f aalej ®MM na svitlo dani zakoni (postave) in ukazi za Kranjsko. O cestnih zadevah. Izdal Kranjski deželni odbor. V Ljubljani. Tisk Egerjeve tiskaruice. 1873 . Handausgabe der Gesche und Verordnungen für Aiam. Itraßknangelegcnheiten. H e r a u s g e g e b e n vom krainiscken Landesausschuffe. Laibach Druck der Eger'schen Buchdrnckerei. 1873. Otov 3% f 60 i)o? Zakon, veljaven za vojvodino Kranjsko, o napravljanji in vzdržavanji javnih ne cesarskih (ne erarskih) cest in potov. S privolitvijo deželnega zbora Moje voj¬ vodine Kranjske se mi je zazdelo namesto za¬ kona o skladnih cestah od 14. aprila 1864, št. 9 dež. zak. ter namesto dodatka k njemu od 28. januarja 1867, št. 7 dež. zak., ki naj oba zdaj izgubita moč, ukazati tako: I. 0 cestah in potih sploh. Razredi cest in potov. §. 1. Javne ceste in potje, katerih delanje in vzdržavanje se ne opravlja iz državnega za¬ klada, so: , a) okrajne ceste, b) občinske ceste in potje. Okrajne ceste. §. 2. Okrajne ceste so tiste, katerim kak deželni zakon tako ime dd zato, ker so važne za občilo po večjih deželnih okolicah ali za zvezo več Ge setz, wirksam für das Herzogthum Kram, betreffend dir Herstellung und Erhaltung der äffent tichen nichtärarischen Straßen und Wege. Mit Zustimmung des Landtages Meines Herzog- thnms Krain finde Ich an Stelle des Straßenconcnr- renzgcsetzcs vom 14. April 1864, Nr. 9 L. G. B. und des Nachhuuges hiezu vom 28. Jauner 1867, Nr. 7 L- G. B., welche beide hiemit außer Kraft zn treten haben, anznordnen, wie folgt: I. Von den Straßen nnd Wegen überhaupt. Eintheiluiig der Straßen und Wege. 8. 1. Die öffentlichen Straßen und Wege, deren Bau nud Erhaltung nicht aus dem Staatsschätze be¬ stritten wird, sind: L) Bezirksstraßen, b) Gemcindcstraßcn nnd Wege. Bezirksstraßen. 8- 2. Bezirksstraßen sind jene Straßen, welche wegen ihrer Wichtigkeit für den Verkehr größerer Landstriche, oder für die Verbindung mehrerer Ortschaften durch ein LandeSgesctz als solche erklärt werden. 3 Zakon o javnih cestah in potih, Ceste, katere so z deželnim zakonom od 2. a- prila 1866, dež. zak. št. 6, in s potlejšnjimi za¬ konitimi določili bile imenovane skladne (kon¬ kurenčne) ceste in cestne osnove, naj po zmislu tega zakona veljajo za okrajne ceste. Občinske ceste in potje. §. 3. Občinske ceste in potje so tiste javne ceste in potje, katere, ne da bi bile okrajne ceste ali zasobna (privatna) svojina, zvez4vajo kraje znotraj občine mej saboj ali se sosednjimi ob¬ činami. Mostovi in druge umeteljne stavbe. §. 4. Mostovi in druge umeteljne stavbe praviloma veljajo za dele dotične ceste, na ka teri so. A izimkoma se more z ozirom na njih važnost in dragost izreči, da so samostojne stav¬ bene stvari tudi ti mostovi in stavbe, če tudi so deli kake občinske ceste, in veljati utegnejo tako, kakor da bi spadale h kaki okrajni cesti. Sploh se utegnejo posebna določila usta¬ noviti o njih napravi in vzdržavanji. tlako se ceste narejajo. §. 5. Okrajne ceste je po navadi napravljati kakor velike ceste, in treba je, da imajo naj- menj po 15 čevljev vozne širjave, v katero se ne sme vštevati prostor za drevesa, brebirišča in cestne rove. Gesetz über öffentliche Straßen und Wege. 3 Die durch das Landesgesetz vom 2. April 1866, L. G. B. Nr. 6, und durch nachträgliche gesetzliche Be¬ stimmungen als Eoncnrrenzstraßen erklärten Straßen und Straßenaulagcn sind als BezirkSstraßcu im Sinne dieses Gesetzes zu behandeln. Gemeindestraßen und Wege. 8- 3. Gemeindestraßcn und Wege sind jene öffent¬ lichen Straßen und Wege, welche ohne Bezirksstraßen zu sein, oder ein Privatcigeuthnm zu bilden, die Ber- bindung im Innern der Gemeinde oder mit benach¬ barten Gemeinden Herstellen. Brücken und Kunstbauten. 8- 4. Brücken und Kunstbanten sind in der Regel als Theilc der betreffenden Straße, in deren Zuge sie liegen, zn behandeln. Ausnahmsweise können aber auch dieselben, unge¬ achtet sie Theilc einer Gemeindestraßc bilden, mit Rück¬ sicht ans ihre Wichtigkeit und Kostspieligkeit als selbst ständige Bauobjekte erklärt, und als wenn sic einer Bezirksstraßc angchören würden, behandelt werden. Ucberhanpt können für deren Herstellung und Er¬ haltung besondere Bestimmungen getroffen werden. Construction der Straßen. 8- 5. Bezirksstraßen sind in der Regel chansssc- mäßig und in einer Fahrbreite von mindestens 15 Schuh hcrznstcllen, wobei der Raum für Bäume, Schotter- Hansen und Straßengräben nicht eingerechnet werden darf. 4 Zakon o javnih cestah in potih. Občinske vozne poti (kolovoze) je tako napravljati, da vstrezajo vozilom, navadnim v občini, ter da se po njih lehko vozi, in take naj se tudi vzdržavajo. Drevje in snežni drogovi ob cestah. §. 6. Okrajne ceste naj se z drevjem ob- sade, razen ondod, koder se to ne more storiti zaradi majhne cestne širjave ali zaradi kame- nitih tal, in drevesa naj bodo praviloma po 10 do 10 navadnih sežnov narazno. Tisti kosovi cest, koder se ne zasadi nič drevja, naj se po zimi zaznamcnajo se snežnimi drogovi, če je treba. U. Plačevanje troskov za delanje, predelovanje in vzdrževanje cest in potov. Skladni okraji. §. 7. V zalaganje troskov za okrajne ce¬ ste je vsak izmej zdanjih sodujih okrajev de¬ žele z Ljubljanskim obmestjem vred skldden (konkurenčen) okraj za vse okrajne ceste, kar jih je znotraj njegovih mej. Posamezne občine, katere bi iz poprejšnje okrajne zveze stopile zato, ker bi se utegnili prenarediti sodnji okraji, naj se uvrste v cestni sklad tistega sodnjega okraja, kateremu pripa¬ dejo. Gesetz über öffentliche Straßen »nd Wege. 4 Gemeindefahrwege müsse» entsprechend de» in den Gemeinden vorkommenden Fuhrwerken, gut fahrbar hergestcllt und in diesem Zustande erhalten werden. Baumpflanzungen und Schneestaugeu. 8. 6. Bezirksstraßen sind, mit Ausnahme jener Fälle, wo cs wegen geringer Breite der Straßcnanlage, oder wegen steinigen Untergrundes nicht thnnüch ist, mit Bäumen und in der Regel in einer Entfernung von 10 zu 10 Cnrrcntklaftern zu bepflanzen. Jene Straßenstrecken, ans welchen keine Bäume gepflanzt sind, müssen erforderlichen Falls zur Winters¬ zeit mit Schnccstangen bezeichnet werden. II. Bestreitung der Kosten für den Ban, Umban und die Erhaltung der Straßen und Wege. Loucurrenzbezirke. 8. 7. Zur Bestreitung des Aufwandes für die Bczirksstraßcn bildet jeder der gegenwärtig bestehenden Gcrichtsbczirke des Landes nebst dem Stadtgebiete Laibach für die innerhalb seiner Grenzen gelegenen Bezirksstraßen einen Eoncnrrenzbczirk. Einzelne Gemeinden, welche in Folge allfälliger Aendernngcn der Gerichtsbezirke ans dem bisherigen Bczirksverbandc treten, sind in die Straßeneoncurren; des Gerichtsbczirkes, denn sic Zufällen, einznreihen. O Zakon o javnih cestah in potih. Gotovi troski. §. 8. Gotove troske za napravo ter za v- zdržavanje okrajnih cest, kamor praviloma spa¬ dajo troski za gradivo, za umeteljne stavbe in za cestarje, kolikor jih morebiti ne plačuje ce- starina, naj okrajni cestni odbor zalaga z do desetodstotnim nakladom na vse neposreduje davke istega okraja. Večji nakladi se do 25 odstotkov morejo se sklepom deželnega zbora, a še večji samo z deželnim zakonom postaviti. Okrajni cestni naklad naj se pobira s ti¬ stimi ljudmi in pripomočki, s katerimi sam davek. Priplaeila iz deželnega zaklada. §. 9 V cestne namere se iz deželnega za¬ klada morejo priplačila dajati samo tedaj, ka¬ dar se da dokazati, da zalaganje dotičnih troš- kov preseza moči okraja ali občin. Dovolitev teh priplačil najprvo pristpji de¬ želnemu zboru, in deželnemu odboru znotraj proračuna, s katerim deželni zbor sploh dovoli troske za delanje cest. Cestna tlaka. §■ 10. Tlako za okrajne ceste, h kateri spadajo težaška dela in vožnje, naj odbor okraj¬ nih cest na posamezne občine, oziroma na pod- občine razdeli, najbolj gledeč na koristi, katere ima ta ali ona občina od ceste, potem tudi na Gesetz über öffentliche Straßen und Wege. 5 Baarauslagen. 8- 8. Die Baaranslagen für die Herstellung, so wie für die Erhaltung der BczirkSstraßen, wozu in der Regel die Kosten für Materialien, Kunstbauten und für Einränmer gehören, hat, insoweit sic durch das allfällige Mauterträgniß nicht gedeckt sind, der BczirkSstraßen - ausschnß mit einer höchstens 10°/gigen Unilage auf die sämmtlichen direkten Stenern des Bezirkes zu bestreiten. Höhere Umlagen bis 25°/„ können dnrch einen Landtagsbeschlnß und darüber hinaus mir dnrch ein Landesgesetz festgestellt werden. Die Bezirksstraßennmlage ist dnrch dieselben Or¬ gane und Mittel wie die Steuer selbst einzuheben. Beiträge ans dem Landessonde. 8- 9. Zu Straßenzwecken können ans dem Landes- sonde Beiträge nur dann crtheilt werden, wenn die Bestreitung der bezüglichen Kosten nachweisbar die Kräfte des Bezirkes oder der Gemeinde übersteigt- Die Gewährung dieser Beiträge steht zunächst dem Landtage, und innerhalb des non diesem für Straßen bauten im Allgemeinen bewilligten Voranschlages dem Landcsansschnsse zu. Naturalleistungen. 8- 10. Die Vertheilnng der Naturalleistungen für Bezirksstraßen, wozu die Handlangerarbeiten und Fuhren gehören, hat der Bezirksstraßenansschnß an die einzelnen Gemeinden, bezüglich Untergemeiuden vor Allem mit Rücksicht auf die Vorthcile, welche die Straße der einen fi Zakon o javnih cestah in potih’ dozdanjo navado, na posebnost ceste same, na to, če je cesta že bolj ali menj izvožena, če se brebir težko dobiva, na posameznih občin da¬ ljavo od ceste, tudi na to, koliko katera občina more storiti in dati. Ce so razmere sicer enake, naj ob delitvi bodo za merilo neposrednji davki, kolikor jih je kateri občini pripisanih. §. 11. Občinam, razen če je sila, ostajena izvolji, da z novci plačajo tlako, kolikor jim je pripada; zato naj okrajni cestni odbor vsaki občini posebe tlako natanko določi, kakšna in kolikšna je, ter naj jej postavi ceno, kakoršna je v tistem kraji. S. 12. Znotraj posameznih občin se oprava cestnih dolžnosti tako, kakor vsaka druga ob¬ činska potrebščina ukazuje po §§. 80, 82 in 84 občinskega reda. Ako so ceste razdeljene mej posameznike, naj se dela po zmislu, kakoršen je v določilih §. 10, ter naj se tistim, katere v to veže dol¬ žnost, olajša, kar je je največ more, da s tem, da se jim zdržema tekoč kos odkaže z ozirom na vkupni stan njih posesti. §. 13. Občine, skozi katerih ozemljije drži okrajna cesta, veže v dotičnih cestnih kosovih dolžnost, ob svojih troskih skrbeti za to, da se drevje nasadi ter vzdržuje, in da se postavijo snežni drogovi, ako je treba. Gesetz über öffentliche Straßen und Wege. 6 oder andern Gemeinde bietet, sodann ans die bestandene Uebnng, auf die Eigenthümlichkeit des Straßenzuges, seine größere oder geringere Abnützung, die Schwierig" keiten der Schottergewinnnng, die Entfernung der ein> zelnen Gemeinden von der Straße, und ihre Leistnngs fähigkeit vorzunehmeu. Unter übrigens gleichen Verhält- nifsen hat als Maßstab der Zntheiluug die Vorschrcibnng der einzelnen Gemeinden an directen Steuern zu gelten. 8. 11. Den Gemeinden ist es, mit Ausnahme von Nothfällcn, freigestellt, die ihnen obliegenden Natural leistungeu in Geld abznlösen, weshalb der Bezirksstrnßcn- ansschnß für jede einzelne Gemeinde ihre Natural leistungeu uach Art und Menge genau zu bestimmen nnd nach den laufenden Octspreiscn zu bcwcrthen hat. 8. 12. Innerhalb der einzelnen Gemeinden wird die Aufbringung der Leistungen wie jedes andere Ge- meindeerforderniß nach den 88- 80, 82 nnd 84 der Gemeindeordnung behandelt- Bei individueller Vectheilung der Straßen ist in analoger Anwendung der Bestimmungen des 8- 10 vor¬ zugehen nnd den einzelnen Concurrenzpflichtigen die möglichste Erleichterung durch Zuweisung einer zusammen¬ hängenden Strecke mit Rücksicht auf ihren Gesammt- besitzstand zu gewähren. 8. 13. Die Gemeinden, deren Gebiet eine Bezirks¬ straße durchzieht, sind bezüglich der betreffenden Strecken verpflichtet, für die Anpflanzung nnd Erhaltung der Bäume, sowie erforderlichen Falles für die Aufstellung der Schneestangen auf ihre Kosten Sorge zu tragen. 7 Zakon o javnili cestah in potih. Dolžnosti Belišč o cestah, katere drže skozi nje. §. 14. Če kaka okrajna cesta drži skozi katero selišče, tedaj samo to selišče zadene tist dei troškov, kar se jih edino zaradi prebival¬ cev tega kraja več naraste vsled dražje naprave tega cestnega kosa, ker so po njem tlakovi, vo- dotoči in druge naredbe, kar bi se lehko vse pogrešilo, ako cesta ne bi držala skozi selišče, nego šla po odprtem svetu. če ima to selišče kako mitnico od tlaka, naj samo ob svojih troških zalaga ves kos ce¬ ste, kar je skozi nje ide. Kidanje snega. §. i5. Na okrajnih cestah so sneg brez plačila kidati dolžne občine skladnega okraja. V to delo naj okrajnih cest odbor že po¬ prej odkaže posameznim občinam primerne cest¬ ne kosove, kateri so najbližji. Ako ob preizrednih slučajih nemajo do- tične občine dovolj moči, da bi odkidale sneg ob pravem času, more odbor okrajnih cest tudi druge občine privzeti v delo, in če je treba, zahtevati podpore od političnih oblastev. Selišča naj ob svojih troških odkidajo sneg, kar ga je v njih mejah po cestah. Gesetz über öffentliche Straßen und Wege. 7 Leistungen der Ortschaften bei Durchfabrlsstraßen. 8- 14. Wenn eine Bezirksstraße eine Ortschaft durchzieht, so trifft diese jener Theil der Auslagen aus¬ schließlich, welche sich aus einer kostspieligeren Constrnc- tion der Straßenstrecke blos mit Rücksicht für die Orts¬ bewohner dnrch Pflasterung, Errichtung von Kanälen und anderen Vorrichtungen ergeben und als entbehrlich unterbleiben würden, wenn die Straße nicht im Orte sondern im Freien sich befände. Hat diese Ortschaft eine Pflastermaut, so muß sie die Durchfahrtsstrecke ganz auf eigene Kosten bestreiten. Schneeschaufelung. 8. 15. Die Schneeschaufelung auf den Bezirks¬ straßen ist von den Gemeinden des Concurrenzbezirkes unentgeltlich zu besorgen. Für diese Arbeit hat der Bezirksstraßen-Ausschnß schon in vorhinein den einzelnen Gemeinden angemessene, nächst gelegene Straßenstrecken zuzuweisen. Reichen hiesür in außerordentlichen Fällen zur rechtzeitigen Abhilfe die Kräfte der betreffenden Ge¬ meinden nicht ans, so kann der Bezirksstraßen-Ausschnß auch andere Gemeinden zur Arbeitsleistung beizieheu und nöthigen Falls die Unterstützung der politischen Behörde in Anspruch nehmen. Die Schneeschaufeluug auf Straßen innerhalb der Ortschaften haben dieselben auf eigene Kosten zu be¬ streiten. 8 Zakon o javnih cestah in potih. Zalaganje troskov za občinske ceste in poti. §. 16. Vsaka občina je praviloma dolžna skrbet’, da se po njenem ozemljiji redno na¬ pravljajo in vzdržujejo potrebne občinske ceste, potje in mostovi. A kjer so posebni skladi (konkurencije) za vzdržavanje posameznih občinskih cest, po¬ tov in mostov, naj ostanejo tudi po sedaj. Napravljanje in vzdržavanje občinskih cest in potov je notranja občinska stvar, ter določbe občinskega zakona naj bodo za merilo, kadar je skrbeti za potrebne novce ali za delo. Zasobnopravne obvezljivosti. §. 17. Obvezljivosti, katere se na pravne naslove opirajo o tem, da se mostovi ali posa¬ mezni cestni kosovi vzdržujejo in popravljajo ali vsi ali nekoliko, ostanejo veljavne o vsacem razpolu cest. Poplačila zasobnikov za posebno uporabo kake okrajne ceste. §. 18. Občinskim cestam, katere največ služijo, pospeševati koristi večjim podjetjem, odmeri se poseben sklad, ako ga občine poprosijo. Tem skladnikom deželni zakon ustanavlja dotično skladno dolžnost. Gesetz über öffentliche Straßen und Wege. 8 Kostenbestreitnng der Genteindestraßen und Wege. 8.16. Jede Ortsgemeinde ist in der Regel verpflichtet, für die ordnungsmäßige Herstellung und Erhaltung der nolhwendigen Gemeindestraßen, Wege und Brucken innerhalb des Gebietes Sorge zn tragen. Insoferne aber für die Erhaltung einzelner Ge- meiiidestraßen, Wege und Brucken besondere Concnr- renzen bestehen, haben sie fortzndanern- Die Herstellung und Erhaltung der Gemeinde' strasten und Wege ist eine innere Gemeindeangelegen¬ heit und sind für die Aufbringung der hiezu erforder¬ lichen Geld- oder Arbeitsleistungen die Bestimmungen des Gemeindegesetzes maßgebend- Privatrechtliche Verpflichtungen. 8- 17. Die in besondcrn Rechtstiteln gegründeten Vcrpflichtnngen bezüglich der gänzlichen oder theilweiscn Erhaltung von Brücken oder einzelnen Stcastenstrecken bleiben für die Straßen jeder Kategorie aufrecht- Beiträge von Privaten wegen besonderer Benützung einer Bezirksstraße. 8. 18. Für Bezirksstraßen, welche vorwiegend zur Förderung der Interessen größerer Unternehmungen dienen, wird über Einschreiten der Gemeinden eine be¬ sondere Eoncnrrenz ermittelt. Die Feststellung der bezüglichen Eoncnrrenzpflicht erfolgt durch ein standcsgesctz. 2 9 Zakon o javnih cestah in potih. III. Pristojnost o cestnih stvareh. Sodelovanje deželnega zbora. §. 19. Uvrstitev kake ceste v razpol o- krajnih cest, opustitev okrajne ceste, določba o osnovi in o zvršilu osnove pri novi takšni cesti, potem izprememba skladnih okrajev, razen slu¬ čajev, omenjenih v §. 7, ustanovitev posebnega sklada pri okrajnih cestah za posamezne koristi (§. 18), se godi vsled deželnega zakona. Predno se naredi tak deželen zakon, naj se najprvo dožeuo potrebne razprave z udele¬ ženci in tehnične pozvedbe, ter naj se tudi do- tična oblastva dovprašajo, kar se tiče javnih in vojaških ozirov. Področje deželnega odbora. §. 20. Deželnemu odboru pristoji: vrhovni nadzor nad napravljanjem in vzdrževanjem o- krajnih cest, dovolitev novčnih pripomoči za ceste v mejah proračuna, s katerim je deželni zbor sploh dovolil troske za delanje cest, določevanje, kako in kam naj se ti dovoljeni novci porabijo, razsodba o pritožbah proti naredbam okrajnih cestnih in občinskih odborov. Okrajno-cestni odbori. §. 21. Zvrševanje cestne naprave, vsa teh¬ nična in gospodarska uprava ter tudi neposrednji Gesetz Mer öffentliche Straßen und Wege. 9 III. Competenz in Straßenangelegenheiten. Mitwirkung des Landtages. §. 19. Die Einreihung einer Straße in die Ka¬ tegorie der Bezirksstraßen, die Auflassung einer Bezirks¬ straße und die Bestimmung über die Anlage und Ban- durchführung einer neuen derlei Straße; dann die Aeudcrung der Coucurreuzbezirke, die Fälle des 8. 7 ausgenommen, die Feststellung einer besonder» Coucnr- reuz bei Bczirksstraßen für einzelne Interessenten (8.18) hat durch die Laudesgesehgebuug zn geschehen. Der Einbringnng des bezüglichen Landesgesehes haben die erforderlichen Verhandlungen mit den Ve- theiligten und die technischen Erhebungen, ferner in Absicht auf die öffentlichen und militärischen Rücksichten die Vernehmung der einschlägigen Behörden vorauzngehen. Wirkungskreis des Landesausschusses. 8. 20. Dem Landesansschusse steht zn: die Ober¬ aufsicht der Herstellung und Erhaltung dec Bezirks- straßeu, die Bewilligung von Straßensubveutioueu inner¬ halb des vom Landtage für Straßeubauten im Allge¬ meinen bewilligten Voranschlages, die Bestimmung der Art und Weise der Verwendung desselben, die Ent- scheidung über Beschwerden gegen Verfügungen der Bezirkssträßen- und Gemeindeansschüsse. BezirksstraßeuauSschusse. 21. Die Bandnrchführnng, die gesummte tech Nische und ökonomische Verwaltung, sowie die uuminel- 10 Zakon o javnih cestah in potili. nadzor nad stanjem okrajnih cest, določevanje redu, po katerem občine opravljajo cestno tlako, in uravnavanje prepirov mej posameznimi obči¬ nami o stvareh občinskih cest, potov in mostov, spada v področje okrajno-cestnega odbora. On je v stvareh okrajnih cest sklepajoči in nadzorujoči organ. Njegovi sklepi vežejo vse občine v okraji cestnega sklada. Njegova dolžnost je, da pretehta in ustanovi proračun, ki ga je sestavil prvomestuik, da skle¬ ne o okrajnem nakladu, potrebnem v cestne namere, ter da pretehta in reši letni račun po¬ tem, ko je 30 dni udeležencem na videz raz¬ grnjen ležal v pisarni one občine, v kateri stanuje prvomestnik, ter ko se je to razglasilo po vseh občinah skladnega okraja. Nadzorovanje nad okrajnimi cestami po županih ali cestnih komisarjih. §. 22. Okrajno-cestni odbor je upravičen, nadzor nad cestami, kar jih je pod njim, odka- zovati občinskim županom tistih občin, katere so v okraji, ali posameznim cestnim okolišem narekati cestne komisarje, ki so dolžni, svojo službo vsaj leto dni opravljati za častno službo. Gesetz über öffentliche Straßen und Wege. jo bare Aufsicht über den Zustand der Bezirksstraßen, die Anordnung der Naturalleistungen der Gemeinden nud die Vermittlung in Streitigkeiten zwischen einzelnen Gemeinden in Angelegenheiten der Gemeindestraßen, Wege nnd Brücken gehören in den Wirkungskreis des Bczirksstraßenausschnsses. Er ist für Angelegenheiten der Bezirksstraßcn das beschließende und überwachende Organ. Seine Be¬ schlüsse sind für snmmtlichc Gemeinden des Straßcn- eoncnrrcnz-Bezirkes bindend. Ihm obliegt die Prüfung nnd Feststellung des Nom Obnianne verfaßten Voranschlages, die Beschluß- fassnng über die für Straßcnzwcekc erforderliche Bezirks- Umlage, sowie die Prüfung nnd Erledigung der Jahres- rechnnng, nachdem selbe in der Kanzlei jener Gemeinde, in welcher der Obmann seinen Wohnsih hat,, durch t!0 Tage zur Einsicht der Bctheiligten anfgelegcn nnd dies in allen Gemeinden des Concnrrenzbczirkes ver¬ lautbart worden ist. Beaufsichtigung der Bezirksstraßeu durch Gemeindevorstäiide oder Wegcouimisiäre. ti. 22. Der Bczirksstraßcnausschnß ist berechtigt, die Beaufsichtigung der ihm unterstehenden Straßen den Vorständen der im Bezirke liegenden Gemeinden znzuwcisen, oder für einzelne Wegdistrictc Wegevinmis- särc zu ernennen, welche ihr Ami als ein Ehrenamt mindestens ein Jahr zu führen haben. 11 Zakon o javnih cestah in potih. Izpolnjevanje naredeb okrajno - cestnih odborov po občinah. §. 23. Povelja, katera okraj no-cestni odbori občinam dajo o napravljanji in vzdrževanji ter popravi okrajnih cest, naj župani izpolnjujejo brez upora. Župani, kadar jih je pozval okrajno-eestni od¬ bor, naj brez odloga splošen, v tistem kraji običajen razglas o vrsti cestnega dela in o roku, do ka¬ terega naj se zvrši, ter potlej tega dela napoved posameznim občanom, kateri so v skladni dol¬ žnosti, ukažejo po prisežnem občinskem človeku, proti čegar potrditvi o storjenem osebnem na¬ znanilu pozneje ni smeten ugovor, rekoč da oznanilo ni opravljeno. Proti kakim obotavljivim občanom, katere veže skladnost, dotični župan po določilih ob¬ činskega reda zaradi zastalih dolžnosti postopa tudi se silo, če je treba. Potrdba kazni in politično zvršilo. §. 24. A ko občine svojih dolžnosti ne bi izpolnile, naj jih da odbor okrajnih cest z vršiti na njihove troske; tudi je opravičen, potrdbo kazni pridruževati svojim ukazom ter onim ob¬ činam, katere ne poslušajo njegovih povelj, pri¬ sojati do po 100 gld. globe. Gesotz über öffentliche Straßen und Wege. 11 Ausführung der Anordnungen der BezirksstraßenauSschnffe durch die Gemeinden. 8. 23. Die Weisungen, welche die Bezirksstraßen- ausschüssc in Bezug uns die Herstellung und Erhaltung der Bczirksstraßen den Gemeinden «Heilen, sind non den Gcmcindevorständen unweigerlich ansznführen. Diese haben nach geschehener Aufforderung des Bezirksstraßenansschnsses ohne Verzug die ortsübliche allgemeine Verlautbarung über die Art der Straßen- arbeit und die Frist, bis zu welcher sie zu geschehen hat, so wie die Ansage der Arbeit an die einzelnen Concnrrenzpflichtigcn durch ein beeidetes Gemeiudcorgau zu Neraulasscu, gegen dessen Bestätigung der erfolgten individuellen Kundmachung später keine Einsprache der nicht geschehenen Verständigung zulässig ist. Gegen säumige concnrreuzpflichtige Parteien hat der betreffende Gemeindevorsteher bezüglich deren rück¬ ständiger Leistungen nach Maßgabe der Bestimmungen der Gemeindeordnung, nöthigenfalls zwangsweise, vor- zngehen. Strafsanktion und politische Execntiou. 8, 24. Für den Fall, als die Gemeinden den ihnen anfgetragenen Leistungen nicht Nachkommen, hat der Bezirksstraßeu-Ausschuß dieselben für ihre Rechnung vornehmen zn lassen; auch ist er berechtigt, mit seinen Aufträgen eine Strafsauktion zu verbinden und gegen diejenige» Gemeinden, welche seinen Aufträgen nicht nachkommen, Geldstrafen bis 100 fl. zn verhängen. 12 Zakon o javnih cestah in potih, Stroške za izpolnitev dolžnosti obotavljivih občin je smeti, ako je treba iz okrajnega cest¬ nega zaklada naprej plačati. Prisojene globe se devajo v zalogo okraj¬ nih cest. Troske, kar se jih je izdalo za take pri cestnem napravljanji obotavljive občine, ter tudi pravokrepno jim prisojeno globo naj politična oblastva terjajo po propiseh o politični zvršbi. Postavljanje eestarine. §. 25. Postavljanje cestarin in mostarin po necesarskih cestah, ustanavljanje tarif, katere se njih tičejo, in osvoboditev od cestarin more na¬ stopiti samo vsled deželnega zakona. Razsodbo o prepirih zaradi osvoboditve od cestarinskih pristojbin, zaradi postavljanja ali prestavljanja cestnih mitnic itd, prihranjajo sc pri vsakoršnih cestah državni upravi. Kazsvojitev. §. 26. Razsodilo o razsvojitvah po zakonih in ukazih, o tem zdaj veljavnih, pristoji politič¬ nim upravnim oblastvom. Pravica političnih oblastev, čuti nad cestami. §. 27. Politična oblastva so upravičena in vezana, poganjati se za to, da se javne ceste in potje hranijo v tacem stanji, kakoršnjo zahtevajo zakoni, ter da jih more vsak rabiti brez zapreke- Gesetz über öffentliche Straßen und Wege. 12 Die Kosten für die auf Rechnung der säumigen Gemeinde »orgcnommencn Leistungen können nöthigeu- falls ans dem Bezirksstraßenfonde vorgcschosseu werden. Die verhängten Geldstrafen fließen in den Bezirks- straßcnfond. Die Einbringung der Kosten, welche für die Stcaßcnhcrstellungcn säumiger Gemeinden aufgelegt worden sind, sowie der wider dieselben rechtskräftig ver¬ hängten Geldstrafen hat nach den Vorschriften über die poli- tische Execution durch die politischen Behörden zu geschehen. Straßeubemautung. 