novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ul. Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Poštni predal / casella postale 92 Poštnina plačana v gotovini / abb. postale gruppo 2/70% • Tednik / settimanale • Cena 1000 lir št. 25 (527) • Čedad, četrtek, 21. junija 1990 SI CHIUDE L’ANNO SCOLASTICO PER LA SCUOLA PRIVATA BILINGUE DI S. PIETRO Le cartelle nel ripostìglio Venerdì una messa e una lieta sorpresa nelle pagelle: tutti promossi ŽIVAHNA IN RAZČLENJENA RAZPRAVA V ČEDADU Za novo SKGZ Tudi v vidiku programske konference Nadaljuje se v Čedadu, v okviru Slovenske kulturno gospodarske zveze, živahna in razčlenjena razprava o vlogi, programu in obliki organiziranosti zveze same. Debata je seveda povezana s programsko konferenco SKGZ, ki bo 14. julija, istočasno pje povezana z željo po oblikovanju take organizacije, ki bolje odgovarja našim potrebam, kar je že več časa bilo v središču pozornosti tudi glede na značilnosti naše stvarnosti. Prva potreba, ki je zelo močno prišla do izraza je, da se uveljavijo pokrajinski odbori. Le-ti avtonomno in upoštevajoč značilnosti in posebnosti vsak za vsako pokrajino oblikujejo svoj program dela, seveda v dogovorjenem deželnem okviru. Tržaški, goriški in videmski pokrajinski odbori naj imajo svoje ločene kongrese, na katerih izvolijo svoje vodstvo in delegate na deželni kongres. Deželno vodstvo kot tudi politični in vsesplošni program zveze naj so torej resnična sinteza vse deželne stvarnosti. Organi zveze na pokrajinski ravni so: pokrajinska zveza, pokrajinski svet, pokrajinski odbor, ki se poslužuje dela komisij. Drugi predlog, o katerem so mnenja deljena, je pa povezan z opredelitvijo baze. Na eni strani so tisti, ki zagovarjajo sedanjo organizacijo, ki temelji na članicah toda menijo, da jo je treba izpopolniti in v glavnem v celoti aplicirati seda- nji statut. Drug, novejši predlog, ki ga je izoblikoval pokrajinski odbor pa je bistveno drugačen. Teži k premoščanju metode kooptiranja članov in preseganju avtomatizmov, ki ovirajo demokratično življenje in zamenjavo voditeljev. Obenem pa želi zaobjeti vso pisano, živahno in tudi protislovno stamost videmske pokrajine, kjer je vsekakor SKGZ bila in je še vedno najpomebnejša referenčna točka in element združevanja vse slovenske prisotnosti ne glede na ideološka in drugačna prepričanja. SKGZ naj se iz federacije članic preoblikuje na osnovi tega predloga v zvezo Slovencev. Pristop k organizaciji je odvisen od sprejemanja ciljev in statuta SKGZ in od pisne prošnje, ki jo preveri, sprejme ali odvrže, posebna komisija pokrajinskega sveta. Članstvo dokumentira izkaznica. Vsak član ima pravico, da voli pokrajinski svet. Predstavljenih je lahko več list na osnovi določenega števila podpisov. Pokrajinska zveza se sestaja vsaj enkrat letno. Srečanja so lahko temtska ali združevalnega značaja. Pokrajinski svet, ki sprejema in preverja program delovanja in daje smernice, izvoli pokrajinski odbor, Predlog, če bo sprejet, bo še treba dodelati tako glede volilnega sistema s točnimi številkami, kot glede potrebnih filtrov in nevarnosti vmešavanja strank, (j n) Naš zaščitni zakon rimska vlad Ali bo italijanska vlada uresničila v svoji zakonodaji načela o pravicah narodnih manjšin, ki jih je uradno predstavil v imenu Italije, Jugoslavije, Avstrije, Češkoslovaške in Madžarske zunanji minister De Michelis 6. junija na konferenci o človekovem položaju v Kopenhagnu? To se je v parlamentarnem vprašanju vprašal valdostanski senator Du-jany. Naslovil ga je na ministrskega predsednika Andreottija in na ministra za deželna vprašanja Maccanica. Zasedanje v Kopenhagnu, ki sodi k pobudam Konference o evropski varnosti in sodelovanju, je namreč prav v uvodnem delu razpravljalo o manjšinah. De Michelisov dokument pa vsebuje pomebna načela v 20 točkah, še zlasti o rabi manjšinskega jezika v odnosu do javnih oblasti; o pravici do manjšinskega šolstva; o pravici do priznanja obstoja manjšine in njeni pravici, da živi kot skupnost in podobno. Senator Dujany, ki je vprašanje predložil na pobudo Slovenske