila Sinke sinile, ierce ki otke, Domorodce, domorodke, Kcjirni sc ponosila! X Te ti stalit vik na glavi Vinac Cesti, vinac Sr èie, Ostavil le Slava neče, Kav Sto ti jc neostavi. U Ljubljani na Gjurgjev dan t. g. Kazalo. Strana. Posveta........................................... v BALADI. Raznost prolčlja....................................3 Pàrsten......................,*.....................5 Kratka srééa........................................8 Svakdan. ..........................................9 Lovac.............................................12 Sàrdjba ..........................................14 Bèlana............................................16 Nenadani..........................................18 Nepozvani.........................................25 Gàrlice ..........................................28 Bura..............................................32 VSra i nevBra......................................36 Romantični konac...................................39 Sl rann. Lčpa Vida......................................43 Jagode.........................................48 De vojka.....................................51 Sivi golub.....................................56 Osveta.........................................58 Sablja i ruka..................................61 Stana i Marko..................................63 Fredrik i Vcrunika : 1. Sužanka .......... 67 2. Vitez Fredrik................71 3. Čudni goao......................... 74 H O M A M C E. Savet..........................................81 Sužanj 83 Junak Hranilovió...............................85 Zora i Bogdan : 1. Sanak..........................94 2. Oprostaj.......................96 3. Bojak..........................101 4. Prosiocl ........... 102 5. Poslušnost.....................103 6. Véra...........................106 Izjasnjenje...................................111 Nčkoliko rččih................................136 Predplatnici..................................139 Balade. v l «L \KtC''-“ %$%'■■';>éx: * 3S#*K'fó< oC^CQK.^CòC^CO^^eoC.y^CO^^CoC^CoCy^Cot»^oòC 3h Haznost iirolètjn,. P«, planinah topla krila Jug prestile i kreljc; Po dolinah Vesna mila Slažc zelen i cvčlje. U duh ra vi gàrlc guče , Slavuj milost pripeva, — Sada saptju , sada muče Stravljen junak i «lèva. U. Po planinah topla krila Jug prostirc i kretje; Po dolinah Vesna mila Slaže zelen i e v «'tj e. Uln ulji » je slavuj mili, Tuino gučc gàllica ; — Junak *pava u gomili, Nad nji>m plače ilévica. III. Po planinah topla krila Jug prostirc i kietje; Po dolinah Vesna mila Slaže jelen i cviHjc. Nij slavnja, nij g«rilce, Oba lovac v. a tvori; — Pored stoje dvč grobnico,— Jad i iUvn »mori. Sì)»1’- P à r h t e n. Svanu danak bili, Več zvonar zazvoni ; Tiča glas nemili U bèli grad doni: (’.njcs, gospo mila ! Šla li kažem sada : Ja sam lamo bila, Gdt sunce zapada. Vrag uz vraga spava, Kano brat uz brata ; Jer jih viA’e slava U kolo ne hvala. Znaj bo: juòcr veùe Vojska vojsku smàrvi, Da jo6 danas teče Potok težke kJirvi. Ta mo i tvoj vojno Pogibc hàrvajuó, U sinàrti dostojno Tebe spominjajuc. Evo parsten zlati, Sto mi ga (kad s muke Poče izdisati) Dà s kàrvave ruke. Misli na njegovu Ljub a v svako vrime, Koj u kraj non» slovu Z vade tvoje ime. Gospa pàrsten gledi, Biljeg upoznade ; Lice joj zaklčdi, Télo na tle pade. Trikrat kide grada Jod obleti tiča j Ali na tiči» mlada Ostà gospojica. Trikrat još zapoja; Al zahman se trudi; Jerbo se gospoja Više ncprobudi. @°C 8 3)o -a N h r il j b a. Pone strimi M# # Sinoó jeste zima bila, Danas Iliaci od juga j — Sinoó sani se razsàrdila ]Na svojega druga. Ja se zakleli nevesela: Veó mu ne otvarat; A on: prie danka bela Sa mnom razgovarat. Tek sto izručih dusu Bogu, Pa legoli sp a va ti; Zaòuh jcdnom topot noguli I jauk kraj vratih. »Tko je božji u toj k nói ? Ali bàrzo otvori ! Znoj po bàri) tu z im ni v rue i Bije me i mori. Bogom bratjo, ncmojtc mc Ubit pustahije!.... Po meni je ovo vrčme, Kàrv se s bota lije.« Šta i'u jadna ? Bože mili! S straha dàrktje noga,... Ubit ie ga u toj sili... A moli za Boga. Starnili, metnub zobun na sc, O tvorili Sto bii vìe;.... Eto smèjuó na sve glase O vrat mi se viiržc. 'Vek po nstjuh spoznah druga, Iz ko jih ž,:iv piri.... Dadoh ruku., (ita če tuga?) Pa se š njim pomirili. Čuješ, dušo posestrimo! Nemoj sc shrdčti; Jer čc sàrdjba proci mimo — Ko magia po lèti. Il è 1 » n a. Platno si beli rana Kraj vode mlada Bflana. Na vodu aj! se nadvodi, Zaglednc sebe u vodi: Mili i dragi moj Bože ! > Jeda Sta lčpše bit može? Oči se sjaju i/. vode — Ko z.vèz.dc kada izhode. Lica se sjaju iz. vode — Ko ruže cvčtom kad rode. Usta sc sjaju iz. vode — Ko lèti zrele jagode. Aj da je včnac jo£ k tomu, Bila bi snaäa u domu. $»<< n >*$ A junak loveč u šumi, B članu dobro razumi. Ostraga muòè pristane, Poljubi lice mladjanc. Ljubi, te ljubi bez broja, »Ti moja«—šaptuč — »včk moja!« Dojde ti sveta ncdčlja, Ala ti lčpa veselja! Jer junak vodi včnčanu Iz càrkve kuči Bčlanu. V ^>1 ° L o s»<4 18 >*s Kcnailani. Teticni Reti K. Muropoljanki. Lčpo ti j c Mursko polje : Sve njiva do njive ; — Ta ra o Žanju dobre volje Dekle ljubeznive. Da su vedre, bistre, tanke, INe dvoji sc o tora; Jer su znate sv ud Poljanke Divnom svom lčpotoin. Za domača mornka draga Krotke su gàrlice, Ma za strana i ncdraga Plahe ko vlasicc. Nu svaku je nadvisila Cerca Juriučeva. Sve lepo toni nadùinila Reza draga déva. Da ju vidiä, ruke svoje Kako radei kreljc, IVI is Ho bi : Čela to je, Kd po cvčtju lelje. Da ju vidiš Sli d večera, Kad pèva pčsmicu, Ti bi reko : Od jezera čuo sam dčklicu. I ta lica rujnoblla, Oči s ognjem smčlim, Prisegi bi : N ju j’ rodita Zora s dankom bčUm. Do konca smo bai doiele , Mile drugarice! Nebi li si u hlad sčle , U hlad od lipice? Znam, da svaku zabolelo Več pri laktu ruke, Zaito snopov ima vele; Vele i njimi muke. Ti pa za nas, dragi hratc, Pod gabar potàrèi, Te vodice studenate Doncsi u varči. Reza veli: bratac ode Na sludenac Dpi, Da donose hladne vode, Te dčklc okrčpi. Za tim hitre igre staAe Igrat družba vista, Jedna d rugo j pripčvase Nepra.stajué ništa. Reza oči [»reni ljubezne Krenu put ravnine, Za kojon» joj sàrce čezne, I želja ne mine. Sarce igra, skače, bije K nčdroni hcz pokoja, Te da milu bunu skrije Ovako zapoj a: »ŽuIn vuga lepo poje Sred zelena luga — Lépo poje — hoje, hoje! Zuta tiča vuga.« Tek Ato poče, veé zasuli Izpred sehe gl eri A; Jer prora zi trepet ljuli Sàree plašno hlèile. Ali za Boga, rlraga seko! Koja li j’ nevolja, Da zablédi te daleko Gledaš niz ta polja. — Vaj nas brate! sprema vesi . Tuda gdS j' dvori Al c , Četa ide... da! po lèsi Sv ud se puške blište. Dušu Vida veé iz sela Četa k vojsci vodi. Oh i teh e oée smela Da ulivati òdi. Ne praitaj sc, idu sati, Uskoči k Ugàrcem, Tamo <5e te sprovadjati Sestra s Jusom, siirccm. Tim sc od nje brat oprosti, Pa otidc kuéi; Sestra pako sa žalosti Zatuži plačuci. I u kolu od ianjica’ Zabrinu sc svako, Tek najdraža drugarica Srni sborit ovako: »O vojnice prem nemile! Prošle vi domala, Jer s vas ljube, majke cvile, Sto ste punc zala’.« »Jer za mlada veó oditi — Momak u svèt mora, Dom i dragu ostaviti, Ginut onkraj gòra’.« »Nu ncg/irdi plačem lica, Driigaricc naša ! Prestanut če još vojnica, A ti bit češ snasa.« — Tim se (lignc krik i huka, Pucnjava pušaka’, Da sc praškom vika, buka Razparši put zraka. Zamisli sc um dèvice, Obraz zacàrveni, Zablčsnušc tr ep a vice Kano cvet jutrcni. Drugarice mah okrenu U radost svč muke, Gàrle redom sve blaženu Plčskajuč u ruke. Eno nétko grč niz kàròe, Nosi vèsti nove, Polak ide, polak tàrèi.... Slušajmo, kog zovc. »Vàrzi na stran nepokoje, Pa ajd dvoru, seka; Jer kod dvora, sàree moje, Lčp te posò òcka. Sva se j’ kuca napunila, Ràrzo dare nosi ; Znaj bo, danas, dušo mila, Vido tebe — prosi.« Hie pozvani. Jur su Kosci nizko dosli, Bit če več tri sata, A još nema mia d oženj c, Veli majka Kata. Ali sva darktjem, jedva da se Jos dà i zim na noguli, Nčkak mi je Čudno, mučno, Zašto? reč nemogu. Puče bič, aj puČe puška, Zvonci zveču bliže, A snčg škriplje pod kopitom, Več su pokraj liiže. Tarči na dvor da otvori Svatom Anka snasa.... Ali nij Janko.... lupeži su I njih harainbasa. »Ti češ danas, lčpa snaso, Mone cèlivati.... A vi momci poberite, Sta jc za pobrati.« — Tko če nju sad obraniti, Sve je puno vina; Več na klupi zahàrkó je Pijan starešina. Ruke lome majka, kuma, I družice mlade.. .. A snašica tim od straha U nesviest pade. Puče bič, aj puče puška, Zvonci zveču bliže ; A snčg škriplje pod kopitom, Več su p okraj luže. Mah otvorc, nit za šalu D an as svati mare; Eto, braJLe, pustahije, Gdč blago tovarc. Hman se brane, ni je vrčme Tu izbčci kuda, Pohvativäi pustahije , Svcz.ahu be/. truda. Veseli se majka, kuma, Veseli se Anka ; Jer na pirsiuh osvSsti se Mladoženjc Janka. ‘N i..; ° 1 •J ù r 1 I c e. (Polatj narodne, slov. pričiee Netjakinji Milici M. Penin stvori za Ladu Pitome gài lice, Da joj sinka Ijuljadu Pevajuc pesmice. Ma jih d5te prevari, Čudno dete Lel j a. Sàrcc vaironi zažari, Vaironi čudnih želja'. Za željami slèdi st id, I plašnost bez kraja, KA jim kaže oprostit S dubravom se raja. Mati Lada položi U kolévku Čado, I koprcnu doloži Za pokriti mlado. Lépo mi s njim dèvajte — Veli gallicani a — PeSmice mu pčvajte, Dok ne zaspi varna. Te u Vesne hhrh hram, Ka svčt resi cvétjem, Za da združi ljuven plam S kitnim prcmalèljem. Ticc pako sèdeéi Na zibci oboje, Poju dčte glededi : »JVinaj, zlato moje!