Deželni zakonik t’nubrsgrfrljklntt za für das vojvodino Kranjsko. Hrrzoch»» krni». Leto 1916. v XIX. kos. Jal-rgang 1916. "v XIX. Stück. Izdan in razposlan dne 31. julija 1916. Ansgegeben und MM oni 31. guli 1916. M m Natisnila Katoliška tiskarna v Ljubljani. Pril dl dcr Katoliška tiskarna in FaiOach. 30. Razglas c. kr. deželne vlade za Kranjsko z dne 25. junija 1916, sl. 10.688, s katerim se razglaša od c. kr. ministrstva za javna dela z razpisom dne 17. marca 1916, št. 6027-X c ex 1916 odobreno službeno navodilo za c. kr. rečne mojstre, nameščene za nadzorovanje v državni upravi stoječe proge reke Save na Kranjskem. § 1. Službeno razmerje rečnega mojstra. Rečni mojster je pomočnik c. kr. stavbnega vodstva, oziroma vodstva stavbnega okraja, kateremu je poverjeno izvrševanje državne vodnostavbne službe v dotičnem stavbnem okraju. V vseh rečno policijskih zadevah je podrejen pristojnim c. kr. političnim ob-lastnijam. On je dolžan izvrševati takoj in točno naročila svojih predstojnikov, § 2. Obče službene dolžnosti. Dolžnosti rečnega mojstra obsegajo izvrševanje rečno policijskih predpisov, nadzorovanje regulačnih stavb, kolikor jih je v reki Savi, opazovanje prememb, ki se pojavijo v strugi reke alj na njenih bregovih nadzorovanje in vodstvo tekočih ohranjevalnih stavb in manjših novih stavb, nadzorovanje ob reki napravljenih vodomerov in limnigrafov, kilometrijskih znamenj, mejnih kamnov, stalnih točk in visočinskih znamenj za niveliranje ter končno skrb za inventar orodja, ladij itd. I ' § 3. Izvrševanje rečne policije. Rečni mojster se mora seznaniti z vsemi rečno-policijskimi predpisi, ki že veljajo za reko Savo na Kranjskem, ali se bodo šele izdali in skrbeti, da se izvršujejo čim strožje; če se pregreši kdo proti 30. Kundmachung der I. k. Landesregierung für Srnin noiti 25. Suni 1916, 31. 10.688, mit wekcker die vom k. k. Ministerium für östcntkiche ÄrSeiten mit Orkatz vom 17. War; ltllti, Al. «027-X c ex 1914 genehmigte vienstinstruktion für die zur Beaufsichtigung der in staatlicher Verwaltung stehende» Saveflußstrecke in Krain bestellten f. f. Strommeister, verlautbart wird. § 1. Dienstverhältnis des Strommeisters. Der Strommeister ist ein Hilfsorgan der mit der Besorgung des staatlichen Wasserbaudienstes in dem betreffenden Baubezirke betraute» f. f. Bau- bezw. Banbezirksleituug. In allen flußpolizeilichen Angelegenheiten nntersteht derselbe den zuständigen f. f. politischen Behörden. Er hat die Weisungen seiner Vorgesetzten ungesäumt und pünktlich zu befolgen. § 2. Allgemeine vienstesobliegenheiten. Die Obliegenheiten des Stroinineisters umfassen die Handhabung der flußpolizeilichen Vorschriften, die Aufsicht über die im Save-flusse bestehende» Negulierungsbanten, die Beobachtung vo» im Flußbette »nd a» de» Ufer» eitttreteiide» Veränderungen, die Beaufsichtigung u»d Bauführung der laufenden Erhaltungsarbeiten und kleineren Neubauten, die Überwachung der längs des Flnsses angebrachten Wasserstandsmesser (Pegel, Lim-nigraphen), Stationiernngszeichen, Grenzsteine, Nivellements - Fixpunkte und Höhenmarken sowie endlich die Obsorge über das Inventar an Werkzeugen, Schiffen re. § 3. Handhabung der 7luhpoli;ei. Der Strommeister hat sich mit alle» auf den Savefluß in Krain bezüglichen bereits bestehenden und künftig erscheinenden flnßpo-lizeilichen Vorschriften vertraut zu machen und deren Befolgung strengstens zu überwachen. tem predpisom, pa mora stvar, če le ta še ni naznanjena, za kazensko postopanje pozvani oblasti sam naznaniti. Rečna policija se izvršuje : 1. s tem, da se nadzorujejo plovila, ki se vozijo