Poštnina plačana v gotovini. Márkisevci, 1923. február 11. Lejtnik II. Cena 1 Din. numera 6. Szhája vszáko nedelo. Naprej piacsilo do nouvojra leta : lomé Din. 47, J rvlinsztvo Din 68. 1 Ameriko Din. 7?. nserati za □ cm. 3 K-Pri vecskrát popüszt. kulturni íjédmk. Reditelsztvo i opráv-nistvo v Márk'sevci posía M. SiL-bota. Cejna z edno numero: rsa 4 sztráni Din. 1' — na 6 sztráni Din. I-— Rokopíszi sze ne vrnéjo. Hodba v cerkev. Vu düsevnom szvejti cslovecsansztva I 'nogo táksega dela naprej pride, ka te nrtelen cslovek z szvojov pametjov nemre i bszégnoti, ár tiszto zse prejkszpádne nye-;ovoga zmenkanoga, obmejenoga rázuma. (a z pámetjov lehko zarazmímo, tiszto je [viisna, isztinszka znanoszt. Ali ka prejk [vüsne znanoszti szpádne, je negvíisnoszt. tü sze zacsinja vera, stere iocsícsi ka-* í akterisztikum je vadlüvánje. Z pascsiívosztjov vjedínrna, delavna ínanoszt lehko zagvüsa kriihsni szlűzs, pivlejnye, ali düsevni pokoj, mirovnoszt lamo li vera, ta práva, zsiva vera dáva. Jna vera, stera nasz nazájzadrzsáva od (ovszojszilnoszíi i od vsze drűge lagojíne; tera nam nedopüsztí, kabi szvojega cslo-recsega tivárisa vöpocecali, na nikoj szpra- I íli, nego tou zselej od nász, naj ga zmá-|amo, podpéramo, stera tak zatoga volo izamo pobogsáva csloveka, pa vprecsno ; lobrobivoszt, glíhno jusnoszt, zarazmejnye í szloboscsino razsürjáva. Jeli bi sze najsla drzsáva, stera sze j nebi na fundament tej pravic posztávlala ? Na nezblodjenoj, právoj veri sztojécsi lűbozseíLzsítek je. anr noucs dáva nyej. Toga fundament sze pa :se v soláj more dolipolozsiti z vcsenyom erevadlüványa. Znameniti interesz je rzsáve, naj vere návuk zevszov mocsjouv, scse i z pejnezi podpéra. Dobro szpeiá-rano, razmeto vcsenyé vere je nájvecs lejdna skér za pobozsnoszt. Ka je pa soula za mála, tou je cérkev li odrasene. Tou je: cérkev je soula za i odrasene. Zsalosztno je, ka je on národ, steri je tej velikoj szvetovno] bójni tao jemao, d vnouge sztrahslívoszti, sztrádanja, 'plejnya i blodni návukov nemárno grá-ilo za cérkevno hodbo. Aii vüpanye mámo, ! ;a je tá nemárnoszt szamo * docsaszna i zse sze kázsejo znamejnya pobogsávanja. Premembo mámo csakati pri cérkve- ! bom zsitki po oni vogrszki obcsinaj tüdi, , ptere kre granice lezsíjo i szo z obszédje-nyom od szvoji prejk granice bodoucsi [cérkev zse dúgi csasz szplój odtrgnyene. i sze je odprla v Prejkmurji pod KÍekT'&'slftár iménom. Dobi sze po fal cejni vu velikoj meri na prebéranye vszake féle politicsni klerikalni drobiš. Pri véksem küpiivali 20—30 °/0-ta pod-püszteka. Té drobís Klekli zse dugó na szkladiscsi má i da sze szlabo iscse, szi'je nouvoga tüvárisa' szpravo, more bidti de nouva mekla jakse pomej-tala i bole de sou g'seft. Oberkao szem ednoga priátela, kí je nevejdno \-lou nouvo bauto zavdaro : s Kak trzsijo« ?—• Kak trzsijo? — Táksega trstva szem escse nej vido. Csi te mládi kaj odá, nisterni dinár szkri-voroá vkraj vcsekne i szebi v zsebpotiszne; keb-ziivao szem toga sztárog?, pj.ácsao szem nyerni 35 Din. 5 szi je vkraj vzéo i v zseb djao, szamo 30-ti je djao v pejnezno kistó. Neverjem, ka bi nyidva dugó mogla en drűgoga tak noriti ? Drügo sze mi je pa tou nejvidlo, ka vsze ove trsztce boutose i nyí blágo ponizsávata, simíata, rávno tak, kak »Novine« delajo zevszejmi, kí szo nej klerikálci. - ^.....C-Ld^bíH. .on ♦>va;.w». Jitaj. pwwvy te-ga-zsé- vecs nenücá. Csi szi pa tak zvolita, ka bi Siftár bio követ i Klekli tou bremen duzse noszíti nebi steo, nego pá v maszen pokoj (pénzio) sou — no te sze nikáki pá sztrejzniio. Kak szta nyidva vküp prišla? Tak, ka je Klekli iszkao krpo na cotave lacse, Siftar pa za krpo lüknyo. Obá je szrecsa dojsla, Klekli csi de glih zakrpani gvant eo, nede cotavi (nyegov programm je tak jáko cotavi) Siftar pa csi je glih na cotavom sztárom gvanti, kak nouva krpa, sze vsze boie vídi. Prílicsna rejcs prá\i: „Csi nega konya, oszel je tüdi dober". Klekli je tak doszta iszkao, bodo je v iákse meszto, gde csi bi ga gori vzéli, bi kövesztvo gviisno bilou, ali da szo nyerni pa košaro dáli, govorécsi: »Náj probajo indri« je nej on kriv. Siftár szi je pa nigdár nej na íou miszlo, ka bi követ steo bidti, ali da ga je korát rátao, naj vu vodou szkocsi, kak zsaba, zakaj bi nej szkocso, — nezgiib: nika! Szamo je tou molo onou ka rávno z-Kleklinom ? K-koncovi sze vszákomi zsákli nájde krpa, vszáksemi koudisi palica (palico pa on zdaj jáko potrebuje, na stero de sze naszlanyao i naimre na tákso zsilavo. - Tecsasz