« Čim sarena lagano Kolèvka se žene » Paze dòte dragano U odi milene. I nejade jili gledi, dedno drugo pazi, Ljubko smèje tim s lèdi, Da jih slast prorazi. Poglednuvši nèèto njim TJ nčdrili krene se , Sàrca ognjem Ijovenim Srčd pàrsiuh nanese. Milo leli k dragomu, Krilom ga oiine , Ljubi oči blagomu, Od ranblude gine. Nu ej jada nemila! Dojdu muži ljuti, Kud si s’, maj ko, spremila? Kod te nose puli? Ncčujei li cviliti Jadno dčte tvoje, Kom se neče smiliti, Ki se dčcom goje? Tim se vrati ljubljena Koči mati Lada; Najde dusom sgubljena Kolčvku ben čada. Najde drago uz mila, Gdè razbludno sniva; Koprenu, kom pokrila, Gdč sad tic pokriva. Ljut obuze sàrce jad Nesrétnu bez kraja, Udri lice mali za vrat, Te pregna iz raja. Giù , Sto tamo skrivile Sa srèép su loàe, Gdč budu vèk živilo, U lug utckosc. Gradit budu sudjene Kolčvke na hvoje, Skupljat žitak nudjene, Kini si mlade goje. A sto s ta rji u raju Sgrčšiše nčkada, To sad valja da kaju Ista dèca mlada. S toga vidiš svak jim sk; »»Eno mamo tate ....«« tada trés trčs trčsk! Angji réò prekine, uzdàrma vi»s dom, Padajué na zemlju stiirmoglavce grom. Dedica zavrisnu na vàs glas nemilo, A starji zamuknu , ko da nij jih bilo. Te se majka najprč od straha probudi: »Mili Bože!— reče — u pomoč mu budi!... Sta si ktela kazat, Augjo cerco ljuba? — « » «Vidih» sam éacka dodi izpod duha. —««: »Ta moro bi davno vec pred pragom biti, Valjda bialiu traci, ki jih munja hiti... Kod kuma je osto, tèsite s’, téèite! Sutra dČco doc ce, doneli vam pite.« Grom prestadc: — majka dèca upokoji, Da joj usnu svako na postelji svoji. Al ona nemože usnut ni za čas, Včk izpred nje staše suprugov obraz. Zapčvaše pčtli, te i danak svanu, Prenu se iz a sna, spremi k poslu ranu : V atre si naloži, sud c uzporedi, Tim i Angja stane i kr o z vrata gledi: »»Za Boga, šta vidim ? Sta to leži lamo ? Bàrzo podjte sémo, bàrzo, draga mamo! «n »Vajine, mili Bože!« zavapi majčica Od petoro sada drobnih sirotica’ ; Za glavu se ulivati, kolčna sc sru A e, Jer pod dubom suprug — leži joj bez duše. Vèr« 1 nevèrn. Minka sadi razliko cvictjc Na grob njeno na jedino dobro : Unj zapade suncc njene srčec, U njem sp ava njene duSe pobro. To s po vratu razpuAtenim vlasim Kó grob drugi na tom grobu stoji. Parsi bije, a to težkim plašim Uzdisajim povčtarce goji. Primi suze, primi o gomilo! Da načine stažu u grob dubok; Kucaj , sàree, dok budcA razbilo Lčs u kojem spava tèlo ljubog. Na kriocu toplom ga ljuljat cu, Dok ncogrèjcm siirecm téla pusta ; S modrim usta m usta mà sl a gai ču, Dok necutim plama njegvih usta7. $»< 37 Svc badava ! grob nje suzc pije, Al k njemu sc staža neotvori, Sàrce kuca, tèsna njcdra bije, Ali nmklc rake nerazpori. Sàrce padne, sàrce se uzdigoé, Oborišc suze niz nje lice ; Al iko moie réÒmi da dosligne, Da izméri jad mlade dušice? Poslč mlada svakdan k grobu àetje, Ranom zorom, da si ruže pii je, A večerom, da jih kropi cvòlje, Svane danak, nu nje nij te nijc. Danak klone ; nij nje;. . danak s vane : Opel nij nje ... Minko, Minko, gdč si? Valjda jadna neprcboli rane.... Minu mésec; al nje nij iz včsi.... flujeA zvona svctoga Martina, Kako poju kó p una žalosti ! Ali doista prestavi sc Mina; Bože j ad noj grčšnu dusu prosti! Z.'išto j1 puno kolah postavljeno Kraj càrkvenih otvorenili vrata’? Konji, sluge — sve je izkitjeno Kitom cvčtja, kitom srebra, zlata. Momci sméjué ohkoljuju kola ... Bistri konji grehu tla kopiti... A u càrkvu od ženskoga spola Staro mlado i g .ir 11 c i hiti. Monika, dčvu vide pri oli ari Dve kitjenc ut njih dčve stati; A sa gornje stube popo stari Ovak zlatile iz knjige im ùati: (lujeS snaso! oéeS li s ljuba vi Š njim podnosit života tezkoóu? Njega ljubit, dok vas smàrt razstavi?. Popo pita . .. Minka kaže : »Ocu! « >>*>- Romantični konac. Borko liodi zamišljeni Tihom noécom po dolini — Od ljubezni proslčdjeui, Ki ga nčkoč srètua čini. Št a - li sad mu srčtju trujc, Sto sc tako on prepada? Kad od druga glas začuje, Ki je vojnik carski sada. Zašto gleda pun promčne U dol ko da nčšto iste ?.. l'amo kuče vidi sténe, Mčsečiuom koja I,liste. Kuea stoji na livadi, Na nje pragu stoji dčva, Na podstènju junak mladi; Dčva plače, junak pfiva: S Bogom ostaj, dušo draga! Ja moradcm poč sada; Negledaj ti mene s praga, Da ne sahnem od jada. Tja za daljnom onom gorom, Ki š nje bèli snég sija, Ta mo bit óu trètjom zorom, Teb’ ostane duša ma. Nàj me ovdč ustavljati, I tam ima sunašca, Koje Čini Višnji sjati Za razgovor sardašca. Kad na večer pèsme glase, Vidiš klonut sunca tek; Ti spomeni onoga se, Ki za tebe moli včk. Sta užismo od ljub avi K<> pitomc tičice, Na misó je, dušo, stavi. A Bog bit če uz tebe. S Rogom ostaj ! s Rogom bila ! Te prim1 klelv« o<1 mene : »Ja le ljubim, dušo mila J »Dok s àree ne — uvene.t' * . * * Tim prestane junak mili, S Rogom! veli, a niši više. On se oprosti i oddili, Ona — plače i uzdiše. Borku oči obsSne se, Mlada lica mah zablide, Barzo smeten okrene se, Štap ulivati — te otide. Sutra danak jutrom ranim Pastčricc uraniše, Te sa čelom razmàrskanim Trup najdoše pokraj hiše. Mali od bakah sbor navàrvi, Kako s tigne glas u selo; IzmaČu ga iz te kàrvi, Za razpoznat, čije j1 tèlo. Jcdna kaže : Taj i taj je! Poznam suknju, klobuk bèli.... Druga kaže, onaj da je .... To je Borko ! tretja veli. »Borko ? !» pisne dčva Iv pa. Pisne, Utrne i zablidi, Ko da sàree smàrt joj cipa, Izpred sebe čudno gledi. Pa odtirči put doline, Tàrii puna biesnosti ;.. I od bàk se sbor razmine S složnim glasom: Bože prosti! Večer čulo več kasno se, Kako smijuó bigia blazna, Kako bčgom skoblja kose .... Ma kud bigia? — nikt nesazna. l i p» Vida. Polatf narodne Krajnske prime. Lépa Vida pok raj mora slaAc, Na obali pelenice praSe. Od zapada, gdfi sunce zahodi, Morem carni arapc dobrodi ; Cun pristavi, ldpu Vidu pita : Čujes, snaSo ! k amo tvoja kita? Zaàto nisi ved tako rumena, Ta rumena, ldpo nakiljena, Kao što si lanjsko ldto bila, Kad si ovdd platno bielila? Ovako joj cirni arap sbori; Ldpa Vida njemu odgovori: Kako, brate, bila bi rumena, Ta rumena, ldpo nakiljena ? .. Nijc meni do vàrpacali, cvdtja, Gdd mi lanjska ved ne služi srdi ja. U kolèvci bolno mi je dado ; Prévari me moje s A ree mlado : Udacloh sc, stara vojna uze’, Sad utčha gorke su uii sure: Vàs dan sinak plačuč proboljujc, 1 svu noécu vojno prokaSljuje. Ovako joj arap kazat stade: Kad na polja ljuta slana pade, Ždralovi se dignu praina jugu, I ti pod ji tražit srčču drugu. Čuj ! kraljica slavne zemlje nase Mene, Vido, po tcl»c posiate, Da joj podjes dojiti kraljica, INjejna sinka mlada careviča: Dojit če.š ga kan o prava mali, Povijati, na rukuh njinjati, Dok nezaspi mile pčsmc péti, Težjih dčlali ne c es vek imčti. Rez obzira Vida u Čun skoči; Nu kad nesla Žida izpred oči1, Kad po morii ùun več zaplivasc Lepa Vida gorko zaplakasc: Jao mene! Sta sam uvinila? Komu jadna doma os lavi la — Sinka s voga puna gardnih Inga’, Vojna svoga stara dobra druga ? Kad vcó tretja nedčljica projde, Š njom kraljici carni araj» dojde. Uranivsi rano lčpa Vida Na prozoru vasdan čeka blida, Za tèsiti sàrce razeviljeno, Tako pita sunašce rumeno : Božje Òado, sunce, povedj meni! Sta sad radi sinak moj mileni? — Sta bi radio sad tvoj sinak mili ! Sinoc sil mu k s m arti svietlili; A tvoj vojno ostavi ognjiste, More brodi, jadan tebe iàte, Tebe iste i za tobom ginc, Malo da se s dusom nerazmine. Kad na večer zasja luna bléda, O pet Vida na prozoru gleda. Za tèsit i dušu j a da punu, Tako pita mladu blČdu lunu: Božje čado, luno povedj meni ! Sta sad radi sinak moj mileni ? — Sta bi radio sad tvoj sinak mili ! Danas su ga jailiia saliranili ; A tvoj vojno ostavi ognjište, More brodi i jadan tebe iite, Tebe iste i za lobom gine, Malo da se s dučom nerazmine. L6pa Vida k nebu ruke pruži, Ruke pruii, pa gore zatuli ; Nju kraljica gospojica začu, Pa zapila sirot» u plaču: Šla je tebi, moja lèpa Vido! Šlo ti plaici , gardi* lice blido? — O gospoje, prcsvètla kraljice! Kako nebi ja giirdila lice ? Kad umivali čaše kraj prozora, Upade mi jedna u dno mora — U dno mora, mora predli boka, Zlatna čaša s prozora visoka. — Al ju tčši gospoja kraljica : Nemoj plakat, »e,noj gjirdit lica! Ja du kupit čaiii lčpiu, veču, Izgovorit kod kralja nesrčcu. Deder doji inoga zlatna sina, Da tc mine od sjirca gorèina. ZJiilja j’ ča.tu kraljica kupila, A od kralja milost izprosila. 