po reki Savi in se skrbi za izpolnjevanje predpisov o redu za plavljenje po Savi od Beričevega do štajersko-hrva-ške meje pri Loč-Jesenicah (razglas c. kr. deželne vlade za Kranjsko z dne 6. marca 1887, dež. zak, št. 12); 2. s tem, da se nadzorujejo v dodeljeni progi nahajajoči se brodovi z ladjami in na vrveh, da se pazi na to, v kakem stanu so ti brodovi, in da se ugotovi po potrebi, ali odgovarjajo te naprave določilom ministrskih naredb z dne 16 oktobra leta 1876, drž. zak. št. 128, in z dne 25. julija 1889, drž. zak. št. 122. Nedostatke, ki se pokažejo, je takoj naznaniti. Vrhutega je poročati koncem vsakega leta, v kakem stanu so brodovi na progi, katero nadzira rečni mojster. 3. Rečni mojster mora posebno paziti, da se hrani les na prostorih, kjer vežejo plavi, na pristanih za plavi in na drugih mestih, kjer se shranjuje les, tako da ga povodenj ne doseže in ga ne more odplaviti. Kar ni prav, mora naznaniti takoj predpostavljeni oblasti. 4. Rečni mojster mora nadzorovati tudi vse na njegovemu nadzorstvu izročeni progi obstoječe privatne predmete (zgradbe) in naprave ter javiti morebitne nedostatke, ki vplivajo neugodno na tok vode ali obstoj bregov. O povodnji mora posebno paziti na to, da se prepreči o pravem času nevarno nabiranje lesa ob mostovnih kobilah. Če bi pretila nevarnost, mora naznaniti to rečni mojster takoj do-tičnim občinam itd. in jih pozvati, da otre-bijo kobile. V nujnih slučajih, ali če se oni, ki so zavezani za trebljenje, ne odzovejo pozivu, mora poročati rečni mojster takoj svojemu predpostavljenemu inženerju in začeti sam trebiti in izvršiti to na račun zavezancev. 5. Rečni mojster mora tudi paziti, da noben neopravičenec ne rabi bregov in In Ubertretungsfällen hat derselbe, soferne der zur Strafamtshandlung berufenen Behörde noch keine Anzeige erstattet worden ist, diese Anzeige zu erstatten. Die Handhabung der Flnßpo-lizei besteht: 1. in der Überwachung der auf dem Saveflusse verkehrenden Fahrzeuge und der Borschriften der Floßfahrtsordnung für die Savestrecke von Förtschach bis zur steiermärkisch-kroatischen Landesgrenze bei Lotsch— Jessenitz (Kundmachung der k. k. Landesregierung für Krain vom 6. März 1887, L. - G. - Bl. Nr. 12; 2. in der Beaufsichtigung der in der zu-gewieseneu Strecke vorhandenen Kahn- und Seilüberfuhren und in der Wahrnehmung des Zustandes derselben, ferner in der fallweise vorzunehmenden Konstatierung, ob diese Anlagen den Bestimmungen der Ministerialvcr-ordnungen vom 16. Oktober 1876, R. - G. - Bl. Nr, 128 und vom 25. Juli 1889, R.-G.-Bl. Nr. 122, entsprechen. Erhobene Mängel sind sofort anzuzcigen. Außerdem ist am Schlüsse jedes Jahres über den Zustand der Überfuhren in der Aufsichtsstrecke Bericht zu erstatten. 3. Der Strommeister hat der hochwasser-freien und vor Abschwemmung gesicherten Lagerung des Holzes auf den Floßeinbindungs-plätzen, Floßländcn und sonstigen am Flusse gelegenen Holzlagerplätzen seine besondere Aufmerksamkeit zu widmen und allfälligc Übel-ftände sofort der Vorgesetzten Behörde zur Kenntnis zu bringen. 4. Der Strommeister ist auch zur Überwachung aller in seiner Aufsichtsstrecke vorhandenen Privatobjekte und Anlagen verpflichtet und hat die in Bezug auf die Fluß- und Uferverhältnisse allfällig wahrgenommenen Unzukömmlichkeiten zu melden. — Beim Eintritte von Hochwässern hat er vornehmlich darauf zu achten, daß dem gefährlichen Ansammcln von Wildholz an den Brückenjochen rechtzeitig entgcgcngetreten wird. Bei drohender Gefahr hat der Strommeiftcr die betreffenden Gemeinden rc. sogleich in Kenntnis zu setzen und zur Jochräumung aufzufordern. In dringlichen Fällen oder wenn die zur Räumung Verpflichteten der Aufforderung nicht Nachkomme», hat der Strommeister bei gleichzeitiger Meldung an seinen Vorgesetzten Ingenieur die Räumung selbst cinzuleiten und auf Rechnung des Verpflichteten durchzuführen. 