Poltnlna plagana v gotovln! Ara 1*48 Dk. Kéziratok, a melyek nem adatnak vissza ide küldendők : „MURAVIDÉK" szerkesztősége Murska Sobota, Alexandrova c. .-: :-: 202. szám. :-: :-: 83 E3 83 Postatakarék számla száma 129S0. küharTsTvan. Politikai-, gazdasági és társadalmi hetilap. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedévre belföldön 15 Dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár □ cm-ként; szövegközt és nyilttér 1-50 Dinár, rendes 1.— Din., apróhirdetés 0-70 Din. és az Illeték. Több-szőrinél engedmény. VII. Évf. Murska Sobota, ig28. szeptember 9 37. Szám. Gyöngy élet. Régi időben az ifjak nevezték igy a katona életet, mely minden kívánságát teljesítette azon ifjaknak, akik már gyermek koruk óta kívántak a hazának harcos katonái lenni. Gyöngy élete volt nem is olyan régen minden halandónak, mert minden ember boldogult, minden léleknek meg volt amit szeme, szája kivánt. Boldogult a mester, aki ha liferált, pénzt kapott biztatás helyett ; boldogult a vándor legény, aki szállásért kopogtatott s mindjárt vacsorát is kapott. Boldogult a kereskedő, mert biztos alapon állott a pénz, amely alap faktuma a jövő spekulációjának. Boldogult a pénznélküli adós is, mert ki tudta számítani, mennyibe kerül a háza, mennyi kölcsönt kell nékie felvenni, mert ahuz mérte jövedelmét, amennyi kamatot kell fizetnie. Nem ugráltak a kamat lábbal akkor fel és le, s amikor ma felmennek vele, le, azazvisz-sza soha sem mennek. Boldogult a gazda, aki tudatában élt annak, hogy ő örökké földniives marad, mégis biztos alapon, biztos utakon haladott előre, mert a stabil árak mellett számítása még jégverés esetén sem mondott csütörtököt. A tisztviselő, az ország szegény és szánalomra méltó napszámosa mily szépen be tudta osztani a maga csekély fizetését, ritkái jött zavarba fizetések tekintetében. Ment. És miért nem megy most? Ki tudna a mai időben eme kérdésre okos feleletet adni ? Milyen messze van Szubotica Mekkától, olyan messzire esett az előbbi életünk a mostanitól. Még ,három évvel ez előtt nem lehetett vidékünkön gatyás embereket látni, nem lehetett mezitlábos felnőttnek utcán járni! És mindenki úgy van, amig tudja, szegénységét palástolja ; amikor nem lehet, megalkuszik a helyzettel. Igy lettek a nadrá-gosakból gyoicsos3k, a simi cipő-sökből mezitlábosak, Ja 1 „Amíg engem szerettél, piros csizmát viseltél !." A gyöngy élet megszűnt. POLITIKAI ÉLET. A Népszövetség tanácsa szeptember hó elején össze ül s Magyarország követe'ésére ismét tárgyalni fogja az erdélyi optánspert. A román kormánynak a magyar jegyzékre adott válasza nem kielégítő, Magyarország pedig ugy mint eddig is, a békeszerződéshez fog ragaszkodni. A magyar miniszterelnök politikai nyilatkozatai. Magyarországnak Törökországgal barátsági szerződése van, amely most döntőbírósági megegyezéssel is bővül. A fiumei kérdésre vonatkozólag tudni való, hogy Magyarország és Olaszország között a megegyezés még a részlet kérdésekre nézve is megvan. Azonban a jugoszláv területen való tránzi-tó kérdést nem lehetett még elintézni a jugoszláviában sűrűn előforduló kormányválságok miatt. A magyar külpolitikai irányának tekintetében Magyarország megvárja a nemzetközi viszonyok kialakulását, a leszerelési kérdés megoldását s a szomszéd államok belpolitikai helyzetének rendezését. A békeszerződés kérdésében Magyarország hivatalosan még nem foglalt állást. Kinában újból kitört a harc. Az északi csapatok és a győzelmes nacionalisták között a harc ismét kitört. Az északi csapatok Csang-Csung-Csang tábornok alatt megszállva tartják a Mukden-tiencsini vasutvonalat. Franciaország és Németország között bizonyos feltételek mellett megegyezés jött létre a második rajnai zóna kiürítésére. Az egész Rajna vidék még nem lesz kiürítve. Románia gazdasági helyzetéről megállapította az angol kereskedelmi minisztérium szak- A mesterek önön magukat teszik tönkre, mert rettentő a konkurrencia. A segédek nem vándorolhatnak, mert a pénztelen embereket is agyon ütik s manapság csupa bizalmatlanságból még a jól ismert barátot sem eresztik be, nem hogy az idegent Hogy menjen a kereskedőknek, mikor őrökké zárva van az üzletük. Amikor pedig nyitva van, legtöbb épen a váltóit hozza rendbe, soknak még ez az idő is