0 pet Vida stoji kraj prozora, 1 nemilo gleda putem mora — Stoji, gleda od danka do danka, Sinka, vojna plačne bez prcstanka. J a g o tl c. Polag Staroccikoga. Mila ode po jagode U zelen -goricu, Ostar sc joj tar n zabode U bélu nožiču ... Jao ! nemože vcö ubogom Mila stupat nogom. O li tiirnc, ostri tarne, Zasto ti ju rani? Za to bit óeS oštri tarne Skoro izèupani. ('.ek a j mila ovdč u hladu Od zelenih jela, Dok potàrdim na livadu Po konjiča bela. Konjic pase niz livatlu Po zelenoj travi, Mila pako mà u hladu Na ljubog boravi. Poče mila tu go v ati Pod jelom kraj stene: Sta ce reči moja mati! Ah nesrčtnu mene! Kazaàe mi vazda mati ; »Čuvaj se junak ah ! « Pa zasto se njih čuvati, Tih dobrih momakah? — Tim dotàrèah na konjiču Kano sncxg bèlome, Pa ga pripeli o grančicu Uzdom sreblirnome. Te prigàrlih milu k boku, Cèlivajuó usti : Ele mila bol ics toku — Tarn iz misli pusti. Gàrlismo se cèlujuói, Dole sunce zapade.... Ajde inili bàrio kuéi, Sunce nam zapade. Na konja se bacih svoga Kano snčg bc'loga; U naruèaj mctnuli niomu, Pa odjašili domu. It è v o J li a. Polatj Poljskoga. I Dčvojka po šumi Jagodice braše, Prema n j oj po drumi Gospodič prijaš e. Gospodič ljubljeni S barra vranca skoči j Dčva zarumeni. Skloni càrne oči. Več za pàrve zore D oj dob nedaleko Odovud u gore Na lov, draga seko! Jeda j’ moč iziti Iz šume dosadne? — Dà: možetc bili U gradu još za dne. Na poljani evo! Stoji jedna jela, Od jele na lčvo Ide se put sela ... Mimo je iivica ; S desne rčka pada; Na njoj vodenica .... Eto vas put grada! — Stisne ruku krasne : Hvala, draga svko ! — Te na konja prasne, Kako je to reko. Izpred očiuli mine, Veó je onkraj lèsa .... Dčva čezne, gine, Bog si ju zna — s česa. II. Dčvojka po šumi Jagodice brašc ; Prema joj po drumi Gospodič prijaše. Vide iz daleka : Pokaž’, d ruga cesia ! Ža selom j c réka, Ncmože se k mèsta. Ni j broda nij mosta ... Ej sekice mlada! Ti bi tvoga gosta Utopila rada. Daki cm né na lévo; Dcsnom pat doline. — Bog ti platio, d évo! — Hvala, gospodinc ! Izpred oČiuh mine, Vec je onkraj lésa . Déva Čezne, gin e, O ! sada znam — s česa. III. Dèvojka po Aami Jagodice brašej Prema joj po drami Gospodič prijaàe, A j Bog s lobom, seko ! (Zavičc iz glasa) U šumi daleko U klanj a c zabasa1. Til s blata debela Nitko nebi prie, Ako muž iz sela Dàrvah voz io nije. Po lovu se borili Citav «lan zaludo, Konjiča umorili, I ožednih hudo. Da ohladim lica, I Ledju nezdrava, Odsčst 6u konjiča, Pustit ga na travu. Gospodi<$ ljubljeni S trudna vranca skoči, Dčva zarumeni, Skloni carni oči. Ljuveno uzdiše, Nit rečce ncsbori ; A mladic svc više Šaptjc i govori, Nu buduó pirio Včtric prema Šumi, Sla je govorio, Nikak nciazumV. Al sam u obrazu Razloino mu txito, Da nije za stažu Niti više pito. Sivi g o I ii I». Polog Iluskoya. Stenje golub siva tiča, Stenje on i dan i noč, Što ni n j’ mila drugarica Odletela dalko proč. Več ljuveno on ne guài Nit nezoblje pšenice, Več se tužan lugom muči, Suzani muti zénice. S jedrie grane on na drugu Letje jadan samotan, Včrenicu i suprugu Žudeč k sebi sa svili stran. Žudi ju — al jao zaludo ! Drugči j’ udes obsudio: Bez prestanka sahne hudo Golub vèran, golub mio. Sastavi se sa travicom, Kljun zavinuv pod kvila, Jur ne stenje za milicom, Jur goluba nij mila. Povrati sc zatravljena O pet draga i mila, Padnuv k zemlji kraj ljubljena, Budi budi goluba. TYu doséti s’ skoro jada; Triput mila obscta, — Uzanj leže, Lenko mlada! Pa — neslane opel a. S 0 J-.L-v ö ^ O s v e t a« Gdč dvorana Dolnjog grada Davno stoji zapuŠtena,\ Svako skoro noccu sada Po hodnicah hodi sèna — Sčna, k a tri (kaiu) ima Ljute rane na pàrsima. Slušaj, dušo! golubice! Samo jed an pogled mili, Jedan cèlov od ustnice, Samo to mi ti udili, Pa češ biti sjajna žena Mojom rukom uzvišena. To nčmački plemič kaz.i Trudnim rččma, da pridobi Dčvu Ičpu od obraza, Mladu juČe ki zarobi, Al se stidnost Slovenčina Stavno brani od tudjina. Plemič prosi, al badava! Obeéuje mite, blago; Kim se kroti ženska glava, Lépi ures, rullo drago ; Obeéuje, no zahmani... Jednako se dèva brani. Sunce se je več smirilo U postelji od z.apada, Svi usnuSe (sto jih bilo) Veó pretori bèla grada, 'l’ek se svèti iz jednoga, Gdč Slovenka moli Boga. Tim na beden bèla grada Uzpüie se tri junaka (Jedan stari a dva mlada) Rim se cčdi kàrv s balda ka’, Te gledaju p» gradistu, Ko da koga ubit iätu. Aj lagano, momei, sfrno! Tu se svèti, tu uzdièe, Tii lupe/.a susrest čemo; A sad niti slovca viàe . .. Siarac àaptne rèòi inudre, Pa u sobu s momci udre. Tri slovenske zasčkoše Sablje s vèlie kano svi c a, Iz tri ranah iztckoše Reke - - težka k.irv plemiča, O pet visi gl è o vratu Deva otcu, Ijubu, bratu. Svane danak kao od zlata, Rudne straže, oj gdč su ti? Màrtvc leže [»okraj vrata' ; Deve nima .. . sve s ve šuti, Tek po sobah cvili jedna ‘Kukavica — majka bČdua. Puno j’ proàlo več vèkóva, A grad stoji opuSteui ; Povčst pako j os se ova Pripovčda svedj o sèni, — Da jos boila, da tri ima Ljute rane na pàrsima. 0 0 <''' Mablja i ruka« Po Mostaru baA k kovaču — Jase Ture dobra s tab la : Sakuj de mi sablju, more! Od nakova bolju, jaču. Imam mej da n parve zore: Dobar junak dobra sablja. Po Mostaru baA kovaču JaSi Ilir tanka struka: Sakuj de mi sablju, prije! Ni najslabju ni najjaču. Sutra mejdan délit mi je : Dobar junak dobra ruka. Zora j’ lice pomolila: Pred Mostarom na poljani Mejdan dčle dva junaka Ko dva risa mlada čila ; Jednog Kaurka rodi jaka, Drugog bula Ato odbrani. Dol>re konje razigraše Po toni lčpom ravnom polju. Turčin vadi sablju bolju: »Udri, k a ure ponositi! Neka vide Inde nase, Da ti slavno znaš umri ti.« — »Malini ti, o Ture, pàrvo, Da vidimo, sto je bolje, Dobra sablja '1 dobra ruka.« Mahne Ture... kó strvlj s luka Pade glava na to polje, A za glavom trup kó dàrvo. Po Mostaru niz Čaršiju Jaši Ilir pèvajuéi: »Dobar junak dobra ruka.« Osta Ture kiirma v uk a’ I ga vranah garktajuói’, Ki mu carne odi piju. Stana 5 Marito# (God. 183S.) Zoru dižc bèli danak, Stanu budi čudan sanak: Na prozore gleda mlada Od iztoka do zapada. Ali moj goso, loše srèòe; Danas dobro biti nece: Da l’ je ono vatra živa? Ili more kàrvcom pliva? — Nije ono vatra živa, Niti more kàrvcom pliva: Vrazi idu od izhoda, Vrazi idu od zahoda. — Bele ruke lomit uzc, Prolčvati gorke suze, Gàrdit lice s tuge , jada Stana lčpa, Slana mlada Ncmoj tožit, m;i dušice! Tniit, plakat, gàrdil lice: Nek se krile od izhoda, Nek se šil-e od zahoda. Tek uzdaj se ti u Bogu, Pa mi napoj Šarca moga, Moju hilru lastovico, Da odletim na vojnicu. Ja cu letet piam izhodu, Ja éu lelèt p ram zahodu, Ljuta vraga da porazim, Da porazim i pogazim. — Ali prodji se, goso Marko! Tko če gasit sunce žarko? Prod j se vraga, dohro moje. Vraga ima čete troje. — A j bilo ga il nettilo Koliko mu goilčr milo : Ja ču njemu kiirv ohladit, Sve na manje broj posadit... Bàrzo j’ podla Stana mila, Dobra konja napojila, Napojila , poreci toga Kapnula je suza mnoga. Nebi fajde trošit Časa: Marko svčtli mač pripasa, Skuči p àrsi u oklopje, Uze svoje bojno kopje. Pa prigkrli Stane tèlo, Ljubi oči, lica, čelo.... Ode kano krila vitra Ili s luka sirila hitra. Vrazi idu od izhoda, Vrazi idu od zahoda, Pa na njega sàrne četa — Kó na lava di vij a pseta. Marku dobar konj zavrisne, Niz to polje s njim otisne; Pa se brani kako valja S ve od kopja i sabàlja, Kako kosom kose travu, Sve za glavom sččc glavu, Da več plije kJirv kó voila — Od izhoda do zahoda. Glave sčče do poldana, Glave broji od poldana. Kad izteče večernica Imade jih liiljadica. Kad več pade mrak na goru, Vrati s’ Marko svome dvoru; Ljubi Slanu tja do rana Tja do rana — bčla dana. »«d m >«s F1 mir i Ii i V orimi Im. — SlyNÌH ? chriplyj non 1 akreàet jnryj !. .. Kak ii/.aano ! Puškin. 1. S u ž a n k a. U dvoranah Ostàrvice Zvccu sablje , zveòu čaše, A u kuli gosp oj ice Tužna [>esma zapova.se. Tko j’ god vidio tu sužanku, Težko če je zaboravit; Svuda kano Vilu tanku Neprestaje svčt je slavit. Pa kó Vila prèka, huda (Kažu gospe) zna koješta: Biljem glave, sàrea luda Privratjati da je včšta. I stari ju knez postavi U tamnicu s tak v ih cina’, ZaAto (kaže) da zatravi Svom včslinoni njemu sina. IVfet.je na sud, al gospoja S sebe krivnje sv e obara, Kan tla angjeo o. a n J. Volag nar. »pan. romance : KI cautivo. Valj da je veó mésce travaiij, Valjda je več Gjiirgjev dan; Jer se Čuje žuber Aeve I slavuja mili glas. Sad kàrsteni svét niivlje Najsladjiu lèta slast, A ja bédnik razcviljeni Od sužanstva gut ant jad. INcznam kad je miirkla noéca, INcznam kad je bèli dan; Jerbo onu sladku tiču, Sto mi diza jutrom san, Ubi kleti ljuti strèlac, Ubio ga ljuti jad ! Kosa glave mene čini Da naličim na vrana ; Kosa brade mogla bi mi Služil kano pokrivat*; A količi nokti su mi, Njimi mogo bi orat. Ah tla mi je na milosti Car prcsvètli gospodar! II tla mene kak oslulme Oti tamnice sati čuvar, Te dopusti poslanika, Bio ono lilapac mlad, II od lova sivi sokó, Golubiča il lasta, Ku nauči md gospoja, Da i knjige nosit zna. Ja bi ktio lčpu včst joj U bicli poslat grad: Da umčsi za ine pitu, Ne primčsi sečera, Nu da metne u nju pilo, Oštro pilo, Čekič jak: OStro pilo za verige, Jaki čekič za vrata .... Kako govor taj razumi Car presvčtli gospodar, Smilujc se jadmi sužnju, Odpusti ga isti dan. Junak llranilovic. (Junačita.) I Niz planimi Velebita Jasi mučeč junak snažan, Na vitezu konju dobru JaAi a ga As an a ga. Trikrat primi vČru Tursku; Tolikokrat i k/irst Častan, Nakon tretje godinice Prevari ga lutla glava, Pa ostavi zakon kàrsta, Prigàrlivèi red čitapa. J o najbolje biade Ture, Sta jih ima liosna slavna. Dojde mu list knjige b$le Od Udbinjc tviirda grada, Da ima grad Senj bieli Srèd Primorja karšna, jadna, GnjČzdo klelo, gdé se Icgu Sokolovi od junakah, Roji sčku turske glave, Piène grade, robe slada. Te Udbinski kraj Ud lunja TNjim ii šake pade paša. — Aga skupi silnu vojsku Ronjanikah i pčšakah. S njom prevali planinicu, Pade Senju upred vrata. Trista šator porazape Navezenih kitom zlata. A srčd belih tih šatorah Di gnu šator As an a ga Na njem zla tua jest jabuka Polumèsec na njem strašan, Navdrh kojeg namčšten je Dragi kamen — a lem sjajan, Roj se bi is ta srèd polnoči Rano sunce srèd poklana. II. Davor Senju, bèli grade! Slavno gnjèzdo sokolova!» ! Rano sunce dobra leta Jasno s j ala slava tvoja! Mnogoputah nad tobom sc Dcmcsčija digla močna, Al opcta pred tobome Ust.irbljcna na tleh osta. Jer sokolov puno rodi Izpod jaka krila tvoga, Ko ji brane i Čuvaju Kulc tvoje, vrata tvoja. Nu je sokó nad sokoli Hranilovič junak dob ar, Ko j je kulc nakilio Kitom Turskih glavah grozan ... Gdč si vodjo Hranilovič? Včk ti sjala slava kó dan! Ej pripaši britku sablju, Metni za pas handjar oŠtar: Jer dušmanin tebe trazi, Asanaga Turski vodja, Da osveti tvoj o m kàrvcom Pobratima ljubljenoga: Komu glavu màrtvu gleda S béle kulc dvora tvoga. 