5. Dem Strommeiftcr obliegt ferner die Aufsicht darüber, daß die dem Savercgulie- zaledinjenih zemljišč, ki so last konkurenčnih faktorjev za uravnavo Save, da nikdo ne dela varnostnih priprav na svojo pest, in da se ne poškodujejo uravnalna (regulačna) dela. Vse, kar opazi v tem oziru, mora takoj naznaniti. 6. Rečni mojster mora tudi paziti, da se izvršujejo določila zakona o ribjem lovu. Opažene prestopke mora naznaniti politični oblasti. V tem oziru se opozarja na zakon o ribjem lovu z dne 18. avgusta leta 1888, dež. zak. št. 16 ex 1890 in na izdana dotična izvršilna določila. Vsa naznanila, omenjena v § 3-, se imajo vršiti potom c. kr. stavbnega vodstva, oziroma vodstva stavbnega okraja. § 4. Nadzorovanje reke in rečnih čuvajev. Rečni mojster mora znati popolnoma dobro voziti po vodi, oziroma se mora priučiti temu tekom enega leta. Progo reke, ki mu je izročena v nadzorovanje, mora obiti, kakor zahteva to služba, vsekakor pa najmanj enkrat na teden, ob vsaki povodnji in neposredno po vsaki povodnji. Dolžnosti, obhoditi to progo vsak teden, se more oprostiti le tedaj in le za toliko časa, kolikor ga rabijo za nadzorstvo večjih izrednih novih stavb (§ 5., točka 3.), vendar pa mora obiti tudi v časih, ko ima tak izreden posel, najmanj dvakrat na mesec svojo rečno progo. Rečni mojster mora: 1, paziti pri obhodu svoje proge posebno na to, v kakem stanju so uravnalna (regulačna), varnostna in dela za zaledi-njenje sveta, kakšni so nezavarovani bregovi in posebno kakošna so stavbena dela, ki so v nevarnosti, vobče na vse, kar spada k progi, izročeni oskrbi državne vodno-stavbne uprave; 2. posebno mora paziti po povodnjih, ali niso nastale nove sipine in gruščarice in druge premene s tem, da je voda nanesla in nagromadila štorov, grmovja ali kaj enakega, ter mora posebno preudariti, kakošen vpliv bodo imele take premene za obliko nizkih voda; rungs-Konkurrenzfonde gehörigen Ufer- und Verlandungsgründe nicht widerrechtlich benützt, daß nicht eigenmächtig Schutzvorkehrungen getroffen, bezw. Anlagen hergestellt und daß die Regulierungswerke nicht beschädigt werden. Jede derartige Wahrnehmung ist sogleich anzuzeigen. 6. Der Strommeister ist endlich verpflichtet, die Beobachtung der Bestimmungen des Fischereigesetzes zu überwachen und wahrgenommene Übertretungen zur Keuutuis der Politischen Behörde zu bringen. Diesbezüglich wird auf das Fischereigesetz vom 18. August 1888 L.-G.-Bl. Nr. 16 ex 1890 sowie auf die hiezu erlassenen Durchführungsbestimmungen hingewiesen. Alle im § 3 erwähnten Anzeigen sind im Wege der Vorgesetzten t.!. Ban- bezw. Bau-bezirks-Leitnng zn erstatten. § 4. fluhsufsichtsdienst und Überwachung der fluhivächter. Der Strommeister muß des Wasserfahrens vollkommen kundig sein, beziehungsweise hat sich die vollständige Kenntnis des Wasserfahrens binnen einem Jahre anzueignen. Er hat die ihm zur Beaufsichtigung zugewiesene Flußstrecke nach Erfordernis des Dienstes, jedoch mindestens wöchentlich einmal, sowie bei und unmittelbar uach jedem Hochwasser zu begehen. Bon der Verpflichtung der wöchentlichen Begehung kann er nur dann und insolange enthoben werden, als er zur Überwachung größerer außerordentlicher Neubauten herangezogen wird (§5, Punkt 3); doch hat er auch zu Zeiten einer solchen ansnahnisweisen Ver-wendnng seine Flußstrecke mindestens zweimal