ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA BRITSKO - AMERIŠKA CONA SVOBODNO TRŽAŠKO OZEMLJE * URADNI LIST ZVEZEK H St. 4-21. Oktober 1947 Izdaja Z. V. U. - S. T. O. pod oblastjo poveljnika brilsko - ameriških sil, S. T. O. La Ediloriale Libraria S. A., Trieste - 1947 ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA UGODNOSTI ZA DRŽAVNE NAMEŠČENCE V KRAJIH, POŠKODOVANIH ZARADI VOJNIH Ker sodim, da je primerno in potrebno spremeniti predpise, ki jih vsebuje ukaz št. 199 s kasnejšimi popravki v prid dizavnih nameščencev, ki službujejo v krajih, poškodovanih zaradi vojnih operacij, v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo imajo zasedeno britsko-ameriške Koki, ki jih določajo čl. III, V, VI in VII ukaza št. 199 s popravkom po ukazu it. Britsko - ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Ukaz št. 34 UGODNOSTI ZA DRŽAVNE NAMEŠČENCE V KRAJIH, POŠKODOVANIH ZARADI VOJNIH OPERACIJ Ker sodim, da je primerno in potrebno spremeniti predpise, ki jih vsebuje ukaz št. 199 s kasnejšimi popravki v prid dižavnih nameščencev, ki službujejo v krajih, poškodovanih zaradi vojnih operacij, v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo imajo zasedeno britsko-ameriške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „cona“), zato jaz, James J. GARNES-, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ÖLEN I PODALJŠANJE VELJAVNOSTI DOLOČB UKAZA ŠT. 199 Roki, ki jih določajo čl. III, V, VI in VII ukaza št. 199 s popravkom po ukazu št. 285 z dne 31. januarja 1947, ge s 'tem podaljšajo do vštevši 31. decembra 1947. ČLEN II ' SPREMEMBE DNEVNE DOKLADE Člen III, odstavek 1 ukaza št. 199 s popravkom po ukazu št. 285 se s tem spremeni naslednje : Osebje od 6. stopnje ..Hierarhičnega reda“ navzgor in osčbje državnih železnic v odgovarjajoči stopnji .......................................................... 40 lir Osebje od 7. do 12. stopnje „Hierarhičnega reda“ in osebje državnih železnic v odgovarjajoči stopnji, nestalno in prideljeno osebje 1. in 2. kategorije........ 35 lir Osebje ostalih stopenj „Hierarhičnegaj reda“, osebje .državnih železnic v odgovarjajočih stopnjah, nestalno ali prideljeno osebje 3. kategorije............... 30 tir Podrejeno osebje, bodisi stalno ali nestalno, dnevno plačano osebje in ostalo stalno in nestalno osebje državnih železnic ter osebje državne telefonske službe z istim položajem kakor prej navedeno državno osebje.................................... 25 lir „Marešali“ zborov' z vojaško organizacijo ................................ 30 lir Višji serženti in serženti civilne policije in zborov7 z vojaško organizacijo.... 20 lir Poddesetniki in moštvo civilne policije in zborov7 z vojaško organizacijo. 15 lir OSEBJE S PRAVICO DO DNEVNE DOKLADE IN VSELITVENE ODŠKODNINE Vselitvena odškodnina in dnevna doklada po členu II in III ukaza št. 299 s popravkom po ukazu št. 285 ter tem ukazu gre pod pogoji navedenih členov, ki ostanejo nespremenjeni, edino-le : o) osebju, ki služi v krajih, označenih v členu I ukaza št. 199 s popravkom po členu 285, toda čigar stanovanje ne leži več kakor 5 km izven oboda teh krajev ; b) osebju, ki sicer ne opravlja službe v prej navedenih krajih, a mu je bilo dovoljeno stanovati tam ; ker je dokazalo, da mu ni mogoče najti stanovanja v kraju