111. HRANILOVIÓ. Čuješ more ! izidji mi Sad na mejdan, Asanaga! Da vidimo koga rodi Bolja srrca, bolja majka; Da vidimo tko jc jaòi Tvoj Muamet il kàrst čast an? ASANAGA. Kog si roda i plemena, Ubila te glava Inda! Šlo me zoveà ti na mejdan, Da ga dèi im s tobom junak, Koj sam mnoge mejdandžie Pogubio vcé bez truda. HRANILOVIÓ, Sta me pitaš za rod, pleme, Poturice jedna, danas? Kog sam roda kazat éc ti Bcdenovi Senja giada, Wit plemena ja se stidim; Mnoga pčsan proslavlja ga. A tko ja sam, kazat co ti Ako Bog da podre glava. ASANAGA. Ta to si ti Hranilovié, Sto mi ubi vèrna druga, Ala kcrim ! ta doso je Dan osvete, dan mog sunca ! Nece Bogrne danas s tobom Esapit se dčca Inda. — ata ? da li si poludio, Da li si ti sišo s uma, Da ti smieä izid na dan, Gdč te sre ta As a n junak?.... Doba danah zelenieh Da li ti je omàrznula ? ato ne žališ svoje ljube, Od lčpote kà je kruna ; Ko j du tebi na sramolu Ljubit obraz p un razbludah — INasrčd Senja bela grada, Baš gdč sloji tvoja kula. IIHANIT.OVlé. Ne hvastaj se zahvalami, Kurvo jedna , Asanaga ! Ncialim ja svog iivola, Nežalim ja mladih danali, Več mi se je napojila Dosta Turske kiirvce sablja; Do umora vaših glavah Sahljom ruka nasčcala. Sla spominjvi moju ljubil, Doista je lflpa mlada, IN iti nad njo m nili do nje Nima ti je carski saraj. Ku ne stoji samo u njoj Moje sàree, moja slava; Jerbo nišam njczno Ture, Tek uz ženah junak hrabar, Veé kiir.štjauin koj vojnje, Kàrv prolèva za kàrst častan; I Slavjanin koi màrzi Život taSti i bezslavan — Kó tamnicu kuéu tuìiiu, U koj nima živa zraka. Stoga (znaj) ja živim, gorim Te ja hvalim Boga danas, Sto de pasti, ako Bog da! Pod mo m sabljom tvoja glava. "Nu a k uzkté bojna srčda, Te ja od tv6 padem danas, To j c meni porodila Ljuba porod sinka jaka, Koj óe lépo danas su tra Osvctiti svoga dadka......... A sad muči, nišam do&o, Poturicc Asanaga! Da se s lobom ja nat idem Ovdč rdčma kano baba, Nu sam doào da junadki Mej d an délim, Asanaga! Udri dakle , neka tvoja Odgovori hritka sablja!... IV. Vedro j’sunce obasjalo Zlatne karste Senja grada, A pred gradom na poljani Stoji tabor od dušnianah : Trista Satór razapeto JNavezenih kitom zlata. Nasrèd belih tèli sal orali Asanagin Žator krasan. IN a njem zlat na jest jabuka, Polumésec na njem straSan, ]Na vàrh kojeg namčšten je Dragi kamen — a le m sjajan, Koj sc blista srčd polnpói Kano suncc sréti poklana. Ma gdé si ti, zahvalniée, Silni aga Asanaga! Sto ti junak Hraniloviö U njem vino pije d a nas ? Gdé je tvoja silna vojska, Nedobitna družba sada, Sto kaurska pred satori Kolo vodi četa mlada ? Nasréd polja truplo Icši, Nesahranjen vodja spava; Porod njega s desne s lève Trupla njegvih od momakah. Ob nod tuli sa gorice lì c z pokoja kurjak gladan, Jer on njuši ved kàrvave Màrtve trupe od junakah. — Ob nod blčdom mdsedinom S brlih kulah Senja grada Strašno glede na poljan» Màrtve glave od Turakah. A medj njimi najstrašnie Gleda jedna grozna glava, Od koje sc prepadaju Dèca, seke Senja grada. Glč jih miri Hranilovid, Slavni junak od mejdana : «Nedàrktjite, loda dèco, I vi seke Senja grada! Jer nede ved uzkàrsnuti Polurica Asanaga.n Kora i Blog* «lan. — ix Aio< loo >, slave pvčko mora, Da me mine edarede Za unukom želja močna, Da mA à njim sc razgovori Starost j a dna i žalostna, Da bez brige za čast kuče Mogu unič u dvor groba. Kod njega če bit ti dobro, Prebolčl če duša tvoja. Nu ak nečes da poslusaà Volju, savčt čačka dobra, INcču te zvat čercom Zorom, Tako meni višnjcg Boga! O prem jadne včrenice! Stražnja oet naopako, t. j. mèsto korenja vArhove u zeniti11 sposadila. Seljanin se nada tim začudi mnijuéi, da óe s ve propasti; nu sa svini time kad dodje vrčnie žetve, toliko ga nažnje, koliko ga za dvÖ druge godine nažeo nije*). Str. 25. Jur su kosci nizko došli, Bit ce veó tri sata. Kosci zovu se u Stajeru jedati red od zvČzdah, polag kojih sc prosti narod po létu noéju vlada. Obično izidje gospodar ili gospodarica iz pred ku-6e, pogleda na nebo, udje opet u sohu kažuč: Kosci ic nizko: ta ili ta s Ura je: deca stante! Dekle podrane, te idju na svoj poso. Gospodar ide me-dju tim u konjusnicu zvali hlapce (sluge*), neka Urane i konjem polože, a ko su več kod kuce. — I po dolnjo) strani domovine valja da su poznati, jerbo Kaniilic u s voj oj krasnoj Roialii navodi iz-medju drugih narodnih imenah zvézdah takodjer ime Kosci. Primorci se isto tako vladaju polag zvčz-dah, koje zovu VlahicL A Jarnik imade u svome , , *) U Oskoj h v pripovčda ia nČkakvu Polednichu, zenu, , Ja P°inaie žrivljirnm žeti , nu nitko je ipak tu viditl nemo-Kad ima odvile velike vrucine oko pódne, to ona ide na obale potoka ili reke, pa taino veonia nemilo zaplače. Etymologikii f^lastovke, kojc prevodi nèmaòkimi Harns täbe*). Str. 26. Vec na klupi zahàrkò je Pijan starešina. Starešinom zovu po čitavoj go ruj oj strani naše domovine vincanola kuma (Trauungsbeistand). Iinade i nevèsta svoga starešinu kao i mladoženja. Dužnost mladoženjina starešine jest: zaprositi clè-vojku, i podi na dan vénòanja kao kolovodja sa svatovi po nju u kucu maj činu. U càrkvi stoji uz. mlad oženju, a kad se pinije, sèdi za stolom parvi do njega. Poso nevèstina starešine jest: čuvati dé-vojku do dana včnčanoga, da se 11 es bij e kako va golema sramota; te je taj dan običnim narodnim načinom izničuje svatom, kad do d ju po nju. Kod stola (mislim) da i on sèdi parvi do nje. 1 za mira/ valja da se pogode starešine. Nu o tome olv-širie (ako bog da) na svome mèstu. Str. 27. linke lome majkaì kuma 1 druiice mlade.... Druiice ili svatevce zovu se one dvé lèpo cvè-tjem i koječim iz kit jene dèvojke, koje kao druga- *) U Ruskom ima takodjer jodna viirnla zvèzdah, koje «e 7.0vu Kosanj. U eàrkvenosluv. navi ées Vlasoieljce, a opet na drugom mtfstu Via soie li he s 7TÀfcCCf)££■ (obàiruia citat moie» o tome u Slavin n novog izdanja od XV. llanke, Vrag 1834 str. 280).— To He pit«; Ata je koren od tili Kosacah iti kosa (falx) ili kosa (coma) t Kod nas kod kuce kazu, da so aovu zato tako, ato ut oje n a nebu u onakom redu kao kosci, kada kose livado. A 7.a. kosu (coma) govore primorski Vlaiiči, ako su to one iste «vèzde. Ne stoje li po red loga u kako vom savezu s kosom Ber eni činom (coma Berenices) Ì Istina Bog 1 tud è mi opet a Hamletom uzkliknuti moramo : ,,Ima puno at v arih i na nebu » na zemlji , k oj ih se jo« aan našo mudvosti ni dodirnuo nije.64 rire stoje uz ncvéstu i mladoženju. Njih u càrkvu vode do dva druga (djcvera, Brautführer), koji i kod stola uz njih sède dvoreci jih, t. j. predlažuč na tanjir jčstvine, i na drobne razrčzuc kamade. U gornjih naših stranali za veliku sc dà rži sramoto, ako svatevca k oj a sto uzme svojom rukom na svoj tanjir, nego ona valja da Čeka, dok joj drug ne predloži i ne razkomadi, pa i mnogo jesti neprive kneike kuóc za Žička kralja Ugarskog bu-de knez Celjski takodjer za bana Hàrvatskoga po-JJ J*en » te po tom svojom vlastju ne samo u Hàrvatskoj, nego li kao ban takodjer u Ugarskoj prevagnu. Isti Tvàrtko kralj Bosanski, od kojeg se je óercom bio oženio, odabra ga kao naslednika u svojo j dZirŽavi, kojn čast medjutim nas knez primiti nemogade, buduči bosanska gospoda neh-tÖdoSe da mu izruče kraljevimi. — Nu bas timi mnogostranimi savezi vladajucih kuéah zametnu se u prestol njihov cirv propasti. Tu je zulum ti a toliko bčsnio, da sc je poslednji novac oteo poddajniku, za moói pia tj a ti Čitavc obitelj plc-micke i čete bezbožnih slugah koji se njihove strane dàriahu*). Na kakovom su glasu Celjani bili kod svojih susédah, može se zaključiti iz postavice: »Laglie je s Mohametani nego li s Celjani — « Na otom dvoru izmedju takovih razbludnih i opak ih okolovstinah rodi sc nas nesrtHni Frcdrik. Priroda ga je nadarila plemenitim i uljudnim snr-nu odgojenjc mu upravo na to idjaše, kako bi mu moglo prirod nu dobrotu izopačiti i izkore-mti. Vcc u parvoj dobi junačkih 15 tab oženi ga Tu sc imade i t razili početak siromaštva celjskih hp-•janah: razkomadjeiije zemaljah, mnoge kojekakve «tare da- 01,10 (vèrojatno proti njegovo j volji) s cerju ugledne i moguéc kuce Frangepanske. Nu neka govor nastavi dobrodušni stavac Valvasor: Graf Herman von Cylli, dieses Namens der Zweyte, halle mit seiner Gemahlinn, zween junge Herren erzielt. Einer derselben, Namens Ludwig, erbte die, in Kiirndtcn gelegene, Grafschaft Orlenburg: dem Zwcyl.en mit Namen Friedrich, gab der Alle etliche Schlösser, nähmlich Stanisehak, Samobor, Gurckfeld, Machau, Rudolphswerth und Landstrass. Denn selbige Orter waren damals denen Graflen von Cylli versetzt, und also in ihrer Gewalt. Also hatte Grafi" Friedrich seine eigene Wohnung und Hofhaltung zu Gurckfeld, und führte sein absonderliches Regiment.