kevés! Hányan úsznak a viz felszíne alatt mint a halak s maguk is mondják: „Tönkre megyünk!" A földmivelőt pedig egyenesen a lexikonra keli utalni, hogy lássa a kereskedelmi szerződéseket. Még ki van hátra ? A hivatalnok. No, ez a szegény ember! Épen igy titulálják őket. Jobb, ha otthon marad, legalább nem szaggatja a cipőjét, mert ennek javítását is alig tudja kevés kivételével fedezni. Most már igazán csak a kéregető koldusról nem szóltam, akire előre mondhatom, szintén szomorú idő vár, mert rövidesen meghallja, eredj el, eddig mi adtunk, adjanak most rnások. Ha mélyére nézünk a kútnak, látjuk, miképen bugyog ki a viz a földből. Ha vizsgáljuk a dolgokat, hamar rátalálunk a bajok okára. És mi a baj ? Az örökké való civódás, veszekedés. (Es ennek alapja a gazdagodási vágy és a nehéz megélhetés. Szerk.) Itt az ok, ez a baj! Ma, két jó barát nem tud szépen elbeszélni anélkül, hogy össze ne veszne. Ma, a házas társaknál napirenden van a civódás. Régi mondás, ha két asszony együtt van, az hetivásár, ha meg három, már országos vásár van. Ma ez áll a férfiakra is. Ilyenekké lettünk, az idő tett bennünket ilyenekké. És ez nem csak minálunk közönséges halandóknál van igy, igy van ez a felsőbb rétegeknél is, igy van ez még az országos dolgokban is, ott is veszekednek, ott sem értik meg egymást. Azt mondják mindennek alapja a földművelő. No jó, a földművelő engedett már eleget a buza árából, engedjenek mások is a portékáikból, akkor talán megértjük egymást! Igy lehet még gyöngy élet! - R. F. - közegeiből alakult bizottság, hogy Románia egy gazdaságilag tönkrement ország, melynek nem lehet hitelt adni. A nemzeti bank arany készletei Moszkvában vannak zálogban, a vasút lehetetlenül elhanyagult állapotban van, a bankjegyekre semmi fedezet nincs, az ország földbirtokosainak tőkéjük nincs, kölcsönt a legjobb földre sem lehet adni. Szóval az ország tönkre ment. Az angol-francia szerződés Amerika és Olaszország ellen irányul. A békepaktum aláírása után az angol-amerikai viszony máris megrosszabbodott. Kellog amerikai államtitkár hazafelé utaztában nem is akar angol kikötőt érinteni, hanem Cherbourgba megy és ott száll a Leviathan hajóra, amelyen átkel hazájába.. Angolországban ugy látják, hogy a franc'a-angól egyezmény tulajdonképen felújítása egy régi angol-francia antantnak, mely nem Németország ellen irányul, hanem egyrészről Angolországot védi amerikai konfliktus esetén, — más részről Franciaországot — Olaszország ellen, mert az olaszfrancia ellentéteknek háborús kirobbanását bizonyosra veszik. Amerika, dacára a békepaktum létrejövetelének, — ragaszkodik a flotta épitési törvény keresztülviteléhez, mert — mint az elnök mondja, — Amerikának hadihajókra van szüksége. Békepaktum. A Békepaktum egy egyszerű fehér karton lap kalligrafikus Írással . . . A „KeIlog«-féle békepaktumot 1928. év augusztus hó 27.-én 15 órakor irták alá Párisban, a francia külügyminisztérium óra-termében azoknak az államoknak a kiküldöttjei, akik elsősorban voltak meghiva az aláírásra. Az aláírás fényes ünnepi szertartás keretében történt. A teremben felállított patkó alakú asztalnál helyezkedjek el az aláírók, élükön Briand francia külügyminiszterrel. Mellette egyik oldalon Kellog, másik oldalon Strese-mann, a német külügyminiszter helyezkedtek el, azután tovább sorban a többiek, végül az örökké mosolygó, csehszlovák külügyminiszter Benes. Nagy az érdeklődés állandóan Stresemann iránt, aki nem tud franciául s tolmácsot használ. Kár hogy beteg. Az ünrirpi ülést Briand nyitja meg beszéddel, amelyet az órateremben felállított 12 felvevő gép vesz fel, melyek a Briand előtt álló hatairnss megafon szerkezettel vannak összekapcsolva. Briand beszédét ugy olvasta fel. Azután a szertertás mester a patkó alakú asztal közepén felállított kis asztalkához vezette az urakat egyenkint s ott aláirták a békeokmányt, nevük mellé helyezvén a delegátusok pecsét gyürüjük lenyomatát, az előzetesen odakészített puha viaszba. Az aláirás megtörténte után a delegátusok részint Briand dolgozó szobájába, részint a palota kertjébe mentek, ahol nekik frissítőket szolgáltak fel. A külügyminisztérium kertjéből valahonnan nagy sereg fehér galambot bocsátottak fel, melyet midőn az ezernyi tömeg meglátott