Deželni zakonik in ukazni list za v vojvodstvo Štajersko. XVIII. del. Te a.| I S 8 r Na svetlo dan in razposlan dne 20. septembra 1882. bandesgcsetz und Verordnungsblatt für das Heyugtlinm Meiermsrk. XVIII. Stück. Jahrgang fl N 8 ». Herausgegeben und versendet am 20. September 1882. 2(i I HO 34. Razglas staj. deželnega odbora od 12. augusta 1882, dotikajoč se delovanja novih pravil za štajersko deželno norišnico ali ludnico. Štajerski deželni odbor je v 10. seji dne 1. julija 1882 ustanovil nova pravila za štajersko deželno norišnico (ludnico). Ta pravila stopijo dne raz-glašcnja v veljavo, ter ob jednem neha veljava pravil od 27. oktobra 1. 1809. Nova pravila glase kakor sledi: Pravila za štajersko deželno norišnico. Namen, sredstva zavoda. $ 1. Štajerska deželna ludnica je dobrodelna naprava pripadajoča deželi Štajerski za izvračenje (lečitev) lečljivili in za čuvanje (varovanje) in obskrbo neizlečljivih in ob enem obče škodljivih duševno bolnih (blaznih) obojega spola, koji so pristojni v štajersko deželo. 8 2. Sredstva za uzdržavanje tega zavoda dohajajo: а) Iz dohodkov samega zaloga ludničinega, za tein iz zadušb (milodarnih ustanov), sporočil, daril i. t. d. poročenih zavodu, ter imajočih se upotrebiti po volji darovitelja; б) iz plačil za oskrbo, koja sc doprinašajo iz sredstev samih bolnikov ali pak onih, koji so za to obvezani; c) iz doprineskov deželnih. Uprava zavoda. 8 .1- Upravo ludnice (norišnice) v obče ima deželni odbor in sicer v zmislu njenega namena držeč sc obstoječih zakonov, po zadržaju nazočih pravil, in ako treba po posebnih od deželnega zbora v svojem delokrogu storjenih odlokali. on vodi in nadgledujc službovanje uradnikov in službenikov zavoda, ter ima o tem račun polagati deželnemu zboru. 34. Kundmachung des steierm. Landes-Ausschusses vom 12. August 1882, betreffend die Wirksamkeit des neuen «Statutes der steierm. Landes-Jrrenanstalt. Der steierm. Landtag hat in seiner 10. Sitzung am 1. Juli 1882 ein neues Statut für die steierm. Landes-Jrrenanstalt beschlossen. Dieses Statut tritt mit dem Tage der Kundmachung in Wirksamkeit und wird das Statut vom 27. Oktober 1869 gleichzeitig außer Wirksamkeit gesetzt. Das neue Statut lautet wie folgt: Statut der steiermärlnschen Mndes Irrenanstalt. Bestimmung und Mittel der Anstalt. 8 1. Die steiermärkische Landes - Irrenanstalt ist ein dem Lande Steiermark eigenthümlich gehöriges Wohlthätigkeitsinstitut zur Heilung von heilbaren und zur Ver- wahrung und Pflege von unheilbaren und zugleich gemeinschädlichen Geisteskranken beiderlei Geschlechtes, welche nach Steiermark zuständig sind. 8 2. Die Mittel zur Erhaltung dieses Institutes fließen: a) Aus eigenen Einkünften des Jrrenfondes, dann aus Stiftungen, Vermächtnissen, Geschenken u. s. w., welche der Anstalt zugewendet werden und nach dem Willen der Geber zu verwenden sind; b) auö den Derpflegs - Ersatzbelegen, welche aus den Mitteln der Kranken selbst, oder für sie von den hiezu Verpflichteten geleistet werden', c) aus den Zuschüssen vom Lande. Verwaltung der Anstalt. § 3. Die Verwaltung der Irrenanstalt überhaupt besorgt der Landes-Ausschuß, und zwar im Sinne ihrer Bestimmung mit Beobachtung der bestehenden Gesetze, nach Inhalt des gegenwärtigen Statuts und allfälliger besonderer, vom Landtage in seinem Wirkungskreise gefaßten Beschlüsse, er leitet und überwacht die Dienstleistung der Beamten und Diener der Anstalt, und hat hierüber dem Landtage Rechenschaft zu geben. 