je hodo, ka je pár naj-sao — mlado zseno je doubo. Csi glih právijo: Mláda zsena, sztári mouzs, Tou je bogme tuzsen sors! »Legszebb élet a páros élet«. »Leipi zsítek je párni zsítek«. Sztári kath. vpokonji bodoucsi pop sze je ozseno ž Uitaranszkov devojkov. Vrédi je, szamo da je hístvo szrnejsno, kakse vere do deca V Deca do nase vere! je pravo dankouszki Kocet ; komi i gda ? goszp, Klekli dobro znájo! — — — Eden de toga drűgoga podpérao, tak, kak önedvá bouliara, medsterima je eden nej-mogao hoditi, aii dobre ocsí je meo, te dríígi pa krepek i cobri noug, ali nej je vido, steriva szta Szi tak pomogla, ka je te plantavi na toga szlej-poga plécsa szeo, tak je eden hodo, te ov pa glédao i tak szta sze tá kucsárila. Etiva ta tüdi tak delala, pred evangelicsanci ■ de Siftár Kleklia, pred katholicsanci pa Klekli ; Siftara zakrívao i koula tiszkao — — i tak ta sze tákucsárila. — Cejli szvejt vu drüzsenyi iscse szvojo dobrobodoucsnoszt, sto bi pa to nyima nebi vouscso ? da poszomnom nika nenaprávi i nevcsiní ni eden. Dvá pa li ednoga vcsiníta! Siama dvojki v Prekmurji! Kleklia firme dereklámtna. Vsze blágo je jáko drágo, Szamo klerikálno blágo : Da je ono zse medtávo, Je tüdi fal i nej drágo ! * * * l'seft nam zácsa bozsno idti, Nemremo duzse trzsiti; Bouto moremo zaprejti '1 nazáj vu pokoj idti. Velka je konkurencia, Velka de differencia ; Zagvüsno „v-pangrót" pridemo, Záto „ausverkauft" drzsímo! Uj cég Siami ikrek, nyílott meg Prejkmurjében »Klekl & Siftár« név alatt. Kapható nagy mennyiségben és választékban mindenféle krelikális, politikai ócskaság. Nagyobb bevásárlásnál 20—30% engedmény. Ezen ócskaságokat Klekli régóta raktáron tartja, mivel nem igen keresték őket, most társat keresett maga mellé, hogy talán igy jobbban fellendül az üzlet. Megszólítottam egy barátomat, aki véletlenül ebbe az üzletbe tévedt, kérdezvén tőle : „No hogy inegy az üzlet«?,. . . Hogy megy? — válaszol barátom, ilyen gseftelést még nem láttam. Ha a fiatal ád el valamit, néhány koronát félre csíp és zsebre dugja; megfigyeltem az öreget, fizettem neki 35 dinárt, ötöt a saját zsebjébe s csak 30-at tett a pénzesfiókba. Kötve hiszem, hogy ők egymást sokáig igy csalhassák. Nem tetszett még az a kiállhatatlan szokásuk, melynélfogva a többi kereskedőket és árukat szemérmetlenül becs-mériik. épen ugy mint a »Novine« teszi mintha onnan olvasnák. PODLISZTEK. Kandidáta programm. Nadaljávanye. Kak zarobleni je v Fáris odegnáni, gde je doszta viditi meo priliko. Escse je z Kosuthorn gúcsao, sze je dosztakrát hválo. Po zvézanyi mira í je brezi falinge, cejli domou prisao. Jáko doszta je znao pripovedávati od szvoje batrivnoszti, od velke nevarnoszti, v steroj sze je nesztanoma vrtio. Kelko Taliánov je na ov szvejt poszlao, kak je podérao, szekao nyé; nej szamo ednouk szem jedíni prouti 20-tim, treszetim sze je bojüvao i doj poklászo, kak tócsa szilje. Ka je zarobleni, toini je zrok edna krugla, stera nyerni je száblo rávno pri primíscsi prejk sztrla, i zvöntoga Albrechta nouro ravnyanye vojszke. Csi zmíszli na one mrtve, steri szo odnyegove rouke szpo-kapali, ga szrdcé boli, je pravo i táksega hipa sze nyemi je edna, edna szilna szkuza szkázala vu ocsáj. Kelko vdvoíc i szirotíc je posztanolo odnyegovi rouk! Vcsaszi ji je menye grátalo z tém ka szo ga zarobilí. Vsze tou je z-taksov navdüsevnosztjov pri-povedávao, ka je naszlejdnye szam vervao, ka je tak bilou. Jaj bi bilou onomi, ki bi vu tom dvojüo, ár ga je tak obriszao, ka nyemi je vcsaszi za-begnola rejcs. Prestimávao sze je, ka zná fran-cuski i dosztakrát je lomotao hitro eden za drugim po francuszkom krivom dialektusi, stero szo Még csak épen ez az üzlet hiányzót Prejkmurjében. Lesz tehát vagyis van is már: „Kettős szentségünk" vagy inkább : kétes szentség. Szentháromság mellett, tehát meg lesz a kettős: Siámi ikrek. Hogy fognak a követségen megosztozkodni, a mely csak egy személyből áll ? Erre a kérdésemre a szomszéd az ő egyszerű észjárásával igy felelelt: „A szentháromság is egy személy s mégis hármat jelent (atya, fiu és szentlélek) itt meg az egyett (Klekl és S.) könnyeb lesz két felé osztani. Majd a Klekli kitalálja a módiát, hogy inikép történjék-ez, - elég furfangos ember ahoz. Ha megválasztják őket, a másikat, mint akkor már értéktelent félre löki. Ha pedig ugy állapodtak volna meg, hogy a megválasztatás esetén ö a Siítárnak engedné át a zsiros koncot, a mit alig szabad hinni, akkor ő lesz az első aki megbánná a