8- 25. Zur Errichtung von Straßen- und Brücken manten auf nicht ärarischen Straßen, sowie zur Fest¬ stellung der darauf bezüglichen Tarife und Maut- befrcinugen ist ein Landcsgcsetz erforderlich. Die Ent¬ scheidung von Streitigkeiten bezüglich der Befreiung von Mautgcbührcn, Aufstellung oder Versetzung der Mant¬ schranken n. dgl., bleibt bei jeder Art von Straßen der Staatsverwaltung Vorbehalten. Expropriation. 8- 26. Das Erkenntlich über Expropriationen steht nach Maßgabe der dießfalls bestehenden Gesetze und Verordnungen den politischen Verwaltungsbehörden zu. Aufsichtsrecht der politischen Behörden. 8- 27. Die politischen Behörden sind berechtust und verpflichtet, daraus zu dringen, daß die öffentlichen Straßen und Wege im gesetzlich vorgeschriebenen Zu¬ stande erhalten werden, und daß die Benützung derselben für Jedermann ungehindert bleibe. 13 Zakon o javnih cestah in potih. Političnim oblastvom je posebno dolžnost, kadar se na cesti najde kak pogrešek, kateri ob¬ čilo ustavlja, ali kadar bi zaradi teh pogreškov ljudem ali svojini pretila opasnost (nevarnost) potrebno pomoč zahtevati od organov, katerim to najpoprej veleva dolžnost, in ako bi zamuda bila opasna, ali ako bi pomoč ne prišla ob pra¬ vem času, tedaj treba, da ta oblastva pogreške odpravijo naravnost ob troskih tistih ljudi, kate¬ rim to naklada dolžnost, in da tem ljudem to nemudoma priznanijo, ter pri okrajnih cestah tudi deželnemu odboru. IV. 0 odboru okrajnih cost. Kako se odbor sestavlja. §. 28. Vsacemu okraju skladnih cest, razen Ljubljanskega obmestnega okraja, kjer dotične posle opravlja mestna gosposka, starejšine (žu¬ pan in občinski svetniki), spadajoči v občine tega okraja, na tri leta volijo odbor okrajnih cest, v katerem je po 5 do 7 mož. Volitev je v tisti občini, v kateri stoluje okrajno sodišče, ter vrši se vsled sklica in pod vodstvom načelnikovem politcnega oblastva. Število odbornikov, katere je voliti v od¬ bor okrajnih cest, določajo občinske starejšine, poklicani k volitvi. Takoj po izvolitvi odbora okrajnih cest je tudi izvoliti dva nadomestnika. Gesetz über öffentliche Straßen nnd Wege. 13 Insbesondere liegt ihnen ob, in Fällen, wo durch das Vorgefundene Straßengebrcchen die Cmnmnnication gehemmt, oder die Sicherheit der Person nnd des Eigen- thnmes gefährdet ist. die erforderliche Abhilfe von den hiezu zunächst verpflichteten Organen in Anspruch zu nehmen, nnd bei Gefahr am Verzüge, oder, wenn die Abhilfe nicht rechtzeitig geleistet wird, dieselbe nnmittel- bar ans Kosten der Verpflichteten zu treffen nnd diese hievon nnd bei Bezirksstraßen auch den Landcsansschnß unverzüglich zu verständigen. IV. Vom Bezirksstraßenausschusse. Zusammensetzung des Ausschusses. 8. 28. Für jeden Straßenconcnrrcnzbezirk, mit Ausnahme jenes des Stadtgebietes Laibach, wo der Magistrat die betreffenden Geschäfte besorgt, wird ein ans 5 bis höchstens 7 Mitgliedern bestehender Bezirks- straßenansschuß durch die Vorstände (Bürgermeister nnd Gemeinderäthe) der Gemeinden des Bezirkes ans die Dauer von 3 Jahren gewählt. Die Wahl geschieht bei derjenigen Gemeinde, in welcher sich der Sitz des Bezirksgerichtes befindet, über Einberufung und unter Leitung des Vorstehers der Politischen Behörde. Die Anzahl der zu wählenden Mitglieder des Bczirksstraßcnansschnsscs wird voll den zur Wahl berufenen Gemeinde-Vorständen fcstgcstcllt. Unmittelbar nach der Wahl des Bezirksstraßenausschnsscs sind auch zwei Ersatzmänner zu wählen. 11 Zakon o javnih cestah in potih. Da volitev obvelja, treba nad polovične ve¬ čine glaaov k volitvi zbranih. Kdor more izvoljen biti v občinski odbor tudi more biti v odbor okrajnih cest. Izvoljenec je dolžan, sprejeti volitev, katera ga je zadela. Ako se tega brani, potem nastopijo določila, po občinskem zakonu veljavna tedaj, če kdo volit¬ ve ne sprejme. Razen izvoljenih odbornikov sme v odbor z glasovalno pravico ali samosobno ali po kacem pooblaščenci brez volitve stopiti tudi še tist, ka¬ teri v tem okraji plačuje po največ zemljiškega davka. Tako ima tudi deželni odbor pravico, na- reči še enega odbornika. Prvomestnik. §. 29. Odbor za ves čas, dokler ostane veljavna ta volitev, izmej sebe z nadpolovično večino glasov izvoli prvomestnika in prvomest- nikovega nadomestnika za zvršujoč organ. Prvomestnik, ali kadar bi ta ne mogel tedaj njegov nadomestnik prvoseduje v odboro- vih shodih ter jih zastopa pred vnenjim svetom. On treba da se sestavi proračun, dd račun in da to oboje ob pravem času pred odbor o- krajnih cest položi na pretehtavanja in rešitev, potem da priredi, česar je treba v izterjatev o- krajno-cestnega naklada, ter da drži blagajnico od katere ima ključ še en odbornik. Gesetz über öffentliche Straßen und Wege. 14 Zur Giltigkeit der Wahl ist die absolute Stimmen¬ mehrheit der zur Wahl Erschienenen erforderlich. Wer in den Gemeindeansschnß wählbar ich ist es auch in den Bezirksstraßcnansschuß. Der Gewählte hat die Verpflichtung, die ans ihn gefallene Wahl an- znnehmen. Im Weigerungsfälle haben die nach dem Gemeindcgesetzc für den Fall der Nichtannahme einer Wahl geltenden Bestimmnngen einzntreten. Außer den gewählten Mitgliedern hat derjenige, der im Bezirke die höchste Grundsteuer zahlt, das Recht selbst, oder durch einen Bevollmächtigten, ohne Wahl in das Comita mit Stimmberechtignng einzntreten. Ebenso hat auch der Landesansschnß das Recht, ein weiteres Mitglied zu ernennen. Obmann. 8. 29. Der Ausschuß wählt für die Dauer der Wahlperiode ans seiner Mitte mit absoluter Stimmen¬ mehrheit einen Obmann und Obmannstellvertreter als vollziehendes Organ. Der Obmann, oder in seiner Verhinderung der Obmannstellvertreter führt den Vorsih bei Versamm¬ lungen des Ausschusses und vertritt dieselben nach außen. Er hat das Präliminare zu verfassen, die Rech¬ nung zu legen, beide dem Bezirksstraßenansschnsse znr Prüfung und Erledigung rechtzeitig vorzulegen, für die Einhebnng der Bezirksstraßennmlage das Erforderliche zu veranlassen und die Casse unter Mitsperre eines Ansschnßmitgliedes zu führen. ] 5 Zakon o javnih cestah in potih. Njemu je nalog, da praviloma vedno ve, kakšne so ceste in stvari, katere spadajo k njim, kaj opravljajo cestarji in drugi cestni delavci, kako cestne dolžnosti izpolnujejo občine, in kako posamezni odborniki vrše posle, kateri so jim odkazani, ter da vse, kar najde hib in za¬ pazi nasprotnega zakonom in dolžnostim, takoj sam odpravi ali v to odpravo najde primeren pomoček. §. 30. Odbor okrajnih cest si sam določi svoj uradni sedež. Kar se tiče njegovih zborov in sklepov ter pisem, katera izdaje, potem gospodarstva z bla- gajnico, naj dela po pripodobnih določilih ob¬ činskega reda. Vstop nadomestnikov. §.31. Kadar kak odbornik umerja, izstopi ali kadar ga kaj ustavlja, da odborskih poslov ne more dalje časa opravljati, naj vstopi nado- mestnik, in to tist, kateri je ob volitvi dobil največ glasov. Ako je bilo po enčliko glasov, razsodi žreb. §. 32. Noben odbornik okrajnih cest, do¬ kler opravlja odborsko službo, ne sme znotraj svojega okraja stavb ali kacega zalaganja v ce¬ stne namere na svoj račun prevzemati. §. 33. Odborniki okrajnih cest ter tudi za¬ upni možje, katerim odborniki izroče neposred- Gesetz über öffentliche Straßen nnd Wege. 15 Er hat sich regelmäßig von dem Zustande der Straßen nnd Straßenobjectc, von den Verrichtungen der Cinränmer nnd anderer Straßcnarbeiter, von den Leistungen der Gemeinden und der Erfüllung der den einzelnen Ansschußmitgliedern zngewiescnen Geschäfte zu überzeugen, alle wahrgcnommeneu Gebrechen und pflicht¬ widrigen Vorgänge sogleich abznstelleu, oder deren Ab¬ stellung im geeigneten Wege vorznkehren. 8- 30. Der Amtssitz des Bezirksstraßeuansschnsses wird von ihm selbst bestimmt. Rücksichtlich seiner Versammlungen nnd Beschlüsse, sowie bezüglich der Ausstellung von Urkunden, dann der Eassagebarnng ist nach den analogen Bestimmungen der Gemeindeordnung vorzngeheu. Eintritt der Ersatzmänner. 8.31. Wenn ein Ansschußmitglied mit Tod abgeht, austritt, oder au der Besorgung der Ausschnßgeschäfte dauernd verhindert ist, so hat ein Ersatzmann eiuzu- treten und zwar derjenige, welcher bei der Wahl die meisten Stimmen erhalten hat. Für den Fall der Stimmengleichheit entscheidet das Loos. 8. 32. Kein Mitglied des Bezirksstraßeuansschnsses darf innerhalb seines Bezirkes während seiner Fnnktious- dauer Bauten oder Lieferungen zu Straßcuzweckeu für eigene Rechnung übernehmen. 8- 33. Die Mitglieder des Bezirksstraßeuaus- schusseo, so wie die von diesem mit der unmittelbaren Aussicht betrauten Vcrtrancnspersoneu haben diese Ge- Zakon o javnih cestah in potih. 16 nji nadzor, naj svoje posle opravljajo brezplatno. Iz zaloge okrajnih cest se jim povrnejo samo po¬ trebni gotovi troski, kar jih je s tem združenih. §. 34. Deželno načelstvo je upravičeno, ako se mu treba zdi, razdružati odbore okrajnih cest. A dolžnost mu je, ob enem prirediti novo volitev in tudi dovršeno razdružbo naznaniti de¬ želnemu odboru. Pritožbe. §. 35. Pritožbe o cestnih stvareh proti raz- sodilom političnih okrajnih oblastev je c. kr. de¬ želni vladi, a proti naredbam ostalili v tem za¬ konu imenovanih samoupravnih organov je tis¬ temu zastopajočemu organu, kateri je prvi nad njimi, vpolagati v 14. dnevih, štejoč od dneva, katerega je bila vročitev ali razglas; a vpolagati je vedno pri prvi stopinji. To stopinjo veže dolžnost, pritožbe se svo¬ jimi opomnjami nemudoma odpraviti k nadstojni stopinji. Proti takim naredbam prve stopinje, kate¬ re so se zaradi javne koristi nujno ukazale zvr- šiti, pritožba nema ustavljajoče kreposti. §. 36. Zvršiti ta zakon se naroča Mojima ministroma notranjih opravil in financ. Dunaj, 5. marca 1873. Franc Jožef l. r. I.mscr 1. r. ■Pretiš 1 . r. Gesetz über öffentliche Straßen und Wege. iö schäfte unentgeltlich zu versehen, nnr für die hieniit verbundenen nothweudigen Baarauslagen lvird ihnen der Ersatz ans dem Bezirksstraßenfvnde geleistet. 8. 34. Die Landesstelle ist berechtigt, wenn sie es für nothwendig findet, die Bezirksstraßenausschüsse anfzulösen. Sie ist jedoch verpflichtet, unter Einem eine Neu¬ wahl zu veranlassen und hat zugleich den Landesaus- schnß von der erfolgten Auflösung zn verständigen. Berufungen. 8- 35. Beschwerden in Straßenangelegenheiten gegen Entscheidungen der politischen Bezirksbehörden sind an die k. k. Landesregierung, gegen Verfügungen der übrigen in diesem Gesetze bezeichneten autonomen Organe an daS nächst höhere Vertretnngsorgan binnen l4 Tagen vom Tage der Zustellung, eventuell der Kund¬ machung, jedoch immer bei der ersten Instanz zu überreichen. Diese ist verpflichtet, die Beschwerden mit den eigenen Bemerkungen ungesäumt an die vorgesetzte In¬ stanz zu leiten. Gegen Verfügungen erster Instanz, deren Vollzug im öffentlichen Interesse dringlich angeordnet wurde, hat die Beschwerde keine aufschiebende Wirkung. 8. 36. Mit der Durchführung dieses Gesetzes werden Meine Minister des Innern und der Finanzen beauftragt. Wien am 5. März 1873. Franz Josef m. p. Lasser m. p- PretiS p. s PdVik k 'zakonu o javnih cestah in potih. ir Pouk o dajanji in rabljenji novčnih pripomoči za ceste iz deželnega zaklada. Odobril ga je deželni zbor kranjski 6. decembra 1872. I. §. 1. Iz deželnega zaklada je za okrajne ce¬ ste m6či dovoljevati priplačila, naprejšne prejem- sčine ali obrestne zajme samo z ozirom na tist potrošek, kar ga po §. 8. v zakonu o skladnih cestah spada na razhodke v gotovini, če je do¬ kazano, da je skladnega okraja imovina v to pre¬ majhna, in sicer posebno ob teh slučajih: d) za zdelovanje dragih mostov in umetelj- nih stavb; b) za večje presuk&vanje cest in za odkup zemljišča, kar ga je v to potreba; c) za prenavljanje takih cest, katere so na¬ ravni prigodki razrušili ali zel6 okvarili; d) za vzdrževanje posebno važnih cest, po katerih se obilo vozi in hodi; e) v zalaganje troskov za tehnično razmer- jdvanje cestnih osnov ali takih cest, k se bodo presukavale. Instruktion zum Gesetz über Lfsentl. Straße« in Wege. 17 Instruktion, betreffend die Gewährung und Verwendung von Subventionen für Straßen aus dem Landrsfonde. Vom krainischen Landtage am 6. Dezember 1879 genehmigt. 8. 1. Aus dein Landesfonde können für Bezirks¬ straßen Beiträge, Vorschüsse oder verzinsliche Darlehen nnr mit Rücksicht ans jenen Aufwand, der nach 8. 8 des Straßen-Concnrrenzgesetzes ans die Baarauslagen entfällt, wenn hiefür erwiesenermaßen die Mittel des Loncnrrenzbezirkes nicht ansreichen, und zwar nament¬ lich in folgenden Fällen bewilliget werden: u) für kostspielige Brücken und Kunstbauten; b) für bedeutende Straßcnnmlegnngen und die hiezu erforderliche Grnndablösung; e) zur Wiederherstellung der durch Elementar- ereiguisse verwüsteten oder stark beschädigten Straßen; ct) für die Instandhaltung besonders wichtiger, vom Verkehre in bedeutendem Maße in An¬ spruch genommener Straßen; 6) zur Bestreitung der Kosten für technische Auf¬ nahmen von Straßenanlagen oder Straßen- umlegungen. 3* 18 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. §. 2. Deželnemu zboru pristoji, pri plačila dovoljevati za občinske poti, Samo tedaj, ako bi naravni prigodki kaki občini zaprli vse obči¬ lo ter bi občinska imovina bila prešibka, ob svo¬ jih troskih zopet prenoviti silno potrebno občilo, more deželni odbor dovoliti iz deželnega zakla¬ da priplačilo ali zajem, o čemur se mu je po¬ zneje opravičiti deželnemu zboru. §. 3. Podpore v cestne namene se morejo, kakorsna je velikost in važnost dotične stvari, ali samo enkrat za vselej ali tako dovoliti, da se razdelč na več let, in deželnemu odboru tudi pristoji v izplačilo odkazovati posamezne rokove novčne podpore ali naprejšnje prejemščine, in sicer po tisti meri, kakor delo napreduje, ali po¬ tem, ko se je pretehtal zaslužni izkaz, katerega je položiti pred deželni odbor. §. 4. Deželni odbor ob dovoljevanji novčnih podpor iz letne založbe, katera mu je dana v raz¬ polaganje, ne sme za eno samo stavbinsko stvar pritegniti nad 1000 gld. Če se mu za to zdi treba večje vsote, naj vanjo privoli deželni zbor, in sicer tudi eelč tedaj, ako bi se taka vsota hotela razdeliti na več let. §. 5, Priplačila v zdrževanje okrajnih cest, katere so za občilo posebno važne, naj se dovo¬ lijo samo tedaj, kadar so navadno tlako za to cesto Instruktion zum Gesetz über bffentl. Straßen u. Wege. 18 8. 2. Die Bewilligung von Subventionen für Gcmeindclvegc steht dein Landtage zu- Nur für den Full, als eine Gemeinde durch Elementorcreignisse vom Verkehre abgeschlossen wird und die dringend noch- wendige Wiederherstellung des gestörten Verkehres die Kräfte der Gemeinde übersteigt, kann Nom Landesans- schnssc ein Beitrag oder ein Darlehen ans dem Landes¬ sonde gegen nachträgliche Rechtfertigung vor dem Land¬ tage bewilligt werden. 8- 3. Unterstützungen für Straßenzweckc können je nach der Größe und Bedeutung des Objektes entwe- der ein für allemal oder mit Vertheilnng auf mehrere Jahre bewilligt werden, und es steht dem Landesans- schnsse auch die Zahlungsanweisung der einzelnen Raten der Subvention oder des Vorschusses nach Maßgabe des Banfortschrittcs oder nach Prüfung des vorznlcgenden Bcrdienstausweises zu. 8. 4. Der Landcsausschnß darf bei Bewilligung von Subventionen ans der ihm zur Verfügung gestcll. tcn Jahresdotation für ein einzelnes Bauobjekt den Be¬ trag von 1000 fl. nicht überschreiten. Erscheint dem¬ selben hiefür eine größere Summe nothwcndig, so ist selbst für den Fall, als letztere auf mehrere Jahre ver- theilt werden wollte, hiefür die Bewilligung des Landta¬ ges nothwcndig. 5. Die Bewilligung von Beiträgen zur Er¬ haltung von Bezirksstraßcn, welche eine besondere Wich¬ tigkeit für den Verkehr haben, hat nnr dann zu geschehen, 19 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. po propisu opravljale tiste občine, katere so v skladni dolžnosti. A taka vzdrževanjska pri- plačila iz deželnega zaklada ne smejo prežeči tis¬ te mere, po kateri se daje mezda (Ion) cestarjem, kar jih je potrebnih. §. 6. Pri delanji vseh cest in mostov, kate¬ rim se podpora iz deželnega zaklada dovoli ali obljubi, naj stavbinske črteže deželni odbor pre¬ sodi in odobri, ter če se mu zdi treba, naj jih tudi na samem mestu pregleda, in tako se dežel¬ nemu odboru hrani pravica, nad stavbinsko osno¬ vo nadzorovati, ako je to potrebno, ter jo potr¬ diti, kadar je dovršena. §. 7. Nad takimi okrajnimi cestami, kate¬ rim se v zdrževanje dajo podpore iz deželnega zaklada, naj bode strog prigled na to stran, ali se vanje rabi dovolj brebirja, ustrezajočega ob- čenju po njih, ali se stavbinske stvari hranijo v dobrem stanji, in ali občina dovoljno izpolnjuje svoje cestne dolžnosti. Do tega osmotra stoji, ali je pozneje sploh dovoliti kako podporo ali ne, in koliko se je dovoli. §. 8. Odbori okrajnih cest tistih okrajev, kateium po zgornjih načelih pristoji podpora, naj je ob pravem času poprosijo deželnega odbora, Instruktion zum Gesetz über öfsentl. Strasten u. Wege, ly wenn die gewöhnlichen Natnralarbeiten der für jene Straße konkurenzpflichtigen Gemeinden vorschriftniässig geleistet wurden; es dürfen jedoch derlei Erhaltnngsbei- träge aus dem Laudesfoude das Ausmaß der Entloh¬ nung der nothwcudigen Einräumer nicht überschreiten. 8. 6. Bei allen Straßen- und Brückenbauteu, für welche eine Unterstützung aus dem Laudesfoude bewil¬ ligt oder zugesichert wird, sind die Bauprojekte vom Landesansschusse zu prüfen und zu adjustireu, nach sei¬ nem Ermessen auch örtlich zu revidircn und cs wird hiemit dem Landesansschusse das Recht gewahrt, die Bau- aulage nach Bedarf zu beaufsichtigen und nach der Vol¬ lendung zu kollaudiren. §. 7. Bei Bezirksstraßen, für deren Erhaltung Subventionen aus dem Laudesfoude geleistet werden, soll eine strenge Controlle in der Richtung stattfinden, ob auf denselben ein den Berkehrsverhältnissen entspre¬ chendes Schottermaterialc in genügender Quantität ver¬ wendet wird, ob die Bauobjekte in gutem Zustande erhal¬ ten werden und die Leistungen der Gemeinden befrie¬ digend sind. Von diesem Befunde hängt es ab, ob überhaupt in der Folge eine Subvention und in welcher Höhe zu bewilligen sei. 8. 8. Die Bezirksstraßenausschüsse jener Bezirke, denen nach den obigen Grundsätzen eine Subvention gebührt, haben hiefür rechtzeitig beim Landesansschusse 20 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. in dotičnim prošnjam prilože izkazi la o tem, da se tukaj res strinjajo uveti (pogoji), kakoršnih je treba; taka izkazila so: črteži, poprejšnje mere, proračuni o troskih, pogodbe, zapisniki o draž¬ bah, komisijah in o druzem tacem, na kratko sestavljeni dokončni računi o troskih okrajnih cest v poprejšnjem letu, in proračuni tistega leta, za katero se podpora prosi itd. Instruktion zum Gesetz über vffentl. Straßen u. Wege. 20 einznschreitcn und das bezügliche Gesuch mit den zur Nachweisung des Vorhandenseins der erforderlichen Be¬ dingungen geeigneten Behelfen als: Plänen, Borausma- ßen, Kostcnübcrschlägcu, Accordcn, Licitations-, Comniis- sions- und sonstigen Protokollen, den summarischen Rech¬ nungsabschlüssen über die Kosten der Bczirksstraßeu im abgclaufenen, und den Präliminarien des Jahres, für welches die Subvention angesncht wird n. s. w., zu be¬ legen. 21 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Poučilo okrajno-cestnim odborom o tehnično - gospodarnem upravljanji okrajnih cest po vojvodini Kranjski. I. Splošna določila. 1. Razdelitev opravil. §. 1. Prvomestnik okrajno-cestnega odbora je dolžen sestaviti proračun z dodanimi črteži in preudarki troskov o novih potrebnih stavbah in o vzdrževalnih delih dozdanjih cestnih stvarij (mostov, sopotnic (kanalov), podrovov, odpornih in podpornih zidov, držajev, oderivačev itd. itd.) potem dati račun, ter oboje pred okrajno-cestni odbor položiti na presodbo in rešitev, dalje tudi prirediti, česar je treba, da se izterja okrajno-cest¬ ni naklad in držati blagajnico, od katere naj ima ključ tudi še en odbornik (§. 29. v zakonu o skladnih cestah). Po priloženem 1. obrazci napravljen prepis proračuna treba vsako leto naj¬ pozneje do 15. januvarja položiti pred deželni od¬ bor na porabo. Skladni okraj A . . . . 1. Obrazec k §. 1. Proračun o potrebščini ter o zalaganji razhodkov za vzdrževanje okrajnih cest v letu 18 . . E a z k a z o potrebščini v zalaganje razhodkom za okrajne ceste 1874. leta. Tekoča št, 2 . 0 kateri okrajni cesti i. t. d. se govori 3. Dolžava v sežnjih Mezda ce¬ starjem Na jemščina za šutne jame gldJ kr 6 . pod- rovov in so¬ potnic gld.j kr. Za popravljanje Starih ali na pravljanje n ovih gl d. kr. 7. pod- lazdenih ko¬ ritnic gld.j kr. 8 . podpor¬ nih in odpor¬ nih zidov gld.l kr. 9. drža¬ jev gld.j kr, 10 . odriva- čev gld.j kr. 11 . mostov gld.j kr. 12 . dru¬ gih cestnih obramb gld. kr. 13. cestnih kazalni¬ kov gld.j kr. 14. Na¬ prava snežnih dro¬ gov gld kr. 15. Za cestne raz- širjatve gld. kr. 16. Za cestne iz¬ boljšave gld. kr. 17. Troski za sestav¬ ljanje črtežev itd. gld. kr. 18. Na¬ prava cestnega ko- orodja gld.j kr. 19. Troski za pota gld.j kr. 20 . Bazni troski V sega vknpe gld.j kr. gld. kr, 0 p o m n j a Od okrajnega selišča A na B n n n A na C Od C na D Od D na E. — Troskov za presukavanje je Za popotne troske odbornikom in za cestno ko- paško orodje . 6390 3560 4380 2500 V sega vknpe . 16830 216 20 45 i 50 10 j - 12 — 60 216 20 - 115 21 3 3 ! 70 20 - 600 99 80 45 j 276 50 10 60 - 250 - 50 20 10 12 45 35 25 45 653 : 70 394 j 80 110 276 50 10 42 45 35 75 30 109 30 900 840 S5 72 1914 139 50 15. predelek za odkup zemljišča 16. „ za lomljen kamen v podstavo cestišču 4. tekoča št., 20. predelek za lomljen kamen v na¬ pravo cestne podstave. Za cestni kos tek. št. 1 naj . n // 2 ,, tt n 3 fr , 4 n n * // ♦ Vsega vkupe .... 1940 krst (trug), vsako po 20 kubičnih črevljev pripravijo skladniki. 640 360 440 500 109 900 ! — 3050 50 V Gorenjem polji 31. decembra 1873. J. J. prvomestnik. Concurrenzbezlrk » . . . . Formular ? . aä Z. Präliminäre über das Erfordernis und die Deckung des Aufwandes für die Erhaltung der Dezirksstraßen im Jahre 18 . . . Oberfeld am 31. Dezember 1873. N. N. Obmann. Instruktion zum Gesetz über öfsentt. Straßen u. Wege. 2Z überzeugen, alle wahrgenommenen Gebrechen und pflicht¬ widrigen Vorgänge sogleich abzustelle», oder deren Ab¬ stellung im geeigneten Wege vorzukehrcn (§. 29 des Straßenconc.-Gest). 8- 5. Der Obmann hat das Inventar über die Straßenwerkzeuge und sonstige für Straßenzwecke vor¬ handene oder neu beigeschaffte bewegliche Gegenstände zu verfassen und dieses sowie alle Aenderungcn im Straßenkataster in Evidenz zu halten. Neber die sämmt- lichen Bezirksstraßen eines Concnrrenzbezirkes, sowie über die auf denselben vorkoiumendeu sonstigen Objekte hat der Obmann binnen Monatfrist nach erfolgter Zustellung dieser Instruktion einen Ausweis laut dem angeschlossenen Formulare 2 zu verfassen, zum Zwecke der Anlage eines Straßenkatasters an den Landes- ausschnß vorzulegen, und bei sich ergebenden Aenderungcn in den Ansätzen der einzelnen Rubriken die Vorlage zu erneuern. 8- 6. Es wird ferner zweckmäßig sein, daß der Bezirksstraßenansschuß eine solche Vertheilung der Ge¬ schäfte unter seinen Mitgliedern vornimmt, daß den¬ selben besonders in jenen Bezirken, welche mehrere Be¬ zirksstraßen zu erhalten haben, unbeschadet der dem Obmanne znstehenden Oberleitung, einzelne Straßen¬ strecken znr unmittelbaren Aufsicht zngewiesen werden. 8- 7. Eine zweckmäßige, gerechte und billige Anftheilnng der Naturalleistungen an die einzelnen Ge¬ meinden bezüglich Untergemeindcn ist Sache des Be- 24 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. poddružne občine, a pri tem in tudi tedaj, kadar se ceste razdeljujejo mej posameznike, naj se gleda na poprejšnji običaj, na posebnosti cestnega kosu in na njegovo večjo ali manjšo izvčženost, ter ali je laže ali teže dobivati grdmos (Suto), dalje, po koliko od ceste je katera občina, ter kako more cesti navdoljevati (cestna dela in odrajtila opravljati) in posameznim skl&dnikom naj se olajšbe, kolikor se je more, d& s tem, da se jim zdržema odkaže cestni kos, primeren njih celokupni vlastini. Ako so razmere sicer enake, naj ob cestnem razdeljevanji bodo za merilo nepo- srednji davki, kolikor je kateri občini pripisanih. §. 8. Ker občinam, razen kake sile, stoji na izvolji, z novci odkupovati naturalna cestna dela in odrajtila, kar jih nje zadeva, zato naj odbor okrajnih cest, kadar občinam oziroma pod- družnim občinam postavlja tvarinske navdelitve, na tanko izreče, katere vrste, kolikšna in kaka bode ta navdelitev, ter naj jej uže naprej postavi ceno, kakorsnaje v katerem kraji navadna (§§. 10, ll, 12 v zak. o sklad. c.). Po vsaki občini se bode za naturalna cest¬ na dela in odrajtovila (navdelitve) tako, kakor za izpolnjevanje katere koli drugačne občinske potrebnosti postopalo po §§. 80, 82 in 84, občin¬ skega zakona (§. 12 v zak. o sklad. c.). §. 9. Ako ne bi občine opravile naloženih naturalnih cestnih del in odrajtovil (navdelitev), Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege. 24 zirksstraßeu-Ausschuffes, und ist hicbei, sowie bei indivi¬ dueller Vertheiluug der Straßen auf die bestandene Uebung, auf die Eigeuthümlichkeiten des Straßenzuges, seine größere oder geringere Abnützung, die Schwierig¬ keit der Schottcrgewinuung, die Entfernung der einzelnen Gemeinden von der Straße und ihre Leistungsfähigkeit Rücksicht zu nehmen, und den einzelnen Concurrenz- pflichtigen die möglichste Erleichterung durch Zuweisung einer ihrem Gesammtbesitzstande entsprechenden Strecke im Zusammenhänge zu gewähren. Unter übrigens gleichen Verhältnissen hat als Maßstab der Zutheilung die Vorschreibung der einzelnen Gemeinden an direkten Steuern zu gelten. 