20* K 4. Vlada izvršujoč zdravilno redarstvo ima vsaki čas pravico, da po višjem zato postavljenem upravnem organu pregledne naprave v zavodu ter da po c. kr. namestniji deželnemu odboru najavi ako bi kaj bilo manjkljivega in neurednoga. 8 o. Zdravilska (lečniška) in gospodarska opravila v samem zavodu oskrbljujejo pod nadzorom deželnega odbora in temu odgovorni činovnik! (uradniki) in službeni ki zavodili in sicer kakor njim pravila in podeljeni njim poduki naznačujejo delokrog. Za bogočastna opravila in za dušno pastirjevanje skrbelo sc bo v porazu m ljenju s š ko lij o (škofijskim uredom) in ako treba s predstojniki drugih veroizpovednih družb, za podučevanje oskrbljencov pak po vsakkratni potrebi. $ 6. Činovniki in službeniki zavoda so sledeči: a) ravnatelj, ob enem prvi lečnik (zdravnik); h) 1., 2. in 3. pripomočni lečnik; c) upravitelj; d) računar; e) prvi čuvar, prva čuvarica; f) nadglednica perila (platcninc); g) uredili sel; h) vratar; i) čuvaj mašin, ob enem hišni ključar; k) kurilec, ob jednem hišni zidar; Z) čuvarsko osebje; m) družinčad za zavodno službo. $ 7. Ravnatelj ima neposredno zdravilsko in nadgledovanje upravnega vodstva, on zavod zastopa na zunaj na koliko ga nezastopa sam deželni odbor. On izvršuje sodelovanje njemu dodeljeno pri prejemanju, prideljevanju in odpustu bolnikov, kakor tudi pri disciplinarnem postopanju proti osebam stoječim v službi. Tudi ima on čuvati nad tim, kako se gospodari z imetkom in sredstvi zavodovimi. Neposredno imajo gospodarstvena in upravna opravila izvrševati upravni zato pozvani činovniki, in sicer upravitelj ima skrbeti za oskrbovanje poslopij, za vodstvo v sami svoji upravi, skrb za uzdržavanje in dopolujivanje našastnika (inventara); računar vodi denarnico, in vsekolike račune skupaj z dotičnim! dopisi in s pridobivanjem oskrbnine. Za te zadeve odgovorni so osebno dotični upravni činovniki. Vendar so pak dolžni, poveljem ravnatelja kakor neposrednjega njihovega predstojnika 8 4. Der Regierung steht in Ausübung der Sanitätspolizei jederzeit frei, durch ein hiezu bestelltes höheres Verwaltungsorgan von den Einrichtungen der Anstalt Einficht zu nehmen und allfälligc Mängel und Unzukömmlichkeiten durch die k. k. Statthalterei dem Landes-Ausschnsse zur Abhilfe anzuzeigen. 8 5. Die ärztlichen und ökonomischen Geschäfte in der Anstalt selbst werden unter der Oberaufsicht des Landcs-Ausschufies und unter Verantwortlichkeit gegen denselben durch die Beamten und Diener der Anstalt nach Maßgabe ihres durch das Statut Gezeichneten Wirkungskreises und nach den ihnen ertheilten Instructionen besorgt. Für die gottesdienstlichen Functionen und die Seelsorge wird im Einvernehmen mit dem Ordinariate und nach Erforderniß mit den Vorständen anderer Konfessionen, sodann für den Unterricht der Pfleglinge nach dem jeweiligen Bedürfnisse Vorsorge getroffen. 