službe, pod pogojem da kraj službe ne leži več kakoi 5 km izven oboja kraja, kjer stanuje. Člen iv PRAVICA OSEBJA DO IZBIRE NAJUGODNEJŠEGA POSTOPKA Odstavek 1. — Osebje, navedeno v členu V ukaza št. 199 s popravkom po ukazu št. 285, sme izbrati najugodnejši postopek med povračilom potnih stroškov po navedenem členu, ter dnevno doklado po členu III istega ukaza v tam določemi višini, ali, od 1. avgusta 1946 dalje, v višini, določeni v členu II tega ukaza. Odstavek 2. — Od ugodnosti po členu V ukaza št. 199 s popravkom po členu 285, in v posledici tega, od pravice izbire po prejšnjem odstavku 1 tega člena je izključeno osebje, ki mu je bilo dovoljeno stanovati v drugem kraju kakor so poškodovani kraji, že pred II. junijem 1940. Člen v RAZŠIRITEV UGODNOSTI NA OSEBJE V KRAJIH Z NAJMANJ 25% POŠKODOVANIH POSLOPIJ Določbe členov II, III in V ukaza št. 199 s popravkom po ukazu št. 285 in tem ukazu, veljajo tudi za osebje, ki službuje v krajih z ne nad 3000 prebivalcev in v katerih je bilo najmanj 25% stanovanjskih poslopij neuporabnih za stanovanje na dan 1. januarja 1947 zaradi porušenj, povzročenih od vojnih operacij. ČLEN VI SPREMEMBA ČLENA X UKAZA ŠT. 199 Člen X. del D ukaza št. .199 s popravkom po ukazu št. 285, se s tem črta in nadomesti z naslednjim : „Predpisi tega ukaza ne veljajo v primeru oseb, ki so na začasnem službenem opravilu v krajih, označenih v prejšnjem členu V, ali ki službujejo na šolah, označenih v členu VI tega ukaza. Vendar jim gre dnevna doklada po členu III, ali povračilo potnih stroškov po členih V in VI tega ukaza, kadar prenehajo prejemki, ki gredo osebju na začasnih službenih opravilih.4' ČLEN vri NAVODILA O OSEBJU S PRAVICO NA ODŠKODNINO PO ČLENU II UKAZA ŠT. 199 Odstavek 1. — Odškodnina po členu XI ukaza št. 199 s popravki po ukazu št. 285 gre osebju, ki je znova nastopilo službo ali znova nastopi službo, ali ki mu je bilo ukazano ali se mu ukaže nastopiti službo prvič v krajih, označenih v členu I ukaza št. 199 s popravkom po ukazu št. 285 ter v členu V tega ukaza, v času od 8. septembra 19+3 do 31. decembra 19+7. Odstavek 2. — Vse druge določbe prej omenjenega člena II ukaza št. 199 s popravkom po ukazu št. 285 ostanejo nespremenjene. ČLEN VIII UGODNOSTI V BREME DRŽAVNEGA PRORAČUNA Ugodnosti po ukazu št. 199 s popravkom po ukazu št. 285 in tem ukazu, priznane stalnemu in nestalnemu osebju vseh kategorij na univerzah in šolskih zavodih višje stopnje, gredo v breme državnega proračuna. ČLEN IX ROK ZA PREDLOŽITEV IZJAVE CIVILNEGA TEHNIČNEGA URADA FINANČNI INTENDANCI Pri izvajanju predpisov ukaza št. 199 s popravkom po ukazu št. 285 in tega ukaza v pogledu osebja, ki službuje v poškodovanih krajih, se morajo predložiti potrdila civilnega tehničnega urada v smislu člena I ukaza št. 199 s popravkom po ukazu št. 285 ter v smislu člena V tega ukaza finančnemu intendantu najkasneje 90 dni od dneva, ko stopi ta ukaz v veljavo. ČLEN X RAZŠIRITEV PREDPISOV TEGA UKAZA NA KRAJE, OZNAČENE V UKAZU ŠT. 342 Predpisi tega ukaza veljajo tudi za kraje, označene v ukazu št. 3+2. ČLEN XI DAN UČINKOVANJA DOLOČB TEGA UKAZA Členi III, IV, VI in Vlil tega ukaza učinkujejo od 10. oktobra 19+5 dalje. Člen II tega ukaza učinkuje od 1. avgusta 19+6. Člen V tega ukaza učinkuje od 16. oktobra 1946 dalje. ČLEN XII VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo v tej coni na dan. ko ga podpišem. V Trstu, dne 15 oktobra 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civime zadeve Ukaz št. 36 (HO B) UNIVERZA V TRSTU ZVIŠANJE TAKS, DODATNIH TAKS IN PRISTOJBIN Ker sodim, da je 'potrebno zvišati vse obstoječe takse, dodatne takse in pristojbine na univerzi v Trstu, zato jaz, James J. CARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I Vse obstoječe universitetne takse, dodatne takse in pristojbine, ki se morajo plačevati na univerzi v Trstu, se zvišajo za 100% z učinkom od začetka šolskega leta 1947/48. ČLEN II Ta ukaz stopili v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 16. oktobra 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Ukaz št. 36 (49 B) DODATEK K PREDPISOM 0 KOLKOVANJU Ker sodim, da šo potrebni dodatni predpisi o kolkovanju v tisti coni Svobdnega triaškega, ozemlja, ki jo imajo zasedeno britsko-ameriške sile (in ki se tu dalje kratko označuje kot „cona"). zato jaz, JAMES J. CARNES, peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve UKAZUJEM: ÖLEN I Z učinkom od 16. septembra 1947 dalje se ima odmeriti kolkovina za bančne čeke v smislu el. 36 priloge A, priložene k zakonu o kolkovni dolžnosti z dne 30. decembra 1923 št. 3268 na podlagi prijave (ki ji mora biti priloženo trimesečno poročilo), ki se mola predložiti pristojnemu registerskemu uradu v tej coni v roku 30 dni od zadnjega dne vsakega četrtletja. • Četrtletni obrok se mora plačati najkasneje.v 15 dneh po vložitvi prijave pii pristojnem regi-s terskem uradu. JlpVuimi zavodi, ki imajo svoj sedež, izven te cone smejo nadomestiti trimesečno pore čilo po členu I tega ukaza in členu XII splošnega ukaza št. 103, s potrdilom svojega osrednjega urada ki ugotavlja obtok dotičnih bančnih nakaznic, ki se nanašajo na njihove podružnice v tej coni ÖLEN III Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu dne 17. oktobra 1947 JAMES J. CARNES , peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Ukaz št. 38 PODALJŠANJE ZAKONSKIH ALI POGODBENIH ROKOV V PRIMERU ZAPORE BANK ZARADI IZREDNIH DOGODKOV Ker sodim, da je primerno in potrebno izdati piedptse o primerig, ko banke in denarni zavodi, našteli v kr. zak. odi. z dne 12. marca 1936 št. 375 s kasnejšimi popravki, ne bi mogli odpreti občinstvu svojih poslovalnic zaradi izrednih dogodkov, ki bi jih kot take priznal finančni oddelek Zavezniške vojaške uprave s primerno odredbo, v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo, imajo zasedeno britsko- meriške sile fin ki se tu dalje kratko označuje „cona“), zato jaz. JAMES J. GARNES, peš polkovnik, višji častnik za civilne zadeve UKAZUJEM: ČLEN I L — V primerih, ko banke in zavodi, našteti v kr. zak. odi. z dne 12. marca 1936 št, 375 s kasnejšimi popravki, niso mogle ali ne morejo odpreti občinstvu svojih poslovalnic ali nekaterih izmed njih zaradi izrednih dogodkov, ki jih mora kot take priznati dinančni oddelek. Zavezniške vojaške uprave s primerno odredbo, se podaljšajo zakonski in pogodbeni roki, ki potečejo v času take zapore, do drugega delavnika po zopetnem povzemu poslovanja, če opravila., ki bi morala biti izvršena v prej navedenih rokih, niso bila izvršena v posledici te zapore. 