a Szajna folyó partján, n3gy örömmel éltette a békét. . . ! A tizenöt aláírással és tizenöt pecséttel ellátott békepaktum szövege röviden azt jelenti: hogy a nemzetek kötelezik magukat „a háborúról, mint a nemzeti politika eszközé"-ről való lemondásra Vagyis a magas szerződő felek megállapodnak abban, hogy minden felmerülendő vitás kérdést, amely köztük felmerül, legyen az bármely természetű, csakis békés módon szabad rendezni. (És ha békés módon nem megy? Szerk.) A szerződés szövege külön kikötéseket nem tartalmaz. Tehát azok a megállapodások, amelyek ezelőtt történtek, itt nincsenek ér'ntve. Ezek lényege pedig az, hogy önvédelem esetén minden ország jogosított fegyver használatra. Hogy pedig mikor forog íenn önvédelem esete, azt minden ország maga hivatott elbírálni. Világos tehát, hogy a paktum célja — Kellog szavai szerint — nem a háború megakadályozása, hanem annak megnehezítése. Azért is az Egyesült Államok elősször is csak azokat az államokat hívták meg az aláírásra, amelyek között teljes egyetértés van, mig a többieket*ezután, de lehetőleg minél előbb' meghívják aliáiásra. Valószínű, hogy minden civilizált állam sietni fog a békepaktum aláírására, amely hivatva van arra, hogy a világ politikában ezutánra egészen uj helyzetet teremtsen. - Pr. M. - Valamikor . . . Valamikor régen Zöld erdő mélyében Fuvolámat fújtam Hej, de milyen szépen . . . A kalapom mellett Nefelejts díszelgett S mindez egy kis lánynak Olyan nagyon tetszett . . . Szelid csendes éjjel Álmodozó szívvel Kérte a Teremtőt: „Áldj meg e legénnyel" 1 Langyos nyári reggel Arra jártam egyszer S hosszan néztük egymást Szerelmetes szívvel . . . Halk, suttogó este Édesen csevegve Össze összejöttünk A lombsátras kertbe . . . Hűségét ígérte Az egész életre — Mind elhittem neki, Mégis megcsalt végre . . . Megcsalt négy-öt sorba' 1 Talán a pokolba Is el jutnak érte Örök kárhozatra. Most is furulyázom, Igy élem világom S barna kis menyecske Lett az édes párom. GÁLOSSY J. HÍREK. — A szreszki poglavár 1928, szept. 3.-án kelt 3671/5 sz. rendeletével elrendeli, hogy a kutak mélyitendők, hogy legalább egy és fél méter magasan álljon benne a viz. — A vonat elé feküdt egy asszony. 6.-án reggel beállított nedves ruhában Zelko Józsefékhez M. Szobotán egy tisztességesen bár szegényesen öltözött nő, akinek ott kérésére a ruháját szárogatták. Közben magyarul beszélgettek s elmondta, hogy férje meghalt, fia Zágrebban van, elhagyta. Tizenegy óra felé elhagyta Zelkóékat. Az esti 7 órai tehervonatról láttak egy asszonyt a muraszombat—bakovcei uton a keresztnél futva bekanyarodni a mezőutra, de mert a vonat jött a sinek mellett megállott, kezeit összetéve imádkozott. Amint * a gőzös pár lépésnyire volt tőle, az asszony a sínekre feküdt. A mozdony már nem volt megállítható, a szerencsétlen motvarjavci asszonyt, akit a nyomorúság kergetett a halálba, ketté tépte. A bizottság azonnal felvette a hullaleletet, de az asszony nevét megtudni ezideig nem lehetett. — A demokratikus parasztpárt koalíció gyűlése. Vasárnap, 9.-én d. e. 9 órakor Dr. Kramer, Dr. Pivko, Dr. Odics főtiszt. Matica képviselők, nemkülönben Dr. Kukovec volt miniszter a paraszt-demokrata koalíció érdekében nagy gyűlést tart Murszka Szobotán a Dobrai-féle vendéglő előtti téren, rosz idő esetén bent a termekben. — Súlyos balesetet okozott a karbid robbanás. Beltincin a „ Szagadin * féle kereskedésben Vajda József fiatal segéd egy üresnek látszó kárbidos hordó kitisztításával foglalkozott. Vizet öntött a hordóba s ki akarta mosni. A hordóban még vissza maradt vagy egy kilóra valókár-bid, amely a viztől bomlani kezdett. A segéd most gyufát gyújtva bevilágított a hordóba s bele hajolt, hogy megnézze mi történik a hordóban. E pillanatban nagy robbanással láng csapott ki a hordóból, amely a szerencsétien fiatal ember arcát rettentően megsebesítette. Szörnyű égési sebeket szenvedett az egész arcán s attól kell félni, hogy a szegény fiu a szeme világát fogja elveszíteni. A baleset után a súlyosan sérültet azonnal a murszka-szo-botai kórházba szállították s most ott gondos ápolás alatt van. Az orvosok főtörekvése az, hogy a sebesültnek a szemeit tudják megmenteni. A beteg állapota igy is nagyon súlyos. — A szomszédos d. len-davai