im Monate zu begehen. Der S t r o m m e i st e r hat: 1. bei den Streckenbereisnngen dem Zustande der Regulierungs-Schutz- und Verlau-duugswerke, sowie den nichtgesicherten Uferstellen und namentlich den gefährdeten und exponierten Bauwerken sowie überhaupt allein, Urns_ zu der in der Obsorge der staatlichen Wasserbauverwaltung stehenden Flußstrecke gehört, die volle Aufmerksamkeit znzuwenden; 2. der Neubildung von Sand- und Schot-terbänken nach Ablauf der Hochwässer, sowie den sonstigen Veränderungen als Ablagerung und Anhäufung von Winkelstücken, Gestrüpp it. dgl. ein besonderes Augenmerk zu widmen und die Einwirkung derartiger Veränderungen auch auf die Ausbildung der Niederwässer wahrzunehmen; 3. skrbeti za to, da spravijo posestniki črez bregove viseča drevesa, posebno če so njihove korenine že odkrite, proč. Če posestniki tega nočejo storiti, je to naznaniti, in če je treba, mora skrbeti, da se spravijo taka drevesa na stroške posestnika dotičnega zemljišča s pota; 4. vse, kar se zgodi, mora naznaniti o pravem času neposredno predpostavljenemu inženerju in naznaniti pomanjkljivosti v nujnih slučajih, če je mogoče, brzojavno; 5. če pa preti nevarnost v odlašanju, si mora biti rečni mojster vedno svest svoje lastne odgovornosti, obenem naznaniti svojemu predpostavljencu stvar, če le mogoče, brzojavno in ukreniti tudi sam vse potrebno, da se odvrne nevarnost; 6. rečni mojster mora poučevati njemu podrejene rečne čuvaje o svojih obhodih ali pa po potrebi, kako je izvrševati manjše poprave na nametanem kamenju in tlaku, kako je skrbeti, da se obrase z vrbino zavarovano pobočje, in kako se obdeluje zaledinjeni svet. Razen tega jih mora primerno nadzorovati pri vseh njihovih delih. Če kršijo rečni čuvaji svoje službene dolžnosti ali jih zanemarjajo, posebno če izostanejo na svojo pest od službe, jih mora naznaniti rečni mojster takoj predpostavljenemu inženerju. Rečni mojster pa ne sme izkoriščati podrejenih rečnih čuvajev za strežbo v svoji hiši. § 5. Sodelovanje pri izvrševanju vodnih stavb. Rečnega mojstra dolžnost je tudi: 1. izvrševati pripravljalna dela in napraviti skice ter notice, potrebne za načrte in troškovnike za vzdrževalna dela in manjše nove stavbe, ki se naj izgotove na njemu dodeljeni progi, dalje mora izposlovati natančne podatke, odkod in po kateri ceni se more dobiti stavbni materija!, ki je potreben za te stavbe; 2. ima neposredno nadzorovati navadna ohranjevalna dela in manjše nove stavbe in posebno tudi trebljenje reke. 3. auch dafür zu sorgen, daß überhän-gende Bäume an den Ufern, insbesondere solche, deren Wurzeln bloßgelegt sind, Non den betreffenden Eigentümern entfernt werden; im Falle der Verweigerung ist hievon die Anzeige zn erstatten nnd wenn erforderlich, die sofortige Beseitigung dieser Bäume auf Kosten der betreffenden Grundeigentümer zu veranlassen ; 4. alle Vorkommnisse dem unmittelbar Vorgesetzten Ingenieur rechtzeitig zur Kenntnis zu bringen und wahrgenommene Gebrechen in dringenden Fällen womöglich telegraphisch anzuzeigen. 5. Bei Gefahr im Verzüge hat der Strommeister — jedoch stets im Bewußtsein der eigenen Verantwortlichkeit, bei gleichzeitiger, womöglich telegraphischer Meldung an seinen Vorgesetzten — die zur Abwendung der Gefahr notwendigen Vorkehrungen selbst zu treffen. 