8- 8. Nachdem es den Gemeinden mit Aus¬ nahme von Nothfällen freigestellt ist, die ihnen obliegen¬ den Naturalleistungen in Geld abznlösen, so hat der Bezirksstraßen-Ausschuß bei der Bestimmung der jede einzelne Gemeinde bezüglich Untcrgemeinde treffenden Naturalleistungen nach deren Art, Menge nnd Qualität genau vorzngehen und dieselben im vorhinein nach den ortsüblichen Preisen zn bewerthen (88- 10, 11, 12 des Straßenconc.-Gcs.). Innerhalb der einzelnen Gemeinden wird die Ausbringung der Leistungen wie jedes Gemeindeerforder- niß nach den 88- 80, 82 und 84 der Gemeindeordnung behandelt (8- 12 des Straßenconc.-Ges.). 8- 9. Für den Fall als die Gemeinden den ihnen aufgetragenen Leistungen nicht Nachkommen, hat der 4 25 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. naj jih odbor okrajnih cest ob njihovih troških d& zvršiti, in upravičen jč, sč svojimi naročili napovedovati kazen kakoršno odločuje §. 24 v zakonu o skladnih cestah, ter upornim občinam do po 100 gld. globe (novčne kazni) prisojevati na korist okrajno-cestnega zaklada. §. 10. Odbor, kar se tiče njegovih zborov in sklepov ter dokaznih pisem, katera izdaje, potem gospodarstva z blagajnico, naj dela po pripodobnih določilih občinskega zakona (§. 30 v zak. o sklad. c.). §. 11. Deželnemu odboru pristoji, razso¬ jati pritožbe na naredbe okrajno-cestnih in ob¬ činskih odborov (§. 20 v zak. o sklad. c.). 2. Postavljanje cestarjev. §. 12. Ker neprestano nadelovanje ceste zel6 polajšuje njeno vzdrževanje ter znižuje tudi troške, in ker se to najbolje doseže, ako se po¬ stavijo posebni delavci, zato naj se uže zdaj dadč stanovitni cestarji važnejšim in takim cestam, po katerih je mnogo vožnje. Odkažejo naj se jim določeni, toliki kosovi, da bodo na njih brez kake druge pomoči oprav¬ ljati mogli manjša vzdrževalna dela. Treba je torej tako, kakoršna je po kateri cesti vožnja in kakoršna je njena leža, namreč ali so tla brežna in težavnejša za nadelovanje ali Instruktion zum Gesetz über öfsentl. Straßen u. Wege. 25 Bezirksstraßen - Ausschuß dieselben für ihre Rechnung b vornehme» zu lassen, und ist berechtiget, mit seinen v Aufträgen eine im 8. 24 des Straßenconcurrenzgesetzes ü vorgesehene Strafsanktion zu verbinden, und gegen t> renitente Gemeinden zu Gunsten des Bezirksstraßen- fondes Geldstrafen bis 100 st. zu verhängen. v 8. 10. Rücksichtlich seiner Versammlungen und - Beschlüsse, sowie bezüglich der Ausstellung von Urkunden, o dann der Cassagebarung ist nach den analogen Bestim- 0 mungen der Gemeindeordnung vorzugehen (8- 30 des Straßenconc.-Ges.). §. 11. Die Entscheidung über Beschwerden gegen Verfügungen der Bezirksstraßen- und Gemeiudeaus- schüsse steht dem Landesausschusse zu (8- 20 des Straßen¬ conc.-Ges.), 2. Aufstellung von Straßeneinräumern. 8- 12. Da die unausgesetzte Bearbeitung der Straßenbahn ihre Erhaltung ungemein erleichtert und auch billiger macht, und dieß durch Aufstellung be¬ stimmter Arbeiter am vollständigsten erreicht wird, so sollen schon jetzt für die wichtigere» und stark befahrenen Straßenzüge permanente Wcgeinräuiner bestellt werden. Denselben sind bestimmte Strecken in einer solchen Länge zuzuweisen, daß sie die kleineren Erhaltungs- ürbeiten auf denselben ohne Beihilfe besorgen können. Es sind daher je nach der Frequenz und Lage der Straße, d. i. im bergigen und schwieriger zu be¬ arbeitenden Terrain oder in der Ebene, Strecken von 4* 26 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. pa ravna, vsacemu cestarju odkazati poseben kos, kateri ne bodi izpod 2000 a ne nad 4000 na¬ vadnih sežnjev dolg. §. 13. Cestarje izbirati pristoji okrajno-cest nemu odboru, kateri naj jih o njihovih dolž- nostnih delih in o najpripravnejšem zverševanji j teh del primerno pouči na podlagi tega in tistega ( posebnega poučila, ki ga je razglasil deželni ' odbor, ter, če znajo čitati, naj vsacemu izmej ^ njih da po eden odtisk tega deželno - odbornega poučila, da morejo sami zvedeti ukaze o svojih . dolžnostih. §. 14. Cestarjem naj se daje iz okrajnega zaklada taka mezda (plačilo), kakoršen je kraj njih službe, in to sicer tako, da se od njih za- " htevati more, biti na cesti ob vsacem letnem času c in ob vsakoršnem vremenu v tistih dčlovnih urah, | katere ukazuje poučilo. Okrajno-cestni odbor, ki cestarjem službo 11 oddaje, jih more tudi iz službe izpustiti. Cestarji nimajo nič pravice do opravarine ^ (provizije) ali do pokojnine (penzije.) ^ Vsacemu cestarju naj se d& posebno znam- nje, in to je: deželni grb iz žolte medi (mesinga), 1 v ognji pozlačene, kar je dolždn v službi nositi pritrjeno k pokrivalu svoje glave. h Instruktion zum Gesetz über Lffentl. Straßen u. Wege. 26 nicht weniger als 2000 und nicht mehr als 4000 Kurrent- klaftern je einem Straßeneinrämner znznweisen. 8- 13. Die Wahl der Wegeiiiräumer liegt dein - Bezirksstraßeuansschusse ob, welcher sie über die ihnen s obliegenden Arbeiten nnd die zweckmäßigste Art ihrer Ausführung auf Grundlage dieser sowie der von: Landesausschusse hinansgegebenen besonderen Instruktion . entsprechend zu belehren, und wenn dieselben des Lesens kundig sind, ihnen ein Exemplar der letzteren Instruktion auszufolgen hat, damit sie sich mit den Vorschriften über die ihnen obliegenden Pflichten selbst vertraut wachen können. 8- 14. Die Straßeneinrämner sind aus dem g. Bezirksfonde nach den Lokalverhältnisseu und derart zu entlohnen, daß deren Anwesenheit an der Straße zu s, jeder Jahreszeit nnd bei jeder Witterung in den durch die Instruktion vorgeschriebeucn Arbeitsstunden gefordert werden kann. Gleichwie die Anstellung der Straßeneinrämner is durch den Bezirksstraßen-Ausschuß erfolgt, ebenso kann derselbe auch deren Entlassung verfügen. I- Die Straßeneinrämner haben keinen Anspruch auf >, Provision oder Pension. k Jeder Straßeneinrämner ist mit einem Abzeichen, bestehend in dem Landeswappcn ans Messing und in Feuer vergoldet zu versehen, welches derselbe im Dienste ouf der Kopfbedeckung befestiget zu tragen verpflichtet ist. 27 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. §. 15. Cestarjem naj se potrebno cestno orodje napravi in izroči iz okrajnega zaklada, a oni sami bodo porok zdnje. II. Vzdržavai\je, razširjavai\je, izbojjšavanje, pre- sukavanje starih in napravljanje novih cest. 1. Vzdrževanje. Splošna doložila. §. 16. Vse cestne stvari, kakoršne so: ce¬ stišče in z njim vred pocestne obkrajine, obcest¬ na rovišča, podrovi, podporno in odporno zi¬ dovje, obrovi, držaji, odrivači, mostovi itd. itd. naj se držč v dobrem stanji. Cestišče. Kako bodi cesta napžta. §. 17. Cesta naj ima od srede svoje širjave na obe plati enak strmec (prečni strmec), kateri naj se obrača po večji ali manjši trdnobi cestne pod¬ stave in gramosa (šute) ter tudi po cestnem podolž¬ nem naklonu, ki naj ga bode po 3 do 5 palcev na navadni seženj, in to tako, da na pr. cesta, katera je z obojnima obkrajinama vred 24 črev- ljev široka, dobode po 6 do 10 palcev napona. Kakor je bilo rečeno, obrača se prečni str¬ mec po cestnem podolžnem strmecu, in to zate¬ gadelj, ker večji podolžni strmec potrebuje manj¬ šega prečnega strmeča. Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege. 27 8- 15. Das erforderliche Straßcnwcrkzcug für die Einräumer ist aus dem Bezirksfoudc anzuschaffeu, und denselben gegen deren Haftung zu übergeben. II. Instandhaltung, Erweiterung, Verbesserung, Umlegung bestehender und Bau neuer Bezirks- Straßen. 1. Instandhaltung. Allgemeine Bestimmungen. 8. 16. Alle Straßenobjekte, als die Fahrbahn mit Einschluß der Bankete, die SFitengräbcn, Durch¬ lässe, Stütz- und Futternianern, Dämme, Geländer, Radabweissteine, Brücken rc. re. sind im guten Zustande zu erhalten. Fahrbahn. Straßenconvexitat. 8- 17. Die Straße hat von der Mitte aus nach beiden Seiten hin einen gleichmäßigen Fall (Qucr- gefälle) zu erhalten, welcher Fall sich nach der größeren »nd geringeren Festigkeit des Untergrundes, des Schotter- materiales und nach der Längenneigung der Straße zu richten hat, nnd auf die laufende Klafter zwischen 3 und 5 Zoll betragen soll, so daß z. B. eine mit Einschluß der beiderseitigen Bankete (Fußbänke) 24 Fuß breite Straße eine Convexität von 6—10 Zoll erhält. Wie früher erwähnt richtet sich das Quergefälle nach dem Längengcfälle, was seine Auslegung dahin findet, daß ein größeres Längengefälle ein geringeres Duergefälle bedingt. 28 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Po ozkih soteskah in ob strmih podoljih (rebreh) naj bode, a po zaprtih seliščih utegne biti cesta nagnena tudi samo na eno stran. Kodar zapovedanega napona (oboku podob¬ nega površja) cesta zdaj se nema, treba skrbeti, da se jej naredi ob rokovnem (perijodičnem) nasipanji in poravnavanji kolesnic. Kako je prah odgrebati. §. 18. Skrbno odgrebanje prahu brani, da se eeBta ob deževji tako zelo ne zabliti in da ob vetrovji prah ne dela preglavice potnikom in vozni živini. Zato je prah mahoma odgrebati, a vendar ne do p61ti, ker tenko površje prahu služi v potrebno zaslombo kamenemu cestnemu tlaku. A prah, o katerem je skrbeti, da se s ceste umakne, kar se najhitreje more, naj Be strini v kupe deva tako, kakor uče vetrovi, kateri on¬ dod vladajo, torej naj se ne spravlja na tisto plat, od kodar bi ga vladajoči veter zopet ne¬ koliko spihal na cesto. Odgrebanje in odpravljanje cestnega blata. §. 19. Blato, kar se ga naredi ob deževji, in katerega je obilo menj, ako se prah skrbno odgreblje, naj se takoj zelo pri polti oddrgne Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege. 28 In schmalen Hohlwegen »nd bei Straßen an steilen Lehnen soll, und in geschlossenen Ortschaften kann die Straße auch nur nach einer Seite geneigt angelegt werden. Dort, wo die vorgeschriebene Konvexität sgewölb- artige Oberfläche) dermalen nicht vorhanden ist, muß bei den periodischen Einschotterungcn und Eingclcisungen auf die Erreichung derselben hingewirkt werden. Abziehen des Staubes. 8. 18. Sorgfältiges Staubabziehen verringert die Bildung von Straßenkoth bei Regenwetter, und bei herrschendem Winde werden die Reisenden und Zugthiere durch den Staub nicht belästiget. Der Staub muß daher unverzüglich, aber nicht ganz scharf abgezogen werden, weil eine dünne Schichte desselben zur Schonung des eigentlichen Stein- körpers der Straße nothwendig ist. Uebrigens muß die Aufschichtung des Staubes, für dessen schleunigste Weg¬ schaffung von der Bahn nnverweilt Vorsorge zn treffen ist, auch immer mit Berücksichtigung der herrschenden Winde und derart geschehen, daß sie nicht auf der Seite erfolgt, von wo der Staub durch den vorherrschenden Wind zum Theil wieder ans die Bahn gebracht werden könnte. Abziehen und Wegbringung des Straßenkothes. 8- 19. Der bei Regenwetter entstehende Koth, dessen Masse aber bei einer sorgfältigen Stanbabziehung sehr vermindert wird, muß sogleich immer sehr scharf 29 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. se železnimi grabljami. Sploh je treba, da se cesta vsa osnaži blata, predno se z gr&mosom (šuto) nasiplje. A kadar se to godi, treba tudi ob enem vodo, na cesti po kotlinah stoječo, odvrniti, in tla k nasipanju tako pripraviti, da se preko vse cestne širjave s pridom zadelajo vsakoršne glo¬ bine, bodi si jame, kčžnje (luknje) ali kolesnice, in to dokler je cesta še mehka ter vlažna, da bode vedno po polnem trdna in ravna ter potni¬ kom brez težave in zapreke vozna po vsej širo- kosti. §. 20. Koristno bi bilo, ako bi okrajno-ce- stni odbori to stvar sploh mogli tako určditi, da bi cestno blato odpravljali mejaši, ali ako ti po¬ tem, ko dobodo o tej stv&ri glas, ne bi ga kon- či v 8 dnevih deli strdni, da poskrbi dotično občinsko županstvo, umekniti ga s ceste, kar se najhitreje more. Nasipanje okrajnih cest. Kakšen bodi gr&mos (brebir) ali šuta. §. 21. Pripravljati se smč samo dober, trden in trpežljiv gramos (šuta), čist vsake prsti in drobnega peska. S prstenega in glinovitega na¬ sipa je mnogo blata; a neobilen primdsek čvr¬ stega peska ne kv&ri, ako se z njim cesta naj- pazadnje po vrhu pasuje. Instruktion zum Gesetz über Sffentl. Straßen u. Wege. 29 mittelst eiserner Krücken abgezogen werden. Insbesondere hat der Schottereinbettung die reine Abscherrung des Straßenkothes vvranzugehcn. Zugleich wenn dieses stattfindet, muß aber auch das ans der Straße in den vorhandenen Vertiefungen stehende Wasser von diesen abgeleitet, und zur Ver¬ wendung des Straßendeckinateriales in der Art ge¬ schritten werden, daß bei noch erweichtem und feuchtem Straßenzustände alle Vertiefungen, sie mögen in Gruben, Löchern oder Geleisen bestehen, in der ganzen Breite sorgfältig ausgefnllt werden, damit diese jederzeit voll¬ kommen fest und eben sei, und ohne Anstand und Er¬ schwerung der Passage in ihrer ganzen Breite befahren werden kann. 8. 20. Es wird zweckmäßig sein, wenn die Bezirksstraßen-Ausschüsse im Allgemeinen dahin wirken, daß das Wegbringcn des Straßenkothes durch die An¬ rainer geschehe, oder wenn diese das Wegbringcn nach erfolgter Verständigung binnen längstens 8 Tagen unter¬ lassen, die Wegschaffnng des Käthes von der betreffenden Gemeindevorstehung auf das schleunigste von der Straße bewirkt werde. Beschotterung der Bczirksstraßen. Beschaffenheit de» Schotter«. 8. 21. Cs darf nur ein guter, fester und dauer¬ hafter, von allen Erdtheilen und feinem Sand gepei¬ nigter Schotter beigestellt werden, erdige und lehmige? Theile erzeugen viel Koth, wogegen eine geringe Bei- Mengung von reschem Sande " " ' ist, wenn derselbe als oberste Decklage verwendet wird. 30 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Kodar potoči in reke po dnu struge pu¬ ščajo prodovino, katera se potlej d& ob malih troskih dobivati, utegne tudi ta prodovina rabiti, ko se je enkrat ali dvakrat premetala skozi že¬ lezno mrežo in tako očištila peska, in če se je večje kamenje raztolklo tako na drobno, kakor je ukazano. Tudi ondod, kodar se dolomitovo kamenje dobiva in rabi v nasipanje cestam, sme biti pri- mčšenega peska nekoliko, a malo, zlasti po vrhu vsega nasipa, in to samo tedaj, kadar je cesta napeta, kakor je ukazano (§. 17.). Rudna sčdra (žlindra) ne velja cestam v nasipanje, ker ima trdnobe premalo, da bi težkim vozovom dolgo v bran stala, ter se hitro zmelje v prah in ob mokrotnem času izpremeni v blato. Nje prah je tudi ljudem in živini kvarljiv, zato se v cestno nasipanje ne sme, razen železne se- dre, jemati nobena druga. Premisleka vredno je še to, da nje konice (špice) in ostrine utegnejo obrezati živinska kopita, posebno goveje parklje. A sedra je dobra v podsipe kamčnemu cestnemu tlaku in v ravnotlne (planice), kadar se ceste presukivajo ali novič delajo. Instruktion ;um Gesetz über öfkentl. Straßen u. Wege. Zg In Gegenden, wo die Bäche und Flüsse auf deren Sohle Schotter ablagcrn, und die Gewinnung desselben mit geringen Kosten verbunden ist, kann anch dieses Materiale zur Verwendung gelangen, wenn das¬ selbe mittelst ein- oder zweimaligem Dnrchwerfen über Drahtnetze vom Sande gereüüget wird und die größeren Steine ans die vorgeschriebene Größe geschlägelt, bei- gestellt werden. Auch in Gegenden, wo Dolomitkalk vorkommt und als Straßendeckmateriale verwendet wird, ist eine geringe Beimengung von Sand, namentlich als oberste Schichte, jedoch nur dann gestattet, wenn die Straße die vorgeschriebene Couvexität (8. 17) besitzt. Metallschlacken taugen nicht zur Beschotterung der Straßen, weil sie zu wenig Festigkeit haben, dem schweren Fuhrwerk nicht lange Widerstand leisten, bald zu Staub und bei nasser Jahreszeit zu Koth verwandelt werden; ferner ist der daraus entstehende Staub den Menschen und Thiereu uachtheilig, daher außer Eisen¬ schlacken eine andere Schlacke zur Beschotterung nicht verwendet werden darf. Auch der Umstand, daß sie wegen ihrer Spitzen und Schärfen den Hufen der Thiere, besonders Rindern, schädlich werden können, ist der Rücksicht würdig und spricht gegen ihre Verwendung als Deckmaterial. Dagegen sind Schlacken ein geeignetes Materiale für Anschüttungen und bei Anfertigung der Planitz bei Straßenumlagen oder Neubauten. 31 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Cesta se najbolje nasiplje z grdmosom (šuto), stolčenim iz trdega lomljenega kdmenja, kateri se bolje ter hitreje nego okrogla prodovina spoji zato, ker je ogldt, in se torej kolesom ne umiče tako rad kakor prodovina. Grdmosove (iutne) debe¬ losti praviloma ne bodi nad eden do poldruzega kubičnega palca (cola). Debel grdmos (suta) ovira hitro vožnjo po cesti in tudi vozila dčva mnogo hitreje po zlu. Samo o posebnih slučajih, zlasti kodar je cesta ze!6 izvožena ter nema nič ali ne zadosti kamene podstave, kakor tudi tam, kodar trdnega grdmosa nij, ali ga je težko dobivati, ker se ondod nahaja samo mehek kamen, sme se rabiti poldruzega do 2*/ 4 kubičnega palca debelo na¬ sipno kamenje. Po menj izvoženih cestah in kodar se nahaja zel6 trd grdmos, naj bode rabila tudi nasipnina, debela izpod kubičnega palca. §. 22. Brez ovinka prepovedati je, da bi se na cesto vozil razsip starega zidovja, kar se često (mnogokrat) godi, ter tudi je povsod od¬ praviti metanje poljskega kamenja na cesto in gleda naj se, da kmetje to kamenje, zbrano v kupe, kolikor se dd zložč na pocestne obkrajine, kjer se potem raztolče, ako bode treba, in o pravem času porabi. Instruktion zum Gesetz über Lfsentl. Straßen u. Wege. 31 Das beste Deckmaterial ist der aus harten Bruch¬ steinen durch Schlägeluug erzeugte Schotter; derselbe bindet sich besser und schneller als Rnndschotter, da er vermöge seiner eckigen Gestalt nicht so leicht unter den Nädern ausweicht wie der letztere. Die Größe des Schotters soll in der Regel 1 bis 1'/« Knbikzoll nicht überschreiten. Grober Schotter beeinträchtiget den leichten Verkehr auf der Straße und richtet die Fuhrwerke weit eher z» Grunde. Nur in besondere» Fällen, namentlich wenn die Straße stark ausgefahren ist und keine oder eine unge¬ nügende Steingrundlage besitzt, oder dort, wo ein hartes Material nicht vorhanden, oder schwierig zu beschaffen ist und nur weiche Gesteinarten vorkommen, können Steine in der Größe von 1'/« bis 2'/^ Knbikzoll ver¬ wendet werden; für die minder befahrenen Straßen und wo ein sehr hartes Materiale vorhanden ist, wird ein Schotter auch von weniger als einem Knbikzoll Größe zu verwenden sein. 8. 22. Unbedingt zu verbieten ist das öfter vor- kommende Aufführen von Bauschutt auf die Straße, gleichwie das Auswerfen der Feldsteine auf die Straßen¬ bahn allerorts abzustellen ist und sind die Feldbesitzer bahin zu verhalten, daß sie diese Steine auf den Straßenbanketen möglichst gesammelt hinterlegen, wo ste dann nach Bedarf verkleinert und seinerzeit ver¬ wendet werden. 32 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Odbori okrajnih cest naj gledajo, da se bode pripravljal gramos (šuto), kolikor se največ more, enoličen, kar se tiče debelosti in kakovosti na¬ sipnega kamenja (katero bodi enake trdobe), kajti samo tako se da enolično cestišče narediti in tudi laže vzdrževati. Kedaj je gr&mos (šuto) pripravljati in kedaj z njim cesto nasipati. §. 23. Praviloma je do 1. oktobra vsacega leta pripraviti ves gramos, kolikor ga je treba na vse leto. Izimno se utegne dovoliti drugačen rčk, če ga zahtevajo razmere kacega kraja. A nasiplje naj se cesta edino tedaj, kadar je cestišče mokro ali stanovitno vlažno, da se grdmos (šuta) najhitreje spoji mej seboj in tudi s cestnim tlakom. Samo ob sebi se umeje, da je treba pred nasipanjem blato odgrebsti (§. 19 ). Prepovedano je nasipanje ob suhem vre¬ menu ali kadar cestišče zmrzne, ker se ob suši gr&mos ne spoji s cestiščem, a ob zmrzlini se pod vozovi v prah zmčlje. Ob suhem vremenu dapač treba po cesti ležeče oblo kamenje pobirati, da ne bi v samo cesto zdolblo jam ter ne težilo vožnje. Kadar Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege. ZI Die Bezirksstraßen-Ausschüsse haben darauf zu dringen, daß möglichst gleichförmiges Deckmaterial, und zwar in Bezug ans die Größe, sowie in Bezug ans die Qualität des Steines (von gleichem Härtegrad) beige- stellt werde, indem sich nur unter diesen Bedingungen eine gleichförmige Fahrbahn erzielen läßt und die Er¬ haltung derselben erleichtert wird. Zeit der Schotterbeistellung und Einschotterung. 8. 23. Das erforderliche ganzjährige Schotter- gnantnm ist in der Regel , bis zum 1. October jeden Jahres beizustelleu. Ausnahmsweise kann wegen örtlichen Verhält¬ nissen eine andere Frist bewilliget werden. Die Einschotternng selbst darf nur bei nasser oder anhaltend feuchter Fahrbahn stattfiuden, damit der Schotter unter sich sowohl, als mit dem Straßenkörper ehebaldigst eine Bindung eingehe. Selbstverständlich hat der Einschotterung das Ab¬ ziehen des Koches voranzngehen (8- 19). Bei trockener Witterung oder bei gefrorener Fahr¬ bahn ist die Einschotternng verboten, weil der Schotter im ersten Falle die Fahrbahn nicht bindet, im letzter» Falle aber im Stand zerfahren wird. Bei trockener Witterung müssen vielmehr die auf der Straße zerstreut liegenden Rollsteine ausgenommen werden, damit sie nicht Löcher in der Straße selbst berursachcn und das Fortbewegen der Wägen erschweren. 33 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. je na kupih, naj se na drobno stolee, in ko na¬ stopi deževje, ter ako je sila, tudi ob suhem vre¬ menu takčj z njim zadelajo globoke kolesnice in zasujejo pocestne jame; a prst se v to nikoli ne sme rabiti. Ako bi se grdrnos napravil baš ob suhem letnem času, tedaj je to kamenje za zdaj poleg ceste (po okrajinah) primerno razdeliti, navrho- vtlčeno v redne kupe, kateri ne ovirajo vožnje, ali ga na ozkih cestah zvoziti v posebne prostore, da se ondi hrani, dokler ga nij treba rabiti. Kako je nasipati. §. 24. Cesta se z grdmosom tako pokriva, da se ali zadelajo samo kolesnice ali da se po- spe vsa cesta. Da. se ne vdolbejo kolesnice ali ne naredi po cesti jame, to je ubraniti s tem, ako se o pra¬ vem času razkopavajo in posnemljejo robovi, ka¬ teri se delajo ob tekočih kolesih, ter se potem naspo z gramosom, in vse grbavine na cestišči zaravnajo, kar se največ morejo. Po klancih, kodar zavore globoke drse vre¬ zujejo v cestišče, treba posebno skrbljivo paziti, da kolesnice večkrat dobodo premeno, in sicer s tern, da se ali zaravnavajo ali zasipajo. Ako se poleg najskrbnejšega zaravnavdnja izgubi ndpon cestnega površja ter se tlak začne Instruktion zum Gesetz über öffeutl. Straßen u. Wege. ZZ .Sind sie in Haufen gesammelt, so werden sie klein zerschlagen und bei eintretendem Regenwetter, im Roth- falle selbst bei trockener Jahreszeit, sofort zum Einränmen tiefer Geleise und Ausfüllung der Schlaglöcher ver¬ wendet, nie aber darf hiezu Erde benützt werden. Sollte gerade bei trockener Jahreszeit die Schotter - abliefernng geschehen, so mnß das Materiale vorläufig längs der Straße (auf dem Bankete) entsprechend ver- theilt, in regelmäßigen, den Verkehr nicht hemmenden Hansen geschlichtet, oder an Engstellen ans eigenen, möglichst nahe gelegenen Vorrathsplätzen bis zur seiner¬ zeitigen Verwendung anfbewahrt bleiben. Art der Einschotterung. 8- 24. Die Deckung der Straße mit Schotter besteht in der Eingeleisnng oder in der Beschotterung der ganzen Straße. Das Entstehen von Geleisen oder Schlaglöchern ist dnrch zeitgemäßes Cinhancn und Abschürfen der anfgefahrenen Ränder und Ausfüllung mit Schotter Zv verhüten, und die Unebenheiten der Fahrbahn sind möglichst zn plansten. Ans bergigen Straßenstrccken, wo dnrch Anwen¬ dung der Sperrvorrichtungen tiefe Furchen in die Bahn Angeschnitten werden, ist auf eineu öfteren Wechsel der Geleise durch Ansebueu oder Wollfüllung derselben ein vorzügliches Angemncrk zu richten. Wenn ungeachtet der sorgfältigen Einräumung die Convexität der Straßenoberfläche verloren geht und s* 34 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. tako ničiti, da nastanejo grbavine, globine, jame,, kolesnice itd., tedaj je vso širjavo voznega ce¬ stišča tako iz nova nasuti, da se cesti zopet na¬ pravi redni prekroj (cestni napon §. 17.), in da površje dobode tako podobo, s kakoršne voda more brez oviranja odtekati. Grrdmosa je smeti nasipati samo tako na debelo in tako močno, kolikor ga umehčdni ce¬ stni tlak more v se vzeti in s seboj spojiti. Po nekaterih krajih vsako leto navadno ce¬ stno posipanje brez ozira na cestni prekroj, nij potrebno, ker cesto zvišuje nad vso mero in to¬ rej trati grdrnos ter ima tudi še to nepriliko, da se po njem težko vozi, posebno kadar seje treba ogibati, a po zimi v žledi (požledici) je vožnja še tudi opasna (nevarna). Cest, katere so inače (sicer) v pravilnem stanji, navadno ne bode treba nasipati debeleje nego po 3 do 4 palce ob enem. Po njih je gra- mos poravnati, kar se najgosteje more, kajti redka nasipnina, katera cesto po vrhu jedva (komaj) vso pokrije, ne dela druzega nego kvaro. Kadar je kakšno večje nasipanje in če gra- mosu nij primčšenega toliko peska brez prsti, kolikor ga biti sme, tedaj koristi, ako se površje zmerno posuje z ostrim peskom. Instruktion zum Gesetz über öfsentl. Straßen in Wege. 5!4 die Abnützung des Straßenkörper? dergestalt überhand genommen hat, daß Unebenheiten, Vertiefungen, Schlag löcher, Geleise n. dgl. vorhanden sind, dann muß eine Ueberschotternng nach der ganzen Breite der Fahrbahn in der Art vorgenommen werden, daß das geregelte Straßenprofil (Straßenkonverität 8. 