járás uj járási; helyesebben kerületi főnököt (kapitányt) kapott dr. Tracsnik Antal személyében. Azon jó reménységben üdvözöljük, hogy a felebaráti szeretetet a ténykedéseivel kapcsolatosan fogja gyakorolni. — Magyar földbirtokos család sorsa trdélyben. Megyarsüiye községben szép minta gazdasága volt Karácsonyi Sán-dorné földbirtokosnőnek. Az agrár re-fjrm után c*ak kétszáz holdat hagytak meg neki, mig most ezt is elvették tőle a falubeliek a bért nem fizették Költöző madarak. Irta: PREK MÓRIC. Augusztus huszadikára esett Szent István ünnepe. A gólya, a fecske, meg többi költöző madarak pontosan tudják ezt a napot, összebeszélvén a saját madár nyelvükön, megállapítják uli pro-grammjukat s kitűzik elutazáiuk pontos idejét. Miért megy el a gólya, a fecske ? Miért hagynak itt bennünket ? mikor annyira szeretjük őket? Kedves az a ház, a melyiknek eresze alatt fecskefészek van I Büszke az a gazda, akinek a háza kéményén gólya fészek van s ő a gólyának kelepelését ép oly szívesen hallgatja, mint más a csalitban daloló fülemüle csattogását I Hát akkor miért mennek el tőlünk ezek a madarak? Miért hagynak itt bennünket a hosszú télre? Hogy még szomoruabbak legyünk? Azért mennek, azért költözködnek el tőlünk, ha eljön az ő idejük, mert nekik két hazájuk van! I Két hazát adott nekik az Isten, hogy ha az egyikben zord lesz az idő, beboiul az égbolt felettük, zimankós hideg lesz, ne kelljen elpusztulníok, hanem elszállván a másik hazába, ott örvendhessenek tovább az életnek. Ök vándor madarak 1 Nekik két hazájuk van I Ni 1 A varjú, veréb nem mennek el sehová sem, ezek itt maradnak 1 A varjú felszáll az utmelleti száraz fának az ágára vagy a knrités karójára, neki ott is jó, ő ott jól érzi magát! A veréb az utca párából beszáll a kerítés száraz bokrába, vagy a szalma tető eresztékébe, neki ott is jó, nem is kíván jobbat! Miért, hogy nem vágyik jobb után? Mert ezeknek a madaraknak csak egy hazájuk van, nekik csak egy hazát adott az Isten! Ezek nem vándor madarak ! Vándor madarak vagyunk, mert csak egy rövidke tavaszt, egy rövid nyárat töltünk itt a földöa, — azután mikor jön az öszí ünnep, el kell vándorolnunk innen, mert nekünk két hazánk van; nekünk egy másik örökö3 hazát is adott az I^ten! Vándorok vagyunk, mint a vándor madarak! Szárnyat edott az Isten a vándor madárnak, hogy elrepülhessen vele jobb hazájába ! Lelket adott az Isten az embernek midőn megteremte, amely lélek elszáll a másik hazába, mivel oda kell szállnia, mert az embernek két hazája van. Ámde a szárnya szegett madár nem tud repülai. A szárnya szegett lélek sem tud elszállni a másik hazába! Könnyűvé, finommá, szentté kell formálni a lelket, hogy el tudjon szállni a másik hazába ! — íme, ilyen gondolatok foglílkoztatnak bennünket a szép őszi ünnepén, Szent István ünnepén! Miért zárjátok le hát akkor a templomokat, miért nem zugnak a ha- rangok, miért nincs ünnep az Isten házában, miért nincs szent tisztelet adás az Ur előtt, miért nincs buzdító szent prédikáció, mikor a lélek ünnepelni akar, mikor szárnyait akarja edzeni, hogy azok a nagy vándorlásra alkalmasakká legyenek ?? A írás mondja: Ünnepeket szentelj ! Ha igy van a parancs, akkor szabad is ünnepelni! ? Még egyszer a kérdés: miért megakadályozni a lelkeket ebben, hogy Szent István napján ne ünnepelhessenek, ne látogathassák az Isten házát, ce készülhessenek a nagy vándor útra, a melyik utat nekünk iít épen Szent István mutatta meg ? Nem tesz jó szolgálatot a léleknek az, aki vissza tartja az ünnepléstől ! Kicsinyeskedő földi haladó! Hiszen te ís, — aki nem ünnepelsz, — csak vándor vagy itt a földön ! Avagy neked nincs két hazái ? meg, kastélyát kirabolták, össze törték-zuzták mindenét, őt magát agyonveréssel fenyegették. Az egykor gszdag föld-birtokosnő szép birtokáról alig bírt élve elmenekülni s mivel ma visszatérni oda nem mer, szegény földönfutó lett. — Princip Gravilónak a szülei kérvényt nyújtottak be a baográdi szkup-stinához. melyben annyi állam segély kiutalását kérik, hogy abból megélhessenek. Princip Qavriló volt Ferenc Ferdinánd sarajevoi meggyilkolásánál az egyik tettes, kinek szülei még élnek. Kérvényükben utalnak arra, hogy fiuk életét áldozta fel a délszláv állam eszméért s igy méllánycs, hogy a