6. Der Strommeister hat die ihm unterstehenden Flnßwächter gelegentlich der regelmäßigen Streckenbereisungen oder nach Bedarf über die Ausführung von kleineren Reparaturen an Steinwürfen und Pflasterungen, ferner bezüglich der Bestockung von Deckwcr-ken und der Kultivierung der Verlandungsgründe zu belehren und anznleiten, sowie überhaupt hinsichtlich aller ihnen znfallenden Arbeiten entsprechend zu überwachen. Allfällige Verletzungen von Dienstespflichten oder Nachlässigkeiten der Flnßwächter, insbesondere eigenmächtiges Fernbleiben vom Dienste, sind dem Vorgesetzten Ingenieur unverzüglich zur Kenntnis zu bringen. Der Strommeister darf die ihm unterstehenden Flnßwächter für seine Hausdienste nicht in Anspruch nehmen. § 5. Mitwirkung bei der Durchführung von Mafserbauarbeiten. Dem Stro m meister obliegt auch: 1. die Durchführung von Vorarbeiten und die Verfassung von zur Aufstellung von Entwürfen nnd Kostenüberschlägen erforderlichen Skizzen und Notizen für in der Aufsichtsstrecke vorzunehmende Erhaltungsarbeiten und kleinere Neubauten, sowie die Beschaffung genauer Auskünfte über Bezugsvrte und Preis-Verhältnisse der hiebei in Frage kommenden Baumaterialien; 2. die unmittelbare Beaufsichtigung der gewöhnlichen Erhaltungsarbeiten und kleineren Neubauten, sowie insbesondere die Überwachung der Flnßränmnngsarbeiten. Pri takih stavbah in delih mora skrbeti, da se vrši vse natančno po pogodbi, po načrtu in dobro; dotični stavbni račun z zapiski o delavcih in raporte, ki nado-mestujejo stavbni dnevnik, mora predložiti predpostavljenemu inženerju. Če bi trebalo kaj premeniti na stavbnem projektu ali storiti kaj več dela, mora poročati takoj svojemu predpostavljencu; temu mora tudi poročati takoj izvršitev dela. Če se vrše take stavbe na lastni račun (v lastni režiji) mora dobaviti vse pripomočke, ki jih je treba za sestavljanje končnega računa (zapiske o delavcih, v katerih so zapisana imena delavcev, kje stanujejo, število delavnih dni in na podlagi dogovorjene mezde zaslužene vsote, dalje izkazati ravnotako uporabljena vozila z vsemi drugimi podatki, račune o dobavljenem mate-rijalu, kakor: o fašinah, lomljenem kamnu, žici itd. in končno sestaviti sumarični izkaz o vseh stroških in če je mogoče dodati tudi kotirane skice [situacijo] in povprečne prereze [profile]); 3. ima nadzorovati večje izredne stavbe, če dopuščajo to njegove prave službene dolžnosti po mnenju njegovega predpostavljenca; v takih slučajih ga bo predpostavljeni inžener glede tega službovanja primerno poučil. § 6. Oskrbovanje dela hidrografične službe. Na svojih obveznih obhodih mora rečni mojster natančno pregledati vodomere, samobeležne vodomere (limnigrafe) in znamenja povodnji, ki so namenjena pravemu vodnostavbnemu službovanju in ležijo ob rečni progi, ki je njemu odkazana ter mora zabeležiti opažene podatke vodomerov v poročilo (raport), ki ga predloži mesečno. Če bi se premenilo ali poškodovalo kaj na teh napravah, je sporočiti to takoj predpostavljenemu inženerju. Če vodomer ni več za rabo, ali je odtrgan, ga mora nadomestiti rečni mojster takoj z vodomerom za silo. Korenine, veje itd., ki se nabero ob vodomerih je takoj odstraniti. Rečni mojster se more pritegniti tudi za opazovanje in zabeleževanje ombro-metrov (dežjemerov) in vodomerov državne hidrografične (vodopisne) službe, če Bei solchen Bauführungen Hat, er für die genaue Vertrags- beziehungsweise planmäßige und solide Bauausführung zu sorgen uud die bezügliche Baurechnung samt den Schichtenlisten und den das Baujournal vertretenden Rapporten dem Vorgesetzten Ingenieur vorzulegen Über jede Abweichung von den Bauprojekten oder über notwendige Mehr-herstellnngen hat er seinem Vorgesetzten, dem mich die erfolgte Beendigung des Baues schleunigst anzuzeigen ist, sofort zu berichten. Werden solche Baute» in eigener Regie durchgeführt, so hat er alle zur Rechnungslegung erforderlichen Behelfe