17) eingehakten werde, und die Oberfläche eine solche Gestalt erhalte, daß das Wasser ohne Hinderlich leicht abfließen kanil. Das Schottermateriale darf in keiner größeren Stärke oder Dicke anfgetragen werden, als durch den erweichten Sttaßenkörper ausgenommen nnd gebnnden werden kann. Das hie nnd da übliche alljährliche Aufträgen von Schotter ohne Rücksicht ans das Straßen- Profil erhöht die Straße über alle? Maß, ist nicht uothwendig, sonach eine Materialverschwendung nnd bringt den Nachtheil mit sich, daß das Fahren, insbe¬ sondere beim Ausweichen unbequem, uud im Winter bei Glatteis sogar gefährlich wird. Bei sonst im normalen Stande erhaltenen Straf sen wird in der Regel ans einmal wohl keine stärkere Schichte als mit 3 bis 4 Zoll anfzutragen sein. Das Materiale ist möglichst dicht anzugleichen, indem lose Anschüttungen, welche kaum die Oberfläche der Straße vollständig bedecken, mir nachtheilig sind. Bei größeren Einbettungen, wenn der Scholler die zulässige Beimengung erdfreien Sandes nicht enthält, ist ein mäßiger Ueberzug von scharfem Sande vortheilhaft. 34 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. tako ničiti, da nastanejo grbavine, globine, jame,, kolesnice itd., tedaj je vso širjavo voznega ce¬ stišča tako iz nova nasuti, da se cesti zopet na¬ pravi redni prekroj (cestni napon §. 17.), in da površje dobode tako podobo, s kakoršne voda more brez oviranja odtekati. Grdmosa je smeti nasipati samo tako na debelo in tako močno, kolikor ga umehčani ce¬ stni tlak more v se vzeti in s seboj spojiti. Po nekaterih krajih vsako leto navadno ce¬ stno posipanje brez ozira na cestni prekroj, nij potrebno, ker cesto zvišuje nad vso mero in to¬ rej trati gramos ter ima tudi le to nepriliko, da se po njem težko vozi, posebno kadar seje treba ogibati, a po zimi v žledi (požledici) je vožnja še tudi opasna (nevarna). Cest, katere so inače (sicer) v pravilnem stanji, navadno ne bode treba nasipati debeleje nego po 3 do 4 palce ob enem. Po njih je gra¬ mos poravnati, kar se najgosteje more, kajti redka nasipnina, katera cesto po vrhu jedva (komaj) vso pokrije, ne dela druzega nego kvaro. Kadar je kakšno večje nasipanje in če grd- mosu nij primešenega toliko peska brez prsti, kolikor ga biti sme, tedaj koristi, ako se površje zmerno posuje z ostrim peskom. Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen in Wege. 34 die Abnützung des Straßenkörpers dergestalt überhand genommen hat, daß Unebenheiten, Vertiefungen, Schlag löcher, Geleise n. dgl. vorhanden sind, dann muß eine Ueberschotternng nach der ganzen Breite der Fahrbahn in der Art vorgenommen werden, daß das geregelte Straßcnprosil fStraßeukouvcrität 8. k7) eingehakten werde, nnd die Oberfläche eine solche Gestalt erhalte, daß das Wasser ohne Hinderniß leicht abfließen kann. Das Schottermateriale darf in keiner größeren Stärke oder Dicke anfgetragen werden, als durch den erweichten Sttaßenkörper ausgenommen nnd gebunden werden kann. Das hie nnd da übliche alljährliche Aufträgen von Schotter ohne Rücksicht ans das Straßen¬ profil erhöht die Straße über alles Maß, ist nicht nothwendig, sonach eine Materialverschwendung und bringt den Nachtheil mit sich, daß das Fahren, insbe¬ sondere beim Ausweichen unbequem, und im Winter bei Glatteis sogar gefährlich wird. Bei sonst im normalen Stande erhaltenen Straß sen wird in der Regel ans einmal wohl keine stärkere Schichte als mit 3 bis 4 Zoll anfzutragen sein. Da? Materiale ist möglichst dicht anzngleichen, indem lose Anschüttungen, welche kanm die Oberfläche der Straße vollständig bedecken, nur nachtbeilig sind. Bei größeren Einbettnugen, wenn der Schmier die zulässige Beimengung erdfreien Sandes nicht enthält, ist ein mäßiger Ueberzug von scharfem Sande vorthcilhaft. 35 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Ob navadnem vzdrževalnem nasipanji se je držati tudi tega pravila, da se ceste po bre¬ govih začno od zdolaj gori nasipati, in to L po- četka samo na pol širjave, da se ne bode nasip- nina nizdolu drgnila ter ne delala teže vozovom, tekočim po nasutem prostoru. Jame, v katerih se gr&mos (suta) dobiva. §. 25. Ako se ne more nasipnina drugače in skMdnikom ob manjših troških pripravljati, naj odbor okrajnih cest poskrbi, da se v najem dobodo ali odkupijo taki kosovi zemlje ali take kamenolomnice, ki so pripravne v dobivanje gra- mosa. Kadar so ti prostori izbirajo, imajo zmirom prednost taka mesta, katera, ker so menj pripravna v obdelovanje, tudi svojim obdelovalcem daj6 menj užitka. Prostorišča, kjer se gržmos hrani. §. 26. Po takih okrajnih cestah, katere nijso še tako razširjene, kakor je pisano (§. 5 v zak. o sklad, c.), ali katere bi se težko dale tako razširiti, treba narediti pripravna prostorišča, kjer se bode gramos hranil. Pocestne obkrajine. §. 27. Na cestah, katere imajo po 15 črev- ljev široko cestišče, kakor je pisano, naj bodo pocestne obkrajine (obstranki) po polpeti (4y 2 ) čre- Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege. Z5 Beim Conscrvatrons - Beschottern muß ferner die Regel beobachtet werden, daß dasselbe bei Bergstraßen von nuten auf, und anfänglich nur zur Hälfte der Straße vorgeuommeu werde, damit das Lcckmateual nicht den Berg hinab geschleppt, und das Fortkommen der Fuhrwerke in dem nugeschütteteu Materiale erschwert werde. Schottergruben. 8. 25. Sofernc das Schottermateriale nicht auf andere Art mit geringeren Kosten für die Konkurrenz- pflichtigen gewonnen werden kann, hat der Bezirksstra- ben-Ausschnß durch Jnpachtnahme oder Einlösung von zur Schottererzeugnug geeigneter Gründe oder Stein- brüchc Borsorge zn treffen. In der Auswahl der Schotter - Erzengnngsplätze sind jene Termine vorznziehen, deren Erträgniß, weil sic znr Kultur weniger geeignet sind, auch minder betracht lich ist. Schotterlagerplätze. 8. 26. Auf Bezirksstraßen, welche auf die vor- geschriebene normale Breite (§. 5 des Straßeukonkur reuzgesetzes) noch nicht erweitert sind, oder dieselbe schwierig zn gewinnen ist, sind zur Aufbewahrung des Schotters geeignete Lagerplätze anznlegen. Bankete (Fußbänke). 8. 27. Bei Straßen von der vorgeschriebenen Breite der Fahrbahn mit 15 Fnß müssen die Bankete 36 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. velj široke, ter povsod, kodar so take obkrajine uže zdaj, naj se skrbno popravljajo, a kodar jih še nij, ondod jih je napraviti. Te širjave je treba nekaj zato, da se more pešec pešca krečati (ogniti), nekaj zato, ker se po njej na kupe deva in vrhovdti gramos, kar ga je treba, da se z njim trdi cesta, a tudi največ zato, ker naj tldku voznega cestišča, ki je v plčski lok napeto, bodo za upornice, katere se ’ mu branijo razmikati, kadar ga razganjajo težka bremena. Obcestna rovišča, obronki (bregovi). §. 28. Cestam, katere ne leže konči (vsaj) po 1 črevelj više nego imajo ob sebi tla visoka, naj se da ob vsaki strani odtočno rovišče, ki ima primeren strmec po strugi. Po koliko globoka in široka ter kako naj bodo narejena rovišča, to uči cesta, kakoršna je nje leža, in tudi voda, kolikor se je steka ali kakoršen strmec ima. Kakšne obronke naj dobodo stranice ob cest¬ nih rovišč, to uče tla. Ce so ilovnata ali gli- novita, dovolj jim je po 1 tretjino globočave k obronku; ako so tla nekoliko prhka, dati je po¬ lovico globočave ter dalje po 2 tretjini globočave, a na peščenih tleh vso globočavo k obronku. Ker je treba, da je struga obcestnega rovišča konči po 12 do 18 palcev široka, to se umeje Instruktion ;nm Gesetz über ösientt. Straßen u. Wege. Zfi oder Fußbänke eine Breite non 4'/« Fnß Huben, und überall dort, wo sic schon bestehen, sorgfältig erhalten, im widrigen Falle hergestellt werden. Die Breite ist theils darum nöthig, damit die Fußgeher einander answeichen können, theils weil darauf die zur Conservirnng der Straße nöthigen Haufen von Schotter abgelagert und geschlichtet werden; hauptsächlich aber auch, weil sie dem nach einem flachen Bogen ge¬ legten Fahrbettpflaster als Widerlager dienen müssen, und dessen AnSwcichcn unter dem Drucke schwerer Lasten verhindern sollen. Seitengräben, Böschungen. 8. 28. Straßen, welche nicht wenigstens I Fuß über das zur Seite liegende Terrain erhöht liegen, müssen beiderseits mit WasserabzngSgräbeu versehen sein, welche au ihrer Sohle einen angemessenen Fall haben. Die Tiefe, Breite und Konstruktion der Seiten- gräbcn wird durch die Lage der Straße bestimmt, und richtet sich nach dem Zusammenlanse des Wassers, respek¬ tive nach ihrem Gefälle. Die Löschung, welche man den Wänden der Stras¬ sengräben geben soll, hängt von der Beschaffenheit des Grundes ab. Ist dieser thonig oder lehmig, so ist V-> der Tiefe zur Böschung hinreichend; ist der Boden etwas locker, so ist die halbe Tiefe und so weiter °/z derselben, und bei sandigem Grnudc die ganze Tiefe zur Böschung geben. Da die Sohle eines Straßengrabens wenig¬ stens 12 bis 18 Zoll breit sein muß, so versteht es sich 7 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. samo ob sebi, da rovišče bodi zgoraj tem širo- kejše, čim več ima obronka. Struge je rovisčem tako narejati, da od ceste j vise na 6no stran, ter da zategadelj ob velikih nalivih voda tako zelo ne rine k cesti in jej more tudi menj kvare delati. Cesta, kodar je nagnena samo na eno stran, j tudi samo ob eni strani potrebuje rovišča. Ako ceste hote ostati dobre, to je glavna stvar, da se voda s cestišča hitro odtaka po ob- j cestnih roviščih (in žlebovih). Zategadelj se po ‘ obcestnih roviščih in žlebovih ne sme trpeti vi¬ soka trava, grmovje in greza (blato), nego o j primernih dobah naj se osndžijo do potrebne . globočine, a po stranicah jim je takoj razpoke zadelovati. Najbolje jih je po letu ali zgodaj na jesen ( trebiti. Prsteni obronki naj ne bodo prestrmi ter njih kot naj praviloma ne preseza 45 stopinj. Posebno je gledati, da trava po njih vedno gosta ! rase, in kodar je zemlja prhka, prepleto naj se s protjem. Kodar zdaj ter zdaj voda pljuska na znožje , cestnega tlaka, tam je obrčnke (bregove) treba Instruktion zum Gesetz stir öffentl. Straßen u. Wege. Zf von selbst, daß des Grabens oberer Breite im Verhält¬ nisse der mehren Böschung zugegeben werden müsse. Die Fläche oder der Boden des Grabens ist non der Straße gegen die andere Seite abhängig zu machen, damit das Wasser bei großen Güssen minder gegen die Straßenseite fällt und dem Straßenkörper weniger scha¬ den kann. Straßcnstrecken, welche mir nach einer Seite ge¬ neigt sind, brauchen nur ans einer Seite einen Graben zu erhalten. Eine Wesenheit znr guten Erhaltung der Straßen ist der schnelle Ablauf des Wassers non der Fahrbahn durch die Seitengrübeu (und Mnldeu). Es darf daher in den Scitcngräbcn nnd Mulden hohes Gras, Strauch¬ werk und Schlamm nicht geduldet, sondern solche müssen zu angemessenen Zeiten ans die nöthige Tiefe geräumt und Einrisse in den Seitenwändcn gleich ansgebcssert werden. Am vortheilhaftesten wird diese Reinigung im Sommer oder zeitig im Herbst stattfinden können. Die Böschungen ans natürlichem Erdreich dürfen nicht zu steil gehalten werden, und in der Regel soll der Böschungswinkel 45 Grade nicht überschreiten. Der Erhaltung einer dichten Grasnarbe auf denselben ist ein besonderes Augenmerk zu widmen, nnd bei lockerem Erdreich müssen Flechtzänne hergcstellt werden. Wo der Fuß des Straßenkörpers zu Zeiten dem Anschläge des Wassers ausgesetzt ist, sind die Böschun- 38 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. potlakati, namreč dati jim tlak, ki je kakor stre¬ ha položen. Prepoke. §. 29. Cestni kosovi po zaptrih klancih do- bodo prepoke, pravokotno preko ceste držeče, na svojem dnu po kake 3 črevlje široke ter po 10 do 12 palcev nad površje voznega cestišča moleče hrbte ali grbavine, ki naj bodo po 25 do 30 sežnjev narazno. Njih korist je najprvo ta, ker cesto branijo, da je tako zelo ne razpere nizdčlu deroča voda, katero ustavljajo in razde- ljavajo v obcestna rovišča; dalje tudi služijo, da navkreber idoči težki vozovi zdaj ter zdaj pri njih počivajo, ko se namreč zadnji kolesi usta¬ vita v globini pred cestno prepoko in sta oprti na nje hrbet, da voz nazaj ne sili, a nizdolu tekoči vozovi se poustavljajo, da ne mogo pre¬ naglo zdreati. Iz tega, kar se je povedalo, vsak umeje, kako je važno ter vedne pozornosti potrebno, prčpoke tako držati, da ne bode nič tožbe n&nje. Podrovi. §. 30. Kjer voda iz obcestnih rovišč ne more odtekati in se tako zelo nabira, da bi ce¬ sti gotovo delala kvaro, tam je pod cesto narediti podrove, navadno kamene, zgoraj pokrite sč skri- Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege. 38 gen zu pflastern, d. i. mit einem sogenannten Talnd- pflaster zu versehen. Rasten. 8. 29. Stark abfallende Straßenstrccken erhalten Rasten, d. i. winkelrecht über die Straße lanfende, bei 3 Fnß an der Grundfläche breite nnd 10 bis 12 Zoll über die Oberfläche der Fahrbahn emporstehcnde Erhöh¬ ungen oder Wülste, welche in Distanzen von 25 bis 30 Klaftern angelegt werden. Sie haben vorerst den Nutzen, daß sie die Straße vor der üblen Wirkung des herabströmenden Wassers schützen, welches durch sic auf- gehalten nnd in die Seitengräben sich zu vertheilen gezwungen wird; sodann dienen sie dazu, daß die hinauf- fahrenden Lastwägcn von Zeit zu Zeit bei ihnen rasten können, indem die Hinteren Räder in der Vertiefung vor der Rast entstehend, durch die Rasterhöhnng verhindert werden znrückznweichen, dagegen die herabfahrenden An¬ haltspunkte treffen, welche die Geschwindigkeit des Herab- schnbes hemmen. Ans dem Gesagten ergibt sich von selbst, daß die klaglose Erhaltung der Rasten von Wichtigkeit ist nnd stete Aufmerksamkeit erfordert. Durchlässe. 8. 30. Wo das Wasser ans den Seitengräbcn sich nicht verlaufen kann nnd in solcher Menge sich sam¬ melt, daß "es der Straße nachtheilig werden müßte, sind unter derselben Durchlässe, in der Regel von Stein zu 39 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. limi, konči po 6 palcev debelimi, ter nizdolu nagnena struga naj se potlaka s kamenom, po robu stojččim. Izimkoma se podrovom teme (strop) utegne tudi iz lesa napraviti, a stranice naj bodo vselej zidane. Vendar se najpripravneje zdi, podrove na sklep (oblok) zidati. Ako je tčme leseno, to naj se vdnje dene dobovlna, ker dalje potrpi. Koliki naj bodo podrdvi, namreč po koliko naj imajo svetlobe na širjavo in visočino, to uči kraj, kakoršen je tam, kjer se napravljajo, t. j. kakor leži cesta in kolikoršna voda se bode pre¬ takala. Praviloma naj se jim naredi toliko pre- kroja, da jih človek zdaj ter zdaj more prelesti in otrebiti nakopičenega gr&mosa, peska, grezi (blata), listja itd. A globoki naj bodo tako, da vrhu njih tčmena, bodi si narejeno iz poveznenih skrllij, iz lesa ali na sklep zidano, more priti še po 6 do po 8 palcev nasipnlne, nad katero se stoprv (še le) naredi kamena cestna podstava. §. 31. Ce je morebiti kraj tak, da se tam nikakor ne dd podrov napraviti, naj se v pravšni daljavi prllično izkopljejo globoke jame, v katere se voda more iz rovlšč navračati, da se ondi hitreje vleze in shlapl. V obrambo od vsake nesreče, ki bi se pri¬ petiti utegnila, treba te jame vselej opasati ali Instruktion znm Gesetz über bffentl. Straßen n. Wege. 39 erbauen, oben mit mindestens 6 Zoll starken Steinplat¬ ten zu überlegen, und die abhängig angelegte Sohle mit Steinen ans den Sturz zu pstasteru. Ausnahmsweise kann der obere Theil der Durch¬ lässe auch aus Holz hergestellt werden, wogegen die Sei- tenwäude stets gemauert herzustelleu sind. Am zweck¬ mäßigsten erscheint cs, die Durchlässe nut Stein zu wöl¬ ben. Soll die Neberlegung mit Holz geschehen, so ist hier¬ zu der längeren Dauer wegen eichenes zu nehmen. Neber die Größe der Durchlässe, d. i. deren Lichte, Weite und Höhe entscheiden die lokalen Verhältnisse, näm¬ lich die Lage der Straße und die Menge des dnrchzu- lassenden Wassers. In der Regel ist deren Profil so groß zu machen, daß ein Mensch sie durchznkriechen vermöge, nm sie von Zeit zu Zeit Nou dem augehäuften Schotter, Sand, Schlamm, Laub »sw. räumen zu können. Sie sind so tief anznlegen, daß über ihre Decke, sie be¬ stehe ans überlegten Steinen, Hölzern oder einem Ge¬ wölbe, noch eine Anschüttung von 6 bis 8 Zoll, und erst auf diese die steinerne Grundlage der Straße ge¬ pflastert werde. 8. 31. Können der örtlichen Lage wegen auch keine Durchlässe angebracht werden, so sind in geeigneter Art in angemessener Entfernung tiefe Gruben ansznhe- ben, in die das Wasser ans den Gräben abgeleitet werden kann, uni dort schneller zu versickern und zu verdunsten. Wegen Verhütung möglicher Uuglücksfälle sind die Lickergrnben an ihrem Umfange stets mittelst eines 40 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. z držajem ali z gosto zaprtim, dovolj visokim grmovjem ali sečjo. §. 32. Kodar se niti jame ne dade izkopati, naj se voda čez cesto odvrača v potlakanih, po 9 do po 12 črevljev širokih žlebčh, katerih preko ceste nikoli nij smeti po suji (naposev), nego vedno le pravokotno s cestiščem narejati in držati. Podcestne sopotnice (kanali). §. 33. Kjer je več vode, ali kjer zmirom teče s te strani ceste na 6no stran, ter so zate¬ gadelj tudi narejeni večji podrovi, — podcestne sopotnice, naj se te sopotnice vedno tako držč, da ne bode nikoli tožbe nanje. Kadar se podcestne sopotnice prenarejajo ali iz nova delajo, naj se vanje povsod jemlje dober apnen klak (mort) in lomno kdmenje, ka¬ tero ne preperi, ter iz Mmena jih je na sklep zidati, in to tudi tedaj, ako cesta leži tako nizko, da bi tčme sopotne sklepovine ven iz nje molelo. Ob takih slučajih treba postaviti plosko sklepo- vino, katera sopotnicam odprtino menj oži, in po vsem tem kosu je na Uhko v klanček vzdig¬ niti cesto, katera na bnej strani položno ide zo¬ pet nizdolu. Ce je treba sopotnici obile širjave, da bi torej njena sklepovina vendar previsoko molela iz ceste, naj se narede namesto ene raje po dve, Instruktion zum Gesetz über öfsentl. Straßen u. Wege. 4g Geländers oder eines dicht geschlossenen, genügend hohen lebenden Strauch, oder Staudcnheckc zu verwahren. 8. 32. Dort, wo auch keine Gruben angebracht werden können, ist das Wasser in gepflasterten, 9—12 Schuhe breiten Mulden über die Straße abzuleiten. Diese Mulden dürfen nie schief, sondern unter einem rechten Winkel zur Fahrbahn über die Straße angelegt und erhalten werden. Straßen - Kanäle. 8- 33. Dort, wo der größeren oder beständigen Wassermenge wegen, welche von einer Seite der Straße auf die andere ziehen muß, auch größere Durchlässe — Straßenkanäle bestehen, sind solche stets im klaglosen Zu¬ stande zu erhalten. Bei Um - oder Neubauten der Straßenkanäle sind die¬ selben durchaus mit gutem Kalkmörtel aus wetterfestem, lagerhaftem Stein zu erbauen und mit Stein zu wölben, und zwar auch daun, wenn die Straße so niedrig liegt, das die Kappe der Kanalwölbung über die Straße em¬ por steigen müßte. In solchen Fällen tuende man die die Dnrchlaßöffnung weniger beengenden Stichbogen¬ gewölbe an und lasse die Straße in dieser Strecke etivas sanft ansteigen, und sich wieder senken. Erfordert der Kanal eine bedeutende Breite, so daß sein Gewölbe dennoch zn hoch über die Straße stei¬ gen würde, so mache man statt einer, zwei auch wohl 6 41 Pouk k zakonu o javnih eestali in potih. po tri in tudi po več odprtin, druga poleg druge, katere imajo vse skupej isto širjavo, in katerim so potem sklepovine mnogo nižje, ker je lok manjši. Praviloma bodi sopotnica tako dolga, kakor je cesta široka; samo ako je sopotnica velika in bi torej hotela imeti obilo dolžave, ker je cesta zelo napeta, ter bi tudi zaradi tega potrebovala obronkov, daleč venkaj stoječih, zaradi česar bi prizadela preveč troškov, tedaj se sme napraviti krajša in s perutnicami. Podcčstne sopotnice naj bodo, kolikor se di, zmirom pravokotne preko ceste, ker so s tega najkrajše, prizadenč menj troškov ter se najlaže dadč na sklep zidati. Da voda pretočnica ne raztrga struge pod- cestni sopotnici, in da ne more izpodpirati podstav, zato naj se struga potlaka z visokim, po robu stoječim kdmenom, ter tlaku naj se da do */ a pal¬ ca strmeča na seženj. Pred in za tlakom je do- bov prag, tako visok, kakor je tlak, treba vlo¬ žiti in v zemljo pribiti, da bode tlak kakor z okle¬ pom objet in ga voda ne zmore privzdigniti. Obcestni rovišči je na obeh strančh obrniti nizdolu proti podcestni sopotnici ter potlakati po vsem tem položnem kosu. Zaradi brezopasnosti (varnosti) naj ima vsaka sopotnica ročo ali držij ob vsaki strini. Instruktion zum Gesetz Über bffentl. Straßen u. Wege. 41 mehr Oeffnungen »eben einander, die zusammen dieselbe Breite haben, und deren Gewölbe dann wegen des klei¬ neren Bogens viel tiefer bleiben. Der Kanal soll in der Regel dnrch die ganze Breite der Straße lang sein, nnr wenn er groß ist und bei einer stark erhöhten Straße wegen der weit ausrei¬ chenden Böschungen eine große Länge erhalten müßte, und dadurch zu kostspielig würde, kann man ihn kürzer und mit Fliegelmauern Herstellen. Die Straßcnkanäle sollen wo möglich immer wiu- kelrecht quer über die Straße geführt werden, weil sie dann am kürzesten ansfallen, geringere Unkosten verur¬ sachen und am leichtesten einznwölben sind. Damit die Sohle des Straßenkanals vom durch¬ ziehenden Wasser nicht ausgewühlt, und die Fundamente nicht unterwaschen werden können, ist diese Sohle mit hohen Steinen auf den Sturz zu pflastern, und dein Pflaster ein Gefälle von beiläufig V- Zoll auf die Klafter zu geben. Bor und hinter der Pflasterung ist mit ihr gleich hoh ein eichener Schweller anzulegen und einzu¬ nadeln dainit das Pflaster wie in einem Rahmen ange¬ spannt sei, und vom Wasser nicht aufgcrissen werden kann. Gegen den Straßenkanal müssen beiderseits die Straßengräben abhängig geleitet, und in dieser geneigten Strecke gepflastert werden. Der Sicherheit wegen muß jeder Kanal beiderseits Bariereu erhalten. Gemauerte Parapete 3'/, bis 4 Fuß 6* 42 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Zidane obgrdje, po polčetrti črevelj do 4črevelje visoke, zgoraj položno viseče kakor streha, ter na vnenjo stran pokrite s kamenimi skrilimi ali z dobro sežgano ter po robu stoječo opeko so primernejše od samo lesenih držajev; ako tod breg ob vsaki strdni ceste nij globok nad 5 črev- ljev, moči je namesto držaja velike odrivače pre¬ cej gosto nasaditi. Kar se tiče zgornjega pokrova podcestnih sopotnic, velja ist ukaz, kateri o podrovih. Popdorni in odporni zidovi. §. 34. Podporni in odporni zidovi branijo, da se ne posiplje in seseda cestni tlak, ali ne tla, katera leže nad cesto. Posebno je gledati, da se ti zidovi zel6 skrbljivo držč, in ako bi se zapazili kaki nedostatki (pomanjkljivosti), da se takoj odpravijo. Te vrste obrambe, katere so zdaj še iz le¬ senih sten, treba tedaj, kadar bodo uže nakvdr- jene, nadomestiti s krepkimi podpornimi in od¬ pornimi zidovi iz trdnega, kolikor se dd velicega, dobro obdelanega kdmena, ter naj se, kakoršen bode obseždj, rekše dolžina in visočina zidov, ali suho zidajo ali z apnčnim klakom, ter gle¬ dati je na to, da so mej debelimi kdmeni skladi kar največ morejo majheni, in treba jih je dobro s kamenčki zadelati. Instruktion zum Gesetz über öfsentl. Straßen u. Wege. 42 hoch, oben abgeschrägt, nach auswärts mit Steinplatten oder gut gebräunten auf den Sturz gestellten Ziegeln eingedeckt, sind passender als ganz hölzerne Geländer; ist dm Straßeudnmin hier nicht über 5 Fuß hach, sv kön¬ nen statt einer Barriere große Randsteine ziemlich dicht eingesetzt werden. Rücksichtlich der oberen Deckschichte der Kanäle gilt die gleiche Vorschrift, wie sie bei den Durchlässen ertheilt wurde. Stütz-und Futtermauern. Z. 34. Stütz-und Fnttermauern dienen zur Ber- hntung der Abrntschnngen und Absetzungen des Stra- ßmkörpcrs, oder des ober der Straße gelegenen Grundes. Auf die sorgfältigste Erhaltung derselben und nnver- iveilte Abstellung der wahrgenommeuen Gebrechen ist ein besonderes Augenmerk zu richten. Derartige Versicherungen, welche gegenwärtig noch Ms Holzwändcn bestehen, sind beim Eintritte der Schad- i Hastigkeit durch starke Stütz - und Futtermanern aus festen möglichst großen, gut zugerichteten Steinen, und je nach dem Umfange, d. i. Länge und Höhe der Manern, entwe¬ der trocken gebaut, oder in Kalkmörtel gemauert, und so wenig als möglich ansgeschiefert zu versetzen. 