2. — Trajanje zapore se mora ugotoviti z odredbo finančnega oddelka Zavezniške . vojaške uprave na podlagi obvestila, ki ga morajo dati dotične banke in zavodi takoj, ko znova-odprejo svoje poslovalnice. ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu Zavezniške vojaške uprave. V Trstu, dne .17, oktobra 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Ukaz št. 45 (152 B) ZVIŠANJE MEJE OPROSTITVE OD TAKS IN PRISTOJBIN V SPORIH IZ DELOVNEGA RAZMERJA Ker sodim, da je potrebno zvišati mejo oprostitve od taks in pristojbin za postopanje in za listine v sporih iz delovnega razmerja v tisti s oni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo imajo zasedeno britsko- meriške sile. zato jaz, JAMES J. C ARNES, peš polkovnik, višji častnik za civilne zadeve UKAZUJEM: ČLEN I ZVIŠANJE OPROSTITVE Meja 10.000 lir, ki jo določa čl. I ukaza št. 152 z dne 13. junija 1946 za oprostitev od vseh taks in pristojbin za postopanje in listine v sporih iz delovnega razmerja, se s tem zviša na 50.000 lir. ČLEN II VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan. ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 17. oktobra 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Upravni Ukaz št 16 ZAČASNO NAPREDOVANJE GIUPPANI KRAGL BIANCE IN MILLEVOI ANNE PRI VIŠJEM ŠOLSKEM NADZORNIŠTVU V TRSTU Ker GIUPPANI KRAGL Bianca in MILLEVOI Anna izvršujeta posle arhivarja, višje od poslov po njihovem činu, zato jaz, JAMES J. CARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. — GiUPPANI KRAGL Bianca in MILLEVOI Anna, obe prvi stalni arhiva ki pri višjem šolskem nadzomištvu v Trstu, skupine C, stopnje X, se s tem začasno pomakneta v čin glavnega arhivarja stopnje IX z učinkom od 1. oktobra 1947 dalje. 2. - ■ Ta ukaz stopi v veljavo na dan. ko ga podpišem. A’ Trstu, dne 16. oktobra 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Upravni ukaz št. 17 ZAČASNO NAPREDOVANJE DR. ANTONIA CRECHICI, ZA RAVNATELJA DRŽAVNEGA ARHIVA V TRSTU V VII. STOPNJO SKUPINE ..A Jaz, James J. C ARNES, pes. polkovnik, višji c stnik za civilne z deve, UKAZUJEM: 1. — Dr. Antonio CRECHICI, ravnatelj državnega arhiva v Trstu, se s tem začasno pomakne iz VIII. stopnje skupine A v VII. stopnjo skupine A z učinkom od 16. avgusta 1947 dalje. 2. —r Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 15. oktobra 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Upravni ukaz št. 18 IMENOVANJE ODBORA „USTANOVE ZA TURIZEM' V TRSTU Ker sodim, da je potrebno vzpostavit ' odbor Ustanove zn turizem" v Trstu in s tem nadomestiti sedanjega komisarja te ustanove, z to jaz, JAMES J. CARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve UKAZUJEM: l. -— V smislu čl. 5 in 6 kr. zak odi. z dre 20. junija .1935 St. 1425, spremenjenega v zakon z dne 3. februarja 1936 št. 413, se imenujejo za predsednika oz. za člene odbora „Ustanove za turizem“ v Trstu : Predsednik : odv. SLOCOVICH Piero — predsednik ustanove „Azienda Antonoma di Sog-g'omo e Tursmo t i Trieste“ : Člani: Prof. dr. MANNI Giorgio -— delegat Trgovske zbornice, za trgovce dr. CALISSANO Guido — delegat Trgovske zbornice, za industrijce GEROLAM1 Gicvanni — delegat Trgovske zbornice, za brodolastnike in pomorske prevoznike FAHRNI Alberte — predsednik združenja hotelirja SCOFF Gualtiero — delegat turističnih agencij dr. R1NALDINI Teodoro — delegat Delavske zbornice POSTOGNA Dario — delegat Delavske zbornice . rag, WELCHER Itamiro— izvedenec za turizem , olr. COSTJLICH Paolo izvedenec'za turizerd ^UpCHI Nino 4— izvedenec za turizem ; 2. —: Okrožni predsednik in Trgovska zbornica določijo druge člane .odbora v. smislu zadnjega odstavka' čl. 5 kr. zak. odi. z dne 20. junija 1935 št. 1425. 