skupnosti, med drugim opozarja predsednika vlade in ministra za dežele, da se je v senatni komisiji začela razprava o vladnem osnutku za zaščito Slovencev, ki ga je slovenska manjšina ocenila kot nezadosten ukrep. beri na 2. strani V BENEŠKI GALERIJI V ŠPETRU RAZSTAVA DVEH SLOVENSKIH UMENTIKOV Akvareli prijateljev Ob prisotnosti obeh slikarjev, Radeta Rota in Janeza Stoporka, špetrske občinske odbornice za kulturo Brune Dorbolò in tudi nekaterih prijateljev iz bližnje Tolminske so v petek pod večer odprli v Špetru, v Beneški galeriji, razstavo akvarelov dveh mladih slovenskih arhitektov. Razstava bo na ogled do torka 26. junija. Nato, kot poročamo na drugem mestu, bojo odprli skupinsko rastavo udeležencev mednarodnega slikarskega natečaja Podobe iz Nadiških dolin, to je tiste pobude, ki je približala tudi Rota Benečiji in Beneški galeriji. Moja vas: ìm’iniziatìva ancora vitale Il concorso dialettale sloveno giunto alla sua 17. edizione - Domenica 1. luglio le premiazioni Aloja Un anonimo articolista della "Voce del Friuli Orientale" ha trovato da ridire (peraltro in maniera civile e garbata) sul fatto che il regolamento del XVII Concorso dialettale sloveno Moja vas è stato diffuso in italiano e sloveno, e non in dialetto. Torneremo sull argomento. Il fatto concreto è che, sloveno o non sloveno, il concorso Moja vas ha rappresentato ogni anno un programma di successo e questo nonostante che in 17 anni il calo della popolazione scolastica sia stato rilevante. Un buon successo del concorso è stato realizzato anche nella edizione di quest'anno, se teniamo conto della partecipazione di quasi 200 bambini e ragazzi e soprattutto della diffusione del concorso nelle scuole, grazie alla collaborazione del Provveditorato agli Studi di Udine e quella dei direttori, presidi e docenti. La soddisfazione del Centro studi Nediža è dunque più che leg-gittima: anche quest'anno duecen- to alunni hanno preso in mane penna per scrivere, alcuni per prima volta, un brano in diale sloveno. L'archivio del Centro arricchisce ancora, e ormai se diverse migliaia gli scritti raccc molti pubblicati nei volum« "Vartac". Ma il punto è un altre concorso Moja vas è, dopo te anni, tuttora vitale con buone s ranze di festeggiare a suo ten vent anni. Quanti di voi, una ve bambini, avete cominciato tant: segue a pagina 4 Parrocchia di Antro - Pulfero Associazione culturale Arpit patrocinio del comune di Pulfero Festa di S. Giovanni Battista venerdì 22 giugno - ore 20.30 sala parrocchiale di Antro - dott. Bernardo Chiappa, presidente del Circolo Speleologico e Idrologico Friulano: Ricerche speleologi-che nella Grotta di S. Giovanni d'Antro - dott. Giorgio Banchig, giornalista: La magica notte di S. Giovanni Seguirà la tradizionale accensione del kries Domenica 24 giugno - ore 10.30 Processione rogazionale con S. Messa nella grotta 11 coro Candotti di Codroipo eseguirà: Antiche musiche aquilejesi I bambini della scuola bilingue, assieme ai genitori, in coro Come in tutte le scuole, anche gli alunni della Scuola privata bilingue di S. Pietro al Natisone hanno concluso in questi giorni le proprie fatiche. Mancheranno a questi piccoli studenti, per qualche mese, le cartelle, le lavagne, i sorrisi delle maestre, i compagni; speriamo rimangano, invece, anche durante Testate, un piccolo quaderno, un libro, una matita, e la voglia di imparare e di tenersi... in allenamento per l’inizio del prossimo anno scolastico. La fine della scuola é, da che mondo é mondo, anche un momento di spensieratezza. Un atto conclusivo, quindi una porta socchiusa alle spalle, ed una nuova porta aperta davanti. Ma, prima di superarla, c'é anche il tempo per divertirsi. Cosi venerdì scorso si é svolta, presso il Centro, una piccola ma allegra festicciola, alla quale hanno partecipato, oltre ai bambini e alle insegnanti, anche molti genitori. Protagonista della festa é stata la canzone tradizionale slovena, cantata dapprima dai soli bambini, accompagnati poi dai genitori. Un coro unico e intonato, spesso anche divertente. Tra tante