43 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih, Vnčnje lice zidov ne stoj nikoli naopik, nego vselaj v obronku (položno, kakor breg) in sicer tako, da suho zidovje (brez klaka) zunaj dobode konči šesti del, a z apnenim klakom zvršeno dvanajsti del visočine k obronku. Podporni zidovi nijso edino zato, da v bran stoje razgonu cestnega tlaka samega, nego da se tudi upirajo stresanju težkih, po cesti gredočih voz, in zategadelj naj se jim dd taka trdnoba, kakoršne je dovolj v primeri z njih visočino. Za pravilo se sme postaviti, da vsak na suho zložen podporni zid zgoraj ne bodi izpod 2 črevlja debel, in da na notranji strani stoj naopik; spod¬ njo debelino določuje poprej omenjena mera obron¬ ka. Podstavo tacemu zidu je, kjer se koli more, vtrditi nekoliko črevljev globoko v živa tla, da se ne bi posipal ali od vode izpodmleval. Kjer so razmere take, da bi suhemu zidu ne bilo upati, naj se postavijo pravi odporni zi¬ dovi z apnčnim klakom zdelani. Ako je gradivo dobro in delo pridno, to naj se jim na zgornjo širjavo dft šestina, a na spodnjo širjavo četrt njih visočine, ter zadnja, k prsti obrnena stran bodi naopik stoječa. Poleg tega naj se jim na¬ redi zadosti globoka, v živa tla sezajoča podstava^ katera dobodi po 3 do 4 palce odnčsa na vsaki strdni. Da v odporni zid ne more mokrota zaha¬ jati od zgoraj doli, naj zgoraj dobode streho, na Instruktion zum Gesetz über bfsentl. Straßen in Wege. 4I Die äußere Flucht der Mauern darf nie lothrecht sondern muß stets geböscht, und derart hcrgestellt werde«, daß sie, wenn trocken gemauert, mindestens den sechsten, nnd in Kalkmörtel gebaute Mauern den zwölften Theil der Höhe zur Böschung nach außen erhalten. Die Stützmauern haben nicht nur dem Drucke des Straßeukörpers, sondern auch der Erschütterung der ans der Straße fahrenden Lastwägen zu widerstehen, es ist ihnen sonach eine im Verhältniß zn ihrer Höhe zu¬ reichende Stärke zu geben. Man kann hier als Regel annehmen, daß jede trocken gebaute Stützmauer oben nicht weniger als 2 Fuß dick sein, nnd gegen den Damm senkrecht gehalten werden soll; die untere Dicke ergibt sich aus dem früher angegebenen Grade der Böschung. Das Fundament einer solchen Maner ist wo möglich einige Fuß tief in den natürlichen Grund zn legen, nm das Abrutschen und Unterwaschen derselben zn nerhüteu. Wo die Umstände die Erbauung einer trockenen Maner nicht verläßlich machen, müssen ordentliche Fnt- termaucrn ans Kalkmörtel erbaut werden. Bei gutem Material und fleißiger Arbeit gibt man denselben zur obere» Breite den sechsten, zur unteren den vierten Theil ihrer Höhe, und hält sie mit der Hinteren, gegen die Erde gekehrten Seite senkrecht. Ueberdieß gebe man ihnen ein hinreichend tiefes, in den natürlichen Boden greifen¬ des Fundament mit einem beiderseitigen Vorsprung von 3 bis 4 Zoll. Damit in die Futtcrmauer keine Nässe von oben eindringen könne, ist sie oben schräg nach auswärts ab- 44 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. vnenjo stran položno visečo, pokrito s kamenimi skrilimi ali z dobro ožgano opeko, po robu sto¬ ječo, ali z dmom (rušinjo ali vdžo), kateri ima obliko opeke in v katerega so namčšene kore¬ nine od pirike. Kodar je treba, zlasti kjer so tla studenč- nata, naj se po znožji zidov predero primerno visoke a vendar ozke odprtine, v določeni da¬ ljavi druga od druge, da se skozi-nje more voda odcejati in odtakati v obcestna rovišča. Podsipi ali obrovi. §. 35. Podsipi ali obrovi, ako so cestišču podstava, naj se narede tako široki, po kolikor širjave ima cestno površje z obkrajinama vred ter vkupej z njo obojestranska obronka, ki sta potrebna po taki meri, kakor je obrov visok in kakoršna ja podsipnina. Ker je z njih trdnobo v zvezi tudi brez- opasno (varno) občilo, zato jih je treba zmirom v najboljšem stanji držati in takoj popraviti vsako, celo najmanjšo najdeno kvaro. Nikakor nij pripustiti, da bi se po obrovih živina pasla ali pridelavala repa, zelje itd. Ži¬ vina obronke raztepta, posebno ob mokrem vre¬ menu, a omenjeni sadeži jih delajo prhke, in to je opasno površni cestni širjavi; a kar je najpaz- neje moči, naj se skrbi, da bode po njih trava zdržema rastla, in zato je zdaj ter zdaj po vrhu Instruktion zum Gesetz über öfsentl. Straßen u. Wege. 44 zndachen, und mit Steinplatten oder gut gebrannten ans den Sturz gelegten Ziegeln, oder Rasenziegeln mit un¬ termischten Qneckenwurzeln einzudecken. Unter Umständen, namentlich im qnellenreichen Terrain werden am Fuße der Mauern entsprechend hohe, jedoch schmale Oeffnnngen in bestimmten Entfernungen ansgespart, durch welche das Wasser dnrchsickern kann und in dem Seiten graben abrinnt. Dämme. Z. 38. Dämme als Unterbau der Fahrbahn sol¬ len so breit angelegt sein als die Kronenbreite der Straße und die nach der Höhe des Dammes und nach der Be¬ schaffenheit des Anfschnttnngsmateriales nöthigen beider¬ seitigen Böschungen zusammen betragen. Nachdem von ihrer Haltbarkeit die Sicherheit des Verkehres abhängt, so sind sie stets im besten Stande zu erhalten, und jeder sich ergebende auch noch so ge¬ ringe Schaden ist allsoglcich gut zu machen. Vieh ans dem Damme zu weiden, oder seine Ober¬ fläche mit Rüben, Kohl rc. zu bepflanzen, ist durchaus nicht zu gestatten; durch ersteres werden die Böschungen namentlich bei nasser Witterung abgetreten, durch letz¬ teres gelockert, und die Krone gefährdet, dagegen ist eine geschlossene Grasnarbe durch zeitweiliges Ansstrenen von Henblumeu ans der Oberfläche der Böschungen ans das 45 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. obronkov potrošati seme travnih cvetlic. Dovo¬ ljeno bodi, travo redno pokesati (kositi). Samo ob sebi se umeje, daje visokim obro- vom treba močnih obcestnih držajev, a menj vi¬ sokim na gosto postavljenih odrivačev. Po mnogih krajih utegne biti bolje, name¬ sto podsipnih obrčnkov postavljati podporne zi¬ dove. §. 36. A kodar so obrovi zato, da cesto branijo povodnjam, ondi je nad njimi neprestano čuti in držati jih tako, da ne bode tožbe nanje, ter mahoma je popraviti vse najdene pokvarbe. Sploh veljajo tukaj isti ukazi, kateri so navedeni o podsipih ali obrovih, ki spadajo k ce- stju samemu. A še posebno je tudi paziti, da se mahoma in skrbljivo zadelajo vse skoznje in tečine, kar jih napravijo miši, krtje in homj&ki, ter da se te živali pridno lovč. Po najbližjem pricestji in po vnčnjih stra¬ neh obrčnkov je na gosto posaditi vrbe, jelše, jagnjede itd. Vselej, kadar se povodenj zopet ulekne, treba obrov tenko preiskati, in vse po¬ kvarbe nemudoma popraviti. §. 37. Ker prizadevajo obrovi obilo troškov ali konči vendar mnogo dela ter je vedno treba paziti ndnje, zato je koristno, grezna in mokrot¬ na mesta kake ceste primerno usušiti ali po do- tičnih krajih cesto vzdigniti s podsipi ter jo ta- Instruktion zum Gesetz über öfsentl. Straßen u. Wege. 45 sorgfältigste zu erhalten. Eine ordentliche Abmaht des Grases kann gestattet werden. Hohe Dämme müssen selbstverständlich mit starken Geländern, minder hohe mit dicht stehenden Radabweis- stcinen versichert werden. In vielen Fällen wird cs sich empfehlen, statt den Dammböschungen Stützmauern herzustellen. 36. Wo jedoch Dämme zum Schutze der Straßen gegen Hochwasserfluthen bestehen, müssen die¬ selben ununterbrochen überwacht, im klaglosen Zustande erhalten, und endeckte Schäden unverzüglich ansgebefsert werden. Jin Allgemeinen gelten die gleichen Vorschriften wie sie rücksichtlich der Dämme als Straßeukörper be¬ trachtet, angeführt erscheinen. Insbesondere aber ist noch darauf zu achten, daß die durch Mäuse, Maulwürfe uud Hamster gemachten Löcher und Gänge unverzüglich und sorgfältig vermacht und diese Thiere fleißig abgc- fangen werden. Das Vorland und die äußere Böschung solle» mit Weiden, Erlen, Pappeln udgl. dicht bepflanzt sein. Nach jedem gefallenen Hochwasser ist der Damm genau zu untersuchen, und alle Schäden sind ungesäumt gut zu machen. 8. 37. Nachdem die Errichtung der Dämme mit namhaften Kosten oder doch Arbeitsaufwand verbunden ist, uud deren Erhaltung eine ununterbrochene Ueberwa- chung voraussetzt, so erscheint es ale zweckdienlich, sum¬ pfige und nasse Stellen einer Straße auf geeignete Art 46 Pouk k'zakonu o javnih cestah in potih. kisto vodi odtegniti, ali tudi poplavne opasnosti (nevarnosti) ogniti se s tem, da se drugam pre- sukne dotični kos ceste. Obcestni drž&ji, odrivAči. §. 38. Leseni držaji, katere je često (veli¬ kokrat) popravljati, naj se postavijo samo ob cest¬ nih podoljih (rebreh) ali ob bregovih potokov in rek, nad globokimi jamami, nad kotlarni ali žreli, dalje tudi po visokih obrovih ter ondod, kodar cesta leži tako, da je treba vedno biti v skrbi, kar se tiče večje brezopasnosti. Po mnoga mesta, na pr. ondod, kodar so odporni zidovi, bode bolje in koristneje, namesto lesenih držajev postavljati dovolj visoke zidane obgraje. Kadar bi taka obgraja bila dolga, smeti jo je na kratek presledek prekiniti (prenehati) in potem prazni prostor zaščititi z odrivači, kateri po 2’/ 4 črevlja mole iz tal in so po 5 do po 8 črevljev narazno. Na takih zidanih obgrajah treba tudi v pri¬ mernih razdaljinah, ki se obračajo potem, kakor- šen je kateri kraj, spodaj puščati odprtine, v ka¬ tere pridejo kameni žlebovi, da po-njih odteka voda s ceste. Poleg zidane obgraje in tikoma ob njej treba da primermo daleč drug od druzega iz tal mole Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege. 46 zu entwässern, oder die Straße an den betreffenden Or¬ ten durch Anschüttung zn heben, und aus dem Bereiche des Wassers zn bringen, oder durch Umlage des betref¬ fenden Straßeutheiles die Gefahren des Wassers zu umgehen. Geländer, Radabweissteine. 8. 38. Hölzerne Geländer, welche eine häufig wiedcrkehrcnde Reparatur erfordern, sind nur an Berg- abhäugen oder an Ufern von Bächen und Flüssen, am Rande von tiefen Gruben, Kesseln oder Erdtrichtern, dann ans hohen Dämmen, und solchen Stellen einer Straße zu errichten, Ivo die Lage der Straße stets eine größere Sicherheit unbedingt erfordert. In vielen Fällen, z. B- dort wo Stützmauern bestehen, wird cs sich empfehlen, statt den hölzernen Geländern genügend hohe Parapetmanern zn errichten. Bei einein langen Zuge können die Parapetmanern in kurzen Distanzen abgesetzt oder unterbrochen werden; die leeren Räume sind sodann durch Radabiveissteinc, welche 2'/» Fuß über den Erdhorizont hervorragen in Entfer¬ nungen von 5 bis 8 Fuß zu versichern. In einer solchen Parapctmaner sind ferner in an¬ gemessenen, und sich nach den Lokalverhältnissen bestim¬ menden Distanzen unten Oeffnnngen zn belassen, und darin steinerne Rinnen einznlegen, durch welche das Was¬ ser von der Straße ablanfen kann. Längs, und hart an den Parapetmanern sind in entsprechenden Entfernungen große Steine vertreten zu 47 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. veliki k&tneni, kateri odnašajo kolesa, da bi se ob zid ne zadevala. Tak odrivdč naj se tudi postavi pred vsak steber cestnega držija, da ga brani pokvarbe, kolikor more. Kodar se nahaja v zemlji trd lomni kamen, ondod so zel6 dobri kameni stebri namesto le¬ senih, in če tudi so dragi, ko se iz prva naprav¬ ljajo, vendar potlej menj troskov prizadeni, ker dolgo trpč in torej obilo vračujejo, kar je bilo treba več z&nje dati. Ob menj strmih podoljih primčrno visoki in močni odriv&či (odbij&či, obcestni kamčni) do¬ volj nadomeščajo lesčne držšje, in stavijo se po 6 do po 12 črevljev narazno. A inače bodi v pravilo to, da je po rav- notnih kosovih držajev treba stčprv tedaj, če je cesta vzdignena več nego li 5 črevljev nad ob¬ cestna tla. Dokler je po menj klanca, se vsem dobro služijo sami odrivači. Le ob strmejših kosovih ceste, ob vodah in po naglih okljukih ali zavčjih (ovinkih) je odriv&čev neogibno treba, ako bi tudi cesta ne bila toliko vzdignena. Stebri obcestnih držajev ne smejo nad po 2 sežnja biti n&razno; površje podolžnih brun, vtrjenih v te stebre, naj bode konci po polčetrti Instruktion zum Gesetz über Lfsentl. Straßen u. Wege. 47 lassen, welche das Anfahren an die Maner verhüten sollen. Solche Abweissteine müssen auch an jeder Gelän¬ dersäule angebracht werden, um deren Beschädigung thun- lichst hintanzuhalten. Wo ein harter lagerhafter Stein vorkommt, erwei¬ sen sich Steinsäulen statt Holzfäulen augewendet, sehr praktisch, und wenngleich in der ersten Anlage kostspielig, dennoch auch ökonomisch, da sie durch ihre Dauer den Mehraufwand reichlich ersetzen. Au weniger steilen Abhängen sind entsprechend hohe und starke Radabweissteine (Schleudersteine, Rand¬ steine) ein genügender Ersatz für die hölzernen Geländer, und werden in Entfernungen von 6 bis 12 Fuß angebracht. Als Regel hat übrigens zu gelten, daß bei ebenen Straßenzügen ein Geländer erst daun nöthig ist, wenn die Erhöhung der Straße gegen das Nebenland mehr als 5 Fuß beträgt. Bis zu dieser Höhe leisten Radab¬ weissteine vollkommen gme Dienste. Nur bei jäheren Strecken, Gewässern, und scharfen Wendungen sind sie auch bei geringerer Erhöhung unbedingt nöthig. Die Entfernung der Geländecsänlen darf 2 Klaf¬ ter nicht übersteigen; die darauf befestigten Einlagen müssen mit ihrer Oberfläche wenigstens 3'/z Fuß über der Straßenkante liegen, und wo es lokale Umstande erheischen, muß auch ein Mittelstück eingelegt werden. Der längern Däner wegen empfiehlt es sich für die Herstellung der Geländer, insbesondere für Säulen, Schwellen und Bänder nur ausschließlich, — und wo 48 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. črevelj nad cestnim robom, ter kodar bi kraj zahteval, ondod je pod prvim podolžnim brunom tudi vložiti srednje bruno. Da bi naprava trpela dalje časa, zato se priporoča, dobovino jemati v drždje, posebno v stebre, prage in veznice, ter kodar se more, tudi v podolžna bruna. M6či je po mnoga mesta, kodar je cesta dovolj široka, držajev se ogniti s tem, da se ob cesti zasadi gosta seč (živa meja), kar tudi kraj lepša. Mostovi. §. 39. Kakor leseni drždji cesto zahtevajo poprav, tako tudi leseni mostovi. Torej gospodarnost sama priporoča, kadar bi se stari leseni mostovi predelovali, v njih me¬ sto, kodar se koli more, postavljati zidane in v sklep zložene. Zidajo naj se prostoumno brez umeteljnih in dragonovčnih sestav. Kjer brani kraj ali morebiti kaj druzega, staviti mostove na sklep zidane, ondi je treba konči upbrnice narediti kamene, — ako bi zaradi preslabih tal podstavno delo ne bilo predrago, — in cestišče po mostu naj tedaj bode leseno, ter koristilo bi, namesto dragih dobovih ali macesno¬ vih ali menj trpčžljivih jelčvih podložnjakov, ra¬ biti podložnjake iz vdljanega želeža ali iz železne, sč zaklepnicami zbite (znetane) pločevine (pleha). Instruktion zum Gesetz über offeutl. Straßen u. Wege. 48 möglich auch für die Geländereinlagen, Eichenholz zu vermeudcu. In vielen Fällen kann bei genügender Straßen¬ breite durch die Anlage eines dichten lebendigen Zaunes die Herstellung von Geländern umgangen, und hiedurch auch zur Verschönerung der Gegend beigetrageu werden. Brücken. 8. 39. Gleich wie die hölzernen Geländer häufig wiederkehreude Reparaturen erfordern, ebenso tritt dich bei hölzernen Brücken ein. Aus Gründender Ockouoinie empfiehlt es sich so¬ nach bei cintretcuden Rckonstrnktioncn der bestehenden hölzernen Brücken statt diesen, wo dieß nur immer lhun- lich ist, gemauerte und gewölbte Brücken zu erbauen. Bei der Erbauung ist nach einer einfachen Methode vor- zugchen, und sich hiebei nicht ans künstliche und kostbare Konstruktionen cinzulassen. Dort wo die Erbauung einer gewölbten Brücke aus örtlichen oder sonstigen Ursachen nnthnnlich ist, sind wenigstens die Wiederlagcr aus Stein, — soferne nicht etwa ein zu schlechter Boden einen thencrcn Grnudbau erfordert, — mit hölzerner Fahrbahn herzustrllcn, wobei mit Vorlheil statt den thcuereu Endsbäumen und Lager- rutheu aus Eichen-oder Lärchenholz, oder der wenig dauerhaften aus Tannen oder Fichtenholz, Träger ans gewalzten Eisen oder genieteten Eisenblech angewendet 7 49 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Vse to je res dražje, kadar se napravlja, a troske pozneje obilo povrne, ker dalje časa traje. Druge cestne obrambe. §. 40. Ako je zato, da se občilo po kaki cesti nikoli ne bi pretrgalo, ali da bi cesta sama vedno bila v dobrem stanji, kakihposebnih obramb treba zaradi vremenskih nezgod ali drugih slu¬ čajev, na pr. če je kakšno dolino prejeziti, da ceste kamenje, grdtnos, pesek ali prst sč strmih brežin ob deževji ne zasiplje, ali da ne zdrsd- vajo snežni plazovi nanjo itd., to je vselej dobro premisliti, kateri priroki (pomočki) so najboljši, in teh se je pred vsemi drugimi prijeti, da-si je poleg tega vedno potrebni ozir imeti na manjše troske. R6ke na cestah (kazilniki). §. 41. Kjer so na okrajnih cestah razcestja (razpotja), tam je treba povsod cestne roke (ka¬ zalnike) postaviti, in to tako, kakor kaže, da jih bode najmenj moglo zadeti pokvarbe od vremenaj hudobnosti, samoglavnosti itd. Napisi na njih naj bodo razločni, pravilni, lehko čitalni (brdlni) , trpčžljivi ter v slovenskem in nemškem jeziku. Drevje ob cestah zasijati in vzdrževati. SmSžni drogovi. §. 42 . Občine, po katerih zemlji drži kaka cesta, imajo dolžnost, ob svojih troških skrbeti, Instruktion zum Gesetz über 'öfsentl. Straßen u. Wege. 49 werden können, welche den höheren Anschaffungsbetrag durch ihre Dauer reichlich anfwiegen. Schutzwerke. 8- 40. Wenn für die ungestörte Erhaltung der Kommunikation auf einer Straße, oder der letzteren selbst, die Anlage besonderer Schutzwerke gegen Elemcntarereig- nisse oder andere Zufälle erforderlich ist. z. B. von Thalsperreu gegen Stein- Schotter- Sand- oder Erdab- lagerungcn von steilen Gehängen bei Regengüssen, gegen Schutz von Lavinen, und dgl. mehr, so ist hiebei stets reiflich in Erwägung zu ziehen, welche Mittel am sicher¬ sten znm Ziele führen, und diesen, unbeschadet der nöthi- gen Rücksichtnahme ans die erforderliche Sparsamkeit der Vorzug zu geben. Wegweiser. 8- 41. Bei Theilungcn der Bezirksstraßen sind Wegweiser anznbringen, u. z. in einer solchen Art und Weise, in welcher sie den Beschädigungen dnrch Witterung, Bosheit, Muthwillen re- möglichst wicderstehen können. Die Aufschriften derselben müssen deutlich, korrekt gut lesbar, dauerhaft, in slovcnischer und deutscher Spra¬ che angebracht werden. Anpflanzung und Erhaltung der Bäume, Schneestange». 8. 42. Die Gemeinden deren Gebiet eine Straße durchzieht sind verpflichtet nicht allein für die Anpflanzung, 7* 50 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. ne samo, da se drevje zasadi ob cesti, nego da se tudi vzdržuje (§. 13. v zak. o sklad. c.). Kjer drevje ob cestah, zaradi česar koli, ne bi se moglo nasaditi, a po zimi je vendar treba zn&menja, kod je cestišče, ondod je posta¬ viti snežna znamenja, namreč dovolj visoke in močne drogove, primerno daleč drug od druzega. Drevje, katero se nasadi, naj ima konci po 2 do po 3 palce promčrnika in po 8 do do 9 črevljev visočine v deblu, ter oprčti ga je s kčlci ako je treba. Zelo košata drevesa naj se časi oklčstijo, da polju ne bodo preveč kvare delala. Kidanje snega in zimske priprave. §. 43. Kar se po okrajnih cestah tiče snega, ki so ga občine skladnega okraja zastonj kidati dolžne, to naj okrajno-cestni odbor uže naprej V3aki občini posebe odkaže primeren cesten kos, najbliže nje ležeč, in o preizrčdnih slučajih naj ši tudi privzame delavne močDdrugih občin, da se zaprčka odrine o pravem času, ter ako je treba, zahteva naj še od političnega oblastva podpore. Po cestah znotraj selišč naj sneg ob svojih troš- kih odkidavajo ta selišča sama (§. 15. v zak. o Instruktion zum Gesetz üLer öfsentl. Straßen u. Wege. 5ü sondern auch für die Erhaltung der Bäume auf ihre Kosten Sorge zn tragen. (§. 13. Straßcnkonknrrenzgcsctz) Wo die Pflanzung von Bäumen längs der Straste aus welchem Grunde immer unthunlich, und die Be¬ zeichnung der Fahrbahn zur Winterzeit nothwendig ist. müssen Schneezeichen, d. i. Stangen von genügender Höhe und Stärke in entsprechenden Entfernungen ange¬ bracht werden. Die zu pflanzenden Bäume müssen wenigstens 2 bis 3 Zoll im Durchmesser und 8 bis 9 Fuß Stamm¬ höhe haben, nnd wenn erforderlich mit Pfählen versehen werden. Starkkronigc Bäume werden zeitweise ansgeüstet nm eine größere Pennchtheiligung der Felder zn verhüte». Schneeschaufelung und Verrichtungen zu Winterzeit. 8. 43. In Betreff der Schneeschanfelung auf den Bezirksstraßeu, welche von den Gemeinden des Konknr- renzbezirkes unentgeltlich zn besorgen ist, hat der Bezirks straßen - Ausschuß schon in Vorhinein den einzelnen Ge¬ meinden angemessene, nächst gelegene Straßenstrecken znznweiseu, in außerordentlichen Füllen zur rechtzeitigen Abhilfe auch die Kräfte anderer Gemeinden zur Arbeits¬ leistung beiznziehen, nnd nöthigenfalls die Unterstützung der politischen Behörde in Anspruch zn nehmen. Die Schneeschanfelung auf Straßen innerhalb der Ortschaften haben dieselben auf eigene Kosten zu bestreite» (8- 15 des Strß. Kkrz. G). Die Schnceschanflnng hat derart 51 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. sklad. c.). Sneg je tako razkidati, da se brez težave more ogniti voz voza, kadar se srečata. Kjer niti kraj niti druge cestne zaprčke ne upirajo, tam naj se napravijo dobro narejeni sne¬ žni plugi, da se z njimi sneg strani deva. A inače nij kvarljivo, če po cestišči leži nekoliko snega, kateri naj tudi ostane, kakor je> da se olajša prevčzna saneh; samo kadar pride odmeka, naj se pazi, da snežnica odide s ceste brez ovire in kar najhitreje more, ter zato je narediti bujice (prekope), da nagleje odteče. Ako zdržema traje mraz, paziti je skrbljivo, da se led prebije, kodar pod njim voda teče, ter kadar sneg zamete, naj se ne trpi, da bi se na¬ redili prehudi žlebovi, ki ovirajo vozove in sani, nego mehko ležčči sneg naj se odgrčbe, kolikor se zdi potrebno. Ako so rovišča zametčna ali zamrzla, naj se otrebijo in presekajo, kadar pride južno vre¬ me, da morejo cestno vodo požirati in hitro odna¬ šati. Enako je tudi o pravem času trebiti druga odtočna rovišča, podrove in sapotnice. 2. Cestno razširjava nje. §. 44. Po §. 5. v zakonu o skladnih cestah Instruktion zum Gesetz über öfsentl. Straßen u. Wege. 51 zu geschehen, daß ein Ausweichen zweier sich begegnenden Fuhrwerke ohne Anstand bewirkt werden kann. Wo es die Terrain- und sonstigen Lokalverhältuissc der Straßen gestatten, sind gut konstrnirtc Schnccpflngc anzuschaffen und zur Beseitigung des Schneesanzuwendeu. Ein mäßiger Ueberzug der Fahrbahn mit Schnee ist übrigens nicht nachtheilig, und mnß zur Erleichterung des Transportes ans Schlitten auch belassen werden; nur ist bei eintretendem Thanwctter darauf zu achten, daß das Schneeweisser von der Bahn möglichst schnell und ungehindert abfließen könne, daher durch eingegrabene Furchen nachgeholfen'werden muß. Während anhaltender Frostzeit ist auf die Auf- eisung der Wasserläufe ein sorgsames Augenmerk zu haben, gleich wie auch bei Schueefälleu der Bildung von zu starken Mulden, welche das Fortkommen der Wägen und Schlitten nur erschweren, durch genügendes Abziehen der ungebundenen Schueemasseu zu begegnen sein wird. Sind die Gräben mit Schnee verweht oder ein¬ gefroren, so müssen sie beim Eintritte von Thauwetter geräumt und aufgehackt werden, damit sie das von der Straße «Meßende Wasser fasse» und schnell abführen können- Ebenso müssen auch die sonstigen Wasserabzüge, Durchlässe und Kanäle rechtzeitig geräumt werde». 2. Erweiterungen. 8. 44. Laut 8- 6. des Straßenkonkurrenzgeseßes 52 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Je okrajne ceste napravljati, kakor velike ceste, i da bodo imele konči po 15 črevljev vozne šir¬ jave, v katero nij vštevati prostora, kar ga jemlji grdmosni kupi, obkrajine, drevesa in obcestna rovišča. K tej najmanjši cestni širjavi, katere nam¬ reč bodi po 15 črevljev, naj še ob vsaki strkni ceste do notranjega robi obcestnega rovišča pri¬ de po polpčti (4%) črevelj prostora za grkmosne kupe ali pocestne obkrajine, da torej cesta vsa vkupej dobode konči po 24 črevljev širokosti; a semkaj se ne štejejo rovišča sama, katera so zunaj te najmanjše mere ter katerim potrebno širokost in globočino vedno določuje kraj, po kakoršnem cesta teče. A ker je vrlo malo cest te širokosti, zate¬ gadelj je treba, in to najprvo povsod ondod, ko- dar je taka ožkva, da se voz voza ne more z libka ogniti, cesto razširiti, kar se najhitreje more, in posebno tudi take ceste, katere imajo velike okljuke in zaprte ovinke. Kodar je kraj tak, da se cesta ne di raz¬ širiti, kakor je pisano, ondod je v primčrnih raz- daljinah narediti ogibališča, dovolj široka in dolga. Vse ostale kosove, kjer koli cesta nema ukazane širine, treba razširjavati polagoma, ka¬ dar se namreč pokaže dobra prilika ter nastopi ugodna doba. §. 45. A cestnim odborom in še posebno Instruktion znm Gesetz Uber öffentt. Straßen u. Wege. 52 sollen die Bezirksstraße» chauffelnäßig und in einer Fohr- breite von mindestens 15 Schuh hergestellt sein, wobei der Raum für Schotterhanfcn, Bankette, Bäume, und Straßengraben nicht eingerechnet ist. Dieser geringsten Breite der Fahrbahn pr. 15 Fnß entspricht als Minimum des Raumes für die Schotter- Haufen oder Bankette, u. z. bis zum inneren Straßen¬ grabenrande gerechnet, eine Breite von je 4'/« Fnß, daher die Straßenbreite mit Ausschluß der Gräben, welche noch außer dieses bemessene geringste Breitenmaß fallen und über deren erforderliche Breite und Tiefe stets die Oertlichkeit der Straße entscheidend ist, znm mindesten 24 Fuß betragen soll. Nachdem jedoch nur ein sehr geringer Theil der Bezirksstraßen diese Breite besitzt, so ist, n. z. vorerst an allen jenen Stellen die Erweiterung der Straße so rasch als möglich zn erzielen, wo dieselbe so enge ist, daß zwei Wägen sich nicht wohl answeichen können, dann insbe¬ sondere bei Straßen mit starken Krümnngen und schar¬ fen Wendungen. Wo wegen örtlichen Berhältnisseu die Erweiterung der Straße bis znr normale» Breite nicht ausführbar ist, sind in entsprechenden Entfernungen Answeichplähe mit genügender Breite und Länge anzulegen. Auf allen anderen Strecken wo die Straße nicht die vorgeschricbene Breite hat, sind die Erweiterungen nach und nach, und bei schicklichen Gelegenheiten und bei eitreteudem günstigen Zeitpunkte zu bewirke». §. 45. Es wird jedoch de» Straßeii-Ausschüssen 53 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. občinskim županstvom se nalaga v dolžnost, za zdaj skrbeti, da se v tem času tesno poleg zdan- jih cest nikodar ne bi postavljala niti stanovanja niti druga poslopja ali podstrešja, kakoršna koli, da se uže o pravem času pot zapre oviram, ka¬ tere bi prihodnjo cestno razširjavo utegnile upirati. §. 46. Na vse, kar se tiče tega, kako je narejati cestišča ter nasipati razširjene okrajne ceste, razteza svojo polno moč tudi ukaz tega poučila v razdelku „prasukdvanje“ (§. 50.). 3. Cestno izboljševanje. §. 