172 Vrednik Dr. Janez Bleiwei$. — Natiskar in založnik Jožef Blaznik v Ljubljani. V slovenskih rečeh. (Prošnja do vrednikov nemških časopisov)* Dunajske novice „Gegenwart" imenovane, ki so prijazno že marsiktero reč od slovanskima slovstva povedale, pišejo v 209. listu tudi tole: ;,Slovanski jezik dobiva vsak dan veči zanimivost. Gosp. Choczevar iz-deljuje z mnogimi učenimi vred slovensko-nemški slovar; gosp. Kaseskisa je Šilerjevo „Devico orleansko" poslovenil, in Anastazi Griin prestavljuje slovenske narodne pesmi v nemški jezik. — — Kdo bo iz tako popačenih imen izvedel, de Choczevar je naš pridni gosp. dohtar Kočevar, ali de Kaseskisa je naš slavni pesnik Koseški?! De bi bili vredniki vsiga-vedni, tega nihče terjati ne more; to pa vunder prosimo, de naj saj svojim pisateljam dobro naroče, de bojo saj tako imenovane lastne imena prav pisali, sicer jih nihče ne razume.