canzoni, non é mancato lo spazio per una piccola favola in sloveno; l'ha raccontata, come tante volte sarà successo a tanti bambini delle nostre valli, una nonna. E' stata una festa che non ha fatto però dimenticare a tanti bambini l'impegno improrogabile degli esami, che si sono comunque già conclusi lunedì. L'ultima occasione degli alunni per incontrarsi prima delle meritate vacanze sarà la consegna delle pagelle, che avverrà venerdì 22 giugno. Prima di conoscere i sospirati voti, verrà celebrata a Vernasso, alle ore 18, nella chiesa di San Bartolomeo, da pre' Emilio Cencig, la tradizionale messa di fine anno scolastico. Poi, come dicevamo, si sapranno gli esiti. Che noi possiamo già anticipare, e con grande soddisfazione: tutti i bambini delle quattro classi promossi! E' un risultato confortante, anche tenuto conto del fatto che, a parte la prima classe, le altre hanno sostenuto gli esami presso una scuola di Gorizia, quindi al di fuori del proprio ambito scolastico abituale. Ma al di là di questo, i risultati rispecchiano metodi di insegnamento efficaci, oltre alla buona volontà e alla capacità dei bambini. Quindi: bravi! S. LEONARDO: SINDACO CERCASI DOPO DUE CONSIGLI COMUNALI Doppia fumata nera Due sedute nel giro di quattro giorni non sono bastate al consiglio comunale di S. Leonardo per eleggere sindaco e giunta. Non solo: l'ultima pirotecnica seduta ha messo definitivamente in luce la profonda voragine alLinterno della maggioranza De, fino ad allora paventata solo nelle consuete voci di corridoio. Nessuna dichiarazione programmatica, prevista dalla nuova legislazione, era stata presentata nella seduta di venerdì 15. L'assemblea veniva convocata per lunedì, in tempo breve visto il rischio di perdita di un finanziamento di 800 milioni riguardante opere sulla rete idrica. Il ci pensiamo lunedì" non aveva fatto che accrescere l'attesa per chi avrebbe prevalso tra il sindaco uscente Simaz e il consigliere Cendon, ognuno con una parte della maggioranza De a proprio sostegno. Attesa presto soddisfatta, anche se tutto doveva ancora succedere: sulla base del documento programmatico presentato da Simaz, che dà particolare peso al PIP di Cemur, all'istruzione, all'attività sportiva e creativa e all'ecologia, vengono proposti Simaz sindaco e Borghese, Comugnero, Macorig, Osgnach e Tomasetig assessori. La minoranza di Lista Civica, oltre a rilevare perplessità sulla nuova sensibilità ecologica della maggioranza (ricordata, non a caso, la vicenda di Clastra) e la frattura gravissima all'interno della stessa, si chiede giustamente come mai gli assessori proposti siano cinque e non quattro, come da regolamento. E' il primo momento cruciale della seduta: tutti sono sostituibili, tutto può essere rivisto, niente é deciso. Da sinistra Cendon, Lauretig, Tomasetig, Simaz, Sìdar ed il segretario Terlicher Duramente attaccata dalla minoranza, la maggioranza, o meglio la parte di essa che pende verso Simaz, chiede una sospensione, mantenendo però al ritorno in aula le proprie posizioni. Una giunta di durata limitata? "Non si sa" risponde Simaz. La minoranza non ci. sta: "Non é serio presentarsi con un simile programma". Secondo momento top. Prende la parola il consigliere anziano Sidar, democristiano, assessore uscente: "Sono perfettamente d'accordo con le riflessioni della minoranza. Mi sento violentato rispetto agli accordi precedentemente presi dal partito". Gli fa eco un altro giovane, Lauretig: "Mi hanno deluso il partito e il segretario politico. La colpa di quanto sta succedendo non é dei consiglieri, ma di qualcuno che dirige dal di fuori". E’ la volta della minoranza a chiedere una sospensione. Al rientro, viene presentato dal consigliere Chiacig un programma e una proposta: Cendon sindaco, Tomasetig, Sidar, Zanutto e Chiacig (questi ultimi due della minoranza) assessori. Cendon dopo la tempesta? L'interessato sembra il più sorpreso, e prende tempo: "Non sono in grado di accettare, devo discutere con il partito ". Stesso discorso per gli altri consiglieri De interessati dalla