8 6. Die Beamten und Diener der Anstalt sind: a) Der Direktor, zugleich Primararzt; b) der 1., 2. und der 3. Assistenzarzt; c) der Verwalter; d) der Rechnungsführer; e) der Oberwärter, die Oberwärterin; f) die Wäscheaufseherin-. g) der Amtsbote; h) der Portier; i) der Maschinenwärter, zugleich Hausschlosser; k) der Heizer, zugleich Hausmaurer; 1) das Wartpersonale; m) Dienerschaft für den Anstaltsdienst. 8 7. Der Direktor hat die unmittelbare ärztliche und die Ueberwachung der administrativen Leitung, sowie die Vertretung der Anstalt nach Außen, soweit dies nicht durch den Landes-Ausschuß selbst geschieht. Cr übt den ihm zugewiesenen Einfluß bei der Aufnahme, Unterbringung und Entlassung der Kranken und bei der DiSciplinarbehandlung der Bediensteten. Ihm obliegt auch die Ueberwachung der Gcbahrung mit dem Eigenthume und den Mitteln der Anstalt. Die unmittelbare Führung der ökonomischen und admistrativen Geschäfte wird den hiefür berufenen Verwaltungsbeamten übertragen, und zwar dem Verwalter die Administration der Gebäude, die Führung der eigenenc Rgie, die Sorge für die Erhaltung und Ergänzung des Inventars; dem Rechnungssührer die Cassaführung, das gesammte Derrechnungswesen einschließlich der darauf Bezug habenden Correspondenzen und die Einbringung der Verpflegskosten. Für diese Angelegenheiten sind die betreffenden Verwaltungsbeamten persönlich verantwortlich. Sie sind jedoch verpflichtet, den Weisungen des Direktors als ihres pokorni biti v vseh zadevah tičočih se oskrbe bolnikov in zdravilstvenega blagostanja njihovega. § 8. Prvi pripomočni lečnik oskrbljuje v obče po ravnatelju mu zaukazani del lečenja in postopanja z bolniki in lečniških opravil v zavodu, ter ga ima zastopati, ako bi ravnatelj bil bolen ali pak na dopustu. § 9. Drugi in tretji pripomočni lečnik imata ravnatelja podupirati v lečenju in postopanju z bolniki kakor tudi v oskrbovanju lečniških opravil. § 10. Ostale v $ (> omenjene zavodove služeče osebe oskrbljujd opravila, namenjena njim po naravi njihove službe. § 11. Ravnatelja imenuje deželni odbor neposredno; osebe v $ ti črk b, t, d, e, f, g, h, i, k, kakor tudi čuvaje I. reda pak deželni odbor na temelju predlogov ravnateljevih. Ostalo čuvajsko osebje sprejema ravnatelj, družinčad s privolitvijo ravnateljevo upravitelj tako, da se odkazuje na mesec dni. K 12. Plače vseh v službi stoječih ustanovljuje deželni zbor; kar se pak tiče ostale njihove službe, postopanja disciplinarnega in odpuščanja, za tem mirovine stalno nameščenih kakor tudi zahtevov do oskrbovanja njihove rodbine, tu veljajo obstoječe in imajoče sc še ustanoviti določbe za činovnike in službenike (sluge) deželske. Za trud pri opravilih bogočastnih in dušnega pastirstva, zatem za pod-učevanje v zavodu naznačeval bo deželni odbor začasna plačila. Sprejemanje in odpuščanje bolnikov. K 13. Duševne bolnike sprejema deželni odbor na prošnjo ravnatelja, in ta ima to za prvih 24 ur proti sprejemnici javiti sodijskenm dvoru prve prošnje (stopnje ). Le v posebnih slučajih dovoljeno je redarstvenim uredom duševne bolnike, koji so nevarni sebi ali drugim, izročiti zavodu, dokler pride dotična dozvola, ako takih bolnikov nije na drugi načiu spraviti v varnost. Samo božjastni (padavični), idioti (bedaki) in kreteni ne smejo se