8. .'—rl Ta, ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 17. oktobra 1947. JAMES J. CARNES peš, polkovnik višji častnik za civilne zadeve ' " Upravni ukaz št. 20 ZAČASNO PBIZNANJE VI. STOPNJE ENG. DANTE-ju COLETTI Ker \ f.e Eng. Dante COLETTI uslužben pri U.8.D.S. v Trstu, kjer začasno vrši posle vodje;- ■ ■ Urada, Jci mu gre. cin VI. stopnje, in ■ ‘ ■ ker se po členu 7 kr. dol. z dne 1. junijav 1928 št. 1139 stalnim uradnikom, ki so uslužbenC : ' . pri „Aziendg Autopjopia della Strada“ in. ki so jim poverjene vodstvene ali nad'zor stvene, nalog e,v zg. katere je določen čib višje stopnje od onega, ki ga imajo v upravnipanogi, kateri pripadaj o. ‘v smejo priznati prejemki, ki ustrez jo tem nalogam, •; ■ •• ; . • zato .zdaj jaz, James J. CARNES, peš. polkovnikr/bišji častnik za' civilne- zadeve-, ' UKAZUJEM: 1. — Eng. Dante-ju COLETTI se priznajo prejemki VI. stopnje z učinkom od .1: julija , ' .•,1-9.47 in za čas, dokler bo vršil posle vodje urada pri U.S.V.S. v Trstu. 2. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, k<_ ga podpišem. ; U. : V Trstu, dne 15. oktobra 1947. JAMES J. CARNES p6š., polkovnik višji častnik za civilne zadeve Objava st. 1 - ZVIŠANJE URADNE ESKONTNE MIRE Začenši 0(1 li. septembra uradna eskontna mira je bila zvišana od 4% na 5'%%/ IN. septembra 1(147 Po nalogu polkovnika CARNES-i N. T. BEARD podpolkovnik Glavni častnik finančnega oddelka Objava št. 2 IZBRIS ŠTEVILK UKAZOV Naslednje številke, ki so bile pridržane za ukaze, se črtajo, in ukazi s temi številkami : ije bodo izšli: ■ M . ; *■ > ’/ Št. 1.0 . ■ ;: Št, 12 Št. 13 '■ V , . V Trstu, dne 13 Oktobra 1947. Pq nalogu polkovnika Carnes-a i ; i. CHARLES M. MUNNECKE peš. podpolkovnik glavni pravni častnik v T 1'radni lisi Z V V - STO - Zvezek 1. št. 4 - 21. Oktobe r 1947 VSEBINA Ukaz Stran št. 34 Ugodnosti za državne nameščence v krajih, poškodovanih zaradi vojnih operacij .......................................... 47 št. 35 (110 B) Univerza v Trstu-Zvišanje taks dodatnih taks in pristojbin 50 St. 36 (49 B) Dodatek k predpisom o kolkovanju........................ 50 . št. 38 Podaljšanje zakonskih ali pogodbenih rokov v primeru zapore bank zaradi izrednih dogodkov ............................ 51 št. 45 (152 B) Zvišanje. meje oprostitve od taks in pristojbin v sporih iz delovnega razmerja........................................ 52 Upravni ukaz št'. .16 Začasno napredovanje Giuppani Kragl Biance in Millevoi Anne . pri višjem šolskem nadzorništvu v Trstu .................. 52 št. 17 Začasno napredovanje dr. Antonia Crechici za ravnatelja državnega arhiva v Trstu v VII stopnjo skupnine „A“ ......................... 53 št. 18 Imenovanje odbora „Ustanove za Turizem v Trstu“ ............. 53 št. 20 Začasno priznanje VI stopnje ing. Danteju Colletti........... 54 Objava št. 1 Zvišanje uradne eskotne mere ................................ 55 št. 2 Izbris številk ukazov........................................ 55