proposta. La seduta si conclude con il voto della proposta di Simaz: 7 favorevoli, 5 astenuti, 3 contrari. Non passa, ovviamente. Tutto rinviato alla prossima puntata. Michele Obit Trbiž: Rosenwirth izvoljen za župana 49-letni Erbert Rosenwirth, eden od najvidnejših predstavnikov socialistične stranke v Kanalski dolini je od sobote 16. junija nov župan občine Trbiž. Po zadnjih administrativnih volitvah je torej prišlo do zamenjave na občini, ki jo je v prejšnji mandatni dobi vodil socialdemokrat Vito Anselmi. Volilci so namreč na majskih volitvah močno nagradili PSI, ki je v Trbižu z 29,7% glasov postala prva stranka, pri čemer velja poudariti, da je na prejšnjih upravnih volitvah imela le 7,2% Festa a Uccea per S. Antonio Il ricco programma delle manifestazioni estive che si terranno questa estate a Resia comprende anche le tradizionali sagre paesane che vengono festeggiate in quasi tutti i paesi. A dare il via, sabato e domenica prossimi 23 e 24 giugno, é la festa di S. Antonio a Uccea, i cui festeggiamenti avranno inizio alle ore 16 di sabato e alle 9 domenica. Piatti forti saranno le specialità offerte dalla fornita cucina e la tradizionale polenta con i cais. Non mancheranno ovviamente le musiche e danze resiane. Augurandoci che il tempo sia clemente e contribuisca così alla migliore riuscita della festa, un arrivederci a tutti a domenica prossima ad Uccea. (LN) glasov. Vse to je med drugim posledica zelo številčnega prehoda iz socialdemokratske v socialistično stranko. Psdi ima sedaj 5 svetovalcev manj. Rosenwirth vodi tristrankar-sko koalicijo med PSI, KD in KPI, ki je ohranila le 1 svetovalca, in lahko računa na 12 svetovalcev od vseh dvajsetih, kot je pokazalo tudi glasovanje sobotnega občinskega sveta. Vodil ga je Erbert Rosenwirth, ki je predstavil tako program nove občinske uprave kot tudi nov občinski odbor. Podžupan in odbornik za urbanistična vprašanja in šport je demokristjan Luciano Baraldo. Komunistični predstavnik Giovanni Tonon je odbornik za javna dela. V odboru so še Daniela Rosenwirth (psi), ki bo skrbela za vprašanja zdravstva, kulture in izobraževanja; Renato Tassot-to (psi), odbornik za finance, trgovino in turizem; Mario Tosoni (dc), odbornik za kmetjistvo in okolje; Paolo Gregorutti (dc), odbornik za industrijo in obrtništvo. Po predstavitvi programa, novega odbora in po odprti razpravi je sledilo glasovanje. Predlog Rosenwirtha so podprli svetovalci večine, proti so glasovali svetovalci Msi, zelenih in občinske liste, medtem ko sta se dva svetovalca socialdemokratov (prejšnji župan Anselmi je bil odsosten) vzdržala. Promosso? Elementare, Watson / risultati scolastici nelle direzioni didattiche di S. Pietro e S. Leonardo 7 župano al samuo 1? Naš zakon vlada s prve strani j V zvezi s pričetkom razprave se je oglasila pri predsedniku senatne komisije in poročevalcu tudi SKGZ. V brzojavki je med drugim izrazila željo, da bi pri obravnavanju zakona upoštevali dokument, ki ga predstavil De Michelis v Kopenhagnu. Podobne brzojavke je SKGZ poslala tudi De Michelisu, Andreottiju in Maccanicu. Le-ta je v torek sprejel delegacijo vsedržavnega vodstva VZPI-ANPI, v kateri so bili med drugimi Dušan Košuta, Arrigo Boldrini in Mario Lizzerò. Nella direzione didattica di S. Pietro al Natisone, che comprende le scuole elementari di S. Pietro, Pulfero e Savogna, nelle classi che vanno dalla prima alla quarta, su 101 allievi frequentanti tutti sono stati ammessi alla classe superiore; anche i 38 ragazzi di quinta sono stati promossi al completo. Ecco i loro nomi: Quinta elementare S. Pietro Baccino Luca, Bastiancig Michele, Bellida Giulia, Bertolutti Emanuele, Bordon Simone, Cappello Daniele, Carlig Albina, Cedron Monia, Chicchio Lorenzo, Costaperaria Matteo, Del Gallo Davide, Dorbolò Angela, Galanda Silvia, G osgnach Davide, Signori Andrea, Snidaro Gessica, Venuti Sara, Vidal Luca, Zaccai Raffaella, Caicedo Jenny Soraya. Quinta elementare Pulfero Banchig Marco, Birtig Natascia, Domeniš Liana, Dorbolò Daria, Floram Silvia, Gusola Fulvia, Marseglia Gianluca, Marseu