szülök most öreg napjaikra állam segélyben részesüljenek. — Halálos ingyen utazás. Baltimore kikötőjében Dél Amerikából befutott a Steel Inventar nevü hajó. Amint az utasok kiszállottak, a hajót mérges gázokkal fertőtleníteni kezdték. Miután ez megtörtént, a hajó kitisztásához fogtak, mely alkalommal a hajó egyik raktár helyiségében 16 embert találtak, kik közül hét már meghalt, kilenc pedig nagyon rosszul volt. A szerencsétlenek itt rejtőztek el a hordókba, hogy ingyen utazhassanak. Kijutni idejekorán nem tudtak s a mérges gázok itt érték őket. — A bölény csorda megállított egy vonatot. Oroszországban Bahu közelében egy személy vonat egy bölénycsordával ütközött össze. A bölények egy ellepték a pályát, hogy a vonat nem mehetett tovább. Végre is a vonat erőszakot próbált, egy néhány bölényt elgázolt, dd ekkor meg kisiklott s emiatt néhány utas megsebesült. — Ismeretlen járvány megölt 2500 zarándokot. Indiából 85 ezer mohamedán zarándok utazott Mekkába. Az uton eddig ismeretlen járvány tört ki köztük s már is harmadfél ezren pusztultak el rövid idő alatt. — Harminc hold erdő égett el Versac mellett. A tüzet a versaci tűzoltóság negy nehezen elfojtotta. A kár igen nagy. A tüz okát nem sikerült megállapítani. —■ A Kamniki lőporraktár ellen merényletet követtek el vasárnap éjjel. Egy ismeretlen egyén sötétben átugrott a raktárt körülvevő falon, de az őr észre vette, reá kiáltott és megállásra szóllitotta fel. A ismeretlen erre tovább futott a sötétben, berohant egy nyitott helyiségbe, ahol egy zsákra egy lab-daalaku tárgyet halyezett el, mitől a zsák égni kezdett. Az őr ekkor már lövöldözött a merénylő után, de ő eltűnt a sötétben. A puskaporos helyiségben ekkor már égett a bel?ő berendezés de szerencsére még nagyobb baj nem keletkezett. A lövések zajára előjövő őrség után tűzoltók is érkeztek s a tüzet elnyomták, mielőtt a raktár tüzet fogott volna. Ha nem sikerült volna megmenteni a raktárt, akkor az egész vidék elpusztult volna. Kamnik már közel van az olasz határhoz s itt van Szlovénia legnagyobb hadi lövő anyag raktára. Nappal láttak egy repülőgépet kerengeni a raktár felett, de nem állapíthatták meg, miféle gép volt. Az őr, aki a merényletet észrevette s meghiúsította, súlyosan megsérült oltás közben. — Zágrebben földrengést figyeltek meg. A földrengés centruma Zágrebtől száz kilométere volt dél keleti irányban. — Bulgáriában a macedón forradalmi szcr?ezetek két frakciója között véres össieütköíés volt. A Prctegorov és a Mikajlov csoport emberei támadták egymást. Al összeütközésnek tizenhét halottja van. Sokan külföldre szöktek, mert félnek otthon maradni. — Nagy csalás Mariborban. A maribori Freuad és Társa bőrgyár telepén megjelent két jól öltözött fiatalember; beográd! bőrnegykereskedőnek adta ki magát és egy négyszázhetvenezer dináros rendelést tett. Ők öt levelet adtak s fizettek előleg képen tízezer dinárt. Az áru elküldése uíán kiderült Beográdban a csalás, mert a kötlevélre nem volt fedezet, az árut pedig a fuverlevél másolattal már elvitték ismeretlen h?,lyre. A rendőrség erélyesen nyomoz a félmillió dináros csalás ügyében. — A zágrebi Prpics Palotában tüz volt. Egyszerre két helyen ütött ki tűz a palotában és pedig az első emeleten és a padláson. Az első emelet kupolatermében, szón helyiségben, ahol a legutóbbi időkben Radics Pavle, Basza-ricsek, majd Radics István ravatalai állottak, a tűz elhamvasztotta a gyászfelszerelést, a rengeteg koszorút s a gyászkönyvet s a sok-sok emléket, amit itt őriztek. A padláson leégett vagy husz méternyi területen a te'.ő. A tűzet a nagyszámú tűzoltóság oltotta el. A kár igen nagy, mert az elhamvadt dolgok pótolhatatlanok. A szomszédban le^ő Prpics nagyiparos féle lakrészt nagy drágaságaival sikerült megmenteni. Az a gyanú f >rog fönn, hog a tűtet gyújtogató okozta. A tűz kitörése előtt láttak gyanús idegeneket a palotába bemenni s onnan kijövet eutón gyorsan eltávozni. Radics hallot-ti emlékköayve s arcképe le is volt öntve valami folyadékkal, s nagyon gyanús még, hogy a tűz egyszerre két helyen ütött ki annak dacára, h 7gy a palotában állandóan van őrség. — Hadgyakorlat nyugat szlovenszkó-ban. A hadgyakorlat tiszta magyar lak*a területén folyt le. Jelen volt Ma-sarik csehszlovák