nikdar sprejeti. § 14. Za sprejem zainorejo ravnateljstvo prositi svojaki ali zastopniki bolnikovi, občina ali ured, in sicer ustmeno ali pismeno. Priložiti se ima: a) Svedočba (spričevalo) okrajnega ali sodmjskega lečnika, da je imajoči se sprejeti na duhu bolen; h) pregled razvitka bolesti po propisani tiskanici s pitanji, obično spisan po lečniku bolnikovem; unmittelbaren Vorgesetzten in Allem, was die Verpflegung der Kranken und deren sanitäres Wohl betrifft, Folge zu leisten. 8 8. Der erste Assistenzarzt besorgt den ihm vom Direktor zugewiesenen Theil der Behandlung der Kranken und der ärztlichen Geschäfte der Anstalt überhaupt und hat im Falle der Erkrankung oder Beurlaubung des Direktors diesen zu vertreten. 8 9. Der zweite und der dritte Assistenzarzt haben den Direktor in der Behandlung der Kranken und in Besorgung der ärztlichen Geschäfte zu unterstützen 8 10. Die übrigen in 8 6 angeführten Bediensteten der Anstalt besorgen die ihnen nach der Natur ihres bezüglichen Dienstes zngewicsenen Verrichtungen. 8 11- Die Ernennung des Direktors erfolgt durch den Landes-Ansschuß unmittelbar; die der im 8 6 lit. b, c, d, c, f, g, h, i und k angeführten Personen und des Wart» personales I. Kategorie durch den Landes-Ansschuß über Vorschlag des Direktors. Das andere Wartpersonale wird vom Direktor, die Dienerschaft unter Zustimmung des Direktors vom Verwalter gegen monatliche Kündigung ausgenommen. 8 12. Die Bezüge der Angestellten werden vom Landtage festgesetzt; hinsichtlich ihrer sonstigen Stellung, Disciplinar-Behandlung und Entlastung, dann über die Ruhe-genüste der bleibend Angestellten und Versorgungsansprüche für ihre Familien gelten die bezüglich der Beamten und Diener des Landes überhaupt bestehenden und noch zu ertastenden Bestimmungen. Für die Mühewaltung bei den gottesdienstlichen Verrichtungen und der Seelsorge, dann für den Unterricht in der Anstalt werden vom Landes - Ausschuste den hiemit betrauten Personen Remunerationen angewiesen. Aufnahme und Entlassung der Kranken. 8 13. Die Aufnahme von Geisteskranken erfolgt über Ansuchen durch den Direktor, welcher hievon den Gerichtshof erster Instanz binnen 24 Stunden gegen Empfangs- bestätigung zu verständigen hat. Ausnahmsweise ist es den Sicherheitsbehörden gestattet, Geisteskranke, die sich selbst oder Anderen gefährlich sind, bis zur einlangenden Bewilligung zur Aufnahme der Anstalt zu übergeben, wenn solche Kranke nicht in anderer Weise in Sicherheit gebracht werden können. Blos epileptisch Kranke, Idioten oder Kretins sind niemals zur Aufnahme geeignet. 8 14. Das Ansuchen um Aufnahme kann von den Angehörigen oder Vertretern der Kranke», von einer Gemeinde oder Behörde, und zwar mündlich oder schriftlich bei der Direktion geschehen Es ist zu belegen: a) Mit dem Zeugnisse eines Bezirks- oder Gerichtsarztes, daß der Aufzunehmende geisteskrank sei; b) mit der nach dem vorgeschriebenen Formulare (Fragebogen) in der Regel vom behandelnden Arzte verfaßten Krankengeschichte; c) službena dokaznica o pristojnosti bolnikovi (domovnica, potni list); d) službeno potrdjena izjava, jeli se bo bolnik oskrboval iz svojega pre- moženja ali od drugih, in po kojem oskrbnem razredu; ali se pak zahteva oskrba brezplačna na troske deželne. Ako se prosi za sprejem proti plači, ima kdor za to prosi, ali pak kdor na se jemlje troske, podnesti plačilno obveznico (revers), da bo po svoji dolžnosti oskrbnino domači denarnici plačeval vsaj za en mesec naprej, in tej obveznici ima se, ako je plačajoča oseba privatna, dodati po politi.