Maria Pia, Mucig Marco, Sittaro Marco, Specogna Matteo, Tra-montin Matteo. Quinta elementare Savogna Carlig Marco, Franz Katia, Veli-caz Natascia, Zuanella Andrea, Zuanella Mara, Cendou Danilo. Per quanto riguarda invece la direzione didattica di S. Leonardo, che comprende le scuole elementari di S. Leonardo, Stregna, Gri-macco e Drenchia, dalla prima alla quarta su 58 ragazzi c'é da registrare la promozione per tutti. Quelli della quinta elementare hanno iniziato ieri gli esami, perciò non siamo ancora in grado di dare i loro nominativi. Nel prossimo numero continueremo ad esaminare la situazione che si é creata nelle scuole medie di S. Pietro e S. Leonardo e nelle magistrali di S. Pietro, confrontando i risultati con quelli dello scorso anno scolastico. "Leto 1990: sedem županov v Nadiških dolinah. Leto 1995: le en sam župan?" To je naslov posveta o napovedani reorganizaciji krajevnih uprav, ki ga organizira v petek 22. ob 2CK uri v gostilni "Al centrale" v Škruto-vem društvo Kostanj. Na okrogli mizi, ki jo bo vodil založnik Roberto Vattori, je napovedana prisotnost deželnih odbornikov Barnaba in Saro, svetovalca Carpenedo, pokrajinskega odbornika Mazzola, pokrajinskega tajnika Msi Collina in drugih predstavnikov krajevnega političnega življenja. Una visita gradita per l’ultima lezione O PREDLAGANI MEDNARODNI RAZSTAVI EXPO 2000 IN NAŠI ZGODOVINI Benetke v našem sarcu Naš “Consiglio dei Ministri" je biu že sklenu urediti mednarodno razstavo za lietu 2000 (Expo 2000) v Benetkah. Par sreči pruoti temu so se uparli vsi modri ljudje in tudi evropski Parlament. Expo pomieni parklicati v štierih mesecih od 30 do 40 milionu ljudi, to je od 250 do 300 taužint obiskovaucu, turistu na dan v Benetke, kar bi bluo pogubno za tole delikatno in edino miesto na svietu. Zaki se brigamo za Vene-zio? Zato ker nje zgodovina, štorja, je povezana tudi z našo zgodovino. Kadar smo bli pod beneško Republiko, tala je spoznala naše pravice in trajnosti, ki smo jih uživali od Franku in Patirarku, taužint liet nazaj. In ne samo spoznala, pa je tudi branila naše očete pred nasiljem (prepotenza) mogočnežu. Vsako lieto grem tja, de vi-dem prou tisto, kar so videli naši stari 300 ali 400 liet od tod. V telim cajtu naše vasi in hiše so se spremenile, ma hiše in palače na Canai Grande se niso spremenile in ta-kuo tudi Palazzo Ducale, na pragu katerega delegati naših sosiednjih so čakali, da jih sprejme Doge. On jih je lepo spariemu in poslušu, čeravno so bli ubogi kumeti in gotovo nieso bli obliečeni z židjovim gvantom. Se zasto-pe, de Venezia ni bla tako dobrotljiva do naših iz gole ljubezni, ampà ji je šlo prou, de ljudje nediških dolin so var-vali meje beneške Republike. Po drugi strani je pa oropala vse hosti od Karnje do Istrije za svoje ladje, bastimente, in "fondamenta" (Venezia je zazidana na hlodah), zato Lahi jo imajo v zlo slabim spominu. V spomin samouprave (autonomia) in trajnosti, ki smo užiuvali pod beneško Republiko, in tudi pred njo, lieta nazaj smo postavli na Kamenici veliko skalo. Ni bluo obedno izzivanje (provocazione) proti obednemu, pa vsedno nekateri iz naših vaseh - gotovo na-štakani, zato se niso bali biti odkriti in štrafani - so jo ponovno omazali s čarno farbo in odklesali besiede. Pruzapru bi ne imieli obe-dne pravice protestirati, četudi bi uničili Benetke, ko sami uničujemo svojo zgodovino in svoj jezik. P.G. Nei giorni scorsi la nostra redazione ha avuto una gradita visita, quella della classe seconda B della scuola media De Rubeis di Cividale. Ad accompagnarla c'era il prof. Paolo Petricig, insegnante di disegno, che proprio in quel giorno ha apposto per l'ultima volta la propria firma sul registro di classe: dopo tanti anni di insegnamento, infatti, ha raggiunto la meritata pensione. Cì piace pensare che la sua ultima lezione si sia svolta anche da noi. Tanti auguri, professore. Grande affluenza per i Longobardi Sono stati oltre 28000 i biglietti venduti fino a domenica 17 giugno per la mostra sui Longobardi, aperta da poco meno di tre settimane a Cividale e a Villa