47. Ko se ne dadč mahoma odpraviti vse mnoge napake okrajnih cest, kakor so namreč v početku bile izdelane ter se potlej vzdrževale, zato je treba gledati, da to mine polagoma. Izboljšavam je namčra, koristi naklanjati prevažanju ter z izboljševillnimi stavbami tudi ceno zniževati vzdrževanju cestnih stvarij, da bi torej skMdnike zadevalo po menj bremen. Ker nij moči dati določnih ukazov, kateri bi mogli obseči vsak slučaj posebe, zato naj se tukaj v misel vzame samo, kar je najvažnejšega. Tako na pr. naj bode cestišče po dolzem enakomerno napeto. A tega, namreč zravndne podolžne napetosti večina zdanjih okrajnjih cest Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege. 5g insbesondere aber den Gemeindevorständen zur Pflicht gemacht, mittlerweile darüber zn wachen, daß inzwischen in der unmittelbaren Nähe der äußeren Fluchtlinie der bestehenden Straßen weder Wohn- und Wirtschaftsge¬ bäude, oder sonstige Bauten aufgeführt werden, damit dem Entstehen von Hindernissen gegen die künftige Er¬ breiterung schon jetzt rechtzeitig vorgebengt werde. 8. 46. Wegen Herstellung der Fahrbahn und Beschotterung der erweiterten Bezirksstraßen findet auch die Vorschrift dieser Instruktion des Abschnittes „Um¬ legung", 8. 50, ihre volle Anwendung. 3. Straßen-Verbesserungen. 8- 47. Da den vielen bei den Bezirksstraßen vor¬ handenen Fehlern ihrer ursprünglichen Anlage und ihrer Erhaltnngsart nicht ans einmal abgeholfen werden kann, so ist ans die allmälige Beseitigung derselben hinzuwirken. Die Verbesserungen sollen den Zweck haben, eines- theils dem Verkehre Vortheile znznwendcn, anderntheils durch die Verbesserungsbanteu die Erhaltung : der Objekte billiger zu gestalten, sonach die Konknrrenzpflichtigen we¬ niger zu belasten. Nachdem für alle Fälle bestimmte Vorschriften nicht erthcilt werden können, so werden hier nur die wichtigsten Momente im Allgemeinen Erwähnung finden. So z. B. soll die Fahrbahn der Länge nach dem allgemeinen Straßenniveau folgen. Dieser Zustand, d.h. das ausgeglichene Längennivean ist jedoch auf dem grö- 54 Pouk k zakonu o jasnih cestah in potih. nfema, dapkč se po njih dobivajo obili hrbci in nepravilnosti, in to po cestah ravnejše ter tudi brežnčjše leže. Taki nedostatki so kvarljivi pre¬ vozu in cestnemu vzdrževanju, zato jih je od¬ praviti, kolikor in kodar se morejo. Ceste bi dalje bilo treba tudi često po¬ pravljati zategadelj, ka cestišče po mnogih ko- sdh nema v podstavi nič večjega kamenja v sklad zloženega, in zato v zdržavanje potrebujejo obilo grdmosa, kateri jih vendar nič bolj ne utrdi. Taki kosovi, a še posebno, kodar so pod cesto glinovita in studčnčnata tla, potrebujejo pristojne pravilne cestne podstave na debelejšem kamenji, da bode potem cestišče trdneje, in da se prihrani vsako leto nekoliko vzdrževalnih troskov, oziroma grd- mosa, kar tudi gospodarnost veleva. A še drugi uzroki so, s katerih je pripo¬ ročati in zvrševati poprave, na pr. napravljati kamene sopotnice in mostove namesto lesčnih, ker največkrat prosti račun dokaže, da ako nam¬ reč troske popravljalnih stavbin primerimo temu, kolikor bode potem vsako leto menj treba izdati za vzdržavanje, katero je do zdaj bilo mnogo dražje, da ti razbodki vsi vkupe v daljno pri- hodnjost zanaprej ne bodo večji od dnih, ob ka¬ terih bi se tudi po seddj cesta vzdržavala tako, kakor se je poprej. Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straße» u. Wege. 54 ßeren Theile der bestehenden Bczirksstraßen nicht vorhan¬ den, vielmehr finden sich bedeutende Unebenheiten und Unregelmäßigkeiten sowohl ans Straßen in mehr ebener, sowie in bergiger L-age- Dergleichen Gebrechen sind dem Verkehre und der Erhaltung ver Straßen abträglich und sollen nach Thnnlichkeit beseitiget werden. Weiteren Anlaß zn Verbesserungen bietet oft der Umstand, daß die Fahrbahn ans vielen Straßenstrecken zur Grundlage keine Lage von größeren Steinen besitzt, daher zn ihrer Eoservirnng große Mengen Schotter er¬ fordert, ohne daß hiedurch die Festigkeit der Straße gewin¬ nen würde. Ans solchen Strecken, insbesondere aber bei lehmigem und qnellcnrcichem Untergründe ist es zur Er¬ zielung der Festigkeit der Fahrbahn und Ersparung an jährlichen Conscrvirnngskosten, beziehungsweise Deckma¬ terial (Schotter) auch aus Rücksichten der Oekonomie geboten, eine förmliche regelrechte Grnndirnng mit grö¬ ßeren Steinen dncchznfühcen. Die Verbesserungen sind jedoch auch in anderen Richtungen anznstreben und öncchznsührcn; so z. B. die Herstellung steinerner Kanäle und Brücken anstatt der hölzernen, da es in den meisten Fällen durch ein einfa¬ ches Rechnnngserempcl wird nachznweisen sein, daß die Kosten der Verbessernngsbnnten znsammcngehalten mit den dadurch verringerten jährlichen Erhaltnugskosteu in Vergleichung mit dem bisherigen, ungleich höheren Be¬ trage des letzteren im Ganzen und ans eine längere Zu¬ kunft hinaus berechnet keine größere Auslage, als die Fortsetzung der bisherigen Erhaltnngsart verursache». 55 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. 4. Presukdvanje zdanjih okrajnih cest. §. 48. Prizadevati si je, 4a se cesta pre- sukne, in presukniti jo je treba: a) kadar se cesta po novem svčtu dd tako zasukniti, da v stran ostane velik ovinek, ter se s tem tudi prihrani mnogo vzdrževalnih troskov ali, b) kadar stara cesta drži preko hribov in strmih bregov s prevelikimi klanci, alijpreko ta¬ kih tdl, kodar je močvirje ali kodar povodenj za¬ liva ali kodar so po zimi taki zamčti, da občilo ustavljajo, ali kadar c) prevčz kako drugače nema potrebne brez- opdsnosti (varnosti) in bi zahteval dragih cestnih obramb itd. §. 49. Kadar bi se pressukdvale stare okraj¬ ne ceste in tudi ob njihovih večjih prenaredbah naj se napravi tehničen osnutek (projekt), poleg sebe imejčč potrebne pregledne zemljekaze, situ- vacijske, pozemljinske, podrobno ^zdelane in ostale stavbinske črteže, dalje je poprej tudi zvršiti raz- mčritve, kar jih je treba, ter sestaviti preudarke o troskih, in tč celč tedaj, kadar bi tacemu pod- jčtju hotel novce dati okrajni zaklad brez pod¬ pore iz dželnega zaklada, in treba je, da v do- tični osnutek poprej privoli ter 'ga odobri deželni odbor, pred katerega naj se položi vselej o pra¬ vem času. Instruktion zum Gesetz über öfsentl. Straßen u. Wege. 55 4. Umlegung bestehender Bezirksstraßen. Z. 48. Straßenumlegungen sind anzustreben und haben einzutreten: er) wenn durch die Wahl eines neuen Zuges ein bedeutender Umweg vermieden wird, und hiedurch an den Kosten der Erhaltung wesentlich erspart werden kann, oder ö) wenn die alte Straße über Berge und steile Anhöhen mit übermäßiger Steigung, oder durch sum¬ pfige, der Überschwemmung ansgcsehte Gründe, oder über den Verkehr hemmende Schneeverwehungen führt oder wenn o) sonst die Sicherheit des Verkehres gefährdet wird, und die Erhaltung kostspieliger Schnhwcrke re. bedingt. §. 49. Bei Umlegungen bestehender Bezirks¬ straßen sowie bei größeren Rekonstruktionen wird eine, technische Projekts- Aufnahme versehen mit den erforder¬ lichen Uebcrsichtskarten, Sitnations- Niveau- Detail- und sonstigen Bauplänen, ferner die Anfertigung der erfor¬ derlichen Vorausmaße und Kostenüberschläge auch dann nothwendig, wenn die ganze Arbeit durch die Mittel des Bezirksfondes ohne Inanspruchnahme einer Subvention ans dem Landesfonde ansgcführt werden sollte, und be¬ darf der vorherigen Zustimmung und Genehmigung des Landesausschnsses, an welchen das bezügliche Projekt stets rechtzeitig zur Vorlage zu bringen ist. 56 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. §. 50. Če je tudi pri te vrste napravah res gledati na to, kako bi najmenj troskov prizadele, vendar je nasvetovati, naj se tako zvršč, da osta¬ nejo dobre in trdne, ker je cestam, ako se hote ugodno trditi in vzdržavati, brez ugovora glavna in bistvena stvar, da se takoj iz početka njih prva osnova dobro zgotovi, in ker inače nedo- statki, od tod izvirajoči, potlej zmiroin delajo za¬ preke vsacemu najskrbnejšemu neprestanemu trudu o njih dobrem vzdržavanji. Take nove ceste, katerim je namera, kak poprejšenj cestni kos na bolje obrniti, naj bodo tako široke, kakor piše zakon o skladnih cestah (§. 5), rekše konci po 15 črevljev na cestišči, torej po 21 čreveljev vsega vkup z obkrajinama vred brez odtočnih rovišč, ako bi morda utegnila biti potrebna. Kadar je po takih kosovih cestna ravnotina gotova, utrjena in usušena, potlej se po sredi ce¬ ste po dolzem potegne vrvica, in od nje se cesti¬ šču odmeri 15 črevljev širine, torej po polosmi črevelj na vsako stran, ter ta prostor se po dol¬ zem zaklini. Ob teh klinih se na občh strančh iz nova netegnete vrvici, kateri kažete, kod pojde rob cestišča, in po le-tem robu se drug za drugim vložč veliki kdmeni, krdjevci imenovani, ter se nekoliko vkopljejo v ravnotino. Ti kdmeni »aj bodo tako visoki, da se konči po 6 palcev Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege. 5g 8. 50. Wenngleich bei solchen Anlagen mit der thnnlichsten Sparsamkeit so sind selbe im guten und soliden Zustande zur Herstellung zu beantra¬ gen nnd anszuführen, weil die wesentlichsten Vorbedin¬ gungen einer guten Erhaltung der Straßen unstreitig eine vorausgegangene gute Herstellung ihrer ersten An¬ lage ist, und weil sonst die hieraus entstehenden Gebre¬ chen derselben allen noch so sorgfältig fortgesetzten Be¬ mühungen für ihre gute Erhaltung immerfort störend entgegenwirken. Solche neue Aulagen, welche bestimmt sind einen bestehenden Straßenzug zu korregireu, müssen die dem Straßenkonkurreuz-Gesetze (8- 5) entsprechende Breite d. i. mindestens 15 Fuß für die Fahrbahn, nnd mit Einrechnung der Bankete, jedoch ohne Einschluß der etwa nothwendig werdenden Wnsscrabzngsgräben 24 Fuß Breite erhalten. Ist auf solchen Strecken die Planitz hergestcllt und fest und trocken geworden, so werden im Dtraßenmittel Schnüre gezogen, nnd von diesen aus wird die Breite der Fahrbahn von 15 Fuß, also ans jeder Seite 7'/, Fnß abgemessen, und mit cigcschlagenen Pflöcken bezeich¬ net. Längs diesen werden nach gespannten Schnuren beiderseits an den Rand des Fahrbcttes große Steine, Leistcnsteine genannt, gelagert nnd etwas in die Planitz eingegraben. Diese Steine sollen so hoch sein, daß sie wenigstens 6 Zoll in die Planitz greifen nnd 8 bis 12 Zoll darüber vorstehen, damit auch noch die über die ö 58 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Na to kameno podstavo pride grdmos, po 4 do po 6 palcev na debelo, in zaradi boljšega spojila mu je primčsiti ostrega peska brez prsti. Ako se v nasipanje rabi prodovina (kamenje iz rek), naj se debelejše kamenje dene takoj na kameno podstavo a zgoraj po samem cestnem površji najdrobnejše, katero, če treba, naj se na drobno raztolče iz debelejših kosov. V podstavo in v nasipanje se vedno jemlje najtrdnejše kamenje, katero, ako je treba, naj se napravlja z večjim trudom in ob večjih troskih, ker cestno vzdržavanje ceneje stane, če je v pod¬ stavi dobro gradivo in se tudi z dobrim gradi¬ vom nasiplje. A ker je na novih cestah gr&mos iz konca po vrhu še razpuhel, ali še premalo stlačen, ter ga stčprv vozovi morejo utrditi polagoma, in ker je zaradi tega v začetku cesto močneje in češče (bolj pogostoma) donasipati, zategadelj nij samo to, da je res treba o pravem času in obilo dona¬ sipati, nego vselej, kadar se sestavljajo preudarki troškov za presukhvanje (ali novo zdelovanje) kake ceste, se je treba tudi spodobno ozirati na to, da iz početka več grdmosa gre v donasipanje zaradi tega, ker se cesta utrdi in zares dovrši stčprv z nadeldvanjem. Ako se cesta hoče sč vsem primčrno pre- sukniti, da bode občilu v resnici koristna, ogibati Instruktion zum Gesetz über öfsentl. Straßen u. Wege. 58 Auf diese Steingrundlage kommt ein 4 bis 6 Zoll hoher Schottcrüberzng dem zur besseren Bindung rescher, von Erdtheilen freier Saud beigemengt werden kann. Bei Verwendung von natürlichem Schotter (Fluß- schotter) müssen die größeren Steine, unmittelbar ans die Steingrnndlage, und als oberste Schichte die kleinsten Steine kommen, welche nöthigenfalls durch Schlägclung der größeren gewonnen werden müssen. Zu der Grundlage sowie zu der Beschotterung der Straße sollen stets die festesten Steine, welche nö- thigcnfalls selbst mit einem größeren Arbeits-und Ko- stenanfwande beiznstelleu sind, verwendet werden, da gutes Materiale sowohl im Grnndbaue als auch zur Conser- virnng verwendet, die letztere billig macht. Da jedoch bei einer neu gebauten Straße das ansangs noch lockere Schottermatcriale in ihrer Decke erst durch deren Befahrung nach und nach konsolidirt werden kann, und deshalb Anfangs öftere und stärkere Nachschotterungen erfordert, so müssen die letzteren nicht allein rechtzeitig und reichlich vorgenommeu werden, sondern es ist auch bei der Verfassung von Kostcn- nberschlägeu für eine Straßenunilage (oder Neubau) immer auch auf die zu ihrer Konsolidirung und eigent¬ lichen Vollendung erst im Wege der Erhaltung anfangs nothwendigcn größeren Nachschotteruugen die gehörige Rücksicht zu nehmen. Soll eine Straßenumlagc vollkommen entsprechend ausgeführt werden, und dem Verkehre wirklichen Nutzen 59 Pouk k zakona o javnih cestah in potih. se je sploh, kolikor se dži, po vec nego li po 3 palce klanca na navadni seženj. Po hribovitih krajih je izimkoma po polče- trti palec klanca na navadni seženj dovoljenega, a nad po 4 palce ga ne sme nikoli biti, in po ravnotnih tlčh ga ne bodi nad po 2 palca na na¬ vadni suženj. §. 51. Naprava vseh drugih stvarij, kar jih je na ali pri cesti, naj se po smislu zgoraj našte¬ tih določil v tem pourilu nasvetdvajo in zgotav- Ifcjb. 5. Naprava novih okrajnih cest. §. 52. Deželnemu zakonodavstvu se prihra- njajo določila, kako je novo okrajno cesto umisliti in zvršiti (§ 19 v zak. o sklad. c.). O takih umislekih je samo po sebi treba poprejšnjih v živo in obširno dognanih razprav, katere tudi tanje določijo, kako jih je ob vsacem slučaji posebe zgotavljati. III. Kak« je poslopali ob oddajanji in zdelovanji okrajnih cest. Stavbinski osnutek, §. 53. Vselej, kadar so se po smislu §§. 9. in 20. v zakonu o skladnih cestah in §. 1. v tem Instruktion ;um Gesetz üker öffentl. Straßen u. Wege. 59 schaffen, so sind im Allgemeinen Steigungen von mehr als 3 Zoll ans die Knrrcntkioster möglichst zu vermeiden. Zn gebirgigen Gegenden darf ausnahmsweise die zuläffm.e Steigung 3'/- bis höchstens 4 Zoll ans die Knrrentklaster l icht übersteigen, nnd im Flachlande soll die Maximalsteignng 2 Zoll ans die Kurrentklafter nicht übersteigen- 8. 5l. Alle sonstigen auf der Straße verkom¬ menden Objekte sind im Smnc der vorangegangenen Bestimmungen dieser Instruktion zur Herstellung zu beantragen und auszuführen. 5. Anlage neuer Bezirksstraßen 8. 52. Die Bestimmungen über die Anlage und Baudurchführnng einer neuen Bezirksstraße sind der standcsgesehgebung Vorbehalten. (8. 19. des Stras- seukonkurrenz-Gesctzes.) Derartige Anlagen sehen ohne¬ hin eingehende und umfassende Verhandlungen voraus, welche auch in jedem einzelnen Falle die Art der Durch¬ führung derselben näher bestimmen und vorschrcibcn werden. III. Verfahren bei der Ausführung der Bezirksstraßenbauten. Bauprojekt. §. 53. In allen Fällen wo im Sinne der 8-8. 9 und 20 des Straßcnkoukurrenzgcsehcs und des 60 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih, poučilu, govorečega o dovolitvi in uporabi novč- nih podpor v cestne namere tudi res iz dežel¬ nega zaklada prosile, dovolile ali obečale take podpore, naprejšnja priplačila ali obrestna poso¬ jila, tedaj je k vsacemu nasvetu o cestnem pre- sukdvanji in razširjdvanji, o mostdvnih in ume- teljnih stavbah ter tudi k važnim nasvetom za¬ radi vzdrževalnih stavbin zdelati polndtne tehnič¬ ne osnutke, dodati jim situacijske, pozemljinske, stavbinske in ostale črteže, poprejšnje razmeritve in preudarke o troskih, ter jih pred deželni od¬ bor na presodbo in priznatev položiti s komisij¬ skimi in drugimi zapisniki vred in tudi z dolo- ženimi računi, ob kratkem storjenimi o troskih za okrajne ceste v poprejšnjem letu, in s prora¬ čunom o troskih za tisto leto, za katero je prošnja novčne podpore. (§.6. v poučilu deželnemu odboru.) §. 54. Črteži ter naprejšnja premeritev in preudarki o troških naj bodo polnotno obširni; potrebščine se v račun ne smejo čež potrebno mero a niti ne troški prenizki postavljati, da se potlejšnje zahteve odvrnejo, kolikor se dd, kajti vsaka stavba, o kateri se stoprv pozneje ter po¬ lagoma v račun stavijo večje potrebščine, mogla bi se brez dvojbe dognati ob manjših troskih, ako bi se ves njen obsežaj ob enem začel zvrševati a ne v kratkih presledkih pozneje v delo odda¬ jal kos za kosom ter se mu tudi troški tako za¬ lagali. Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u Wege. gO 1 der Instruktion betreffend die Gewährung und Verwendung von Subventionen für Straßenzwccke derartige Beiträge, Vorschüsse oder verzinsliche Darlehen ans dem Landesfonde angesncht, bewilliget oder Ungesichert wurden, sind über jeden Antrag ans Umlegungen, Er¬ weiterungen, Brücken-und Knnstbanten, sowie bei wich tigen Konservatiansbananträgen vollständige technische Projekte mit Situatious- Niveau- Bau- und sonstigen Plä¬ nen, Voransmaßen und Kostenüberschlägen zu verfassen und dem Landesansschusse sammt den Commissions- und sonstigen Protokollen, dann den summarischen Rechnungs¬ abschlüssen über die Kosten der Bezirksstraßen im ab- gelaufenen, und dem Präliminare des Jahres, für welches die Subvention angesncht wird zur Prüfung nnd Adjnstirnng vorznlegen. (8. 6 der Instruktion für den L. A.) 8. 54. Die Pläne, wie nicht minder die Bor- ansmaß- und Kostenüberschläge müssen erschöpfend sein; die Erfordernisse sollen nicht über das Maß des Noch- wendigen hinaus veranschlagt, jedoch die Kosten auch nicht zu geringe angenommen werden, nm nachträgliche Anforderungen thnnlichst beseitigen zu können, weil ein Baubedarf, der hinterher nnd nach nnd nach als ein größerer eingestellt wird, unzweifelhaft mit geringerem Aufwande bestritten würde, wenn er in seinem weiteren Umfange ans einmal zur Ausführung käme, als wenn er in kurzen Zwischenräumen bei stückweiser Hintan- gebung bestritten werden muß. gl Pouk k zahotin o jasnih cestah in potih. §. 55. Ko bi se poleg vsega tega mei de¬ lanjem vendar pokazala potreba večjib razhodkov nego li so postavljeni v troškovni preudarek, tedaj je dotično stavbo, ako se potlejšnja novčna pod¬ pora prosi iz deželnega zaklada ali ako s? je uže dovolila ali obeeala, smeti pričeti samo s privo¬ litvijo deželnega odbora. Edino tedaj, kadar bi odlagati bilo opasno (nevarno), utegne se takčj napraviti taka stavba, katera se ne dd nikakor odložiti, a vendar je takčj poprositi deželnega odbora, da vsemu temu dd svoje potlejšnje odobrilo. §. 56. Troškovne preudarke je tako sestav¬ ljati, da po številkah jasno in tenko razkazujejo, koliko od celokupnih stavbinskih troskov pride na rokodelščino in na gradivo ter tudi na tvarin- ske navdelitve skladnikov (na vožnjo in težaščino). Taki po številkah na tanko razkazani troski z ene strani služijo v to, da tudi oni pomagajo z uzroki podpreti davčno porezo (priklado), katera bode potrebna (§. 8. v zak. o sklad. c.J, even- tuvalno da pomagajo z uzroki podstaviti prošnjo o novčni podpori iz deželnega zaklada, a z druge strani so za merilo občinam pritegnene pravice, da namreč morejo tvarinske navdelitve, kar jim jih pripada, odkupavati z novci (§. 11. v zak- o sklad. c.). §. 57. Kadar se koli stvar suče okolo na¬ tančnega dela, in to kar se tiče tega dela zvršitve Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege. 61 8. 55. Sollten sich während des Banes dennoch ein in den Kostenüberfchlügen nicht berücksichtigter Mehr¬ aufwand Herausstellen, so darf der betreffende Ban nur mit Zustimmung des Laudesansschusses vorgenomincn werden, wenn eine nachträgliche Unterstützung ans dem Landcsfoude beansprucht werden sollte, oder eine solche bereits gewährt oder zngcsichert wurde. Nur bei Ge¬ fahr am Verzug können die uuverschicblichen Baulich¬ keiten hergestellt werden, jedoch muß sogleich nm die nachträgliche Genehmigung beim Landesansschusse ein¬ geschritten werden. 8. 56. Die Kostenvoranschläge müssen derart verfaßt werden, daß ans denselben ziffermässig klar und genau entnommen werden kann, welcher Theil der ge- tammten Bansnmine auf die Professionistcn Arbeiten und Materialien, daun auf die Naturalleistungen der Konknrrcnzpflichtigen (die Zufuhren und Handlan¬ ger-Arbeiten) entfällt. Diese ziffermäßig genaue Nachweisung dient eines- theils zur Mitbegriindnng der erforderlich werdenden Umlagen (8. 8 des St. K. G.), eventuell zur Begrün¬ dung der Inanspruchnahme einer Subvention ans dem Landcsfoude, anderseits dient dieselbe als Maßstab für das den Gemeinden eingeränmte Recht, die ihnen ob¬ liegenden Naturalleistungen in Geld ablösen zu dürfen. (§. 11. St. K. G.) §. 57. In allen Fällen wo cs auf eine präzise Arbeit, sowohl rücksichtlich deren Ausführung, sowie der Q2 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. ter tudi časa, v katerem bodi gotovo, vselej bode primerno, ako odbori okrajnih cest priredijo, da se v novce premeni ročna in vozna teždščina, ko¬ likor je pride na katero občino, ali konči sama ročna teždščina, ter da jo dotične občine sklad¬ nega okraja plačajo v gotovini, rekše, — da jo odkupijo. §. 58. Kodar se to ne bi dalo, ondod imajo | občine, oziroma njih župani dolžnost, skrbeti, kar najbolj morejo, da o pravem času na delo pridejo potrebni ljudje in živina, ter nadzorovati, da se njih ukazi točno zvršujejo, kar se tiče tega, ko¬ liko dela pristoji vsacemu sklddniku posebe, ker samo tako se morejo pričete stavbe dognati brez kacega pretrga in brez kvare, ki bi utegnila za¬ deti stavbo samo ali podjetnika. Odgovorni so, da se o pravem času dovolj težakov in vozne živine odkaže, ter veže jih dolžnost, povrniti vsa¬ ko zamudo ali kvaro, kar bi je nastalo po njih tožljivosti. Odbor okrajnih cest je upravičen, z mudljivimi občinami postopati po smislu §. 24 v zakonu o skladnih cestah. Stavbe, po dražbi oddane v izgotovilo. §. 59. Cestne stavbe je praviloma oddajati in zdelovati po javni dražbi, a dopuščajo se vdnje tudi pismene ponudbe. Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege. 62 Zeit, innerhalb welcher dieselbe hergestellt werden soll ankonnnt, wird es angemessen sein, wenn die Bezirks- straßeuansschüsse dahin wirken, daß die von den Ge¬ meinden zu leistende Hand- und Zngarbcit, oder doch wenigstens die erstere rclnirt, nud von den betreffenden Gemeinden des Konknrrenzbezirkes im Baaren zur Ab¬ fuhr gebracht, das ist abgelöst werde. 58. Wo dieß nicht thnnlich ist, sind die Ge¬ meinden, beziehungsweise deren Vorstände verpflichtet für die rechtzeitige Beistellung der erforderlichen Hand- und Zugkräfte die umfassendste Vorsorge zu treffen, und die pünktliche Ausführung ihrer Anordnungen in Betreff der individuellen Leistungen der Konkurrenten zu über¬ wachen, damit die in Angriff genommenen Bauten ohne Störung und ohne Nachtheil sowohl für das Objekt als auch für den Unternehmer zu Ende geführt werden können. Sie sind für die genügende und rechtzeitige Zuweisung der Hand- nud Zugkräfte verantwortlich und für jeden dnrch ihre etwaige Lässigkeit entstehenden Verzug oder Nachtheil ersatzpflichtig. Der Bezirksstcaßenansschuß ist berechtiget gegen säumige Gemeinden im Sinuc des Straßenkonkurrenz- gesetzes 8- 24 vorzugehen. Bauherstellungen im Lizitativnswege. 8. 59. Die Straßenbauten sind in der Regel im Wege einer öffentlichen Lizitation mit Zulassung von schriftlichen Offerten hintanzugeben und ausznführen. 63 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Smeti se je dražbe ogniti samo tedaj, kadar jasno dokazane pretčžnejše koristi priporočajo kar samo razpravo o pogodbi ali ponudbi ali o prevzemu dela pod svoje vodstvo. §. 60. Dražba naj se razpiše s primernimi rokčvi (brišti), in skrbeti je, da zvedč razglas, kolikor je moči, sosednje občine in tudi znani podjetniki. Po občinah se naj razglas ne nabije samo na javna mesta, nego tudi javno ga je ljudstvu čitati, kakor je v katerem kraji običaj. Kjer in kaddr bi se utegnilo zdeti koristno, naj se poskrbi, da ta razglas pride v novine ,,Lai- bacher Zeitung“ in v „Novice.“ §. 61. V razglas o dražbi je vzeti naslednje točke, ki obsezajo podlogo pogodbi: a) kake vrste je stavba in koliko bode nje¬ nih troskov, a to vsako posebe, koliko namreč bode v gotovini za gradivo in rokodčlščino, ter koliko rbčne in vozne težaščine na občine pride ali v dejanji, ali koliko zanjo dade odkupa; b ) koliko novcev naj dražitelji za jčmščino (vadium) založč pred samo dražbo; Instruktion, zum Gesetz über Lfsentl. Straßen u Wege. ZZ Voll der Lizitation kann nur daun abgegangen werden, wenn klar überwiegende Vortheile für eine einfache Akkord- oder Offert - Verhandlung, oder für die llebernahme in die eigene Regie sprechen- 8- 60. Die Lizitation ist mit den geeigneten Terminen auszuschreiben, und für die möglichste Ver¬ breitung der Kundmachung sowohl in den benachbarten Gemeinden, als auch bei bekannten Unternehmern Sor¬ ge zu tragen. In den Gemeinden hat die Kundmachung der Lizitation nicht nur durch öffentlichen Anschlag derselben, sondern auch durch Verlesen der Lizitntiouskuudmachung in ortsüblicher Weise zu geschehen. 2n Fällen, wo dieß als ei Mißlich erkannt wird, ist die Einschaltung in die „Laibacher Zeitung" und in die „Novize" zn veranlassen. 8. 61. In der Lizitationskundmachung sind fol¬ gende die Grundlage des Vertrages enthaltende Punkte anfzn nehmen: «) Die Gattung und der Kostenaufwand des Baugegenstandes und zwar getrennt mit Angabe des für Materiale und Meisterschaften entfallenden Baar- betragcs, dann der durch die Gemeiuden zu leistenden Hand- und Zngarbeit in natura oder mit Angabe des Relutums; b) Die Summe, welche als Vadium vou den Bewerbern vor der Lizitation erlegt werden muß; 64 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. c) katera novčna vsota naj, združena z jčm- ščino, bode podjetnikova založnina (kavcija); d) dokle je stavbo zgotoviti; e) dokle je še po dovršeni stavbi treba poroštva. §. 