köztársasági elcök is, ki előtt 28 ezer cseh katona vonult el. Az elnök előtt Diószegen tisztelgett a községi elöljáróság is. Az elnököt magyar nyelven üdvözölték s az elnök is magyarul válaszolt. Megnézte a magyaroson diszitett diadal kaput s igy szólt: „A m?gyar nép ne is tagadja meg sohase nyelvét, m:rt a nyelv minden népnek legnagyobb kincse.c A falusi nép nagy örömmel fogadta az ősz elnök szavait. (Kár, hogy nem hallotta ezt egy — némely prekmurjei soviniszta 1) — Királyné virágot szedett a szlovén kislány sírjára. Ezelőtt pár évvel Őfelsége Mária királyné Szlovéniában utazgatván Skcfja Loka mező városkában egy kisleánykától Kaleari Lid ától szép virág csokrot vett át. A kislány most a ljubljanai kórházban tüdővészben meghalt. Egyetlen kívánsága az volt, halálos ágyán, hogy a jó királyné az ő sírjára virágot küldene. A királynévei ezt a kívánságot még ideiében tudatták, mire Ő kiment az erdőbe, szedet' egy óriási virág csokort azt elküldte a kisleány sírjára. A temetésen egy testőr tiszttel képviseltette rnegát s még koszorút is tétetett a koporpóra. -- Hamis két dinárosokat gyártottak és hoztak forgalomba Sztáribecsején Vlaskalin Milán szabómester és Stoj-csin Milán tamburás. A szabó azzal védekezik, hogy szegény ember s azért gyártja a pénzt. A csendőrség munka közben fogta el őket. — Az olasz király és Mussolini ellen merényletet akartak elkövetni. A Casala Monferató környékén negy hadgyekorlatott tartott az olasz hadsereg. Egy helyen a réten 17 bombát találtak elszórva. A gyanú az, hogy merénylet készült a király és Mussolini ellen, kik szintén részt vettek a hadgyakorlaton. — A hágai nemzetközi bíróság megkezdte Jugoszlávia elleni pörök tárgyalását. A bíróság már tárgyalta Habs-burg Frigy«s főherceg béljei uradalma és Topolovác község miatt indított perét; azután József főhercegnek Cirkve-nica körüli birtokai iránt indított pöre kerül sorra. Jugoszlávia ellen több mint kétezer per van folyamatban s ezek több milliárd dinár értéket képviselnek. A vegyes biróság elnöke Van Slaten holland biró. A bíróság kijelentette, hogy az ítéletet az összes ügyekben egyszerre fogják kihirdetni valamennyi kereset letárgyalása után. — Az amerikai koldusok jól öltözve saját autójukon mennek ki a vidékre koldulni. Ott átöltöznek rongyos ruhába, ezután megkezd k a jól jövedelmező koldulást. A rendőrség most néhányat autóstól eggyütt lefülelt s lakat alá tette őket. Az autók meg a rendőrség garázsába kerültek. — A Budapest rendőrség nagyszabású Kokáin csempészést leplezett le, melyet Molnár Albert állásnélküli pincér közvetített Szubotica és Budapest között. Szuboticáról Kokáint hozott, míg Budapestről kártyákat szállított Jugosz. láviába. Elfogták Budapesten a csempész bűntársait is. — Görögországban egy eddig teljesen ismeretlen betegség lépett fel, melyet dengu bárnak nevezték el. A betegség magas lázzal, erős fejfájással és kimerültséggel jár, a beteg vért háoy. At-henben és Pireuszban több mint 100 ezer beteg van s naponta 80—100 meghal. Athenben szünetel minden munka, az üzletek zárva vannak, a hivatalokban alig dolgoznak. — A mérter mérték már csak nem az egész világon elterjedt. Törökországban most vezeték be. Egyelőre az Egyesült Államok és Anglia még nem akarnak tudni róla. — A magyar-román op-táns per újra felvételéről a Népszövetség tanácsa titkos ülésen fog dönteni. A román kormány minden erejével ellenzi ennek a pernek az újra felvételét és tárgyalását. Ugyiátszik, a Népszövetség nem alkalmas az ilyen ügyek elintézésére, mert eddig is olyan döntéseket hozott, melyek nem igen emelik a tekintélyét. A béke munkáját legjobb lenne szét osztani, ugy hogy Genfben végeznék a békéltetést, Hágában pedig az igazságszolgáltatást. Mon-rie szenátor szerint a kisebbségi vitákat is a hágai biróság elé kell utalni, — A kardvívás világbajnoka Terstyánszky Ödön magyar alezredes lett. Az idei amszter-dámi olimpiáson, ezen a világversenyen nem volt olyan kardvivó senki sem, mint ő. — Budapesti konflis kocsis Bécsben. Polgár Sámuel budapesti konflis kocsis ezelőtt egy héttel elindult útjára, hogy 5000 kilométert behajtson. Egy hét allatt ért Bécsbe, innen Prágába fog hajtani, azután Berlinben, Hollandián és Belgiumon át át Párisba megy, ott egy