—Als man aber zählte 142*2, verschied seine Gemahlinn welche eine von Modrusch gewest, und ward der Leichnam gen Cylli geführt, allda er, in dem Kloster, zur Ruhe gelegt worden. Darob entstund ein starckes Gerücht, als ob ihr Herr, Grafi" Friedrich, sic im Bette erstickt liette, um, für die adlichc Jungfrau, Vcronica von Desinze, *) von deren schönen Blick er Feuer gefangen hatte, in selbigem seinem Ehebette Raum zu machen, zu eh hoher Verbindniss, und diejenige auch in seinen Armen zu haben, die er allbereit im Herzen hatte. Und weil drey Jahre nach seiner ersten Gemahlinn Hinfart, er, mit ihr Reylager hielt: ward der gemeine Argwohn desto stärker. Olin Zweifel hat dieser Verdacht eben sowohl seinem Vater die Gedanken eingenommen, und eine Rachgier wider Madame Vcronica erweckt Polag flvìidoèbe jodnog lrlopisra bila je onda Veronika pod imenom bisrr Hàrvalski poznala. Und vermutlich auch seinem Herrn Schwager dem Kaiser Sigismund, einen Verdruss gemacht. Doch kehrte man eine andere Ursache der Straffe vor, ncmlieh die Ungleichheit des Standes. Denn wiewohl cs nichts unerhörtes, dass ein Graf, mit eine, Kdel-Dame, sich vcrhciralhc: so wollten doch die Graden von Cylli, ihrer Macht und Befreundung wegen, mit hohen Häusern, fürstlich betrachtet seyn: wie gcmeinlich grosse Gewalt, gross geachtet und mit geringerm Stande, wann kein sonderbarer Zusatz eines Nutzens dabey ist, unbefreundet scyn will. Wed dan der Keronicac Eltern nur des Ritterstandes waren, und Grafi Friedrich sowol ohn seines Vaters Willen, als olin seines Herrn Schwagers, des Kaisers, Rath, sie geeliget hatte: forderte der Kaiser ihn zu sich, in Ungarn, licss ihn, als er erschien, gefänglich annehmen, und zn seinem Vater, dem alten Graden, Herman führen. Dieser liess ihm alsofort Fesseln anlcgcn, folgend s in einen verdeckten Wagen setzen, und nach Osterwitz, in der Gradschaft Cylli, in einen Thum, bringen ; darin er eine Zeitlang in den Eisen, wohlbewacht, vorlieb nehmen musste. Nach der Zeit führte man ihn gen Cylli, in die Burg, woselbst, er dem Ritter, Jobst von Helfenberg, zur Verwahrung, anbefohlen. Allda zwang ihn der Alte, alle die Schlösser, so er ihm hatte eingeräumt, abzutreten. Und neben ändern das in der Gottschee ligendc Schloss, Friedrichs tein, welches Grafi' Friedrich allererst neu-angefangen, und aus dem Grund erhebt hatte. Damit, dann auch die Steine den hohen Missfallen und Eifer dess Vaters empfinden mögten: zerstörte er dieses Schloss Friedrichstein, und brach es ah, bis auf den Grund. (Welche Einreissung dann gnugsam zeugte, dass nicht der blosse väterliche Un-will über die ungleiche Heirath, sondern auch die schwere Beargwonnung dess gefangenen Sohns, mit der vermuteten Ermordung seiner vorigenGemahlinn, einen solchen Zorn-Brand, bey dem Allen ange-7.iindt hette: Er sonst schwerlich , das erst neugebaute Schloss also würde ruinirt haben.) Also lebte nun Madame J^eronica ihres Herrn und Eli-Gemahls, wie auch aller desselben Schlosser und Herrschaften beraubt, dazu in stetter Furcht, für ihrem ergrimmten Schwäher; von dem sie nichts anders vermuthen kunnte, als dass derjenige, welcher, um Ihrent willen, seinen leiblichen Sohn so hart hielte, und allerdings vor siedender Zorn-Wut, ein so schönes Schloss-Gebäu abgebrochen hette, den schönen Bau ihres Leibes, und die Wohnung ihres holdseligen Lebens, gleichfalls abzubrechen, kein Bedenken tragen würde. Wess-wegen sie ihren Aufenthalt, bey den wilden Tliie-ren, suchen musste, und sich, nebenst etlichen ihrer Kammer - Jungfrauen, in den Wäldern verbergen, alda Furcht, Sorge, Angst, Herl/.leid, Threnen, ihre tägliche Speise, Molli und Mangel ihre Fülle und Ersättigung waren. Wie dann aus unordentlichen Vermählungen, dergleichen bittre Früchte nicht selten erwachsen. Weil aber die Augen der gewaltigen gar weit und scharf sehen, und derb alben die Ihrige besorgten, Orai! Herrman dörflte allbereit, auf die Spuhr kommen seyn, in welcher Gegend sie sich versteckt hielte : erachteten sie, rahlsam zu seyn, dass man sie heimlich, in einem, vor Pettau im Felde liegenden, Tliurn führte : als darinn man sie nicht so leicht würde suchen : brachten sie der-halbcn dahin. TUJ Aber solches schlug zu ihrem Unglück hinaus. Es wachten für den regierenden Allen, allenthalben unterthänige Augen ; also ward solches gar bald ausgcspührt, und nach Hofe berichtet. Von dannen man hinschickte, sie abhohlen, nach Osterwitz führen, und allda in einen Thurn werfen liess. Daselbst musste das schone Bild, eine gute Zeit in grossem Elende, gefangen sitzen, und vor Hunger schier verschmachten. Endlich liess sie der alte Grafi' auf Cylli bringen, und stellete eine scharfe gerichtliche Klage wuler sie an, mit ernstlicher Bemühung, Ihr durch Urthcil und Recht, den Kopfi' zu nehmen, und die Fackeln ihrer liebreizenden Augen, welche seinen Sohn so ungebührlich entzündet heilen, in ihrem eigenem Blut auszuleschen. Er gab ihr Schuld, sie helle seinen Sohn durch Zauber-Künste dazugebracht, dass er sie geheiralhet; über das ihm, dem Vater, mit Gitt’t, nach dem Leben gestrebt. Allein es mangelte an gründlichem Beweis: darum kunntc ihr das Gericht nicht beykommen, mit einigem Schein des Rechtens: der Advocat, welchen man ihr hatte zulassen müssen, stritte für sie ritterlich, und sigle: und fand dissmal der sonst gcmeinlich ein treffen de heilige Spruch: »Was der Fürst will, dass spricht der Richter,« vor diesem redlichem Gericht, seinen Absatz. Allein in dem Herzen der Gewaltigen, sitzt je-tnaln ein andres Recht verborgen, das heisst »Gewalt«, welches, wann das ordentliche Recht nicht, nach Wunsch, hinaus geht, zuletzt in offenbare Thätlichkeit leichtlich ausbricht. Dieses Rechtens gebrauchte sich auch Grafi' Herman. Weder der starčke Verdacht noch die Rachgier wollten dazu einstimmen, dass er, ob gleich das Gericht mit Recht, an sie kommen, noch ihr ein Urtlieil auf den Hals feilen können, Sic darum sollte ledig, und auf freyen FuSs stellen : darum liess er sie wieder nach Osterwitz, in ihre vorige elende Herberge, fuhren, gänzlich entschlossen, durch Hunger und Durst sie dort so lange zu quälen, bis sie verschmachtete, und das Hungerschwert diejenige hinrichtete, welche des Advocatcns Aufrichtigkeit. dem Hencker-Schwert. hatte entrückt. Weil aber der Hunger-Tod so heftig nicht eyletc, als wie seine Rachgier, und Ungedult: be-ordete er zween Ritter, welche das schönste Frauenbild, unterhalb Osterwitz, in einer Rad wannen ersaufen Hessen. Ob solches eine Gerechtigkeit oder Grausamkeit und Tyrnnncy zu tituliren, mag ein Vernünftiger Selbst uri heilen. Der alte Graft’ hat zwar in der Cillenischen Chronick, das Loh, dass er ein frommer Herr gewest, der gern Friede gestiftet, zwischen Armen und Reichen : aber in diesem Stuck , hat er sich, wie es scheint, den Zorn zu bald, und zu weit, übergehen lassen, und nicht so sehr dem Rocht, als seinem Rach-Durst, den Lauft' gelassen. Denn hatte er Fug und Recht, sie zu tödten; warum that er es nicht durch Urthcil , und Gericht? Hat demnach , in diesem Stuck, nicht gehandelt, wie er gesollt; sondern wie er gewollt, und mag wol vermutlicher unschuldig Blut, hiemit auf sich geladen, als schuldiges vergossen haben. Gesetzt die erste Gcmahlinn seines Sohnes Friedrich sey im Bette erstickt worden; so folgts darum noch nicht, dass cs mit dieser Veronicac Wissen und Willen geschehen. Verdacht und Argwohn scynd noch lange kein Beweis, noch Bechi. Wann er nicht einmal berechtigt gewesen, mit der scharfen Angst Frage, sie peinlich anzugreifen: so hat ihm das Recht noch viel weniger zugelassen, sie umzubringen, ohne (JeherWeisung, dass sie den Tod hettc verdient. Den todten Körper dieser so jämmerlich, un-harmlierzig, und grausam lieh ertranckten Vcrom-cae führte man, gen Fraslau, zur Begräbniss. — Indem cs der unglückseligen Kero nie ae so kläglich erging, erkranckte Grafi Friedrich vor grossem Kummer und Herz leide , über dem unbarmherzigen Tracta me nt seiner Gemahlin, wess-wegen der Vater ihn des Kerkers befreyte , und mit guten Medicamenten kuriren lies s. — Nachdem der Alte nunmehr seinen Zorn, in dem Blute der armseligen Vcronicac abgekühlt: ward er seinem Sohn endlich wiederum väterlich gewogen, und zwischen Ihnen gute Einigkeit gestiftet. Desswe-gen fertigte er nun denselben ah , mit allem seinem Hofgesinde, gen Rattmansdorli: allwo er zwey Jahre Hof hielt, und hernach aufF Rom reisete, vermutlich Ablass zu holen, wegen dess, an seiner ersten Gemahlinn begangenen schlimmen Stückleins (so anders der Argwohn und das Gerücht, nicht falsch gewest). AufF selbiger Reise, ist er, vom Marek grafie n von Ferrar, gefangen genommen, aber von seinem Schwägern, Heinrich, Grafen von Görtz, mit einer Suma Geldes wieder erledigt worden. Da hat er wieder angefangen, einige Schlösser zu bauen,.... und seiner so jämmerlich ertränck-ten, zweiten Gemahlinn Körper, von Frasslau wieder abholen, und nach Gey rach, ins Karthauser- Kloster, führen lassen : da man denselben zur Ruhe bestetigte........ Graf Friedrich hat, nach der Zeit, gleiehwol noch lange gelebt, und das drei und neunzigste Jahr erreicht. Er war allbereits ein Neunziger, und setzte doch die Buhlerey sammt anderer Leichtfertigkeit, noch fort. Weswegen ihm eins-mals ein guter Freund wolmeyncndlich zuredete, Er sollte doch, weil nunmehr der Abend seines Lebens schon langst herbeigeruckt, und er zum Grabe so reifT, als wie eine über rei Ile Birn zum Fallen, an sein Ende einmal gedenken, der Bübe-rey Urlaub geben, und sich zum sterben bereiten. Aber demselben gab er als ein andrer Sardanapal, in dem der Epicur ganz vergraben, oder vielmehr wicderlcbcndig geworden war , diese saubre Antwort: O! ich hab meiner Sterblichkeit schon längst gedacht! und deswegen beschlossen, dass man auf mein Grab diese Leichschrift setzen soll: Haec mihi porta ad inferos est; Scio, quae reliqui: abundavi rebus omnibus, Ex quibus nihil mccum fero, nisi quod bibi, Ad que edi, quodque inexhausta cupiditas exhausit. Sollte sich besser, für einen gcylen Hund, oder wie Aristoteles, von des Sardanapals gleichgesinnter Lcichenschrift, erthcilcte, für einen Ochsen zum Epitaphio geschickt haben. — (Valvasor, topographisch - historische Beschreibung Krains 3. 1 heil, eilftes Buch, strana 200—204). Ovako pripovéda hlagoduAni starac Valvasor. — Da je Fredrik vruce i iskreno Veroniku ljub io zato govori njegova bolest poslé kako ga je o tac sionióki razdružio š njome ! to svždoČi takoj er njegova pomnja i vérnost, s kojorn je posčtjivao grob njcziii u Gorah ( Gayrach ), dok ga i odtuda olac neodmami, za da mu čini zaboraviti tastu lju-bav, šaljuci ga u Rim; — a k amo neslčdi mladjc-načko sàree, u ko jem joŠ toliko igra mlade, vru-óe, sione kàrvi, koliko u Fredrikovom, najpače gdč ga sa svili Stranah obkoljivaju hitri dvornici, taste včtrogonjc; ljudi kupljeni i kadri svojom 1 ju— bežnjivoslju i slobodnimi načini svačji preobratit um, svačje o trova ti sàree? Po tako pakleno osnovano] stazi sisavši mladi Fredrik s puta čestitosti udari na one gadne stranputice, na kojih ga na-lazimo poslèdnje vrème njegova života. Njegove se krivnje i zablude nipošto izpričati nemogu, nego nam opet služc kao žalostan primèr, na kakve može zabluditi màrzke i gadne koloniije —- ono sàree (makar bilo najplemcnitic) , kojega na pra-voj stazi nedàrìi zdrava glava. — Romance. Prava je domovina romancah Španjolska. Tu ie svaka skoro pčsma romanca (bila nježna, lju-bezna ili zbiljna junačka). A čine se španjolske romance s priglasci (assonancami). Priglasak zove se nesaviiršena rižma t. j. gdč se samo bez obzi- 9" ra na suglasnike samoglasnici slažu. Tako su tip. danak, tan ah, sanak, razstanak i. t.. <1. savAvAene riž me; g Quien os lo dixo, sonora, No os dixera verdad zio, Que yo nunca entre en Castilla, Ni alla cn tierras de Leon, % Sino quando era pequeflo, Que no sabia de amor. Početak romance sa ženskim priglaskom: A fucra, a fu era Rodrigo, El sobervio castella/io! A cordar se tc devila De aiiucl licmpo ya passa,/o, Quando fuiste cavaliere Eu el aitar de Santiago, Quando el rey fuc tu padrino, Tu Rodrigo el ahijado ; Mi padre tc dio las armas, Mi madre te dio el cavallo, Yo te calce las cspuelas, Porquc fucsscs mas lionrrat/o, Que penso casar contigo ; No lo quiso mi pecado, Gasaste con Ximena Gomez Hija del conde Locano. i. t. d. I Nčmački su pésnici u novia vrémena poòeh upotrèbljavati assonance u svojih nèkojih pésmah, najpaòe : Uhland, Herder, Riickert i. dr. Najbolje jih je upotrčbio Uhland. Nu ipak se nedadu s onora razkošju i laganostju dilati kao sto sc čitaju Špa-njolski. NajpaÒe glase ženske nèmaóke assonance čamno i težkoglasno poradi onoga e kojc se bez prestanka u drugoj slovci povraljati mora. Kako prevode pritom i pohvaljeni nčkoji Némci romance Španjolske, uklanjajuó se onog e, — eto ti primèra: Mohrenkönige in Kastilien Ziehen ein mit grossen Siegspomp, Fünf der Mohrenkonige kommen , Führen mit sieh vieles Kriegsvolk. Zogen dicht vorbei an Burgos Und nach Montesdoea hin schon, Sie beliefen Belforado Bald darauf auch San Domingo. Drauf Najera nebst LogroÄo , Wo ihr Schrott und Feuer nichts schont. (Adalbert Keller.) I tako dalje se vuče s tom okretnostjo pésma tja do kraja — Nu mnogo je spozobnii, za ovu vhrstu metrike naš slavjanski jezik j *) a to (sečnim) izmedju sviuh glavnih europejskin jezikali uz španjolskog i talianskog najvàrstnii; — a izmedju slavjanskin nada svi ma opet naš ilirski , koi punočom svojih mnogobrojnih a , o , u, ostale nadkriljuje, k Čemu pripomaže još prednost, sto se kod nas slovke samo brojc. Nu dosada se jošter izvan Krajnskega pčsnika Dr. Presherna nitko n i j e prihvatio toga načina. Njegove lčpe romance s priglasci na-či čaš u III. i IV. svezku Krajnske Znbclize. Junak Hranilovié bia.še jed a n izmedju najgla-sovitiih čelnikah Senj.skih, od kojeg je i samo ime bilo nčkada trepet bulah, a sada sc još u mnogih nebrojenih hajdnekih pčsmah spominja, i s uz-hitjerijeni njegova slava péva. Poslč kako su 1 urei osvojili Sàrbsku i Bosnu, *) I u n a rod nj ili naših peninah možen tragovah pčemam a asaoiiaiicami navi (glodaj Vukove Srpske narod, pènne [U Beču 1841 j h roj 90, 117, 110, 193 itd.) prclaziAc mnoge (osobito plemiéke) porodice u po-bližnje Austriske pokrajine, n «a ime u Hàrvatsku i Krajnsku, sila svojih podajnikah sa sobom vodeči. Od ono doba imadc u Hàrvatskoj Kegleviéah, Je-lačicah, Krismanióah, Stojanovióah, Simuuòióah, Krajačičah, Radièeviéah i drugih ; u Krajnskoj pako Blagajah, Tomasovicah, Tomasicah, Jueovióah i drugi. — Jedan je sada gosp. Jugovič (Jugowitz) u Koruškoj Kreiskommissaire Bčlackoga k o La ra. ••V ' o Ü 5 Nekoliko manj e poznatih reč ih. -<°(L G >▻- Alaj- barjak — barjak čitavc vojske, dic Hcerfali-nc, vexillum. U d os n oj mu ruci kopje bojno A u lèvoj alajbarjak z lata n. Ala kerim! »Bog je velik!« Kažu Turci kad se šta neobičajna, velika sluéi, sto oni ili željno očekuju, ili nemogu da razumčdu. A lem, dragi kamen (Diamant?) Na jabuci alem kamen dragi, Pri kojem se vidi večerati Nasrčd noči kano nasrčd dana. Balčak , ona j kraj u sablje , gdč se rukom ditrži. Sabclgrill*, Sabelheft, Degengefäss. Kàrvava mu sablja do balcaka A desnica ruka do ramena. Beden, ili bedem, Bastei, Ringmauern. Blazan, pomaman, lud. Bula. Turkinja (žena ili dčvojka). Čaršija, piac, targo viste, der Marktplatz. Citap, tursko sveto pismo alkuran. Davori, (interj.) np. Davori Božo davori! skuhat cu ja tebi p op aru. Djulistan, variai j gdč same ružc rastu, der Rosengarten. Zakopa ga mhjka u bostanu U bostanu cvètnu djulistanu,. fàapiti, računali. Gàrle, (pomanjŠiteljno od gùr/ice). Gàllica je proso brala; K n j oj dohodi drugo gàrle: Daj mi, gàrle, jedno zàruo.... Gnjev, Sàrdjba, ljutitost. Gomila, grouiàte, Grabhügel r. i. p. mogyl’a. Hlajtac, momak ; Poljski chl'opicc, Bursche, ovdé Page .sto sadasnji poljski gierrnck. Uora, vvčme , u koi obicavaju kalugjeri ili kolu-driee svoje molitve ukupno uà shodah (Chor) Čatiti. Hum, okruglo bardo, Rogel. — Nekoji od nase bratje Sàrbaljah pišu holm ; nu to je bas proti duhu naseg južnoslavjanskog jezika, pa se pisat ncmože kao sto se ne piše polni, dolini mèsto puni, duini. Kàrci, kàròevina, mèsto preobratjeno u polje, gdč je bila p ri j c suma ili šikara. Kaurha ili. Kaurkinja. Tako zovu Turci naše žene. Kosci, glodaj strami. 110. Lada, Božica ljubavi (Gledaj Djulabie str. 133.) Leljo, Božič ljub avi (Gledaj Djulabie str. 131.) Lès. 1. šuma, lug 2. dàrvo u obče. 3. raka. Loiiste , mèsto gdč se leži, àrdjava postèlja , kao što je u ubogih. Luna, mesec. Upotrčbljava se po ài ta v oj Krajn-skoj pa i u jed n oj strani slovenskega u želez n oj gradomedji Ugarske. Ta se rčč več može u najstariih rukopiših càrkveuosloveuskih naci. Meč ta, fan ta zia. More! Medjumetak, k oj se n edaci e upravo i točno u drugi koi jezik prevesti. More! kaže obično starii mladjcmu , gospodar sluzi, Tur čin Kaurinu, i. t. <1. Mostar, varoš u južnoj Rosni. JVaju , rodit, dvobr. Mèsto toga sc sada obično kaže nas dviuh. "Nu je naju jo A običajno i po Bugarskoj i po Č ita v oj go ruj oj Ilirii. Perun, Bog groma (Glcdaj Djulabie str. 150.) Podstènje, kod naše bratje u Štajcru ono mèsto izpred kuée, koje uprav uz stčnu, koliko s trčila dosegne, za tri četiri paoca više od ostale zemlje stoji , te se osobitem pom njo m čisti. Ako je na način bodnice po staroslov. načinu obijcno, zove se gnnjgy u dolnjoj Ilirii trèni, Porticus. Prije, prijane, prijatelju: Freund, Bruder. Pustahija, razbojnik. Saraj, ona strana stanja , gdč I urei čuvaju svoje bule. Kod bogatiih saraj čini za sc stanje. .S'pas, spasitclj, kàrst, križ. Starešina, u občini muževi, koji zakljuČuju i sud e, kod s vadbe u gornjoj Ilirii včnčani kum • (Gle-daj stran. 