Manin di Passariano. Il dato, fornitoci dal Tourist Information di Cividale, é significativo dell’interesse esercitato da questa mostra, interesse che valica i confini e raggiunge molti Paesi europei. Il dato va abbastanza equamente diviso tra le due località sedi della mostra: 14447 i biglietti venduti a Cividale, 13862 a Passariano. Ricordiamo che l'acquisto di un biglietto, del costo di 7000 lire, dà diritto alla visita della mostra nelle due sedi e al trasporto in autobus da una sede all'altra. Il Tourist Information di Cividale, la cui sede di Largo Boiani é stata abbellita da dipinti e sculture di artisti friulani, é quindi continuamente impegnato nel proprio lavoro di informazione per i visitatori; notizie vengono date riguardo la mostra allestita presso il Palazzo dei Provveditori veneti, ma anche per la visita al Tempietto longobardo, all'Ipogeo celtico, al Museo cristiano, e su tutta una serie di iniziative collaterali in programma nella città ducale da giugno a settembre. Tra queste, una ex tempore di pittura svoltasi la settimana scorsa ed una di scultura ancora in via di definizione, alcune presentazioni di libri riguardanti la storia del popolo longobardo, una serie di concerti che si terranno al teatro Ristori in occasione dei Corsi internazionali di perfezionamento musicale. La mostra sui Longobardi ha avuto poi, in questi giorni, dei visitatori non del tutto occasionali. Tra questi il direttore del museo archeologico di Budapest ed il sindaco di Fiume assieme al direttore artistico del teatro stabile della stessa località, giunti a Cividale per dei sopralluoghi. La città ducale si apre quindi culturalmente anche all'Est, cosa che non potrà non essere positiva e benefica per i rapporti futuri. Fu dall'Est, d'altronde, precisamente dalla Pannonia, situata nell'attuale Ungheria Occidentale, che un giorno un popolo straniero fece di Cividale la capitale del proprio primo ducato. Paršla je nona Teresa V naš dvojezičen vrtec v Spieter in nam povedala pravco L'Interno della sede del Tourist Information di Cividale Otroc dvojezičnega vartaca v Špietre znajo puno pravljic, saj kot domače naloge so imiel tudi tisto, vprašat none, tete, strice, naj jim povedo vse zgodbenjih otroških liet. Zgodilo se je tudi, de kajšna nona al nono so paršli direktno v vartac an jo poviedli vsiem. Tuole se je zgodilo an na zadnjem srečanju z družinam pred polietnimi počitnicami. Paršla je iz Hlocja nona Teresa, se je usedinla miez njih an jim poviedla lepo pravljico o kriva-peti. Takuo, ki videmo na naši fotografiji so jo otroc pazljivo poslušal. Eh ja, je nimar buj ri-edko ušafat kako nono, ki zna take lepe pravljice v našim lie-pih slovienskim nareču. Slovenci in s čopičem p Uspešno se nadaljuje in gre proti koncu v Špetru slikarski natečaj na temo "Podobe iz Na-diških dolin ", ki ga je letos že enajstič priredilo Društvo beneških likovnih umetnikov in ki poteka pod pokroviteljstvom Deželnega odbora Furlanije-Ju-ljiske krajine. Nekateri umetniki so že oddali njih dela predstavnikom Beneške galerije v Špetru, vpisovanja pa so odprta še do nedelje 24. junija. Doslej, torej do torka 19. junija je oddalo svoje delo približno 40 umetnikov, polovica od katerih prihaja iz Slovenije, druga polovica pa iz več krajev naše pokrajine in dežele. In prav medsebojno spoznavanje, sodelovanje na kulturnem področju, utrjevanje sožitja in miru je namen tega mednarodnega slikarskega natečaja in v glavnem vsega delovanja Beneške galerije v Špetru. Prihodnji teden začne s svojim delom strokovna žirija, ki bo morala oceniti predstavljena dela in določiti nagrajence. Kot je znano je več odkupnih nagrad. Prvo, v višini pol drugi milijon lir, podeljuje predsednik deželnega sveta. Otvoritev razstave bo v soboto 30. junija v Špetru, pred Beneško galerijo. Klavir skoraj plačan, dajte vaš prispevek Parhajajo še, čeglih počaso počaso, prispevki za klavir špie-tarske Glasbene šuole. Telekrat so parskočil na pomuoč Andrea Venturini, 20.000; Birtič, 10.000; Elena Chiabudini, 50.000 in Darko, 500.000. Manjka še nomalo za ga v cie-lim plačat an kar se trošta Glasbena šuola je, de se naglo napun telo luknjo. Vas spominjamo, de lahko dasta vaš prispevek na bančni tekoči račun štev. 50118 pri špie-tarski podružnici Banca Popolare di Cividale. Troštamo se videt tudi ime kake naše javne ustanove. 