kicsit pihenni fog, azután elhajt utolsó állomására Rómába. Az egész utat 6—7 hónapra tervezi. Megakarja mutatni, hogy a konflis is volt valamikor valami. — Borzalmas orkán dühöngött Felső Olaszország Monza városában, hol sok gyár és és ipartelep van. A gyárak kéményei beomlottak, sok munkást temettek maguk alá. Eddig 10 halottat és igen sok súlyosan sebesültet találtak. — A román panamák hihetetlen méreteket öltenek. Marguliescu petróleum ügynök kijelentette, hogy ilyen piszkos és ennél nagyobb rablásokat nem látott, mint ezek a petróleum panamák. A panamák kezdeményezője Oktávián Tarlamán volt kereskedelmi miniszter. A fegyenceket a román börtönökben to. vábbra is szabadságolják jó pénzért éjjeli mulatozásokra. — A fruska gorai erdőségek két nap óta égnek s nem bírják a tűzet eloltani, mert szél támadt. Most a katonaságot kérték segítségül az oltásokhoz. A fecskék. Szerte nézek az őszi határon, Hűvösebb az idő ezen a tájon, A vándor fecskék csoportosulnak, Lassanként mitőlünk eltávoznak. Hova szálltok költöző madarak ? Nem tudjátok, hogy arra az utak Veszedelmet, bajt hoznak reátok, Az irányt nem jól irányitjátok I Az életcél diktál, ez viszi őket, Ösztönétől egy is el nem térhet, Veszély, halál utjokat nem állja, Csudálkozik, aki őket látja. Álljatok meg fecskék egy-két szóra, Álljatok meg kedves búcsúzóra I Csapásoktól lesz-e szabadulás ? Lesz-e egykor boldog viszontlátás ?! RÚZSA FERENC. TORMA V : - • Panasz. „Képzeld el barátom, a helyzetemet. Elveszek egy gazdag nőt s most semmi mód sem birok tőle pénzt kapni." „Annak csak örülhetsz, barátom. Látszik, hogy a feleségednek nemcsak pénze, hanem esze is van !< Adó bevalláskor. „Van-e valami vjfgyona?" »Ami van, az a fejemben van. Én abból élek !« »No, ilyen üres dolgokkal ne hozakodjék elő. Azok nem tartoznak adózás alál" Jól gyógyít. »Hallom, hogy beteg az anyósod!* „Igen, épen azon gondolkodom, kit hivassak hozzá. Orvos után akarok nézni.* >Hivasd el Dr. Kezelőt, az én anyósomat is ő gyógyította." „No, és?" „Három nap múlva meghalt." SPORT. Hazena. S. |K. Mura hazena csapatának vendégszereplése Ljubljanában. E hó 1.- és 2 -án a szimpatikus A. S. K. Primőrje érdemes vezetőségének meghívására jelent meg Mura csapata Ljubljanában, ahol már az állomáson nagyon szívélyes fogadtatásban részesült. Elsején este 6.-kor az első mérkőzés 7:3, másodikán d. e. ll.-kor 7:4 eredménnyel végződött Mura javára. — Primőrje meglepően jól játszott, ellenben Mura nem volt a legjobb formában, különösen a csatárok játéka volt gyenge. — Primőrje tagjai minden igyekezetükkel azon voltak, hogy vendégeik ottlétük alatt a lehető legjobban érezzék magukat; amit el is értek. KÖZGAZDASÁG. A vízum eltörléséről a francia kormány javaslatot tett az összes európai államoknak. A jegyzékben a francia kormány hangsúlyozta, hogy ma már teljesen felesleges a háborút követő idők vizűm rendszereit fenntartani, mint hogy azok a politikai okok, melyek a rendszertannak idején szükségessé tették, már megszűntek, Az angol kormány már megvizsgálta a francia javaslatot és azt helyesnek találta. A záróra rendeletet hatályon kívül helyezik. A kereskedelmi és iparkamarák képviselői felkeresték Korosec miniszterelnök-belügyminisztert, kér- ték, hogy a záróra rendeletet hatályon kivül helyezze. A küldöttség még Barics Sztefán szociálpolitikai, Szpaho Mehmed kereskedelmi és Popovics Dáka agrárreform minisztereknél is járt s ők is megígérték, hogy a záróra rendeletet hatályon kívül fogják helyezni s majd ankétot hívnak ösz-sze, a melyen a munkaadók és a munkások kívánságainak figyelembe vételével fogják a záróra rendelettervezetet megállapítani. A tizedik zágrebi mintavásárt vasárnap délelőtt ünnepélyesen megnyitották. Az idei Zbor sokkal nagyobb arányú, mint a megelőző mintavásárok voltak. A zágrebi mintavásár. A mintavásár 16 osztályból áll. Képviselve vannak a bel- és külföldi ipari és mezőgazdasági termékek. A bejáratnál találjuk mindjárt a bőrárukat, mellettük a kosár, kefeáru, parafacikkek; a harmadik osztályon a fa és lakberendezési ipar termékei vannak. Szép bútorok, szoba berendezések, mind jugoszláv ipar. Rendkívül gazdag a textil ipar, ahol szövetek, vásznak, mosókelmék stb. vannak. Azután következik a rövidáru, ékszer, vésnöki