megállapodást. Hisz ő a Siftárt csak talicska tolónak szegődtette maga mellé. — Ha a gesztenyét már kikaparná neki, akkor már elsősorban ő, a Klekli fog jól lakni, a napszám munkát végzők csekélyebekkel is megelégedhetnek. Hogy kerülhettek ők ugy össze? Hogy kerültek, ugy hogy Klekl foltot keresett a rongyos nadrágjára, Siftár meg foltja számára lyukat. Így akadtak egymásra, s elég jól is jártak. Klekl ha bár foltos a nadrág, még sem kénytelen rongyosan lépni a választások elé (a programja úgyis nagyon rongyos) Siftár meg mint uj folt, jobban meglátszik a viselt nadrágon „Ha nincs ló, a szamár is jő" mondja a példabeszéd. Klekl úgyis sokáig keresett társat, járt nagyon tisztes helyen is, hol, ha fel karolták volna, biztosan sikert ért volna ,hogy kikosarazták arról nem tehet. Siftár ugyan soha sem gondolt arra, hogv ő képviselő jelölt (?) legyen, de mint szerepelni vágyó atnbicious fiatal embert, könyü volt e vándor útra biztatni, minthogy könnyű a békát a vizbe ugrasztaniv Utóvégre is roindíio zsáknak akad íolíja, minden koldus talál magának való pálcát (Kleklinek pedig most nagyon szükséges a pálca, a melyre tárna ^ikodjék és különösen egy szívós pálca.) Addig járt tehát, hogy mégis párjára akadt, fiatal feleséget kapott tehát, n;> ha a példabeszéd azt módja : Ifjú asszony, öreg férj Ily élet nem sokat ér ! „Legszebb élet a páros élet" mondja a példabeszéd. Öreg nyugalmazott kath. pap elvett poszlüsávci uprav za írancuski gucs vzéii tém bole, ár szo goszp. notáros tüdi nej razmeli, csi je pred nyimi vu krcsmej lomotao. Pld : »Cieöboleö prdeö boleö perdeü boleö szmrdeü« (kak tou zadene nescsem vö szpíszati) »veölkieö beönyeö, prázeön triibeö gladieö netrpeő« (Po nasem : velki benyüj, prázen trvbüj gladüj netopí) »Izük a bu-gyogeő bokábeő beü« (szűk a bugyogó bokába bő) i. t. v. zvün toga kak modriács i brbras je odvescsarov, kak cseden i szvejt poznani cslovek, vu prestímanyi drzsáni. Móric csizmár sze je tüdi priprávlao posz-lühsat programm, morfcbidti, de kai vötrbelo popraviti, ali záto je vszákomi tak pravo, ka on bogme nede sou poszlííhsat, on kak szveit poznani cslovek, dobro zná, ka tej szamo obe-csávaju, zapeláVajo, nebrjgajo sze pa za nász nika. Naimre, kak csüje, té- kandidat je jáko bogat varoski fabrikar, ka orr mára za nász, nevej i ne-pozna on nasega sztlna. Zakaj lom nesztoupi gori, gde prebiva ? Politika je velke goszpodé huncfotaríja, nyemi je nej trbej — on nede sou tá. Prisao je te csákani dén, — lüdjé szo sze pred povejdanov vörov malo prvle vu velkom ra-csúni szpravili vküp — szkoron nájobszlejdnyim je prisao Móric májszter. Z plemenitimi sztopáji, z ednákim drzsányem sztoupa, ali záto sze je vi-dilo, ka szo Sztopáji nej vszigdár gvüsni, tak da bi sze mrsávali i on bi sze nescsejocs zvagnoti steo. Toga zrok je pa tou bio, ka sze je prvle malo notri povrno k-Sámueli i globoko pogledno v glazs. egy fiatal lutheránus hajadont. Rendben van különben a dolog, de mivel ez vegyesházasság, milyen vallásúak lesznek a születendő gyermekek, kíváncsiak sokan ? Ilyen kérdésre megfelelt már régen az őrfalusi Kocet, t. i. azt mondta : „Plébános ur a gyermekek a mi vallásunkon lesznek", ugy hiszem Klekl ur még ezt nem felejtette el. Ikerjelöltség egymást támogatni fogja, mind az a két szerencsétlen koldus, melyiknek egyike sánta volt, de jól látott, a másik pedig erős testalkatú, jólábu, vállas ifjú, de vak volt s ugy segítettek egy máson, hogy a sánta ráült a vak vállára — az egyik járt, a másik meg nézett s igy kettecskén eltengődtek. Ez az iker jelöltség is igy fog tenni. Az evangélikusoknál Siftár fogja a Kieklit, a katho-iíkusok előtt pedig Klekli a Siftárt előtolni s igy lassankint eltengődnek. Az egész: világ szövetkezésben keresi a boldogulást, ki venne hát ezektől rósz néven, ha szövetkeznek, mikor egyenkint semmit nem tudnak elérni. Igy kettecskén mégis csak kitesznek egyet! Ok a Siami ikrek Prejk- j murjében ! Klekl & Siftár firmájának dereklamja : Minden áru drága áru, Csak Klekl az olcsó áru, Mert ő már nagyon megfakult, És igen nagyon elavult. Az üzlet kezd rosszul merani, Nem lehet tovább folytatnii, A boltot biz' be kell zárnunk, És nyugalomba vonulnunk ! Mert nagy a konkurencia, Nagy lesz a differencia. Biztos, hogy »pangrótba« jutunk, Azért „végeladást" tartunk ! « G3Li LSZ I. — HIB, EK. Ujabb helyi pártszervezetek A beküldött eredeti jegyzökönyvek igazolása szerint az EMP helyi szervezetei ujabban a következő községekben alakultak