ški oblasti potrjeno potrdilo občinskega predstojnika, da je zmožen plačati. Inostrane! za sprejem proseči imajo razun tega doprinesti prikladno poroštvo imočnega (premožnega) deželana, za popolno povračilo troskov in obljubo, da se bo bolnik na zahtevanje zavoda nazaj vzel. Ako se prosi za brezplačen sprejem na deželne troske, ima se za bolnike štajerske doprinesti svedočba župana in dušnega pastirja, da duševni bolnik in oni, koji bi po zakonu za njega imeli plačati, niso zmožni plačevati. e) Ima se imenovati postavljeni skrbnik duševnega bolnika, ali pak, ako še nije postavljenega skrbnika, bliže oznamenovana oseba, koja bo do onega časa zastopstvo za bolnika imela v razmerah do zavoda. Tiskanice s pitanji zahtevane za sprejem in odpust, plačilne in sprejemne obveznice ustanovljuje in razglašuje deželni odbor. $ 15. Ako bi redarstvene oblasti brez dokaznic v $ 14 zahtevanih prisiljene bile duševnega bolnika izročiti zavodu, imajo skrbeti, da sc te dokaznice na službeni poti doprinesejo čim prije. 8 16. Bolniki iz drugih austrijskih dežel ali pak izza granic, koje bi izjemno pripeljala kakšna redarstvena oblast, imajo sc čim prije spraviti v svojo domovino ter med tem oskrbovati v zadnjem oskrbnem razredu in sicer na troske domovinske njegove dežele, dokler sc ne zahteva ali zavaruje tudi za ta čas druga kakšna oskrba. $ 17. Deželni odbor ima odločevati o nezmožnosti plačevanja bolnikovi, o dolžnosti do plačevanja njegovih rodbenikov, o prošnjah, da se naj oskrbnina opusti ali zniža, kakor tudi, ako bi izjemno potrebna bila oskrba bolnika na deželne troške v višjem razredu brez propisanoga plačevanja. $ 18. Za prenos bolnika v zavod, kakor tudi za odpravljanje imajo skrbeti oni, koji so prosili za sprejem ali ga dali tam spraviti. Prenosne troške za plačanja nezmožne bolnike ima plačati občina, v k oj o je pristojen bolnik» 1,97 c) mit ber ämtlichen Nachweisung der Zuständigkeit (Heimatsschein, Paß); d) mit der amtlich bestätigten Erklärung, ob die Verpflegung des Kranken gegen Bezahlung aus dem eigenen Vermögen oder von Anderen und nach welcher Verpflegsclasse sie erfolgen soll, oder ob sie unentgeltlich auf Kosten des Landes beansprucht wird. Zm Falle der angesuchten Aufnahme gegen Entgelt ist von den die Unterbringung ansuchenden Personen oder die Verpflegskosten Uebernehmenden ein Zahlungs-Revers ein-zubringen, worin die Verpflichtung zur mindestens monatweisen Vorausbezahlung der Gebühren an die Hauscasse der Anstalt enthalten und welcher, wenn der Zahlende eine Privatperson ist, eine von der politischen Behörde beglaubigte Bestätigung des Gemeinde-Vorstandes über ihre Zahlungsfähigkeit beigesügt ist. Ansuchende Ausländer haben nebstbei die annehmbare Bürgschaft eines zahlungsfähigen Inländers für vollständigen Kvstenersatz und das Versprechen zu leisten, daß der Kranke auf