62. Za ceno, katera se ob dražbi kliče? treba vzeti vse razhodke, kar jih je v troškovnem preudarku, oziroma kar je priznanih. §. 63. Tehnični izdelek ter na drobno na šteti stavbinski uveti (pogoji) naj od tistega dne katerega se dražba razglasi, v uradnem prosto- rišči okrajno - cestnega odbora leže na videž raz¬ grnem vsem, kateri se želč udeležiti podjetja, in prvomestnik je dolžan, dopovedovati vse, o čemer bi ga kdo vprašal. §. 64. Dražbe naj odbor okrajnih cest pra¬ viloma zvršuje v tistem selišči, kjer stanuje prvo¬ mestnik, in treba, da se k njim tudi povabi do- tični občinski župan, v katerega občini se bode stavba vršila. A s tem še vendar ni rečeno, da bi dražba ne mogla biti v dotični občinsko-uradni pisarni? katero naj v ta namen občinski župan dd v rabo, dogovorivši se poprej z odborom okrajnih cest. Zapisnik o dražbi ter vse njegove priloge in drugačna dokazovdla naj se pred deželni od¬ bor položč na potrdilo, ako se je novčna podpora dovolila, obečala ali prosila. Instruktion zum Gesetz über össentl. Straßen u. Wege. §4 o) der Betrag, welcher im Vereine mit dem Va¬ dium die Kaution des Unternehmers zu bilden hat; ck) die zur Ausführung des Baues bestimmte Zeit; e) die Haftzeit nach Vollendung des Baues. 8- 62. Als Ansrufspreis find die gesammten veranschlagten, beziehungsweise adjustirten Kosten an¬ zunehmen. 8- 63. Das technische Operat und die speziellen Baubedingnisse sollen vom Tage der Kundmachung an zur Einsicht für die Unternehmungslustigen im Amts¬ lokale des Bezirksstraßenausschusses anfliegen, und der Obmann ist verpflichtet, alle erforderlichen Auskünfte zu ertheilen. 8. 64. Die Lizitationen sind in der Regel in dem Orte, wo der Obmann seinen Sitz hat, von dem Bezirksstraßenansschnsse vorzunehmen, und ist der be¬ treffende Gemeindevorsteher, in dessen Bereiche die Baute lmsgeführt werden soll, zur Jntervenirung einzuladen. Hiedurch ist jedoch der Fall nicht ausgeschlossen, daß die Lizitation in der betreffenden Gemeindeamts¬ kanzlei abgeführt werde, welche der Gemeindevorsteher über vorheriges Einvernehmen mit dem Bezirksstraßen - ausschusse zu diesem Zwecke zur Verfügung zu stellen hat. Das Lizitationsprotokoll mit den sämmtlichen Beilagen und sonstigen Behelfen ist im Falle einer Snbventionsgewährnng, Zusicherung oder Inanspruch¬ nahme dem Landesausschusse zur Bestätigung vorzulegen. 9 65 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Stavbe vsled pogodbe oddane v zgotovilo. §. 65. O sklepu vsake pogodbe je sestaviti zapisnik z bistvenimi stavbinskimi uveti (§. 61 v tem poučilu), eventuvdlno ga je, ako bode kaj tacega, kar piše §. 64 v 3. odstavku, pred deželni odbor položiti na potrdilo. Stavbe vsled pismene ponudbe oddane v zgotovilo. §. 66. V pismenih ponudbah, kadar se raz¬ pravlja o samih ponudbah brez dražbe, in tudi pri dražbah z dopuščenimi ponudbami treba da se pondjana cena, določno izreče brez nobenega ozira na druge ponudbe. §. 67. Vložene pismene ponujdlnice je za- znamenavati po tistem redu, po katerem dohajajo, in kadar mine ustna dražba, naj se odpirajo tudi na tanko po tem rčdu. Bodi si pismena ponudba ali ustno obetanje pri dražbi, vselej treba da ponudnik in obetalec svoje ime in priimek ter tudi stanovanje povč tako, da ne more biti dvojbe, čegova ponudba je najugodnejša. — §. 68. Kedaj je zapisnike ponudnih razprav pred deželni odbor vpolagati na odobrilo, o tem veljd §. 64 v tem poučilu. Instruktion zum Gesetz über öfsentl. Straßen u. Wege. 65 Bauherstellungen im Akkordwege. 8- 65. Ueber den Abschluß eines Akkordes ist ein Protokoll mit den wesentlichen Baubedingnissen (8. 61 dieser Instruktion) aiffznnehmen, eventuell im Folie des 8- 64, Absatz 3, dem Landcsausschusse zur Bestätigung vorznlegeu. Bauten im Offertwege. 66. Die schriftlichen Offerte müssen sowohl bei einfachen Offertverhandlungen, als auch bei Lizita¬ tionen mit Zulassung von Offerten eine ganz bestimmte, von anderweitigen Anboten unabhängige Preisbestim¬ mung enthalten. 8. 67. Die eingelaugtcn Offerte sind nach der Reihenfolge ihres Einlaufens zu bezeichnen und nach Schluß der mündlichen Lizitation genau nach dieser Be¬ zeichnung zu eröffnen. Sowohl die schriftlichen Offerte als die bei der Versteigerung gemachten mündlichen Anbote sind unter Angabe der Bor- und Zunamen, sowie des Wohnor¬ tes des Lizitanten und Offerenten in der Art anfzufüh- ren, daß man darüber nicht im Zweifel sein kann, wer der Bestbieter ist. 8. 68. Rücksichtlich der Vorlage der Offcrtver- handlungs-Protokolle an den Landcsansschnß behufs deren Genehmigung ist die Bestimmung des 8. 64 dieser Instruktion gütig. 9* 66 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. Stavbe pod svojim vodstvom. §. 69. Ako se zdi koristno, kaj' stavbinske- ga na cestah ali ceste same zgotoviti pod svoj'im vodstvom in ako se je torej ta stvar tudi skle¬ nila, oziroma privolila, tedaj je treba vsak raz- hodek posebe na tanko zaznamenati. Zlasti je o kupljenem stavbinskem gradivu držati razkaz, v katerem, napčmnevši kupno prilogo (prodalče- vo plačilnico), mej prejemki stoji vsaka vrsta gradiva, a iz tedenskih zapiskov bodi razvidno, kam seje kaj porabilo, kar naj se dene mej razbodke. Na vzemnicah (kontah) o prejetem stavbin¬ skem lesu vsake vrste je povedati mero na dol- žavo in debelino, ter dostaviti ceno. V tedenskih zapiskih o zidarjih, tesarjih itd. naj se omeni, kje in kedaj se je delalo ter po koliko zarabilo kateregakoli gradiva. V tedenskih zapiskih naj st oj 6 imena vseh delavcev sploh, in tudi, po čem vsak izmej njih služi, ter vsi delovni dnevi posebe in obširno po številu dnij in delavcev, a ne splošno in ob krat¬ kem. Podpisuje naj jih dotični stavbinski voditelj (zidarski in tesarski nastavnik (mojster) ali polil’) in poleg njega še tist mož okrajno - cestnega od¬ bora ali tist župan, kateremu je stavba odkazana, da posebno čuje nad njč. Tedenske zapiske in vzemnice naj pred iz¬ plačilom prvomestnik presodi, a ne samo o tem Instruktion zum Gesetz Uber öffentl. Straßen u. Wege, gg Bauten im Regiewege. 8. 69. Ist die Ausführung von Bauobjekten an den Straßen, oder der letzteren selbst iin Regiewege Vortheilhaft, sonach beschlossen, beziehungsweise geneh¬ miget worden, so sind die einzelnen Auslagen genau zu verzeichnen. Insbesondere ist über die angetansten Baumaterialien eiu Materialauswcis zu führen, worin mit Berufung auf die Aukaufsbeilage (Quittung des Verkäufers) der Einpfang jeder Gattung, ferner aus den Wochenlisten die Verwendung als Ausgabe erscheint. In den Konten über geliefertes Bauholzmateriale ist bei jeder Gattung das Maß der Länge und Dicke nebst dem Preis beiznsctzen. In den Wochenlisten der Maurer- und Zimmer¬ leute etc. ist zu bemerken, wo und was gearbeitet, und wie viel von jeder Gattung Materialien verwendet wurde. Die Wochenlisten haben die Namen der Arbeiter überhaupt, ihre Löhnungsbeträge, dann die Arbeitstage speziell und umständlich, nicht summarisch nach der Zahl der Arbeiter und Tage zu enthalten, und sind selbe von dem betreffenden Bauführer (Maurer, Zimmermeister re. oder Polier), dann von jenem Organe des Bezirks- straßenansschnsses oder dem Gcmeindevorstandc, welchem der Bau zur unmittelbaren Beaufsichtigung zugewicsen wurde, zu unterschreiben. Wochenlisten und Konten sind vor der Auszah¬ lung nicht nur in Ansehung der richtigen Berechnung, 67 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih. če račun prav govori ali ne, nego vzemnice tudi o tem, če je vsaka cena posebe pravična ali ne, in ako se mu zdi treba, naj jih ali popravi ali zniža ter napčsled podpiše. Nadzor nad stavbami. §. 70. Da bode vsaka stavba napredovala primerno ter nepretrgano, nad tem je treba da na tanko nadzoruje okrajno-cestni odbor po svojih ljudeh in tudi dotični občinski župan. Pazijo naj, da se tako zvrše vsi deli stavbe, kakor je izgo¬ vorjeno. §. 71. O važnejših in posebno takih stav¬ bah, katerim se je iz deželnega zaklada podpora dovolila ali obečala, prihranja se deželnemu od¬ boru pravica, nad njimi čuti, kolikor se mu zdi potrebno (§. 6, v poučilu deželnemu odboru). Osmoter (odobritev) in plačilno nakazilo. §. 72. Stavbinskipodjčtnik naj odboru okraj¬ nih cest naznani, kadar je stavba dovršena. Teko li stavbinski troski samo iz zaklada okrajnih cest, tedaj prvomestnik ukaže, da se stavba pride osmotrit (pregledat), in kakoršnja se nje dovršitev razodene, tako on plačilo potem ali nakaže ali ne. §. Tč. Vselej, kadar je stavbo zvrševatipo- Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege. 67 sondern die Konten auch in Rücksicht der Billigkeit der einzelnen Preise vom Obmann zu prüfen, und nach Befund zu berichtigen oder zu mäßigen, und schließlich von demselben mitzufertigen. Bau-Aufsicht. 8. 70. Den entsprechenden unanfgehaltenen Fort¬ gang jedes Baues hat der Bezirksstraßenausschuß durch seine Organe, wie nicht minder der betreffende Gemeinde¬ vorsteher genau zu überwachen, und sein Augenmerk darauf zu richten, daß der Bau in allen seinen Theilen den Bedingungen gemäß ausgeführt werde. 71. Bei wichtiger» und insbesondere solchen Ballführungen, für welche eine Unterstützung aus dem Landesfonde bewilliget oder zugesichert wurde, ist dem Landesausschusse das Recht gewahrt, dieselben nach Be¬ darf zu beaufsichtigen. (8- 6 der Instruktion für den Landesansschuß.) Kollaudirung und Zahlungs-Anweisung. 8. 72. Der Bauunternehmer hat die Vollen¬ dung des Baues beimBezirksstraßenausschusse anzuzeigen. In dem Falle als die Baukosten ausschließlich aus dem Bezirksstraßeufonde bestritten werden, verfügt der Obmann hierüber die Vornahme der Kollandirung und je nach dem Resultate des Befundes über die Herstel¬ lung des Baues die Zahlungsanweisung. j. 73. In allen Fällen, wo bei der Bauanlage 68 Pouk k zakonu o javnih cestah in potih, magal tudi deželni zaklad, naj okrajno - cestni odbor deželnemu odboru naznani, da je delo do¬ končano, pošiljaje mu ob enem zapisnik o dražbi in druga dokazila, kakoršna so: črteži, troškovni preudarki itd. Potem deželni odbor ukaže, da se pride stav¬ ba osmotrit, in kakor se primernost njene dovr- šitve razodene ali ne, tako on plačilo potlej ali nakaže ali ne. Novci, stavbinskim podjetnikom naprej plačevani. §. 74. Naprejšnja plačila je praviloma do¬ voljevati in dajati samo v tisti meri, v kakoršni stavba napreduje. §. 75. Kadar odbor okrajnih cest poprosi deželnega odbora, da bi se kakšen rčk izplačal na račun novčne podpore, dovoljene iz deželnega zaklada, ali da bi se sploh dovolila naprejšnja plačila, tedaj je ob enem vpoložiti reden razkaz o stavbi, koliko je uže dovršene, in tudi dotični razkaz o zaslužkih (§. 3. v poučilu deželnemu odboru). Končno določilo. §. 76. Ta ukaz dobode 'moč tist dan, ka¬ terega se vroči odborom okrajnih cest in občin¬ skim županstvom. Od deželnega odbora kranjskega. V Ljubljani 28. junija 1873. Ur. vitez žl. Haltenegger 1 . r. Instruktion zum Gesetz über öffentl. Straßen u. Wege, gg der Landesfond in Mitkonkurrenz gezogen wird, erstat¬ tet der Bezirksstraßen-Ausschuß unter Einsendung des Lizitationsprotokolles und der übrigen Belege, als: Plä¬ ne, Kostcnvoranschläge u. s. w. die Anzeige von der Vollendung des Baues an den Landesausschuß. Dieser verfügt hierüber die Vorname der Kollau- dirung, und nach dein Ergcbniß des Befundes über die entsprechende Herstellung des Baues die Zahlungs¬ anweisung. Vorschüsse an die Bauunternehmer. 8. 74. Vorschüsse sind in der Regel nur nach Maßgabe des Baufortschrittes zu bewilligen und zu erfolgen. §. 7S. Wird vom Bezirkstraßeuausschuß an den Landesansschuß das Ersuchen um die Erfolgung einer Rate ans Rechnung einer bewilligten Subvention aus dem Landesfonde, oder um Gewährung von Vorschüssen überhaupt gestellt, so ist gleichzeitig ein ordnungsmäßi¬ ger Nachweis über den Stand des Baues und der be¬ zügliche Berdienstausweis vorzulegen. (8. 3 der In¬ struktion für den L. A-) Schlußbestimmung. 8- 76. Die Wirksamkeit dieser Vorschrift beginnt mit dem Tage ihrer Zustellung an die Bezirksstraßen- ausschüssc und Gcmeindevorstände. Vom Landesausschusse des Herzogthums Grain. Laibach am 28. Juni 1873. Dr. Nttter v. Kaltenegger m. p. 69 Kazalo o poučilu okrajno-cestnim odborom. Kazalo o poučilu okrajno-cestnim odborom o tehnično-gospodarstvenem upravljanji okrajnih cest po vojvodini Kranjski. 1. Oddelek. Splošna določila. 1. Razdelitev opravil. Stran. §. 1. Prvomestnik sestavlja proračun, daje račun, ter drži blagajnico.17 §. 2. Naturalna cestna dela in odrajtovila za pre¬ vozne kosove po seliščih naj ne pridejo v proračun. 22 §. 3. V proračunu je tudi tvarinske navdelitve na razvid postavljati. 22 §. 4. Vrhovni nadzor nad vsemi cestami kacega okraja najprvo pristoji prvomestniku ... 22 §. 5. Prvomestnik sestavlja popisek (inventar), ter v razvidnosti drži ta popisek in cestni kataster 23 §. 6. Razdelitev posla mej okrajno-cestne odbornike 23 §. 7. Razdeljevanje naturalnega dela in odrajtovil . 23 §. 8. Postavljanje cene naturalnim delom in odraj- tovilom, kakoršna je v katerem kraji navadna 24 Jnhaltsverz. z. d. Jnstr. f. d. Bezirkrstraßen-Ausschüssc. 69 Inhaltsver^eichniß zu der Instruktion für die Grsirksstraßrn-Ausschüsse, betreffend die technisch-ökonomische Vermattung der Äesirks- straßen im Her;ogthume Lira in. i. Abschnitt» Allgemeine Bestimmungen. 1. Eintheilung der Geschäfte. Seite. §. 1. Der Obmann verfaßt das Präliminare, legt die Rechnung, führt die Cassa 17 Z. 2. Leistungen für Durchfahrtsstrecken in den Ort¬ schaften sind nicht in das Präliminare einzubeziehen 22 8- 3. Im Präliminare sind auch die Naturalleistungen der Gemeinden ersichtlich zu machen .... 22 Z. 4. Die Oberaufsicht über sämnstliche Straßen im Bezirke steht zunächst dem Obmanne zu . . . 22 Z. 5. Der Obmann verfaßt das Inventar und hält dieses so wie den Straßenkataster in Evidenz . 23 §. 6. Vertheilung der Geschäfte an die Mitglieder des Bezirksstraßcu-Ausschusses . . 23 8- 7. Auftheilung der Naturalleistungen 23 8- 8. Bewerthung der Naturalleistungen nach orts- üblichen^Preiscu^.. 70 Kazalo o poučilu okrajno-cestnim odborom. Stran. §. 9. Postopanje z upornimi občinami.24 §. 10. Zbori okrajno-cestnega odbora.25 §. It. Pritožbe na naredbe okrajno-cestnega odbora itd. razsoja deželni odbor.25 Postavljanje cestarjev. $. 12. Važnejšim cestam naj se uže zdaj dade cestarji 25 §. 13. Cestarje izbirati pristoji okrajno - cestnemu odboru.26 S-14. Mezda (plačilo) in znimenja cestarjem . . 26 §. 15. Cestno orodje.27 II. Oddelek. Vzdržavanje, razširjavanje, izboljšavanje, presukavanje starih in napravljanje novih cest. 1. Vzdržavanje. Splošna določila. §. 16. Vse eestne stvari naj se drže v dobrem stanji 27 Cestišče. $. 17. Cestni nipon.. 27 §. 18. Odgrebanje prahu.28 Odgrebanje in odpravljanje cestnega blata. §. 19. Odgrebanje.28 §. 20. Odpravljanje ..29 Jnhaltsverz. z. d- Jnstr. f. d. Bezirksstraßen-Ausschüfle. 70 Seite. §. 9. Verfahren gegen renitente Gemeinden .... 24 §.10. Versammlungen des Bezirksstraßen - Ausschusses 25 §. 11. Ueber Beschwerden gegen Verfügungen des Be¬ zirksstraßen - Ausschusses re. entscheidet der Lan¬ desausschuß .25 2. Ausstellung von Straßeneinräumern. §. 12. Für die wichtigeren Straßcnzüge sind schon jetzt Einräumer zu bestellen.25 §. 13. Die Wahl der Einraumer steht dem Bezirks- straßen-Ausschusse zu .26 §. 14. Entlohnung der Straßen-Einräumer und Abzeichen 26 8- 15. Straßenwerkzeug.27 II. Abschnitt. Instandhaltung, Erweiterung, Verbesserung, Umlegung bestehen¬ der und Anlage neuer DeMsstraßen. 1. Instandhaltung. Allgemeine Bestimmungen. Z. 16. Alle Straßenobjekte sind in gutem Zustande zu erhalten. 27 Fahrbahn. 8. 17. Straßenkonvexität. 27 §. 18. Abziehen des Staubes. 28 Abziehen und Wegbringung des Straßenkothes. 8- 19. Abziehen.28 Z. 20. Wegbringung .29 71 Kazalo o pončilu okrajno-cestnim odborom. Nasipanje okrajnih cest. Stran. §. 21. Kakšen bodi grAmos (brebir) ali šuta ... 29 §. 22. Prepovedali je, da bi se na cesto vozil razsip starega zidovja, nanjo metalo poljsko kamenje itd. ter napravljati je enoličen gramos ... 31 §. 23. Kedaj je gramos pripravljati in kedaj z njim cesta nasipati.32 §. 24. Kako je nasipati.33 §. 25. Jame, v katerih se gramos dobiva .... 35 §. 26. Prostorišča, kjer se grAmos hrani .... 35 §. 27. Pocestne obkrajine ..35 §. 28. Obcestna rovišča, obronki (bregovi) ... 36 §. 29. Prepoke.38 §. 30. Podrovi.38 §. 31. Jame, v katerih se voda vleze in shlapi . . 39 §. 32. Žlebovi.. . . . . 40 §. 33. Podcestne sopotnice (kanali).40 §. 34. Podporni in odporni zidovi.42 §. 35. Podsipi ali obrovi, cestišču v podstavo . 44 §. 36. Obrovi, ki cesto branijo povodnjam .... 45 § 37. Obrdvov se je ogibati, kar se more ... 45 §. 38. Obcestni držAji, odrivAči .46 §. 39. Mostovi .48 §. 40. Cestne obrambe. 49 §. 41. Rčke (kazalniki) na cestah.49 §, 42. Drevje ob cestah zasAjati in vzdržAvati. Snežni drogovi.49 §. 43. Kidanje snega in zimske priprave .... 50 2. Cestno razširjavAnje. §. 44. RazširjAvanje do zapovedane širine ... 51 §. 45. Prepoved, postavljati poslopja tesno poleg okrajnih cest, katere nijso še razširjene . . 52 §. 46. Napravljati cestišče itd. na razširjenih cestah 53 Jnhaltsverz. z. d. Jnstr. s. d. Bezirksstraßen-Ausschüsse. 71 Beschotterung der Bezirksstraßen. Seite. §. 21. Beschaffenheit des Schotters.29 22. Das Auffahren von Bauschutt, Auswerfen der Feld¬ steine rc. ist zu verbieten und gleichförmiges Materiale beizustellen.31 2g. Zeit der Schotterbeistellung und Einschotterung 32 §. 24. Art der Einschotterung.33 Z. 25. Schottergruben .. 35 26. Schotterlagerplätze.35 Z. 27. Bankete .35 §. 28. Seiteugräben, Böschungen.36 Z.29. Rasten. 38 8. 30. Durchläße. .38 Z. 31. Sickergruben.- 39 8- 32. Mulden.40 8- 33. Straßenkanäle ..40 Z. 34. Stütz- und Futtermanern.42 §. 35. Dämme als Unterbau der Fahrbahn .... 44 §. 36. Dämme als Schutz gegen Wasserfluthen ... 45 K. 37. Dämme sind thunlichst entbehrlich zu machen ... 45 Z. 38. Geländer, Radabweissteine.46 §. 39. Brücken.48 8- 40. Schutzwerke . 49 8- 41. Wegweiser.49 8- 42. Anpflanzung und Erhaltung der Bäume, Schnee¬ stangen .49 §. 43. Schneeschauflung und Verrichtungen zur Winterszeit 50 2. Erweiterungen. 8- 44. Erweiterung auf die vorgeschriebene Breite . . 51 Z. 45. Verbot gegen Bauten in der unmittelbaren Nähe noch nicht erweiterter Bezirksstraßen .... 52 8. 46. Herstellung der Fahrbahn rc. auf erweiterten Straßen. 53 72 Kazalo o poučiln okrajno-cestnim odborom. 3. Cestne izboljšave. Stran. §. 47. Izboljšave sploh, izboljšave cestišča itd. itd.. 53 4. Presukivanj e zdanjih okrajnih cest. §. 48. Kedaj si je prizadevati, da se cesta presukne 55 §. 49. Tehnični osnutek (projekt), cestna širjava . 55 §. 50. Nadrobno poučilo, kako je ceste zgotavljati . 56 §. 51. Naprava vseh drugih stvarij, kar jih je na ali pri cesti.59 5. Naprava novih okrajnih cest. §. 52. Naprava novih okrajnih cest se prihranja de¬ želnemu zakonodavstvu.69 III. Oddelek. Postopanje pri oddaji in izpeljavi stavbe o kraj n i h cest. Stavbinski osnutki. §. 53. O vseh važnejših stavbah je napraviti tehnične osnutke, črteže, troškovne preudarke itd. . . 59 §. 54. Tehnični izdelki naj bodo polnotno obširni . 60 §. 55. Kako je delati, kader se pokaže potreba več¬ jih razhodkov mej delom.61 §. 56. Izkaz o gotovinski potrebščini ter o potreb¬ ščini v tvarnih navdelitvah v dotičnem troškov- nem preudarku.61 §. 57. Prizadevati si je, da se naturalna dela in od- rajtovila z novci odkupijo.61 §. 58. Skladnikom je skrbeti, da o pravem času na delo pridejo potrebni ljudje in živina, ter od¬ govornost dotičnih občinskih županov ... 62 JnhaltSverz. z. d. Jnstr. f. d. BezirkSstraßen-AuSschüfse. 72 3. Straßenverbesserungen. Seite. Z. 47. Verbesserungen im Allgemeinen der Fahrbahn rc.rc. 53 4. Umlegung bestehender Bezirksstraßen. 8- 48. Wann die Umlegung anzustreben ist .... 55 8- 49. Technische Projektsaufnahme, Straßenbrcite . . 55 8- 50. Ausführung der Straße in Detail ..... 56 8. 51. Herstellung sonstiger zur Straße gehöriger Objekte 59 5. Anlage neuer Bezirksstraßen. Z. 52. Die Anlage neuer Bezirksstraßen ist der Landes¬ gesetzgebung Vorbehalten.59 III. Abschnitt. Verfahren bei der Ausführung der Bezirks» straßenbauten. Bauprojekte. §. 53. Ueber alle wichtigeren Bauten stud technische Pro¬ jekte, Pläne, Kostenvoranschlä'ge re. zu verfassen . 59 8- 54. Die technischen Operate müssen erschöpfend sein . 60 §. 55. Verfahren bei eintretendem Mehraufwand während des Baues.61 8- 56. Nachweis des Baarbedarfes und des Erfordernisses an Naturalleistungen im bezüglichen Kostenvor¬ anschlage .61 8- 57. Die Reluirung der Naturalleistungen ist anzustreben 61 S. 58. Pünktliche Beistellung der erforderlichen Hand- und Zugkräfte durch die Konkurrenz, und Verant¬ wortlichkeit der betreffenden Gemeinde-Vorsteher 62 10 73 Kazalo o poučili! okrajno-costnim odborom. Stavbe* po dražbi oddane v zgotovilo. Stran. . 59. Cestne stavbe je praviloma oddajati in zdelo¬ vati po dražbi.63 §. 60. Razpis in razglas javne dražbe.63 §. 61. Kaj je postaviti v razglas o dražbi ... 63 §. 63. Cena, katera se v dražbi kliče.64 §. 63. Tehnični izdelek ter na drobno našteti stav- binski uveti (pogoji) naj o pravem času leže na videz razgernjcni.64 §, 64. Kdo naj dražbo zvršuje.64 Stavbe, vsled pogodbe oddane v zgotovilo. §. 65. Sestavljanje zapisnika o sklepu vsake po¬ godbe itd.65 Stavbe, vsled pismene ponudbe oddane v zgotovilo. §. 66. Kaj bodi povedano v pismenih ponudbah . . 65 §. 67. Kako je delati z vloženimi pismenimi ponu- jalnicami ............. 65 §. 68. Kedaj je zapisnike vpolagati pred deželni odbor 65 Stavbe pod svojim vodstvom. §• 69. Kako je pri taeem vodstvu počenjati ... 66 Nadzor nad stavbami. §. 70. Kdo naj nadzoruje.67 §. 71. Kdaj nadzoruje tudi deželni odbor .... 67 Osmoter (odobrenje) in plačilno nakazilo. §• 73. Ukaz, da se stavba pride osmotrit — prvo mestnik okrajno - cestnega odbora nakazuje plačilo . . . , .67 JnhaltSverz. z. d. Jnstr. s. d. Bezirksstraßen-Ausschüfse. 73 Bauherstellungen im Licitationswege. Seite. K. 59. In der Regel sind die Straßenbauten im Licita- tionswege hintanzugeben und auszuführen . . 62 8. 60. Ausschreibung und Publikation der Licitations- vornahme.63 Z. 61. Inhalt der Licitationskundmachung.63 §. 62. Ausrufspreis ..64 Z. 63. Das technische Operat und die speziellen Baube¬ dingnisse müssen rechtzeitig zur Einsicht aufliegen 64 8- 64. Von wem die Licitation abzuführeu ist ... . 6t Bauherstellungen im Akkordwege. §. 65. Aufnahme des Akkordprotokolls rc.65 Bauten im Offertwege. 8- 66. Inhalt der Offerten.65 Z. 67. Behandlung der eingelangten Offerte .... 65 8- 68. Vorlage der Protokolle an den Landesausschuß . 65 Bauten im Regiewege. 8- 69. Verfahren hiebei.66 Bauaufsicht. §. 70. Ueberwachungsorgane.67 8- 71. Jngerenz des Landesausschusses.67 Collaudirung und Zahlungsanweisung. 8- 72. Verfügung der Collaudirungsvornahme und Zah¬ lungsanweisung durch den Obmann des Bezirks- siraßen-Ausschufses.67 10» 74 Karalo o poučila okrajno-cestnim odborom. Stran. §. 73. Kedaj ukazuje deželni odbor, da se stavba pride osmdtrit.67 Novci, stavbinskim podjetnikom naprej plačevanj. §. 74. Naprejšnja plačila iz zaklada okrajnih cest . 68 §. 75. Naprejšnja plačila iz deželnega zaklada . . 68 Končno določilo. 76. Kedaj ta ukaz dohode moč.68 •X- Inhalts»«;, z. d. Jnstr. s. d. Bezirksstraßcn-Ausschüffe. 74 Seite. A. 73. Verfügung der Collaudirungsvornahme durch den Landesausschuß.67 Vorschüsse an die Bauunternehmer. tz. 74. Vorschüsse aus dem Bezirksstraßenfonde ... 68 z. 7S. Vorschüsse aus dem Landesfonde.68 Schlußbestimmnng. 8- 76. Beginn der Wirksamkeit dieser Vorschrift ... 68 -——»»— . 75 Pouk cestarjem okrajnih cest. Poučilo oestarjem na okrajnih cestah vojvodine Kranjske. I. Splošna določila. §. 1. Da bi opravljali navadna dninarska dela po okrajnih cestah, ter, da bi nad temi ce¬ stami vedno čuli, za to se važnejšim in tistim ko- sovom teh cest, koder je obilno vožnje, uže zdaj postavlja toliko stalnih cestarjev, da po cestišči vsako vsakdanjo pokvdrbo, bodi si od koles ali od vremena, tudi morejo praviloma vsak dan popraviti sami brez kake druge pomoči ter svoj kos ceste tako držati, da ostane zmirom dober. §. 2. Odbor okrajnih cest voli cestarje. V to naj se zbirajo taki ljudje, ki so krepki, dobrega sldvesa in zvesti. §. 3. Po brežnih in tistih kosovih, koder je delo težje, naj se praviloma vsacemu cestarju Instruktion für die Straßeneiuränmer. 75 Instruktion für die Straßenrinräumer an den Äyirksstraßen im Herzogthume Grain. L Allgemeine B e st i m m n n g e n. 8. I. Zur Verrichtung der gewöhnlichen Tag- löhnerarbeiteu auf den Bezirksstraßen und zur fort¬ währenden Ueberwachung derselben werden schon jetzt für die wichtigeren uud vom Verkehre in bedeutendem Blaße in Anspruch genommenen Straßcuzüge perma¬ nente Wegeinränmec in einer solchen Anzahl bestellt, daß sie in der Regel alle auf der Straßcnfahrbahn durch die Wagenräder oder den Einstuß der Witterung sich ergebenden täglichen Schäden auch täglich selbst, ohne eine anderweitige Beihilfe beheben, und chpe Straßenstrecke in gutem Zustande erhalten können. 8- 2. Die Wahl der Wegeinränmer obliegt dem Bezirksstraßenausschnssc. Es werden hiezu kräftige, gut beleumundete uud verläßliche Leute zu wählen sein. 8- 3. Jedem Straßeuciurännicr schd ans bergigen und schwieriger zu bearbeitenden Strecken in der Regel 76 Pouk cestarjem okrajnih cest. v skrb ne odkaže izpod 2000 navadnih sežnjev, a po ravninah ter ondod, kodar je delo lažje, ne nad 4000 navadnih sežnjev. Stanovanje. §. 4. Cestar naj, kolikor se dd, stanuje v sredi cestnega, sebi odkazanega kosa, in treba je, da občinskemu županstvu in odboru’okrajnih cest naznani vselej, kadar bi se kam drugam stanovat premeknil. Džlovne ure. §. 