meg: Adrijanci, Bákovci, Bo-donci, Borecsi, Brezovci, Domanjsovci, Fokovcij Kancsovci, Kosztanovci, Kükecs, Lemerje, Lon-csarovci, Lücova, Neradnovci, Ottovci, Pecsarovci, Lüdjé szo szi zgovárjali dobro ka ide, — on de bole razmo. ka de kandidlát gúcsao, ártá goszpoda, csi kaj táksega scséjo praviti, stero mí neszrnimo znati, vszigdár Boug zná kákse tulj-J panszke recsí nücajo, példo denem : Dotátia, Argo-! mentacia, derogál, devalvál, direkte, indirektej paralel — eapso, pa veiga vrág kakso küso — on tou vsze razmi (on bi razmo, ali nej prav). Példo-denem : dotácia, je pravo ka je tou porcia; dero-! gálne brbraj; devalvál, kolobár; indirekt, nej je rechi paralelno z nadelo i. t. n. . . . Kak tá pride] sze náj odzajaj szprávi i ka náj bole more viditi] i csüti, je na tom bodoucsi pén gori sztoupo,: tak ka je od ti drugi z ednov glavov vise bio i prejk nyí vido. Birouv je zse naprej troustao kandidáta, ka v redno zemlou prideta i tej lüdjé z szvojim im-pozanskim racsúnom trnok povišajo nyegvi zbé-rávcov racsún i szlobodno sze vüpa vu nyí, ári szo vödrzsécsi sztálni mameluki i klumasje. Trouia kocsüja sze pripelajo. Na szrejdnyem , kocsüji je szedő kandidat kre bírouva dejszne rouke. Lüdjé sepecsejo : Té máli, szühi bi bio?' — No ... 1 No ... ! Poklonijo i nanízijo sze, kak ie tou zse sega. Nisteri zsívio sze tüdi csüje narejtci. Birouv z prijavnívimi v dugom govorejnyi noíri pokázse kandidáta i prejk nyemi dá govorejnye da szvoj prográrnm naj naprej dá. (Nadaljávanye pride.) ott fogják teijesiteni. így többek között irtunk programmjaként felállított 28 pont-yi követelésünkből egy negyedrészt már megígérték teljesíteni rövidesen. Azon-ívül a már utóbb elhangzott és megtu-ott különböző vidéki panaszokat is orvo-ttiják, összesen mintegy lo kérdési. Ez szervezkedés, a tömörülés jele, az egy-éges fellépés sikere. így és nem szét-mzássaí tudunk valamit elérni. A két be-Dgott !ó között, ha egyszer egyik ránt, i náskor a másik, bizony nem húzzák ki a erhet, de ha mind a kettő egyszerre fog, lizony kihúzzák. Ez is olyan dolog. Azért ísszetartás, tömörüljünk, hogy egyesült irővel célt érjünk! albiró Sl. Bistricén, helyettese Peter Mravljak iparos és birtokos Vuhreden. Ormož—Ptuj (két járás): Lovro Petovar, birtokos Ivanjkovcin, helyettese Janko Debeljak, birtokos Medribnikin. Mozirje és Prevalje (két járás): Fran Kocbek fötanitó Gornji Orudban, helyettese Ivan Lipold, iparos Mozirjén. Smárje—Rogatec -Kozje: Prane Puklavec, szőlészeti igazgató Mariborban, helyettese Anton Malgaj, vincellér Zibikben. Halálozás. Súlyos csapás érte Seruga Frigyest és nejét, a volt felsőlendvai körjegyőt, László fiuknak hosszú betegség után való elhunytával. A puconci pősta ügye is. ugylátszik »vá-asztási kedvezményként« les/ megnyitva. No ja! iá az e postához tartozó nép közelükben akarja postái, ugy adjon Ígéretet egy pártnak, hogy izavazatái ráadja. Vagy nem ez akar lenni be-őle? Hát akkor miért lóg az a postaláda már másfél hónapja ott a postaépületén?! Csak nem akar varjuszaporitó lenni, . ikor azok ellen már irtó rendelet van kiadva, meg különben is nincs ikkora nyílása, hogy varjú is bebújhasson rajta, 'alán lehetne egy kis szociális érzéke is a tisztelt KÍstaigazgatóságnak, s nem kínozná a szegény lépet 1 5 20 km. gyaloglással, mit csak ennek liányában is meg kell tennie a másik postáig. Legyen rend is ha választási harc is van. Uj jelöli — régi párí. Alig hihető, — de megtörtént. A nagyszerű radikálispárt is gyökeret akar verni Prekmurjéban. Van is már jelöltje Benkó Józset muraszombati nagyiparos személyében. Vele mindjárt meg is van adva a cégére a pártnak milyen. Hogy még inkább meglássék ■belső berendezkedése, ott a sok ügyvéd, nagybirtokos és bankszemély, mely körülvette előre megbeszélt jelölése napján, azaz f. hó 7-én. Rögvest meg is teremtették a radikálispárt prekmurjei fiókját, de jegyzőkönyv hitelesítésére egyént nem kaptak, mert a hitelesítésre kiielöltek közt egyik sem erti „meg" a „cirilicát". A párttiók vezetőségét rcstetyük. -uyiivóftöíwMtgra hozni, miután mind j idekünkbeliek. Csak Muraszombatnál tovább menni agitálni evvel az ideával és ... , —- nem ajánljuk. Az ottóházi iskola. Tanítók elbocsátva, elhelyezve, felfüggesztve stb. arra van mód és akarat, de hogy látnák és belátnák az illetékes közegek, milyen üresen, árván áll az iskolaépület tanerő és tanítás nélkül Ottóházán és mily nehézségekkel kell megközelítenie a távoli iskolát annak a szegény