Verlangen der Anstalt znrückgenommen werde. Im Falle der angesnchten Aufnahme ohne Entgeld auf Kosten des Landes ist für Kranke aus Steiermark ein Zeugniß des Gemeindevvrstandes und Seelsorgers über die Zahlungsunfähigkeit des Irren und seiner zum Kostenersatze gesetzlich verpflichteten Angehörigen beizubringen. e) Mit der Angabe des bestellten Eurators des Geisteskranken oder vor besten Bestellung mit der Benennung und näheren Bezeichnung jener Person, die bis dahin für den Kranken in seinem Verhältnisse zur Anstalt einzuschreiten hat. Die bei der Ausnahme und Entlastung von Geisteskranken geforderten Fragebogen, ZahlungS- und Uebernahms-Reverfe werden vomLandes-Ausschuffe festgesetzt und verlautbart. § 15. Wenn die Sicherheitsbehörden Geisteskranke ohne die im § 14 geforderten Ausweise der Anstalt zu übergeben genöthigt sind, so haben sie für die schleunigste Beibringung derselben im ämtlichen Wege Sorge zu tragen. 8 16. Kranke aus anderen österreichischen Ländern oder dem AuSlande, welche ausnahmsweise durch die Sicherheitsbehörde überbracht werden, sind ehestens in ihre Heimat zurückzubringen und vorläufig nach der letzten Verpflegsclaste auf Kosten ihres HeimatSlandeö zu verpflegen, so lange nicht auch für diese Zwischenzeit eine andere Verpflegung derselben begehrt oder sichergestellt wurde. 8 17 Ueber die Zahlungsunfähigkeit des Kranken oder die Zahlungspflicht der Angehörigen, oder über das Ansuchen um theilweise Nachsicht der Verpflegskosten, oder um Zahlungserleichterungen, sowie über die etwa nöthige ausnahmsweise Verpflegung eines Kranken in einer höheren Elaste ohne die vorschriftsmäßige Gegenleistung auf Kosten des Landes hat der Landes-Ausschuß zu entscheiden. 8 18. Für die Ueberbringung der Kranken in die Anstalt, sowie für die Abholung derselben haben Diejenigen zu sorgen, welche deren Aufnahme angesucht oder veranlaßt haben. Die Transportkosten zahlungsunfähiger Kranken trägt die Zuständigkeitsgemeinde. H 19. Ako bolnik ozdravi, ima zavoljo odpruvljenja ravnatelj nemudoma o tem glas dati onemu, ki ima skrbeti za njega. Ako v času ob enem s prijavo priobčenem nebi nikdo prišel po njega, odpravi ga ravnatelj na troske pristojne občine, koja si ima troske iskati od onega, kdor je dolžen nositi te troske. % 20. Neozdraveli bolniki odpuščajo sc: a) na zahtevanje zastopnika bolnikovega ali njegovih ljudi, ali njegove občine, privolivši skrbniška oblast in predloživši obveznico (revers) o daljnjem varovanju in oskrbovanju bolnika; b) po naredbi ravnateljevi, ako nije izgleda do ozdravljenja, a bolnik nije več obče nevaren (škodljiv). Domu ima se spraviti kakor ozdraveli. $ 21. Mrliče pokaplje zavod brez posebne svečanosti. Svečan pogreb vrši se le na izrečni zahtev in s tem, da se povrnejo troški. Postopa n j e z bolniki. $ 22. Z bolniki postopa se po načelih zdravilstvene znanosti in po zahtevih človečnosti (človekoljubja). O tajnostih rodbinskih imajo vsi v zavodu služeči strogo molčati. $ 23. Za oskrbovanje bolnikov so v zavodu trije razredi. Kako se bolniki oskrbljujd v vsakem razredu, to ustanovljuje in razglašuje deželni odbor. § 24. Ako bi se na korist bolnikovo in sicer na troske zavodove imelo odstopiti od teh