munkák. Következnek a higiéniai cikkek, kötszerek, orvosi műszerek. Azután következik a gyönyörű üveg és porcelán ipar, mind csupa remek európai dolog. Dus választéka a papir áru és grafikai cikkek osztálya. Aki szereti a földművelést és mezőgazdaságot, itt szenzációs dolgokat fog találni. Gazdag a hangszerek, elekírotehnikai cikkek, gépipari dolgok osztálya is. Külön érdekeségü az ujabban beállított tenyészállat vásár. Pom-pásibbnál-pompásabb példányok vannak kiállítva, melyeket az érdeklődő közönség a helyszínén azonnal meg is vehet. Újítás a házi ipari kiállifás. A minta vásáron 616 cég állított ki, ebből 304 belföldi. A hazai cégek közül zágrebi 58, szlovén 33, dalmát 15, vajdasági 11, bosznia-hercegovinci 7; kü'földi: Német 89, Ausztriái 43. svájci 20, Amerikai 14, Cseh 16, Magyar 12 Svéd 7, Angol 6, Francia 5, Olasz 4, Holland 3, Dán 3, Norvég 1. Ahogy a kiállítás megnövekedett, ép ugy emelkedett a látogatók száma is. A szép kiállítást igen sokan keresik fel. A ljubljanai nagyvásár. Bemutatóra kerül: mezőgazdasági, gyümölcs, főzelék, méhészeti, méz, tej és sajttermékek, borgazdasági, pincegépek felszerelések és termékek. Ezer négyzetméter területen iesz külön kertészeti kiállítás; Szlovénia növény világa, rádió, egészségügyi és bútor kiállítás, azonkívül szep- tember 2.-án a szlovéniai népképviseletek bemutatója. Lesz faj-ló, nemesitett házi állit, barorrfi, házi nyul kiállítás szept. 9.-én. A vásárra utazók vasúton és hajón ötven százalékos engedményt kapnak a vásár igazolvány felmutatása ellenéber:, amely 30 dinárért bármely pénzintézetnél s a „Put-nik" utazási irodában beszerezhető. Az egyenlőtlen [adózás hivatalos adatai. Az adovezér-igazgatóság hivatalos adatai az úgynevezett „Nadnica" adóból 1927. április 1.-től december végéig befolyt összegről; Szlovénia 11,899.000 Din., Bosznia-Herce-gov. 7,200.000 Din., Vajdaság 6,079.000 Din., Horvátország és Szlavónia 4,737.000 Din., Szerbia- Montenegro 2,233.000 Din., Dalmácia 1,613,000 Din. Látható eszerint, hogy a kis Szlovénia, melynek alig van egy millió lakosa, az összes adók egy harmadát fizette be. Égy lakosra ebből az adóból esik tizenkét dinár, mig Szerbiában 50 pára. Akár területi, akár népességi viszonyokat hasonlítunk össze, — sajnos — mindig azt fogjuk tapasztalni, hogy Szlovénia módfelett meg van terhelve adókkal. Szerkesztő üzenetek. R. T. Csodálatos; pedig K. ur azt üzente a m. heti lapban, hogy papirosról stb. gondoskodott. Majd meg-emlitüm neki. Sok szeretettel. — S. D. Nem látok semmi különöset bfnne, és ezen felül az eddigi tapasztalatok szerint szórói-szóra igaz. Nézetem szerint ártalmatlan dolog. Tehát közöljem? Kérem, b. válaszát közleményküldéssel egybekapcsolni. ELADÓ egy jó karban levő vízi malom 2 hengeres I pár kő és egy hold föld birtokkal. Bővebbet PREKMURSKA TIS-KARNÁBAN M. Szobota. Egy jobb házból való fiu tanulónak felvétetik KOFJÁCS FERENC lakatosnál M. Szobota. KERESKEDELEM. Áru: LJUBLJANA, szeptember 7. 100 kg. Buza Din. 255— i > Rozs » 240- » » Zab > 225— » » Kukorica » 300- > » Köles » 250- » > Hajdina > 200— > > Széna » 50-65 » > Bab cseres.* 450-500 > » vegyes bab » 350— » > Krumpli » 200— > » Lenmag » 370—380 * > Lóhermag » 2200—2600 M. SOBOTA szeptember 7. 1 kg. MI. II. I. prima Bika 7-50 8 — 850 9-— Üsző (1 750 8 — 850 9-— Tehén |S 3.- 4- 5-— 6 — Borjú ) —.— ___ 12-50 13-50 Zsir I-a 22— 26 — Vaj 35-45 Szalonna 25-— 23'— Tojás 1 drb..... 1-25 Pénz 1 Dollár • • . • z = Din. 56-70 I Pengő Budapest . = = » 10.— 1 Schil. Bécs = > 7-99 1 Kor. Praga . . = = » 1-67 1 Lira • • . , — = » 2-46 Zürichben 100 Din = = 9.135 sfrk Vsakovrstne sirove in svinjske köze k u p u j e po najvisji dnevni ceni Franc Trautmann Murska Sobota Cerkvena ulica 191. I llll llll llll llll I Rádiók 5 Rádióalkatrészek I Lámpák, Battériák Puch Biciklik Motorkerékpárok jutányosán kaphatók lliemecz János! I vas és gépkereskedésben Murska Sobota. llll llll llll llll i Sprejmem dijakinjo s po-polno oskrbo: hrano in stanovanjem. Naslov pove: IIIHg teles <••<. Diák leányt vennék teljes ellátásra: koszt lakásra. - Megtudható: PREKMURSKA TISKARNA = MURSKA SOBOTA. Í Megérkeztek legújabb 1929. évi divatlapok kaphatók: HAHN IZIDOR könyvkereskedésében Murska Sobota.