XXI. Leto Klagenfurt CCelovec), dne 1. januarja 1941 tl Št. 1. KOROŠKI SLOVENEC ^ S Naroča se pod naslovom : ..KOROŠKI SLOVENEC" Klagenfurt, Hubert-Klausner-Ring 26 — Tel. 13-02 Rokopisi naj se pošiljajo na naslov: Koroški Slovenec, uredništvo, Klagenfurt, Hubert-Klausner-Ring 26/1 List za politiko, gospodarstvo in prosveto Izhaja vsako sredo. — Posamezna številka 10 Rpf. Stane celoletno z mesečno prilogo „Mladi Korotan" diti, 5.— Za Jugoslavijo četrtletno : Din. 25 ; celoletno : Din. 100 Domovina pozdravlja sinove-vojake. Vojaška proslava slovenske narodne družine na Štefanovo. Naša narodna družina je obhajala letos svojevrsten božič. Sicer običajne kulturne prireditve po naših vasicah so se umaknile prisrčni proslavi sinov-vojakov slovenske domovine. Naše misli in naši pozdravi so med prazniki, slavečimi v betlehemskem Detecu utelešeno božjo ljubezen, hiteli k našim vojakom, raztrešenim na vojnih oporiščih in bojiščih od skrajnega Kir-kenesa v deželi polnočnega sonca pa do Biskajskega zaliva in španske meje ter predelov Velike Nemčije. Kakor ljubeča mati je domovina v duhu objela svoje ljubljence v vojaški suknji in jim pritisnila na čelo topli poljub božične ljubezni in božičnega miru. V slavnostno okrašeni dvoranici celovškega narodnega doma so se zbrali h proslavi zastopniki prav vseh slovenskih krajev dežele — prosvetni vodje, načelniki slovenskih zadrug, zaupniki in ostali delegati. Za njihovo število bi bila komaj zadostovala velika mestna dvorana. Za Koroško pristojna vrhovna vojaška oblast je znala ceniti pomen slovenske vojaške proslave v Celovcu in je nanjo odredila svojega zastopnika. Z velikim zadoščenjem so predstavniki slovenske narodne družine na Koroškem v imenu svojih padlih, odlikovanih in služečih sinov pozdravili dobrohotno kretnjo nemške vojaške komande in jo z veseljem vzeli na znanje. Pozdravne besede podpredsednika SPZ. Proslavo je otvoj^^poctoi^dsednik Slovenske prosvetne^veze g^ianko^ Ogris s1 pčTŽTlFaVoifh^i^^gilM nemške vojske g. Ltrtt. ?Pwfan i^ju, mu v jedrnatih besedah razložil vsebfho prireditve slovenska^ prireditve'5 ter se nato obrnil do zastopnik?^ in jim de' jal: mehki dekletovi prošnji in materni tožbi za fantom-vojakom, ,,ki se od vseh spozna", za katerega dečla povila bo pušeljček zal, „da ga bo nosil v trajen spomin in se bo troštal z njim“. Še je prosila pesem za nje „tam za turškim gričem, kjer je dost fantičev, ki se za nas vojskujejo", nakar je brhka Ro-žanka zlila vso bol slovenskih deklet v prelepo Gregorčičevo „Dekleto-v a molitev" in drhtè prosila blagoslova zanj, za ženina-vojaka. Župančičev ,,R a z g o v o r“ med materjo in sinčkom o očetu na fronti, ki „še včeraj je pisal, da je zdrav" in je sinko z njim v sanjah prebiral ,,drobne jagode rdeče, rdeče" in sta molila „na strašni rožni venec ta iz njegovega srca", je razgrinjal bolest od vojne najbolj prizadetih. Recitacija ,,S m r t hitreje leti" pa je bila kakor trd odjek sodobne vojne, odigravajoče se še nad in pod zemljo. Spet je osrednji zbor povezal raztresene utise in jih ubral v pretresljivo tožbo zapuščenega dekleta. ,,ln Mari ja je mimo ušla, mik ga pogledala: Fantič, le gori vstan, greva za Jezusam!" Počastitev padlih in umrlih sinov. Prireditev je dosegala svoj višek. Pred ploščo padlih in umrlih slovenskih junakov je bila zbrana družina rf ti n a j «■ k > b _a_k « h m * k o v, -mn . rana se je dvignila h počastitvi v večnost odišlih sinov. Trdo so padale be-sede—govoril ca a k a d r už i n e o veličini življenjske gfefepko v •*»!e«-**bFafl«'ga--TKiro