5. Vsacemu cestarju je dolžnost, aprila, maja, junija, julija, avgusta in septembra meseca praviloma od 6. do 11. ure dopoludne in od 1. do 6. ure popoludne, a ostale mesece od 7. do 11. ure dopoludne in od 1. do 4. ure popoludne ob delavnikih biti na cesti ter imeti na sebi zna¬ menja, odločena cestarjem okrajnih cest. Ob vremenskih nezgodah in zimskih zame¬ tih mu je vrhu tega tudi, razen omenjenega časa, posebno še v nedelje in praznike na cesti biti in opravljati svoje dolžnosti. II. Cestarske služne dolžnosti. Navadna »lužna opravila. g. 6. Navadna opravila cestarjevega dela so: Instruktion für die StraßeneinrLmner. 7g nicht weniger als 2000 Kurrentklaftcr, in der Ebene und auf minder schwierigen Strecken nicht inehr als 4000 Kurrentklafter zur Bearbeitung zuzuweisen. Wohnort. 8. 4. Der Wegeinräumer soll thunlichst in der Mitte der ihm zugewiesenen Straßenstrecke wohnen, und muß jede» Wohnungswechsel der Gemeindevorstehung und dem Bezirksstraßenausschufse anzeigen. Arbeitsstunden. 8- 5. Jeder Wegmacher hat in der Regel in den Monaten April, Mai, Juni, Juli, August uud Sep¬ tember von 6 bis 11 Uhr Vormittags, und von 1 bis 6 Uhr Nachmittags, in den übrigen Monaten von 7 bis 11 Uhr Vorinittags und von 1 bis 4 Uhr Nach¬ mittags an Wochentagen, mit dem Abzeichen der Bezirks- straßeneiiiräumer versehen, auf der Straße zu sein. Bei Clementarunfällen und Schneeverwehungen ist derselbe überdieß verpflichtet, auch außer dieser Zeit, und namentlich auch an Sonn- und Feiertagen auf der Straße anwesend zu sein, und seine Obliegenheiten zu erfüllen. NI Dienstpflichten der Straßeneinräumer. Gewöhnliche Dienstverrichtungen. 8- 6. Die gewöhnlichen Arbeitsverrichtungen des Wegeinräumers sind: 77 Pouk cestarjem okrajnih cest. 1. čuti nad vsem, kar spada k cesti (§. 16 v poučilu odborom okrajnih cest), ter poprav¬ ljati male pokvarbe, namreč: zopet trdno zasajati in zagvoževati razma¬ jane stebre obcestnih drždjev, odrivdče itd. itd. 2. Paziti, kolikor se koli more, da ostane cesta po vrhu napeta (vzboknena), kar se doseže s tem, ako se ob pravem času zaravnavajo ko¬ lesnice (koleje), ter se čuje nad rokovnim (perijodičnim) semkaj merečim cestnim nasi¬ panjem. (§. 17 v pouč. odb. okr. c.) 3. Pridno odgrebati prah in blato, ter ga takoj strani spravljati. (§§. 18, 19 v pouč. odb. okr. c.) 4. Vedno in skrbno gledati, da se ne delajo ko- Ičsnice, kar se ubrani s tem, ako se kolesnice zmirom zaravndvajo, zadelujejo pocestne jame in primerno odpravljajo vse grbdvine po ce¬ stišči. (§§. 19, 23, 24 v pouč. odb. okr. c.) 5. Ob deževji vedno ter pridno odvračati vodo s cestišča. (§. 19 v pouč. odb. okr. c.) 6. Ob velieem snegu in ob zimskih zamčtih zaznamenavdti, kod so prostorišča, kjer se gram o s (brebir ali šuta) hrani, in ogibališča. (§§. 23, 26 v pouč. c»db. okr. c.) 7. Ob vsacem letnem času pridno zgrablavati, ter na kupe drgniti naneseno prosto oblo kd- menje in ga primerno raztolkovati ali drobiti, da se z njim zasipljejo začetki malih kolesnic in pocestne jame. (§. 23 v ppuč. odb. p,kr. c.) Instruktion für die Straßeneinräumer. 77 1. Aufsicht auf die gesammten Straßeuobjekte (K. 16 der Instruktion für die Bczirksstraßen - Ausschüsse) und Reparatur kleiner Schäden, als: Wiederbefestigung und Verkeilung locker gewor¬ dener Geländersäulen, Radabweissteine re- rc. 2. Möglichste Erhaltung der Straßenkonvexität (gewölb- artige Straßeuoberfläche) durch rechtzeitige Eilige- leisung und Leitung der hieranf abzielenden perio¬ dischen Einschotterung. (8- 17 der I. für die B. A.) 3. Fleißiges Staub- und Kothabzieheu und aüsogleiche Wegschaffung desselben. (88- 18, 19 der I. für die B. A.) 4. Fortwährende und sorgfältige Hintanhaltung des Entstehens von Geleisen durch ununterbrochene Ein- geleisuug, Ausfüllung der entstehenden Schlaglöcher, zweckmäßige Beseitigung jeder Unebenheit in der Fahrbahn. (88- 19, 23, 24 der I. für die B. A.) 5. Unausgesetztes und fleißiges Ablassen des Wassers von der Fahrbahn bei Regenwetter. (8- 19 der I. für die B. A.) 6. Ausweisung der Schotterlagerplähe und der Ans- weichplätze bei tiefem Schnee »nd Schneeverwehun¬ gen. (88- 23, 26 der I. für die B. A.) 7. Fleißiges Zusammenrechen und Anfschlichten der ungebundenen Rollsteine zu jeder Jahreszeit und deren angemessene Zerschlägelnng oder Verkleinerung zum Zwecke der Ausfüllung entstehender leichter Geleise und der Schlaglöcher. (8- 23 der I, für di? B. A.) 78 Pouk cestarjem okrajnih cest. 8. Trebiti, zravn&vati in vzdrževati pocestne ob- krajine, obrčve in obronke. (§§. 27, 28, 35, 36 v pouč. odb. okr. c.) 9. Rastččo travo itd. odpravljati s cestišča in s pocestnih obkrajin, ter ponavljati in zravna- vati cestne robove. (§§. 28 v pouč. odb. okr. c.) 10. Vzdržavdti in trebiti prepoke. (§. 29 v p. o. o. c.) 11. Trčbiti obcestna rovišča, žlebove, jame v katerih se voda vlege in shlapi, podrove, so¬ potnice (kanale) in mosti, ter tudi odpravljati ves plevel in vse grmovje, kar ga raste v prvem cestnem obllžji. (§§. 28, 30, 31, 32, 33, 39 v pouč. okr. odb. c.) 12. Braniti, da se ne bi živina pasla po podsipih in nadsipih ter jo odganjati s te paše. (§.35 v pouč. odb. okr. c.) 13. Vtrjevati in zopet po konci postavljati lesčne kole in snčžne drogove, kar se jih omaje ali pade. (§. 42 v pouč. odb. okr. c.) 14. Pridno odkidavati sneg, posebno tedaj, kadar se začne tajati sančnec, tudi kopati bujice (brazde), po katerih voda odteka, ter lčdni skralup (ledeno skorjo) odpravljati s ceste. (§. 43 v pouč. odb. okr. c.) 15. Mahoma odboru okrajnih cest in občinskemu županu naznanjati vse najdene pokvarbe in pohdbe na samej cesti in tudi na vsem, kar k njej pripada, ako teh pohdb cestar ali ne more sam, ali ne o pravem času odpraviti. Instruktion für die Straßeneinräumer. 78 8. Säuberung. Planirung und Erhaltung der Bankete Straßendämme und Böschungen. (88- 27. 28, 35, 36 der I. für die B. A.) 9. Ausrottung des Graswuchses re- auf der Fahrbahn und den Banketen, Abschürfung und Ausgleichung der Straßenränder. (8. 28 der I. für die B. A.) 10. Erhaltung und Reinigung der Rasten. (8- 29 der I. für die B. A-) 11. Reinigung der Seitengräben, Mulden, Versickerungs¬ gruben, Durchlässe, Kanäle und Brücken, dann Wegschaffung alles in der nächsten Umgebung der Straße wuchernden Unkrautes und Gesträuches. (88- 28, 30, 31, 32, 33, 39 der I. für die B. A.) 12. Verhütung des Beweideus der Dämme und Ab¬ schaffung des Weideviehes. (8. 35 der I. für die B. A.) 13. Befestigung und Aufstellung locker gewordener oder umgefallener Baumpfähle und Schneestaugen. (8- 42 der I. für die B- A.) 14. Fleißige Schneeschaufluug vorzüglich beim Brechen der Schlittbahn, Eingraben von Furchen zum Abzug des Wassers und Beseitigung der Eisdecke von der Straße. (8- 43 der I. für die B- A-) 15. Sofortige Anzeige aller a» der Straße und an ihren Objekten entdeckten Schäden und Gebrechen, welche der Straßeneinräunicr allein oder rechtzeitig zu be¬ heben nicht im Stande ist, bei dem Bezirkstraßen- ausschusse und dem Gemeindevorsteher. 79 Pouk cestarjem okrajnih cest. 16. čuti nad cestnim policijskim redom, ter ob¬ činskemu županu in odboru okrajnih cest naznanjati vse prestopke, kar se jih zapazi. 17. Na tanko izpolnjevati naročila odbora okraj¬ nih cest in naročila tistega, kdor je nad ta cestni kos posebno postavljen (odbornikovo okrajnih cest, občinskega župana, cestnega komisarja), ter deželnega tehničnega osobja. 18. Zdaj ter zdaj pogledavati, kako se vrše stavbe, oddane po dražbi ali pogodbi, pri čemer je dolžnost, mahoma naznaniti odboru okrajnih cest, ako se najde, da se kake stvari po redu ne zvraujejo. Preizredna služna opravila. §. 7. Kadar se cesta pokvari, zlasti ako jo zadeno vremenske nezgode, naj to cestar mahoma naznani prvomestniku okrajno-cestnega odbora, oziroma tistemu okrajno-cestnemu odbor¬ niku, kateri najbližje stanuje, ter tudi županu dotične občine, ki se v njenej meji pokvarjena stvar nahaja, a v tem naj cestar sam, kolikor more, tudi razen navadnega deičvnega časa (§. 5), storjene pokvarbe odpravlja, posebno mahoma s poti deva pesek in kamenje, kar ga je voda s hribov na cesto nasula, ter poskrbi Instruktion für die Straßeileinräumer. 79 16. Ueberwachnng der Straßenpolizei - Ordnung und Anzeige der entdeckten Übertretungen bei dem Ge¬ meindevorsteher und dem Bezirksstraßen-Ansschnsse. 17. Genaue Befolgung der Aufträge des Bezirksstraßen- ausschusscs und des für die betreffende Straßenstrecke besonders bestellten Anfsichtsorganes (Mitglied des Bezirksstraßen-Ansschnsses, Gemeindevorsteher, Weg- kommissär) und des landschaftlichen technischen Per¬ sonales. 18. Zeitweise Nachsicht bei der im Lizitations- oder Akkordweze ansznführenden Bauten mit der Ver¬ pflichtung zur sogleichen Anzeige an den Bezirks- straßen-Ausschuß, wenn bei der Ausführung etwas Ordnungswidriges entdeckt worden ist. Außerordentliche Dienstverrichtungen. §. 7. Bei Straßenbeschädignngen, insbesondere durch Elementarereignisse, hat der Straßeneinränmer die Anzeige ohne Verzug au den Obmann des Bezirks¬ straßen - Ausschusses, beziehungsweise an das zunächst wohnende Mitglied des Bezirksstraßen-Ansschnsses und an den Vorsteher der betreffenden Gemeinde, in deren Gebiete das beschädigte Objekt gelegen ist, zu erstatten, inzwischen aber selbst nach Kräften, auch außer der ge¬ wöhnlichen Arbeitszeit (8- 5) die verursachten Beschädi¬ gungen zu beseitigen, insbesondere das von den Gebirgen ans die Straße herabgcschwemmte Steingerölle ohne Verzug wegznschaffeu, und dafür zu sorgen, daß die an 80 Pouk cestarjem okrajnih cest. naj, da se takčj otrebijo in v dobrem bitji ohra¬ nijo prčpoke po cestnih klancih. §. 8. Kadar je treba, naj si cestarji, ako dobodo ukaz od okrajno-cestnega odbora ali od dotičnih občinskih županov, vzajemno pomagajo po cestnih, sebi odkazanih kosovih, in sicer po sebno ob vremenskih nezgodah. Priprava, raba in spravljev&nje cestnega kop&jkega orodja. §. 9. Vsak cestar dobode to kopdsko orodje: po 2 trnokopa (krampa), po 1 lopato za sneg, po 2 železni lopati, po 2 razbijača za grd- mos, po 2 motiki, po dvoje železne grablje, po 2 samotežnici, po 1 vrvco, ki se rabi, kadar se rovišča trebijo, po 2 greblji za blato. Troski za to pripravo gredč iz zaklada okrajnih cest. §. 10. Cestarju izročenega cestnega orodja nij smeti rabiti v nikakoršno drugo namero, ra¬ zen v kar je odločeno, niti ga nij smeti nikomur drugemu v rabo posoditi. Mej rabo je na orodje paziti, kar se največ more, kolikor namreč dovoljuje namčn dela, in ogibati se je vsake samoglavne pokvarbe. §. 11. Vsacega cestarja veže dolžnost, skr¬ beti, da se dobro spravlja cestno orodje, kar se Instruktion für die Strasteneinräumer. gO steilen Straßenstrecken angebrachten Rasten sogleich ge- reiniget und im gnten Stande erhalten werden. §. 8. In Erfordernißfällen haben sich die Stra- ßeneinräumer auf Anordnung des Bezirksstraßen-Aus- schusses oder der betreffenden Gemeindevorsteher in den ihnen zugewieseueu Straßeustreckeu, vorzüglich bei Ele- mentar-Uufällen wechselseitig Hilfe zu leisten. Anschaffung, Benützung und Verwahrung des Strastcn- schanzzeuges. 9. Jeder Straßeneiuränmer wird mit folgen¬ den Schauzwerkzeugcn versehen, als: 2 Krampen, 1 Schneeschanfel, 2 eiserne Schaufeln, 2 Schotterschlägel, 2 Wasenhanen, 2 eiserne Rechen, 2 Schiebtruhcn, 1 Schnur zum Aussteckeu beim Gra- benputzen, 2 Kothkrückeu. Die Kosten der Anschaffung werden ans dem Bezirksstraßenfonde bestritten. §. 10. Die dem Straßencinräumer übergebenen Straßcnwerkzeuge dürfen zu keinem anderen Zwecke, als zu dem sic bestimmt sind, verwendet, und dürfen nicht anderen Parteien zur Benützung ansgelieheu werden. Bei der Benützung der Werkzeuge ist mit mög¬ lichster Schonung, d. i. soweit es der Zweck der Arbeit zuläßt, vorzugehen, und jede muthwillige Beschädigung derselben hintanznhalteu. Z. II. Jeder Straßeneiuränmer ist verpflichtet, für die sichere Verwahrung der ihm übergebenen Stra- 81 Pouk cestarjem okrajnih cest. mu ga je dalo, ter, ako bi kaj izgubil, ali bi mu kako drugače kaj prešlo, dolžen je to za¬ kladu okrajnih cest povrniti. Popravljanje se plačuje iz zaklada okrajnih cest, in okrajni cestni odbor skrbi, da je orodja o pravem času zopet rabno. Izsluženo orodje in tako, s katerim se dalje ne more delati, naj se zaradi inventarske raz¬ vidnosti odda prvomestniku okrajno-cestnega od bora, ki bode skrbel, da se namesto njega do¬ hode rabno orodje. (§. 5 v pouč. odb. okr. c.) III. Cestarske rnčzde, nagrade in pomoči v boleznih. 1. Mezde. §. 12. Cestarjem naj se daje taka mčzda (plačilo), kakoršen je kraj njih službe, in to si¬ cer tako, da se more od njih zahtevati, da bodo na cesti ob vsacem letnem času in ob vsakorsncm vremenu. §. 13. Vsacemu cestarju posebe odmerjati rnčzdo, pristoji okrajno-cestnemu odboru, kate¬ remu je v tem gledati na dolžavo odkazanih cestnih kosov, na občilo in tudi na to, kolika je težava, dotiono cesto vzdrževati. §. 14. Mčzdo je vsak mesec, in to zadnji dan meseca izplačevati na plačilnico (pobotnico). Instruktion für die Straßeneinräumer. 81 Heuwerkzeuge Sorge zu trage», uud bleibt für eiuen allfälligen Verlusts der Abgang dem Bezirksstraßenfoude ersatzpflichtig. Die Reparaturskosten werden aus dem Bezirks- stmßenfonde bestritten, und der Bezirksstraßen-Ausschnß sorgt für die rechtzeitige Instandsetzung der Werkzeuge. Die abgenützten und unbrauchbar gewordenen Werkzeuge sind behufs Evidenzhaltnng des Inventars dem Obmanne des Bezirksstraßenausschusses zu über¬ geben, welcher für die Beistellung brauchbarer Werk¬ zeuge Sorge tragen wird. (8. 5 der I. für die B. A.) LIS Löhnungen, Remunerationen nnd Krank- heitsanshilsen der Str aßen ei nrüum er. 1. Löhnungen. 8. 12. Die Straßeneinräumer sind nach den Lokalverhältnissen nnd derart zn entlohnen, daß deren Anwesenheit an der Straße zu jeder Jahreszeit nnd bei jeder Witterung gefordert werde» kann. 8- 13- Die Bemessung der Löhnungen für die einzelnen Stcaßeneinränmer steht dem Bezirksstraßen - Ausschusse zn, der hiebei auf die Länge der denselben zngcwicsenen Slraßenstrecken, auf den Verkehr und die Schwierigkeit der Jnstandhaltnng der betreffenden Straße Rücksicht zn nehmen hat. 8. 14. Der Lohn ist monatlich, n. z. am letzten Lage des Monates gegen Quittung auszubezahlen. 82 Pouk cestarjem okrajnih cest. V mesečnih plačilnicah o rnčzdi treba, da dotični okrajno-cestni odbornik ali občinski žu¬ pan, kateremu je najprvo nadzorovati nad dotič- nim cestnim kosom, potrdi, da je cestar svojo dolžnost pristojno izpolnjeval. Samo na take plačilnice se mčzda sme iz¬ plačati. 2. Nagrade. §. 15. Cestarji nemajo nič pravice do kake opravarine (provizije); a vendar je moči iz okrajno- cestnega zaklada dajati nagrade tistim cestarjem, kateri so bili posebno pridni, spretni in pošteni. Kadar se nagrade določajo v mejah letne celokupne vsote, katero je postavil odbor okraj¬ nih cest, naj ta odbor gleda na preizredna služna opravila, ter na posebno delavno podporo cestar¬ jev pri zvrševanji cestnih policijskih ukazov. 3. Pomoči v boleznih. §. 16. Kadar izboli stalno v službo sprejet cestar, tedaj mu je mezdo štireh tednov plačati iz zaklada okrajnih cest. Ako je nad 4 tedne bolan, ustaviti mu je mčzdo ter zanj postaviti namestnika. Instruktion fiir die Straßeneinraumer. 82 Auf den monatlichen Löhnungsqnittuiigen hat das betreffende Bezirksstraßen-Ausschuß-Mitglied, oder der Geiueiudevorstehcr, welchem die unmittelbare Aufsicht der betreffenden Straßenstrecke obliegt, zu bestätigen, daß der Straßcneinränmer seiner Pflicht gehörig nach¬ gekommen ist. Nur auf Grund solcher Quittungen darf die Löhnung ausgezahlt werden. 2. Remunerationen. 8. 15. Die Straßeneinräumer haben keinen An¬ spruch ans eine Provision, jedoch können jenen Straßen¬ einräumern, welche sich besonders fleißig, geschickt und ehrlich erwiesen haben, Remunerationen ans dein Bezirks- straßenfonde verabfolgt werden. Bei der Bemessung der Remunerationen, inner¬ halb der Grenzen der vom kezirksstraßen-Ansschnsse fest¬ gesetzten jährlichen Gesammtsumme, hat derselbe auf außerordentliche Dienstvecrichtnngen und die besonders thätige Mitwirkung der Einräumer bei der Handhabung der Straßenpolizei-Vorschriften Rücksicht zu nehmen. 3. Krankheitsaushilfen. 8. 16. Einem erkrankten ständig angestelltcn Straßeneimäumer ist für die Zeitdauer von vier Wochen die Löhnung aus dem Bezirksstraßeufonde auszufolgen. Dauert die Krankheit über vier Wochen, so ist dessen Löhnung einzustellen, und für ihn ein Stellver¬ treter aufzustellen. 83 l-ouk cestarjem okrajnih cest. Če je bolezen nastala po kače m pohabljen ji ali po nesreči v službi, naj se cestarju mčzda iz zaklada okrajnih cest mej boleznijo plačuje, a to ne nad tri mesece. Kadar nij upanja, da bi cestar skoraj o- zdravel, naj odbor okrajnih cest ukaže, da se dene iz službe. Mož, kateri je posebno postavljen, redno čuvati nad dotičnim cestnim kosom (okrajno-cestni odbornik, občinski župan, cestni komisar) treba da vsako cestarjevo bolezen, katera trpi nad teden dnij, odboru okrajnih cest naznani s pri¬ pravnimi nasveti. IT. Daj anje službe cestarjem, njih izpuBt iz službe in k a z n j e v 4, nj e. Dajanje službe. §. 17. Odboru okrajnih cest pristoji, -službe oddajati okrajnim cestarjem. Da se kdo more sprejeti za cestarja, treba mu je: 1. Brezmadežnega vedčnja (obnašanja); 2. krepkega telesa. Nad 40 let starih mož pra¬ viloma nij smeti v to službo postavljati. Instruktion für die Straßeneinritumer. tzg Wenn die Erkrankung aus einem im Dienste sich zngezagencn Schaden oder Verunglückung erfolgte, so ist dem Einräumer die Löhnnng während dce Krankheit, jedoch nicht über die Dauer non 3 Monaten ans dem Bezirksstraßenfonde zu zahlen. Ist keine Aussicht auf eine baldige Wicdergenesnng vorhanden, so hat der Bezirksstraßen-Ausschuß die Dienst¬ enthebung zu verfügen. Das zur regelmäßigen Beaufsichtigung der be¬ treffenden Slraßenstrecke besonders bestimmte Organ (Mitglied des Bezirksstraßen-Ansschnsscs, Gemeindevor¬ steher, Wegkommissär) hat jede Erkrankung eines Straßen- einränmers, welche über eine Woche dauert, mit geeig¬ neten Anträgen beim Bezirksstraßcn- Ausschüsse anzu- zeigen. LV Anstellung, Entlassung und Bestrafung der S traß c n e inräu m c r. Anstellung. 8- 17. Die Anstellung der Bezirksstraßenein- räumer steht dem Bezirksstraßeu-Ausschnsse zu. Zur Aufnahme als Straßencinränmer ist erfor¬ derlich - 1. Untadeliges Betragen. 2. Rüstiger Körperbau. Männer im Alter über 40 Jahre dürfen in der Regel nicht angestellt werden. 84 Pouk cestarjem okrajnih cest. 3. Kadar so inače zasluge in sposobnosti enake, naj se posebno gleda na doslužene vojake, kateri imajo v Kranjski deželi domovinsko pravico. §. 18. Vsak na novo postavljeni cestar do¬ hode po en odtisk tega poučila, ter naj se nauči ukazov o svojih dolžnostih. — Načelnik cestnega odbora ga vpelje v službo. Izpust iz službe. §. 19. Odbor okrajnih cest je upravičen, vsacega cestarja deti iz službe, samo da mu štiri tedne poprej izpust napove. Posebno naj odbor okrajnih cest iz službe izpušča take cestarje, kateri zato, ker so hra¬ ni 6tni, ali ker imajo kaj druzega nad soboj, uže ne morejo svojih dolžnostij opravljati. Kazni. §. 20. Ako se cestar ne drži splošnih uka¬ zov ali posebnih naročil, zlasti, ako ne drži za¬ povedanega delovnega časa, treba, da odbor okrajnih cest, oziroma tisti možje, kateri imajo nadzor, cestarja opomnijo, naj bi izpolnjeval svoje dolžnosti. Ce ta opomin ostane brez vspeha, to naj okrajnih cest odbor prisodi naslednje kazni: Instruktion für die Straßeneinraumer. 84 3. Bei sonst gleichen Verdiensten und Fähigkeiten ist auf ausgediente im Lande Kram zuständige Solda¬ ten besondere Rücksicht zu nehmen. 8. 18. Jeder neue Straßeneinränmer erhält ein Exemplar dieser Instruktion, und hat sich mit den Vor- schriften über die ihm obliegenden Pflichten vertraut zu machen. Er wird durch den Obmann des Bezirksstraßen- Ausschusses in den Dienst eingeführt. Dienstenthebung. 8- 19. Der Bezirksstraßen-Ansschuß ist berechtiget, über voransgegangene vierwöchentliche Aufkündigung jeden Straßeneinräumer zu entlassen. Insbesondere hat der Bezirksstraßen-Ansschuß mit der Dienstenthebung gegen solche Straßeneinränmer vorzngehen, welche wegen Gebrechlichkeit, oder ans an¬ deren Ursachen ihren Verpflichtungen nicht mehr Genüge leisten. Strafen. Z. 20. Bei Außerachtlassung der allgemeinen Vor¬ schriften oder besonderen Aufträge, vorzüglich bei Nicht¬ einhaltung der vorgeschriebenen Arbeitszeit, hat der Be- zirksstraßen-Ansschnß, beziehungsweise die betreffenden Aufsichtsorgane denStraßeneinränmer, an die Erfüllung seiner Pflichten zu erinnern. Bleibt diese Ermahnung erfolglos, so ist vom, Be- zirksstraßen-Ausschusse mit folgenden Strafen vorzugehen: 85 Pouk cestarjem okrajnih cest. 1. prvi krat ukbr (posvarilo); 2. drugi krat naj utrga 1 gld. do 5 gld. me¬ sečne mezde; 3. naj cestarja takbj dene iz slušbe, ako mu je globa (novčna kazen) brez uspeha bila pri¬ sojena. Končno določilo. §. 21. To poučilo dobode moč tisti dan katerega se vroči odboru okrajnih cest. Od deželnega odbora kranjskega. V Ljubljani dnč 28. junija 1873. Dr. vitez Haltenegger m. p. Instruktion für die Straßeneinräumer. g5> Das erste Mal mit einem Verweise; 2. das zweite Ma! mit Abzügen von 1 — 5 st. von der Monatslöhnnug; 3. mit der sogleichen Dicnstentlassnng über fruchtlos verhängte Geldstrafen. S chluß bestimmu ng. 8. 21. Die Wirksamkeit dieser Instruktion beginnt mit dem Tage ihrer Zustellung an den Bezirksstraßeu- Ausschuß. Vom Landes - Ausschüsse des Herzogthums Kram. Laibach am 28. Juni 1873. »r. Ritter v. Kaltenegger m. p. 86 Kazalo o poučilu cestarjev okrajnih cest. Kazalo o poučilu cestarjev na okiajnih cestah vojvodine Kranjske. I. Oddelek. Splošna določila. Stran. §, I. Važnejšim cestam se za navadna vzdrževalna dela postavljajo stalni cestarji.75 §. 3. Odbor okrajnih cest voli cestarje.75 §. 3. Dolžava cestnih kosov, kateri naj se cestarjem v delo odkažejo.75 Stanovanje. §. 4. Kje naj cestar stanuje.76 Delovne ure. §. 5. Določilo o delovnem času po letu iu po zimi ter o preizrednih slučajih.76 U. Oddelek. Cestarske sluz ne dolžnosti. Navadna služna opravila. §. 6. Navadna služna opravila se naštevajo od 1. — 18. točke.76 Jnhaltsverzeichniß z. d. Jnstr. f. d. Straßeneinräumer. 86 IichaltsverzLichniß zu der Instruktion für die Straßeneinrämncr an den Bezirks-Straßen im Herzogthnme Krain. I. Abschnitt. Allgemeine Bestimmungen. Seite. tz. 1. Für die wichtigeren Straßen werden für die ge¬ wöhnlichen Erhaltungsarbeiten permanente Weg¬ einräumer bestellt.75 8. 2. Die Wahl der Wegeinräumer obliegt dem Bezirks- straßen-Ausschusse.75 A. 3. Längenausdehnung der Straßenstrecken, welche den Einräumern zur Bearbeitung zuzuweisen ist . . 75 Wohnort. 8. 4. Wo der Wegeinräumer wohnen soll Arbeitsstunden. 8. 5 Bestimmung der Arbeitszeit im Sommer und Winter und bei außerordentlichen Fällen. ... 76 II. Abschnitt. Dienstpflichten der Straße neinräumer. Gewöhnliche Dienstverrichtungen. I. 6. Die gewöhnlichen Dienstverrichtungen erläutert im Punkt 1-18.-.76 87 Kazalo o poučili! cestarjev okrajnih cest. Preizredna služna opravila. Stran. 4J. 7 . Kakšna so in kako jih je opravljati ... 79 S Vzajemno pomaganje.80 Priprava, raba in spravljevanje cestnega o r o dj a. §. S). Koliko je kopaškega orodja in katero je . . 80 §, iO. Kako ga je rabiti . . . ,.80 §. it. Kako ga je spravljati., . . . 80 IH. Oddelek. Cestarske mezde, nagrade inpomoči v boleznih. 1. Mezde. §. 12. Kakošno mezdo (plačilo) je cestarjem dajati 81 §. 13. Mezde odmerjati pristoji okrajno-cestnim od¬ borom .8! §. 14. Kdaj in kako se mezda izplačuje .... 81 2. Nagrade. §, 15. Kdaj in v katerih mejah se smejo dajati nagrade.82 3. Pomoči v boleznih. §. 10. Določilo, kako je postopati, kadar cestarji izbole.82 IT. Oddelek. D ajduj e službe cestarjem, njih izpust iz službe in k a z n j e v a n j e. 1) a j a n j e sl u žb e. §. 17. Komu pristoji službe oddajati, in česa mu je treba, da se kdo sprejme . 83 Jnhaltsverzeichniß ;. d. Jnstr. f. d. Straßeneinräumer. g/ Außerordentliche Dien st Verrichtungen. " Seite. tz. 7. Erläuterung derselben und Vorgang.79 Z. 8. Gegenseitige Hilfeleistung.80 Anschaffung, Benützung und Verwahrung des Straßenwerkzeuges. Z. 9. Menge und Gattung des Schanzzeuges ... 80 ß. 10. Benützung desselben.80 Z. 11. Verwahrung desselben.80 1,1. Abschnitt. Löhnungen, Remunerationen und Kranheitsaus- hilsen der Straßeneiuräumer. 1. Löhnungen. 12. Wie die Straßeneiuräumer zu entlohnen sind . 81 K. 13. Die Bemessung der Löhnungen steht den Bezirks- straßen-Ausschüssen zu.81 I. 14. Auszahlung des Lohnes und Vorgang hiebei. . 81 ' 8. Remunerationen. H. 15. Wann und innerhalb welcher Grenzen Remunera¬ tionen verabfolgt werden können.82 Krankheitsanshilfen. K. 16. Bestimmung Werden Vorgang in Krankheitsfällen der Straßenräumer.82 IV. Abschnitt. Anstellung, Entlassung und Bestrafung der S traß e n e inräuui er. A n st e l l u n g. 8- 17. Wem die Anstellung zusteht und was zur Auf¬ nahme erfordert wird.83 88 Kazalo o poučilu cestarjev okrajnih cest. Stran. §. IS. Vsak cestar dobode P* en odtisk slušnega poučila.84 Izpust iz službe. §. 19. Kdo je upravičen, iz službe izpuščati, in kdaj se izpušča iz službe.8i Kazni. §. 20. Koliko kazni naj se odmeri.84 Končno določilo. g. 21. Kdaj to poučilo moč dobode . . . . . 85 Jnhaltsverzeichniß z. d. Instr. st d. Straßeneinräumer. 88 Seite. Z. 18. Jeder Straßeneinräumer erhält ein Exemplar der Dienstinstruktion.84 Dienstenthebung. Z. 19. Wem die Dienstenthebung zustehr und wann mit derselben vorzugehen ist.84 Strafen. H. 20. Strafausmaß.84 S chlußb e st i m m u ng. H. 2l. Beginn der Wirksamkeit dieser Instruktion 85