tanulnivágyó gyereknek Ottóházáról, arra nincs akarat, nincs mód. Hát ez a kultura magas színvonala? Ez az a »küzdelem az analfabetizmus ellen«? Óh nem, ez az ujjlenyaomattali >evo je podpis« hoz való visszaesés, melyhez igy gyorsléptekkel közelgiink. Kérünk magyarázatot, miért nincs a meglevő iskolában tanítás, ha már van iskolaépület. Tessék tanítóinkat alkalmazni, nem meneszteni. A maribori kerület demokrata jelöltjeinek lisztája f. évi február hó 5-én beterjesztetett sés a törvényszék által hitelesíttetett. Lisztavezetö : | Dr. Vekoslav Kukovec, rendelkezési állományú miniszter és nemzeti képviselő, maribori lakos. Képviselőielöltek. Brežice Laško (két járás): dr. Fran Roš, ügyvéd és községibiró Laskóban, helyettese Josip Holy, iparos Brežican. Celje—Maribor (két járás): Ivan Rebek, iparos és birtokos Ciliben, helyettesse Fran Mravljak, gimnáziumi tanár Ciliben. Dolnja Lendava—Murska Sobota (két járás): Štefan Kühar birtokon Márkisevcin, helyettese Peter Kováé birtokos és kereskedő Dolnja Lendaván. Konjice : Fran Petelinšek. birtokos és bognár Oplotnicban, helyettese Fran Seručar, birtokos és kovács Hebenstreitban Konjiča mellett. Ljutomer—O. Radgona: Franc Cvetko fő-tanító Vuči vas-ban, helyetlese Janko Horvat íestőmester Ljutomér-en. Maribor—desni breg—SI. Bistrica—SI. Gradec (két járás): Fran Gumzei, lakatosmester és Püconszka posta, kak sze kázse, de tüdi „za odebiranyszko mito" odprejta. No ja! csi k toj posti szlísajoucse lüdsztvo nablüzi scsé meti pošto, te naj obecsa nisternomi párti, ka nanyega dá votum. Ali neznamenüje tou kaj táksega? Zakój pa te viszi postna ladica zse poldrugi meszec tam na postnom hrámi ? Vendar sze nedo i.vrane legle v nyej, ár je prouti nyim zse vödána preprávlanj-szka zapovid, pa sze niti vrane nebi mogle notri poiégnoti v nyou. To postüvano postno ravnitelj-sztvo bi lehko szkázalo malo szociálnoga obcsüta, pa naj nebi mantralo liisztvo z tem, ka 15—20 km. more potüvati de druge poste. Csi sze borimo za odebéranye, réd naj tiidi bode! Nouvi kandidál — sztári párt. Szkoro je neverlivo, —- ali zgoudilo sze je. Te veliko-szrbszki radikálni párt tiidi v Prekmurji nameni korenyé szpüsztiti. Pa zse tüdi tná kandidáta vu oszebi Benko Jozsefa szobocskoga velikotrgovca. Zsnyim je z ednim cajgar sztrankin vödjáni, naj známo káksa bode. Pa naj sze escse bole vidi nyéna znotrejsa naprava, tam szo ti vnougi fiská-lisje, veliki vértovje i baticsne oszobe, steri szo ga okouli vzéli na naprej pogtícsani dén nyegove kandidácije, tou ie ete meszec 7-ga. Vcsaszi szo tüdi nasztavili prekmurszko cserinico radikálne sztranke. ali za potrdjávanye protokola szo zse nej doubili csloveka, ár „escse" niscse ne razmi „cirilice". Sram bi nasz bilou iména voditelov té sztrankine cserinice vöszpíszati, ár szo vszi z nasega kraja. Szamo dale idti z touv ideov agitejrat od Szobote i ... , — ne priporácsamo. Otovszka soula. Vucsitelje odpüseseni, predjáni, presztávleni i. t. n. na tou jeszte douba i vola, ali ka bi dotícsne oblászti vidle i previdle, kak prázno, osztávleno sztojí solszki hram brezi vucsitela i vcsenyá v Otovci i z káksimi tezskou-csami sze more priblizsávati k toj dalésnyoj souli szirocse vcsenjázselno detet z Otovec, za tou nega voule, nega doube: Tou je tak tá viszika kultura? Tou je to borilo prouti analfabetizmusi? Oh nej, tou je nazájidejnye k prsztnomi potezsili: »evo je podpis«, k steromi sze tak hitro priblizsá-vamo. Proszimo razlozsnoszt, zakaj nega vcsenyá v Otovszkoj souli, gde pa jeszte solszki hram. Naj sze neodposilajo nasi vucsitelje, nego sze nai ponüeajo. Sjeditijene krečane d. d. Zagreb, Bogo vičeva ulica 3. proizvadja u svojim modernim krečanama (vapnenicarne) prima b i jeli kreč (vapno.) Mjesečna produkcija 150 vagona. üoszpoude zsupáné proszimo, da nam naznanijo, natanesni atresz dvá nasiva naprejplács-nika gosp. Fajsz Jozsefa in Kulics Mihály-ja, ár nyuve novine posta nazáj posijia, Deío Vjedinjene Prekmőrszke Sztranke. Komaj ka sze je z organizej-rala nasa Sztranka, brez poesinka tekoucse vrlo delo na vsze sztráni szamo li uszpehe kázse, potrdűje nyim dávno potrebesino. Sztranka do eti mao zse má 50 obcsinszki organizácij, pa dokecs tou organizejranye tecsé, sze centrála tüdi nezpozábi z szvoje dúzsnoszti, nego gori jemlé glastivanye od obcsinszki organizacij, i v sztrankinoj kan-celaji notrizglásene tozsbé, pouleg steri po szvojem predszedníki sztopaje dela pri ob-lásztvaj za volo nyihovoga resenya. Pre-minoucsi tjeden je nase sztranke predszed-nik i kandidat Kühar Stevan málovért na vöposziűhsanye hodo v Ljubljano k doktor Hribari králeszkomi namesztniki, gde je resingo proszo za vecsféle dela, nakoj giedoucs je dober odgovor i obecsanye doubo. ka sze tej nájvéksi tao escse pred odebéranyom szpuni. Vszej oni zselejny, stere szmo mi v szvojem programmi v 28 pontaj gori posztavili, eden strti tao szo obecsali za krátki csasz szpuniti. Zvüntoga rešijo escse szledi naprejdáne tozsbe, tak edno petnájszet. Tou je znamejnye organi-zácije, vküpsztáplanya, uszpeh vjedinjenoga gorisziáplanya. 