120.) Kes, selo. Vare, karčag, Krug (od vàrtjcti? ili od urcco ?) Zadušbina, ono, Ato čovčk čini za spasenjc duše svoje, ili sagrarli càrkvu ili manastir, kao šlo činiše nègda cari i kralji pradčdovab naših * ili nabrani gladna, preodiene gola, napoji žcelila, koju zadušbinu svaki i najmanji učiniti može. Piirvu bàbo zagradio càrkvu Krasnu slavnu sebi zadušbinu.... Zivica, živi plot, Zauuhccke. PBEDPILATIMCI 1 PREDBBOjrVICI. tstO O o «S U II o j vatskoj, (P. n.) gospoda: A k 5 a m o v i c Josip, sluS. bogoslov. III. g. u Zagr. Augustin Jur a j , grad j ani n i lčkar u Zagrebu. Babic Franjo, muci rol juh j a II. g. slus. u Zagrebu. Babic Tito, vlastelin i fiskal varni. Varažd. Babukié Vekoslav, advokat i tajnik sl. čit. Zagr. Bach Josip, vàrhovni učitelj, u sl. H. granici. B a k s a j Skendcr, jurat iz Zagorja. Barab a s Vekoslav, kapela n » Koprivnici. Bara c Eugenio, jurat iz Varaždina. Baraga Antun, slus. mudr. II. g. u Zagrebu. Bari A e c Josip, kapetan u Sa m oboru. Bartol o vic Ivan, slus. mudr. II. g. u Zagrebu. Bel as Pavao, slus. bog. IV. g. u Zagrebu. B e 1 o 5 i ó Venceslav, kap. u Bistrici. Berke Augustin, kap. u Križevcih. Berki c Ivan, slus. bog. I. g. u Zagrebu. B ista n Julio, sluS. pravah u Zagrebu. Bogovič Mirko, 2 exemplara. B o 1 k o v a c Jakov, c. k. lajtnant iz H. granice. Briglevié Janko, slus. mudr. II. g. u Zagrebu. B r o o z Mavro, kapela n u Pregradju. B unj c va c Ivan, biljéznik slavne v arm. Zagreb. C a r Stipan, advokat i odgojitelj gosp.Dcmclerfyih. (ler ovac Franjo, sluš. mudi*. I. god. u Zagrebu. Cačkovič Josip de Verhovina, zač. sudar sl. v. Z. Čačkovicka Ivana, rod j. comtesse deSchmideg. (la v lo vie Favo, sluš. inudr. II. g. u sèni. Zagr. Čegeij Janko de Lapuh, vel. sudar sl. v. Varažd, Cerni Andria, Zagr. narodni kavandžia. Čitaonica mladeži ilirske u g. k. sèmcniStu Zagreb. Debeljak Jozip, kapclan u Miliovljanah. Demeter Dmilrij, Dr. lèkarstva u Zagrebu. Demete rfy D ragu lin. Dcmeterfy Milan. Dikovic D ragu lin, zakletnik bansko ga stola. Dolovčak Ivan, advokat. Doma Mio, sluš. rnudroljubja I. g. u Zagrebu. Draškovič grof Janko Trakoštanski, c. k. komornik il d. prèdsédnik sl. dr. èitaonice il. Zagr. Drobèec Franjo, sluš. bog. II. g. u Zagrebu. D v o i a k Mavro, učenik IV. gimn. škole u Zagr. Egersdorfer Alexander, sluš. bog. II. g. u Zagr. F ili c Jakob, sluš. bog. 111. g. u Zagrebu. Fink Eduard, sluš. bog. III. g. u Zagrebu. Folti e go vi c Nikola, sluš. mudr. I. g. u Zagr. Francu 1 Franjo, sluš. bog. IV. g. u Zagrebu. F riga n Vèkoslav, advokat i prisédnik sud. stola. Fuks Vatroslav, sluš. prevali u Zagrebu. G ala c Dragutin, sluš. rnudroi. II. g. u Zagrebu. Gjurkovccki Franjo, kapeJan u Krapini. GorŠeta Nikola, slušalac pèsniòtva u Zagrebu. Grabar Mirko, kapelan u Mibolcu. G v o z d a n o v i é Janko, advokat u Karlovcu. G v o z d an o vi ó Tomo, c. k. kapetan-audilor u Z. Hadrovié Miroslav, sluš. bog. I. g. u Zagrebu. Hajko Miho, sluš. bog. 111. g. u Zagrebu. Hala d y Jovan, provisor. Ha r am i n a Milutin, sl uà. bog. I. g. u Zagreli«. H a tz Pavo m ladji, tiirgovac u Zagrebu. H a u k o v e c Stépan, sl uà. mudi. I. g. 11 Zagrebu. Hau li d ek Nikola, sl uà. bog. II. g. u Zagrebu. Ha v aie Stépan, župnik u Zaimku. H olj a c Antun, sluà. mudi. II. g. u Zagrebu. Horvat Antun, advokat u Zagrebu. Horvat Nikola, sluà. mudr. 11. g. u. Zagrebu. H r a n ilo vi 6 Ilia, sluà. pésniètva u Zagrebu. Il ié Luka, slus. bog. II. g. u Zagrebu, J a k o p o v i é Gavro, zakletnik banskoga stola. J a k s c v a c Stépan, sluà. bog. II. g. u Zagrebu. Oilv. J a r n c v i é c v a Hoguila, dom. iz Karlovca. J ar 11 evi c c va Dragoila, dom. i spisateljica iz Karl. O. J a rn evie Josip, slus. bog. III. g. u Zagrebu. Je la č i č Kazimir de Buzin, jurat. Jelačič Vladislav de Buzin, jurat. J ura nič Ferdinand, c. k. kapetan iz H. granine. Karo ly Ljudevit, sudac sl. varni. Zagrcbačke. K a s un Dragutin, slus. mudr. I. g. u Zagrebu. Kesterzanck F ra njo, v Arh. harmiear u Senju. K ir cbi ec liner Vuri, kapelan u Ivancu. Kià Ladislav, sluà. bog. IV. g. u Zagrebu. Knežič Kajetan, c. k. major i upravit. C. L.ceste. Knjižnica narodna mladeži duhovne u séni. Z a gr. Ode. K o k a n o v i č e v a Maria, domor. iz Karlovca. O. K o o c i Augustin, slus. bog. 111. g. u Zagrebu. Kos tel e c Nikola, sluà. bog. I, g. u Zagrebu. Kovačevič Ivan, sluà. mudr. II. g. u Zagrebu. Kovačevič J ura j, vàrhovni učitelj. Kralj Alexander, advokat i prisédnik sud. st. K r a 1) e vi č Pavo, učitelj Pleternički. K res tič Nikola, sluà. mudr. II. g. u. Zagrebu. Krieger Antun, sluš. mudi. II. g. u Zagrebu, Gtfö. Krieger o v «i Eugenia, domorodka iz Z a gr. Krieger o va Jozefina, domorodka, iz Zagreba. Krizmanióeva Panna, domorodka, iz Bistrice. G. Križmani c Ivan, opat i župnik Bistridki. Križanič Ognjcslav; kapclan u Kloštcr-Ivanicu. Kr S nj avi Jozip, sluš. bog. I. g. u Zagrebu. Kuku 1 je vi c A n tun de Sacci, vàrli. skolski ravnil. Kuku 1 j e vid Ivan Sakcinski, c. k. lajtnant. Kus e c Pavo, župnik u Ivancu. Kušland baron Dragotin Zablatski 2 ex. L a h o n j e k Stčnan, slu.š. mudr. II. g. u Zagrebu. L a id Stdpan, slus. bog. II. g. u Zagrebu. Laikovi d Stcpan, sluš. bog. II. g. u Zagrebu. Lepšek Janko, sluš inudr. II. g. u Zagrebu. L c uš tek Tomo, sluš. bog. II. g. u Zagrebu. Malie Kosta, Fourier u sl. H. granici. Malin Naum, pravnik. Maretid Ognjoslav, sluš. bog. II. g. u Zagrebu. M ar k o vi d Mio, sluš. mudr. I. g. u Zagrebu. Maš ek Ivan, sluš. mudr. I. g. u Zagrebu. Matadid Dragotin, sluš. mudr. I. g. u Zagrebu. M a ti d Miroslav, sluš. mudr. I. g. u Zagrebu. Matkovič Sldpko, kapelan u Bcrdovcu. Mesič Jozip, sluš. bog. II. g. u Zagrebu. Mik clini Ferdinand, sluš. bog. II. g. u Zagrebu. M i k i d Gjuro, sluš. bog. III. g. u Zagrebu. M i k o v i d Ivan, kapelan u Konobi. Tlf 1 1 1 ? v T I 1 m i c\ ebu, 2 ex. , _ H. granici. M ra die Bernardo, kapelan u Ca zrni. Mrak Maximilian, protokolista sl. duh. 2 ex. Mraovic Alexander, Dr. ldk. i tisi k. var. Zagr. Miler J o zip, kapelan u Konobi. M r a o v i é Vasilij grati j. Zagreba čki, 2 ex. Mraz o vie Mato, sluš. blagorèója u Zagrebu. N č mòie Antun, advok. i sudac sl. varm. Križev. Nikolič Vasilij, jurat u Zagrebu. (Ide. P a pi č c v a Kàrstina, dom. i lj. il. lit. uZagr. C. Pavlec Malo, kapclan u Pregib. Pettcr Dragutin, sluš. mudr. II. g. u Zagrebu. Pihler Ljudevit, pravnik I. g. u Zagrebu. G/. Pisačička Ljubica rodj. Kukuljeviceva. G. Po g led ič Dragutin, advokat u Zagrebu. Poljak Gašpar, sluš. mudr. II. g. u Zagrebu. Popovič Anastas, tàrgovac Zagrebački. Požeg Franjo, sl uà. bog. I. g. u Zagrebu. Ra do čaj Franjo, sluš. bog. IV. g. u Zagrebu. Ra kovač Dragutin, advokat i spisat el j u Zagr. Ra kovač Lauà, Dr. lékarstva u Zagrebu. Rasti č Danilo, c. k. oberstlajtnant iz sl. H. gran. Ratkovič An tun, c. kr. kadet u sl. H. granici. Ratkovič Juraj, c. kr. lajlnant u sl. H. granici. Regen Franjo, sluš. mudr. I. g. u Zagrebu, li es ar Janko, sl us. bog. I. g. u Zagrebu. Rev es Stčpan, slu.š. bog. II. g. u Zagrebu. Roga n Eduard, sluš. mudr. II. g. u Zagrebu. Ro g an Stčpan, župnik u Vrabcju. Rožič Eduard, sluš. mudr. II. g. u Zagrebu. Rumenjak Jakov, odg. ml. gosp. Gabr. Stauduareve. Sabljar Antun, c. kr. kapetan u Križevcih. Sabljar Mihail, c. kr. major u Zagrebu. Sekanovič Vèko.slav, sluš. bog. IV. g. u Zagr. Sel j an Dragutin, prefekt u pl. konv. i spis. ilirski. Serbanič Jozip, biliežnik občine Kraljevečke. Simonič plena. (Baltasar), c. k. generalmajor i vitez c. rusk. reda svc. Ane 2, vàrste. S m end r ovac Jozip, advokat u Karlovcu. Sobrie TMio, sluš. bog. II. g. u Zagrebu. Sla n èie Vèkoslav, s Ius. raudr. II. g. u Za gr. S I i v a 1 i c Kàrsto, kap. kod sv. Trojstva u sl. 11. gr. S t i v a 1 i ö Mio, sluš. bog. II. g. u Zagrebu. Sa ud or Mirko Gjalski, v las te lin Horvatski. S a j a t o v i c Mihnil, c. kr. lajlnant u sl. 11. gran. Šavor Jozip, sluš. bog. III. g. u Zagrebu. S i mago vič Franjo. slu8. bog. IV. g. u Zagrebu. S k a r e c Skender, starešina rnagisti*. Zagreb, itd. Skalar Mio, sluš. bog. 1. g. u Zagrebu. Škrab al Katnilo, slus. bog. 1. g. u Zagrebu. Skrinj arie Jozip, slus. blagorèòja u Zagrebu. Šoštarič Dragutin, advokat u Zagrebu. Štabe k Miliail, kapclan u Orehovcu. Sta udu ar Antun, aktuar kr. arkiva u Zagrebu. Stauduar Vekoslav, sudac sl. varm. Zagrebačke. (tj. Stau d u a r k a Drag. rod j. Krizmaniccva. GJc, Stau d u a r e v a Gabriela, domorodka. Striga BtMan, pravnik I. g. u Zagrebu. Šuplika Jozij), kap. u Koprivnici. Suškovie Jozip, prefekt u bisk. Z. si roti s tu. S u te j Franjo, slus. mudr. I. g. u Zagrebu. Sva gel Dragutin, zakletnik banskoga stola. Sv agel Ljudevit, sluš. mudr. I. g. u Zagrebu. Š v a j c e r Nikola, slus. niudr. I. g. u Zagrebu. Tkalčič Stepau, gradjanin i postolar u Zagrebu. T olj a n M ato, član nar. ilirskog teatra u Zagr. Tum pie Mirko, kapclan u Bistrici. Uh e mi k Andria, sluš. bog. I. g. u Zagrebu. U žare vic Jakov, Dr. lčk. u Zagrebu. V a liter Dragutin, sluš. mudr. II. g. u Zagrebu. Va kanovi c Antun, (iskal sl. varm. Zagr. 3 ex. V a leti e Janko, sluš. bog. III. g. u Zagrebu. Varga Franjo, kapclan u Križevcih. V e 1) c r Adolfo, sluš. mudr. 1. g. u Zagreb m VèrbanČič Ivan. sluš. bog. I. g. n Zagrebu. Vèrbanéfió Slavoljub, sluš. bog. II. g. u Zagr. Vèrbancc Blat, kap. u CvČtlini. V e rnak Ognjoslav, sluš. mudr. II. g. u Zagrebu. Vilkovi č Josip, sluš. bog. II. g. u Zagrebu. Vranici any pl. Juraj, tiirgovac u Senju. Vranic za n y pl. Nikola, vlastelin 3 ex. V u k n i a n i ó Ivo, sluš. pčsničtva u Zagrebu. Vuk o ti no v i d Ljud., vel. su da c sl. v arm Križev. Vu k o v it* Stčpko, kap. kod sv. Jalžb. u Suh. dolu. Vula kovié Adolfo, sluš. bog. II. g. u Zagrebu. Z e n g e v a 1 Franjo, nadvornik nj. cxc. bisk. Zagreb. Gdč. Zlataroviécva Milica, domor. u Zagr. G. Zla taro vič Robert, advokat u Zagrebu. Z ub ano vic Pelar, sluš. mudr. I. g. u Zagrebu. Zcrj avič Ferdinand, advokat u Zagrebu. 