ustanov pojedinih razredov, ima to dozvoliti deželni odbor; samo za slučaj, da bi se zavoljo ozdravljenja glede hrane imelo odstopiti v tem, sme to za nekaj časa dozvoliti ravnatelj. Poboljšanje loge ali večo udobnost (ugodnost) na lastne troske sinejo svojci ali pak zastopniki bolnikovi priskrbeti privolivši ravnatelj, na koliko to dopuščajo hišni red in zavodova sredstva. § 25. Kolika je pristojba za pojedine razrede, to v časih ustanovljuje in razglašuje deželni odbor, ter se pri tem ne gleda na dobiček, nego samo na povrnilo troškov. § 26. Plačatelj sme o vsakem času zahtevati, da bolnik stopi v drug kakšen oskrbni razred; prestop iz prvega ali drugega v tretji razred odredi službeno ravnatelj na stroške plačevanja dolžnih, ako se oskrbnina višjega razreda nije poslala o pravem času, ter ima ostati tako, dokler nije vse uredjeno in popravljeno. ISS 8 19. Nach erfolger Heilung eines Kranken hat zum Schuft seiner Abholung -er Direktor hievon unverzüglich Diejenigen zu verständigen, welche für dieselbe zu sorgen haben. Erfolgt die Abholung nicht binnen der mit der Verständigung anberaumten Frist, so veranlaßt der Direktor dessen Heimbringung auf Kosten der Zuständigkeits-Gemeinde, die sich dafür an dem zu diesen Kosten Verpflichteten zu erholen hat. 8 20. Unqeheilte Kranke werden entlasten: a) über Verlangen des Vertreters des Kranken oder seiner Angehörigen, oder feiner Gemeinde, mit Zustimmung der CuratelSbehörde gegen Ausstellung eines Reverse- für besten fernere Verwahrung und Verpflegung; b) über Anordnung des Direktors, wenn keine Aussicht auf Heilung vorhanden und der Kranke nicht mehr gemeinschädlich ist Die Heimbringung ist wie bei den Geheilten einzuleiten. 8 21. Die Beerdigung der Verstorbenen erfolgt von Seite der Anstalt ohne -esondere Feierlichkeit. Ein feierliches Leichenbegängniß kann nur auf ausdrückliche- Verlangen, gegen Vergütung der Kosten, stattfinden. Behandlung der Kranken. 8 22. Die Behandlung der Kranken erfolgt nach den Grundsätzen der Heilwisten- schaft und nach den Forderungen der Humanität. Neber Familiengeheimniste haben sämmt- liche Bedienstete der Anstalt strenge Verschwiegenheit zu beobachten. 8 23. Die Verpflegung der Kranken in der Anstalt erfolgt nach drei Elasten. Die Art dieser Verpflegung in den einzelnen Elasten wird vom Landes-Ausschuste bestimmt und verlautbart. 8 24 Abweichungen von der Bestimmung über die Verpflegung nach den einzelnen Elasten zum Vortheile des Kranken ans Kosten der Anstalt bedürfen der Genehmigung des Landes-Ausschustes; nur im Falle des Bedarfes für den Heilzweck kann der Direktor in der Kost vorübergehende Aufbesterungen verfügen. Aufbesserungen oder größere Bequemlichkeiten auf eigene Kosten können die Angehörigen oder Vertreter der Kranken denselben innerhalb der Grenzen der Hausordnung und der Mittel der Anstalt mit Zustimmung des Direktors verschaffen. 8 25. Die Höhe der Gebühren für die einzelnen Elasten wird vom Landes Aus- schuste von Zeit zu Zeit festgestettt und verlautbart und bei deren Feststellung nur auf Kostenersatz ohne Gewinn Bedacht genommen. 