1 szamo ii etak pa nej z ráznovlecsenyom známo k-cíli prídti. Med dvöma naprezsenima konya, csi ednouk eden drügocs drűgi cukne koula, ne príde teher naprej, ali csi obadvá naednouk primata, te ga ja geneia. Tou je tüdi tákse delo. Záto li vkiipdrzsánye, vküpsztáplanye, naj z vjedínanov mocsjouv k cíli pridemo. A lelkészek Fizetésrendezése. A legutóbbi minisztertanács a törvényesen elismert vallásfelekezetek papjainak állami segélyezésről és fizetésrendezéséről tárgyalt. A minisztertanács megállapította a papok drágasági pótlékait és két igen fontos határozatot hozott ebben az ügyben. Az egyik, hogy az uj pótlékok 1922 évi ?gusztus elsejétől illetik meg a lelkészeket, a másik, hogy azok, akik eddig esetleg magasabb drágasági segélyt kaptak, mint amennyit most megállapítottak, a felvett többletei nem tartoznak megtéríteni. Pustna veselica. Podružnica Jugoslovenske Matice v M. Soboti, priredi na pustni torek dne 13. februarja t. 1. veliko pustno veselico z maš-kerado, plesom, šaljivo pošto, in prosto zabavo v vseh prostorih hotela Dobrai. Igrala bo ciganska godba. Začetek ob 8 uri zvečer. Vstopnina za osebo 10 Din., za druženo 15 Din. Poverjeništvo organizacije vojnih invalidov vdov in sirot v Murski Soboti obdrži I. redni občni zbor dne 25. februarja 1923 ob 9 uri v prostorih gostilne pri »Kolodvoru« s sledečim dnevnim redom: 1. Poročilo predsednika. 2. Poročilo tajnika in blagajnika. 3. Poročile delegata iz Ljubljane. 4. Volitev novega odbora. 5. Slučaj-nojsti. Vsi vojni invalidi, vdove in sirote se poživljajo da se tega občnega zbora gotove udeležijo. Odbor. Előfizetési ára: Jugoszláv. Külföldre Amerikába Egy évre Din. 47 68 75 Fél évre » 24 34 — Negyed évre » 12 •— — Egy hóra »4 — — Hirdetések □ cm.-ként: Nyiltér 1 Din; Hirdetés 0 75 Din. Háromnál többszöri hirdetésnél 15°/n—30°/o engedmény. Kiadóhivatal. Előfizetések és hirdetések a Prekmurska tiskarnában is felvétetnek. Sto podpéra „Mőrszko Krajino" z naprej- placsilom, podpéra i tüdi szam szebé. Naprejplacsila cejr.a: na leto, 1 /,, 1 tn, V SHS drzsávi: Din. 47-— 24 — 12- 4 — V-zvönejsnyenorsz.: 68-— 34-— 17-— —■ V-Ameriko: Din. 75 — 38-— — — Naznanüvanya: po □ entim: Odprti 4 kor, zouszebno glásenye 3 kor. drouvna nagi. 1 kor. i odnyíh daja. Privecskrátnom naznanyüvanyi po-püsztek 15'Vo -30%-tov. Vödávnik„ Pordasinci, Poznanovci, Predanovci, Puzsevci, Rádovci, Salamenci, Sülinci, Sztányovci, Sztrü-kovci, Vucsagomila, Zenkovci, Zsenavla. Ezen szervezetek tisztviselő kara a következő : Adrijanci: elnök Kercsmár Sándor, alelnök Leposa János, jegyző Szmodis Lajos, pénztáros Kovács Ádám. Választmányuk 17 tagu. Bákovci.' elnök Spicer Izidor, alelnök Lukács Ferenc, jegyző Bratkovics István, pénztáros Nóvák István. Választmányuk 23 tagu. Bodonci: elnök Podleszek István, alelnök Beznéc János, jegyző Beznéc János. Választmányuk 23 tagu. Borecsi: elnök Pörs Ferenc, alelnök Kozár János, jegyyő Düh Sándor, pénztáros Pro-szics József. Választmányuk 13 tagu. Brezovci: elnök Temlin Iván, alelnök Janzsa Iván, jegyző Siftár Ferenc. A választmány 11 tagból áll. Do-manjsavci: elnök Háry József, alelnök Császár József, jegyző Ozsváld József, pénztáros Császár Ferenc. A választmány 17 tagu. Fokovci: elnök Lipics József, alelnök Vratár Lajos, jegyző Gosz-pod János, pénztáros Török Lajos. Választmányuk 9 tagu. Kancsevci: elnök Osvatics Lajos, alelnök Malacsics Péter, jegyző Kelemen János, pénztáros Malacsics István. Választmányuk 11 tagu. Kosz-tanovci: elnök Závec György, alelnök Rituper István, jegyző Füredi Ádám, pénztáros Ocsek Sándor. Választmányuk 14 tagu. Kükecs: elnök Kercsmár János, alelnök Horváth József, jegyző Sinkécz Károly, pénztáros Kercsmár János. Választmány 14 tagu. Lemerje: elnök Bertalanics Ferenc, alelnök Bánfy Iván, jegyző Cseliák István, pénztáros Skriiec Iván. Választmányuk 16 tagu. Loncsarevci: elnök Koitai