28 - LA PROIBIZIONE DELLA LINGUA SLOVENA NELLA VITA RELIGIOSA DELLA SLA VIA FRIULANA Un dono negato: il riassunto delle prediche in sloveno Il rifiuto dello zelo La saggezza del forestiero Mons. Petricig ha in animo di organizzare un corso di predicazione straordinario, detto Missioni al Popolo, per la sua parrocchia. Sa che sarebbe più che opportuna una predicazione in lingua slovena, specie per gli stati particolari. Chiede perciò al Vescovo di poter fare "le Missioni, cose rare, nella lingua che il popolo intende e parla onde avere qualche profitto’’ (1)- Nogara ha poca fiducia, perciò tenta su due fronti contemporaneamente: chiede al Prefetto un permesso "una tantum” e scrive pure al p. Pigoli, dei Sacerdoti della Missione di Udine, per avere predicatori italiani. Informa quindi il Foraneo: "Ci ho riflettuto...; se si ottiene di farle anche in sloveno, bene; ma se anche la risposta fosse negativa, sono d'avviso che si possono fare ugualmente. Sarà una prova che servirà da nroma per altri casi. Il p. Sdraulig sa l'italiano. Se anche mescola qualche frase in sloveno, non sarà fucilato" (2). Dunque anche per Nogara la cosa ha del grottesco! Le Missioni si tengono prima di Natale e sono predicate in italiano. Uno dei predicatori, don Paolino Urtovich, parroco di S. Giorgio in Udine, famoso per la sua eloquenza, pietà e zelo pastorali, a conclusione della "buona opera", comunica all'Arcivescovo le seguenti impressioni: "1 - l'agitazione continua: trattare il clero con grande delicatezza; 2 - il clero fa questione di coscienza e non di disciplina e ritiene non più possibile la sua opera, dato che gli manca il "vehiculum fidei", la lingua; 3 - solo i vecchi sono però nella reale impossibilità di comprendere la lingua; 4 - non devono intervenire i Carabinieri direttamente, ma l’Autorità ecclesiastica. E' per questo che il clero si lamenta, credendosi abbandonato alla mercé di un funzionario qualsiasi; 5 - sono persuaso che adesso, che la Slavia é aperta a tutti, l’azione Cattolica e direi quasi, anche la predicazione cattolica, faranno più entratura fra quel popolo" (3). Se i primi quattro punti potevano apparire stimabili, l’ultimo ci fa capire a quale estremo di distorsione può giungere una coscienza tanto più cattolica quanto meno cristiana. E' la solita finalità missionaria così in voga in quella temperie di crociata medievale: la conversione dei selvaggi! (4). Ciò che sorprende é anche la disarmante semplicità dell’Urto-vich, quando raccomanda ai superiori di essere loro a "comandare' sul clero e non l'autorità politica. Santa semplicità, coltivata da una educazione tesa a far vedere nella gerarchia la sacralità e l'infallibilità e mai altre finalità. E che dire della tanto conclamata funzione formativa e informativa della chiesa, fondata sulla gestione della verità stessa, ma che al lato pratico produce menti così devote e altrettanto ottuse, cuori così generosi e altrettanto gretti! Neppure il sospetto che tanta strategia della gerarchia fosse orientata invece a far passare il sopruso come intolleranza fascista e a recitare il suo ambiguo ruolo "impotente solo per facilitare all'ordine costituito l'esecutività del mandato! L’atmosfera persecutoria e specialmente i falsi comunicati della Giunta Diocesana dell'Azione Cattolica, determinano don Cra-maro a declinare ogni incarico per la diffusione della stessa. "Debbo significarle, scrive al Presidente diocesano degli Uomini di A.C., che il sottoscritto, come gli altri confratelli, i quali avevano un piano concreto per la realizzazione e lo sviluppo deH’A.C. in questa zona, furono definiti "sabotatori dello spirito nazionale" e furono trattati (e lo sono ancora) come individui sospetti e soggetti a continua, assillante sorveglianza dell'Autorità