8 26. Der Uebertritt aus einer Verpflegsklaste in die andere kann jederzeit von den Zahlenden begehrt werden; die Uebersetzung aus der ersten oder zweiten in die dritte Elaste erfolgt von Amtswegen durch den Direktor auf Kosten der Zahlungspflichtigen, wenn die VerpflegSgebühren der höheren Elaste nicht rechtzeitig eingezahlt werden, und hat bis zu deren ordnungsmäßigen Berichtigung fortzudauern. § 27. Bolniki se po njihovih svojstvih, in na koliko to dopuščajo zdravstveni nameni, upotrebljujejo v zavodu, ter zato po naročilu in misli rav-nateljivi dobivajo plačilo, koje je njihova lastnina, a to se za posebna poboljšanja njihove oskrbe posebno stavlja v račun, in pri izstopu izroči v roke, kar se nebi potrošilo za dotičnega bolnika. Ako kakšen bolnik umerje v zavodu, izroči sc tak preostanek od bolnikov prvega in drugega oskrbnega razreda, kakor tudi pri onih tretjega razreda, za koje se plača popolnoma vse onim, koji so plačevali za bolnika, pri ostalih bolnikih tretjega razreda pak gre ta preostanek v denarnico zavodovo. § 28. Nijedncmu bolniku ne smejo se davati denarji, da s temi ravna po svoji volji. Predplatke po plačajočih uložene za namirivanje izrednih potrebne ali ugodnosti bolnikov ima po napovedih ravnateljevih zavod za to upotrebiti in v račun stavljati. 0 b č e v a n j e bolnikov z z v u n a n j i m i 1 j ud m i. $ 29. Občevanje bolnikov z zvunanjimi ljudmi in sicer naj si bo ustmeno (v pohodih), ali pismeno (z listovi), z darili i. t. d. dozvoljuje ravnatelj. Ako svojci, zastopniki ali oblasti pismeno pitajo kaj o kojem bolniku, odpisuje ravnatelj. § 30. Izredne dogodke in smrt bolnikovo javlja zavod njegovim zastopnikom» in smrt tudi sodniji. § 31. Tujci smejo le v zavod, ako izrečno dozvoli ravnatelj. Kaiserfeld 1. r. § 27. Die Kranken werden nach Maßgabe ihrer Befähigung und der Heilzwecke in der Anstalt beschäftigt und erhalten hiefür nach Anordnung und Ermessen des Direktors eine Entlohnung, welche Eigenthum des Kranken bleibt, für besondere Aufbesserungen seiner Verpflegung abgesondert verrechnet, und in dem für ihn nicht verwendeten Betrage ihm bei seinem Anstritte ausgefolgt wird. Im Falle des Abfterbens in der Anstalt wird dieser Betrag bei den Kranken der ersten und zweiten Verpflegsclaste, dann bei den Vollzahlenden der dritten Elaste den für ste Zahlenden hinausgegcben, bei den übrigen Kranken der dritten Elaste fällt er der Anstalt zu. 8 28. Keinem Kranken darf Geld zu eigener Verfügung gegeben werden. Vvr-schüste der Zahlenden zur Bestreitung außergewöhnlicher Bedürfniste oder Annehmlichkeiten der Kranken werden nach Anordnung des Direktors von der Anstalt hiefür verwendet und verrechnet. Verkehr der Kranken nach Außen. 8 29. Der Verkehr der Kranken nach Außen durch Besuche, Briefe, Geschenke u. s. w. unterliegt der Bewilligung des Direktors. Auf schriftliche Anfragen in Betreff der Kranken von Seite ihrer Angehörigen, Vertreter oder Behörden wird die Antwort schriftlich durch den Direktor ertheilt. 8 30. Außerordentliche Ereignistc und Sterbefälle der Kranken werden ihren Vertretern, letztere anch der Gerichtsbehörde von der Anstalt angezeigt. 8 31. Der Eintritt von Fremden in die Anstalt ist von der ausdrücklichen Er- laubniß des Direktors abhängig. Kaiserfeld m. p. Leykam-Jolefsthal, ®toj. 27**