József, alelnök Pocak Ivan, jegyző Koitai Pál, pénztáros Pocak Sándor. Választmányuk 14 tagu. Lücova: elnök Kardos Lajos, alelnök Pondelek István, jegyző Kollár József, pénztáros Pondelek István ifju. Választmányuk 17 tagu. Neradnovci: elnök Ballér Ferenc, alelnök Ballér József, jegyző Andrecs István, pénztáros Gombóc Sándor. Választmányuk 16 tagu. Otovci: elnök Keréc György, alelnök Keréc Rudolf, jegyző Keréc János, pénztáros Horváth Balázs. Választmányuk 39 tagu. Pecsarovci: elnök Andrecs István, alelnök Szever István, jegyző Soós János, pénztáros Szever Sándor. Választmányuk 8 tagu. Predanovci: elnök Jónás István, alelnök Zorko István, jegyző Vratarics Miklós. Választmányuk 16 tagu. Poznanovci: elnök Kiszilák József, alelnök Beznéc József, jegyző Kovács Mihály, pénztáros Cár Iván. Választmányi tagok száma 6. Pordasinci: elnök Stampfer Géza, alelnök Körmendi Ferenc, jegyző Ozvatics Mihály iíj., pénz- táros ifj. Balaitz István. Választmányuk 9 tagu. Puzsevci: elnök Sável Sándor, alelnök Bánfi István, jegyző Kuzma Mátyás. Választmányuk 16 tagu. Rádovci: elnök Bertalanics István, alelnök Saruga István, jegyző Bertalanics István, pénztáros Basa Mihály. Választmányuk 6 tagu. Salamonci: elnök Zsibrik István, alelnök Mikola Sándor, jegyző Benczik József, pénztáros Bánfi István. Választmányuk 8 tagu. Sülinci: elnök Sebjanics Ferenc, alelnök Kovacsécz József, jegyző Borbér Ferenc, pénztáros Simon István. Választmányuk 20 tagu. Sztányovci: elnök Kücsan József, alelnök Lázár Ivan, jegyző Panker János, pénztáros Szmodis Ferenc. Választmányuk 29 tagu. Sztrükovci: elnök 1 -ülik József, alelnök Siftár Mihály, jegyző Lülik Lajos. Választmányuk 14 tagu. Vucsagumila: elnök Düjh József, alelnök Czigüth István, jegyző Bolgár Endre, pénztáros Gaber János. Választmányuk 22 tagu. Zenkovci; elnök Hodoscsek Iván, alelnök Hodoscsek Lajos, jegyző Dervarics Ferenc. Választmányuk 31 tagu. Zsenovla: elnök Ballek Sándor, alelnök Slankovics Ádám, jegyző Andrejek György, pénztáros Stankovics Károly. Választmányuk 16 tagu. A helyi pártszervezet eddigelé összesen 48 községben alakult meg. > Lapunk zártakor érkezett még be a felső-petróci és szerdahelyi pártszervezetek alakulásáról szóló eredeti jegyzőkönyv. Felsöpetrócon: elnök Sárkány Ádám, alelnök Kercsmár Sándor, jegyző Mikola Fernnc pénztárnok Z. 1400"— Kukorca—Tengeri -» 1300-— Proszou—Köles . 7> 1300 — Hajdijna—Hajdina » 1300-— Graoka—Bükköny 1500- Otroubi (psen.)—Korpa (buza 900-— Szenou—Széna . • » » 700-— Graj - -Bab . . . » 1600"— Krumpise—Burgonya . . » 400 — Lenovo sz.—Lenmag i —•— Detelcsno sz.—Lóhermag » 160-— Bikovje 1 —?ika U >0 » 40-50-— Telice 3 —Üsző 0 .v; • » 40-50-— Krave c- —Tehén i? 20-40 — Teoci —Borju D » 40-50 — Szvinyé .g —Sertes O -"S » 80-95-— Mászt I- a—Zsir I-Ő. > » 150-— Zmoucsaj Vaj , , » 130-— Spej—Szalona . . » 130-— Belice—Tojás . . • ) 6-— Pejnezi — 1 Dollár. . . . 100 Kor. Budapest 100 Kor. Becs . . Pénz. Kj 404 -• 17-00 » —-56 ! Jobb házból való fiu TANONCNAK felvétetik URSZULESKU "PÉTER borbély M. Sobota. r ® --- Ma v a Iko Ha m üo T^ ! Meszou, s p ej, mászt i vszáke vrszte kolbászé dobite po dnévnoj cejni vii znouva odprejtoj mesznici v hoteli BENKO JÓZSEF Murska »Sobota. Prídtei sz-probajte, zadovolni te! Po dnévnoj cejni kupujem szvinyé, teoce i máro. Napi árért veszek sertést, borjut és marhát. Blizsánya szenyá. — Közeli vásárok. Beltinci 25. februára. Zahvala! Podpiszani Koczet Peter Selo zahvalim zava walni drüzsbi »Jugoslavia« (biztositd) in nyé iztoupniki Keich Henrik.i ..,-í-M. Sobote, da szo S vesz szakolejrarji-etfeszelt--za mojo pogorejno tambo polteno vöplácsali. Za vök) toga pripo-bjm v'szem našim kmetoin-tou zavarovalnico íipérati.^ Ía *> \ j V KOCZET PÉTER SELO 55. Nagyban! Kicsinyben! Hust, szaíonát, zsirt és minden fajta kolbászt napi áron kaphat az újra megnyílt mészárszékemben a (szálloda udvarán) BENKÓ JÓZSEF Murska Sobota. Jöjjön próbálja meg, meg lesz elégedve! J 8-3 Soboti. V nedeljo II. februarja popoldne ob 3. uri in zvečer ob 8. uri: Drama jedne princese. Drama u 6 činova. Der Sprung ins Dunkle. Drama in 6 Akten. u_5 VSTOPNINA: Gornje in spodnje lože 28 K, ^ --I. prostor 20 K, II. prostor 8 K- Lastnik kina GUSTAV DITTRICH. H A L L O! HALLÓ! Napi áron veszek tojást és baromfit! Értesitem az igen t. baromfi és tojás kereskedőket, hogy apám elhaltával a fenti cikkekkel való nagybani kereskedését tovább folytatom, kérem ezért az eddigi bevásárlókat a kapcsolatot velem ezután is fentartani. Martjanci. BENKO LAJOS, baromfi és tojáskereskedő. avenska banka d. d. podružnica Murska Sobota t preje Jugoslovanska Union-Banka ZAGREB ' BEOGRAD Bjelovar, Brod n.