2 ex. Z igr o vi č Ferdinand, sluš. mudr. II. g. u Zagr. Zu vi6 Vékoslav, kapelan u Rcmetincin. Zužel Franjo, sluš. bog. IV. g. u Zagrebu. 2 ex. IT Slavonsltoj. (.P. n.) gospoda: Bèrkió Radia, c. kr. kapetan u Mitroviči. Ber tié Vatroslav, c. kr. kadet u OsČku. Bigga Stojko, c. k. oberlajtnant u Petrovaradinu. D auto vi e Franjo, c. k. kapet. u No voj Gradiški. e 1 i m a n i ó Ivan, vlastelin Orahovički, * ergié Franjo, župnik Brestovački. F ili č Malia, župnik FeriÒanaèki. Gotti ibo vi ó Pavò, žup. i starešina Valpovački. Ha la van j a I., c. kr. lajtnant u Oseku. Kovačevič Valentin, kapelan Lipovljanski. M a ii r o v i ò Jos., vicearkid.Natiički i žup.Orahovički. Mihailovič Gavrilo, admin. raanastira Jazačkog. M ikài č Xaver, prof. u Osčku. Molil Franjo, adv. i priséd. sl. varm. Včrovitičkg. Pavič Ant., Dr. Ičk., fisikus i prisčd. sl. var. Požežke. Požttžanac Antun, k apel an u Sves vetih. Šimatovič Ivan, c. k. oberlajt. u Petrovaradinu. Sirov ec Franjo, kapelan Oranovički. Stankovič Janko, Dr. m. i prof. u Diakovaru. TonČovič Slčpan, Uirgovac u Zemunu. Užnrevič Jura j, bilježnik Orahovački. Uža revic Malia, nad/.iratelj svitane u Iregu. Va h ter Franjo, gradjanin Osččki. Vrancšič Miliail, špoljar u Iregu. Zaborski Boislav, odgojit dčce pl. obileljih M bidono vi če v e i Roguličevc u Itcgu. li 11 a 1 m a c 11» (.P. zi.) gospoda : Barič I., učitelj u Sin ju. Čurlič Atanasij, jeromonah i učitelj u Šibeniku. Gvozdanovič Danilo, c. k. sud. aktuar u Zadru. Ivičcvič Strpan iz Makarskc. K a zna čič Antun, adv. i spis. ilir. u Dubrovniku. Martinec lgnncia, c. kr. kapetan u Zadru. Milkovič Parlcnio, župnik u Iznockomu. Nikolajevič Jura j, župnik ist. car. u Dubrovniku. Pctranovič Božidar, Dr. pr. i c. k. čin. ulmockomu. Popovič Arsenio, deput. od zdrav, u Imockoinu. Roči Antun, spisatelj u Dubrovniku. Sta zi č Aiulria, učitelj u Splčtu. Oj. Vi d o vi čka Ana, spisaleljica ilirska u Šibeniku. G. Vučkovič Luka, župnik r. k. u Solinu. li II k à r t k « ]> {P. n.) gospoda: <1 oil ra Miho, profesor u Vàrbasu. Goleš Nik., iup. i arkidiak. g. k. càrk. « Novomsadu. Hadžič Jovan, Dr. pravali, starešina i direktor siirbske gimnasie u Novomsadu. H e s k y Aritun , bogoslovac biskupie Scnjske na Peštanskom svcučilištu. Hurban Miloslav, izdalelj českosl. almanaka Niha. Joanovič Pelar, Dr. mudrolj. i adv. u N. Sadu. K a u 1 iczy Damjan, advokat Novosadski. Koič Alexander, Novosadskega magistrata pisar. K o 11 ä r Jan, ev. župn. Peštanski, spisat. česko-sL Kos ti č Alexander, advokat Novosadski. Kuzma novic Dimitrij, advokat Novosadski. L a uš in Toma, var. Novosadske urbarius. Lazarevič Lazar, advokat Novosadski. Lust Franjo, likar Novosadski. Mihailovič Petar u Novomsadu. Ncškovič Petar, advokat Novosadski. Obradovič Vasilij, advokat Novosadski. P a 1 k o v i č Juraj, prof. slov. jezika u llrelislavu. Panič Jovan, gospodarnik u Novomsadu. Petrovič Andrij, advokat Novosadski. Petrovič Ivan, advokat Novosadski. Polzovič Gavrilo, advokat Novosadski. Popovič Miloš, slušalac prevali u Kcčkcmctu. Kol, on j Jan, evaug. propovčdnik u Gložanill. -Sekulič, Giirgur, Dr. lčkarstva u N. Sadu. S lai č Mio, Novosadskog magistrala pisar. Staič Slčpan, zdravileljstva pomočnik u N. Sadu. •S l a m a t o v i č Pavao, župn. Scgediuski i spis. sàrb. Sa far j k Jan, Dr. lčkarstva u N. Sadu. Škultety Horislaw, Českosl, spisat, u Bretislavu. Š tur Ljudevit, nam. prof. českosl. jez. u Bretislavu. Teodoroviu Jovan mag. veleranno u N. Sadu. Užarevič Luka, sluš. miidioljub. I, g. u Pečuhu. Užarevič Vatroslav, slus. bogosl. II. g. u Pečuhu. Wrchowski Boleslawjn, advokat u Pešti. IT S tuj er s k oj« (P. n.) gospoda : Breznik J., župnik kod sv. Jakoba u Soboti. D a in k o Pelar, župnik i dekan VelikonedMjski. Deutscher Juraj, župnik Sveto-Nikolajski. Domin kus Andria, uprav, grada Sekavskoga 3 ex. Draeoàevió Mihael, župnik Sveto-Stèpanski. Drobnič Josip, kapelan Roeatčki. Fuchs Antun, najemnik grada Žusemskoga. Gottweiss Josip, Dr.prav. najem, grada Pranečk. Herzog Josip, upravitelj grada Početartčkog. Klajžer Ivan, kapelan u Ptuju. Kočevar Stè p ko, Dr. léèiteljstva i fisikus Po-četartski 6 ex. Košar Jakob, kapelan u Maria-Trostu. 3 ex. Krempel Antun, župnik Maloncdèljski. Kvas Koloman, prof. slov. jezika u Gradcu. Macun Ivan, sliišalac praval\ u Gradcu. MatjaSič Juraj kapelan u Lempachu 2 ex. Mohorič Ivan, zemaljski gospodar u Ilovcih. M ur š ec Josip, misnik i od goji teli u Gradcu. Nagy Antun, Činovnik graditine Podeetartčke. Orožen Valentin, kapelan Poljičanski. Pirsch Franjo, kapelan u Slov, Gradcu. Sdouscliegg Anuria, župnik Ranski. Simonié I., kapelan MaloncdtMjski. Strali I., pravnik na sveučil. Gradačkom. Šparovec Vèkosl., pravnik na svenò. Gradačkom. Vaupotič Ant un, kapclan u Leskovcu. Vogrin Lovro, Dr. bogoslovja i adjunkt bogoslovnih skolah u Gradcu. Vuk Anton, župnik kod sv. Petra u Medvedjem dolu. L ex. Z a ff Giuro, kapelan u Frauheimu. Z uà a An tun, župnik i d ek. u Slov. Bistrici. 3 ex. IT Horu ikoj. .(P. n.) gospoda: Jarnik Urban, župnik u Moosburgu. Korošec Ivan, bogoslovac III. god. u Cèlovcu. * Lesjak J., kapelan Pod Kloštrom. Leskošek Ivan, bog. IV. g. u Cèlovcu. Mayr Matia, kapelan u Rožju. Trabant Otto, bo gosi. I. g u Cèlovcu. Ulaga Jozip, bogosl III. g. u Cèlovcu. Zorčič Jozip, bogosl. I. g. u Cèlovcu. U 14 raj nsk oj. (P. n.') gospoda: Cvelič Ivan, sluä. bog. III. g. u Ljubljani. Dolenc Luka, slu5. bog. IV. g. u Ljubljani. Du Žan Jaromir, sluš bog. IV. g. u Ljubljani. Ilenié J., župnik u Strugu. Jeran Luka. služ. mudroljubja I. g. u Ljubljani. Jerovžek Lovro, sluš. mudr. I. g. u Ljubljani. Kastelic Miho, bibliotekar lyceja Ljubljanskega. Kobe Gjuro, kapelan u Kosilu. Ko&ir J. kapelan u Krajnti. Krasna Jakni), slus. bog. IV. g. u Ljubljani. Lampe Anilin, sluA. bog IV. g. 11 Ljubljani. P. J. u Ljubljani. Pip ter Lovro, slus. bog. IV. g. u Ljubljani. Pirnat Andria, slui. intuir. I. g u Ljubljani. Poto è nik Ivan, slus. bog IV. g u Ljubljani. Prcnc Davorin, sl uš. bog. I g. u Ljubljani. Preàern Franjo, Dr. prav ah spisatelj u Ljublj. Prešern J., zumaljski gospodar u Bledu. Puhar Malia, slus. bog. 11. g u Ljubljani. Rupnik Simo, sluš. mudi 1. g. u Ljubljani. K U<1 ež Jozip, vlastelin Ribnički S triler Ivan, sluŽ. mudr. II. g. u Ljubljani. Toma J., vlastnik gvozdane u Radolci. Zie Nikola, sluš. krasnorččja u Ljubljani. Žakelj, Antun, slus. bog III. g. u Ljubljani. Že ml a Jozip župnik kod sv. Ambrosia, spisatelj. E T » r n t u. (P. /i.) gospoda; Kladnik J., lèditeli. Rukavina Ilia Ljubački, c. kr. oberlajtnant. R uà n j o v Anlun, predsèdnik mag. od zdrav Ija. Gj. R ii s n j o v a Sotia rodj. Žiniceva. O. Stojkovič Andria. Vladisavljevic Dimit ria, učitelj. U kletar k oj. (T3. /z.) gospoda : R ergi er Franjo, c. kr. Kadet u Trebižu (Treviso). Rut n| o Dinko, agente comun. del Vale di Resia. Ruto lo Odoriko, župnik Rezianski. Galizia Francesco, Kapelan Rezianski. I 1111 f u. (P. n.) gospoda : ^al) ek Jozip, Dr. lčkarstva ild. "lai ek Ivan, sluä. lčkarstva II. god. Miklolié Fr. VI. Dr. mudroljuhja i pravah Alatarovič Jozip, c. kr. savčtnik, Dr. i professor lčkarstva na c. k. JozcGnskoj akadcmii u lleču. U è e i k o Ji {P. n.) gospoda: I.eIakowski Fr. Lad. spisatelj češki. Hanka W ac 1 a w, bibliotekar nar. desk. musenma. Stan è k Waclaw, Dr. i prof. lčkarstva a fa Ij k P. J., Dr. m. i Čuvar kr. češke biblioteke. W i n a fr j n k i Karel, župnik Kowenski. f V « » 1 I e 1 I. (P. rt.) gospoda: liftkowski Nikodem, Dr. lčkarstva. Krudowski Animi, Dr. pravah. U M h r li n k » J. (P. rt.) gospodin Voz a re vic Gligorij, kn. srbski knjigoprodavae u Biogradu 10 ex. E H » n n i. Gospodin Kuna Filip, klerik dieecse Bosanske. (P. n.') gospoda : B o <1 j a n s k i Jo zip MaximoviÒ, profesor slav. jezika i literature na svcučilistu Moskovskem. Preis s Pelar Ivanovič, prof. slav. jezika i literature na svcučilistu Pctrogradskom. 2 ex. Sr e zn j e v s ki Izmail Ivanovič, prof. slav. jezika i literat, na sveučilištu Harkovskom. 3 ex. D o c ni e p o slani« {P. n.) gospoda : Berkič Mato, tàrgovac u Sisku. C ai é Janko, tàrgovac u Sisku. E. Max. "W ernie od Ma Ioga Turnja, si. in. II. g. u Z. *,F e r i č Franjo, jurat u Zagrebu. ‘Herceg D ra gut in, sl uà. inudr. II. g. u Zagrebu. Iliaàevié Stčpan, duh. bis k. stola biljcŽnik u Z. Ja k ài č Danil, tàrgovac u Zagrebu. Juda Mato, tàrgovac u Sisku. Klemen Mibail, kanonik stolne càrkvc u Zagr. K osti č Oj uro, sl uà. prava!» u Pesti. Lovrič Franjo, tàrgovac u Sisku. Ma ti a à evič Franjo, kap. stolne càrkvc i nam. bilježnik duh. stola. M a t o 5 i č Adolfo, slu A. mudr. II. g. u Zagrebu. Nikolič Konstantin, mladi domorodne u Zagr. Pi brone Janko, tàrgovac u Sisku. P o tu ri Čič Miloà, sluà. mudr. II g. u Zagrebu Šestič Mibail, tàrgovac u Sisku. Sp a nič Ljud., duh. Zagr. bisk. stola kancelista. Tčrnski Ivan, c.kr. gran. Čin. u Petrinji. Tkal a c Ivan, sluà. mudr. II. g. u Zagrebu.