|$., Celje, Dubrovnik, 6. Radgona, Kranj, Ljubljana, Maribor, Monostor (Baranja), Osijek, Rogaška Slatina, Sombor, Sušak, Sabac, Sibenik, Skofja Loka, Veiikovec, Vršac. Agencija: Buenos Aires (Argentina). AFÍLIACIJE: BUDAPEST: BALKAN BANKA R. T. SPLIT: JUGOSLAVENSKA INDUSTRIJSKA BANKA. WIEN: BANKHAUS MILAN ROBERT ALEKSANDER. i 'i Delniška glavnica in rezerve ca. K 2oo,000,000 » M-1 Izvršuje vse bančne posle najkulantneje. V örar 2~6 Pavel Fliszár pouleg Turkove ostarije v M. Sohoii. Poprávla vöre po nájménsoj cejni, pa tüdi odávle batrije za lektricsne lampase. líFivee Konrád Danko pouleg Turkove ostrije v M. Soboti. - Vödela zsenszke kite, csi pri neszéte viaszé, vsze po nájfalejsoj cejni P.M.S. MAURITÁNIA Ure^, verižice, prstane, rinčice, zapestnice, zlatnino i srebrnino, nakit in različne slične potrebščine? 19—2 SUTTNER amerikanszki C4 ¥ i masini za s i v a nye a Prekmurje szamo . v trgovini Najhitreji parobrodi sveta. Izravni potniški tovarni in ekspres promet od Hamburga in Cherbourga za Ameriko in Kanado 4 dimniki, 51/i dni. Lastne kabine za potnike III. razreda. Potnike sprejmajo izkušeni uradniki do luke vkrcanja, tukaj in med potjo nudijo v vsakem pogledu dragovoljno vsako pomoč. Pojasnila daje:: Cunard Line. Glavno zastopstvo za Jugoslavijo: Jugoslovenska banka d. d. Zagreb Glavno zastopstvo za Slovenijo: LJUBLJANA, Kolodvorska ulica 26. Brzojavni naslov: „Cunard" LJUBLJANA. MURSKA SOBOTA, pouleg v Dolnji Lendavi pa pri Že 20 let znana odpošiljalna tvrtka ur H. SUTTNER je uredila svoje poslovanje zelo dobro za svoje odjemalce, tako da more vsak vrniti predmet, katerega ne želi obdržavati, a za oni denar se mu pošlje vsaki drugi zaželjeni predmet. Nimate tedaj nika: ke rizike in morete lahko priti do dobre, zanesljivo ure, katera vam prihrani popravke in jezo; ravno tako vam pošlje vsaki drugi predmet od zlata, srebra ali kovine v najlepši in najboljši izredbi. Tu najdete vse kar iščete za sebe ali za darila. Zahtevajte ilustrovani krasni cenik, za katerega vam je treba poslati samo 2 dinarja: Odpošiljalni tvrtki za ure H. SUTTNER, LJUBLJANA št. 866. Slovenija. Dobijo sze tiidi Singer igié, oli, konci, nado-mesztilni deii itd. (Za sivanye masini za szaboule, sujsztre i za familijo.) Odávle sze na ráíe (24 mesecov). Singer sivaliii masini Bourne & Co. New-York. Redni poštni brzo-parniki od Amsterdama i Cherbourga Južno IMmpM^ AMERIKO JPI^PI Rio de Janairo, £ -*' ^ 1 Santos, M on te- videó i Buenos Aires. Vse potrebna pojasnila daje: KRALJEVSKI H O LAN DS KI LIOYD Glavni zastopnik za Jugoslavijo: Jugoslavenska banka d. d. ZAGREB, B-Cesta 33. Brzojavni naslov: Realloyd, Zagreb. Telefon: 24—65. ASBESTNE SK EVKE I trgovina z železnino k „KOSI" MURSKA SOBOTA. Priporočam mojim küpcom z nouva dob-lene vsefél*e sprotoletne orodje : kak železo, plüge, plüzne železe in deske, ocelne motike, grable, rasoje, lopate, právo Eng-leško skér, lejpo künjsko posodo i. t. d. Velka zaloga Traversa. 34— 1 vápno, cement, deszke in s,teinkol má vszigdár v zálogi Kolin Sámuel v JVL Soboti Cstite Mőrszko Krajino Tisztelettel értesítem a n. érdemű közönséget, hogy Battyán-don (a posta helyen) üzletet nyitottam s nagy választékban raktáron tartok mindenféle női és férfi szövetet, ceigot, delint, valódi lenvásznat párnáknak, ingeket, flanel, barhet és kékített vásznat. Szintúgy kaphatók: kész téli szövet és bőrkabátok, finom pokrócok, kendők „Anker" cérna, halotti cikkek stb. a : : : : legolcsóbb árban. : : : : Puconci (Battyánd) J (gde je prvle posta bíla — hol a posta volt.) Naznányam postüvanomi obcsinsztvi, ka szem oudpro baoto v Píiconci (gde je prvlé posta bila) i na velko prebéranye gyeszíe: vszefeié moški i zsenszki stofi, vunat, cájgi, právo ienovo plátno za blazine, szrakice, parhet, drukano, belo i vszefeié drűgo plátno. Dobi sze tüdi: ISf&spdajo v Eladó gotovi zimszki stofani i ledrni kapúti, je v M. -Soboti, v « M. Sobotábafl'Lendva gyűnye, roubci, „Anker" konci, mrtve-Lendavski ulici S^. hi- utcajSÖ. számú ház, a cse potrebcsine itd. po nájménsoj cejni. sa, vu nyej sztojéfcs$ berfne levő iizlethelyi-trgovina z vsze vred- séggel és felszerelésé- f^ | ; nostjov i I1/, plüga vei; továbbá 1 Vs hold 4.J- I1 zemlé v Gederovci. Gederovci-i föld. Vecs povej: p_ trgovec Bővebbet: Hlí