civile e politica. Come tali furono dipinti alle rispettive popolazioni, le quali hanno perciò paura di avvicinare il sacerdote specie come membri dell'Azione Cattolica. Non basterà pertanto che S. Ecc.za l'Arcivescovo dia degli ordini in proposito; deve essere ormai l’autorità civile (dalla quale noi riceviamo unicamente gli ordini) che, con qualche atto propositivo, reintegri i sacerdoti nella loro fama e tolga dalla popolazione certe idee perniciose” (5). Il clero era lontano le mille miglia dal sentirsi orgoglioso di un qualsiasi antifascismo e di essere per questo perseguitato. I fedeli ed il clero condividono lo stesso sentimento nei confronti della dittatura fascista: é vergognoso essere oggetto di preoccupazione delle forze dell’odine, in ogni tempo! Sia ben chiaro: si intende denunciare la violenza-plagio della dittatura sull’elemento popolare, alla periferia dell’informazione e della comprensione e non una qualsiasi adesione motivata. Nogara, per porre un argine allo sfaldamento della sua autorità presso il clero e nei confronti dell’autorità civile, dà ordine,per mezzo di mons. Liva, di non accettare intimazioni a voce dalle autorità, ma in iscritto, che si passeranno poi a lui (6). Così spera di frenare almeno lo zelo inquisitore di segugi improvvisati. Nello stesso tempo chiede al Prefetto che si permetta un riassunto delle prediche in sloveno per le frazioni di Drenchia, Erbezzo, Mersino, Montemaggiore, Oblizza, Stregna, Ter-cimonte, Topolò, Tribil Superiore: "sono località situate in alta montagna, di difficile accesso, lontane dai centri di commercio, dove purtroppo in passato fu trascurato l'insegnamento scolastico" (7). Ma il Prefetto ha un alto concetto dell’intelligenza degli slavi e non concede questo dono natalizio al suo padre spirituale. L’amico della Slavia Mancava all’appello, con un suo scritto, mons. Liva. Ecco il suo parere: "Finalmente, se é lecito esporre un parere, salva sempre l’ubbidienza, torno a ripetere che l’autorità politica, giustamente risoluta ad assicurarsi la soggezione degli allogeni, ha tuttavia messo mano a un sistema di snazionalizzazione, che produrrà effetti contrari a quelli intesi, dal lato politico e da quello morale e religioso... Ora gli sloveni non si ribellano al nuovo trattamento; ma i loro animi si indispongono verso le autorità e diventano più accessibili a propagande nocive politicamente e moralmente. Sino a poco tempo fa a Roma dinanzi alle diverse autorità si riteneva utile non pretendere dagli allogeni la rinunzia ai loro caratteri etnici. E questo trattamento fu fatto dalla dozzina di dominatori che si susseguirono in questa terra. Perciò le ultime novità impressionano” (8). Ma questi ultimi non avevano la stazza di dominatori, piuttosto costituivano una banda di buffoni, pericolosi sì, appunto perché privi di ogni dignità culturale che desse loro un qualsiasi "diritto" di conculcare i popoli. Non per nulla coloro che del fascismo avevano fatto il palcoscenico della loro inconsistenza psico-culturale, cattolica o liberale che fosse, erediteranno nel dopo guerra molta della patina buffonesca, contornata dal tricolore, continuando ad angariare le minoranze quasi non avessero altro da fare. Faustino Nazzi Note: 1 - ACAU, S. Pietro al Nat., lettera del 10-11-1933. 2 - Ivi, Lingua Slava, lettera del 17-11-1933. 3 - Ivi, lettera del 19-12-1933. 4 - Dirà Nogara nell'appello ai fedeli per la conquista dell'Etiopia: "Preghiamo altresì per il povero popolo abissino, perché apra le porte al progresso della civiltà cristiana..., preghiamo perché quel popolo, lasciato lo scisma nel quale vive e l'eresia che professa, ritorni all'unità della fede e rientri nella grande famiglia della vera Chiesa di Gesù Cristo, la Chiesa Cattolica Romana" (RDU, 1935, p.252). Ratzinger non avrebbe gran che da obiettare neanche oggi. 5 - ACAU, Giunta Diocesana 1933, lettera del 21-12-1933. 6 - Diario Guion, 21-12-1933. 7 - ACAU, Lingua Slava, lettera del 21-12-1933. 8 - Ivi, lettera del 24-12-1933. PRAVCO JE ZA “MOJO VAS” NAPISU TRINAJSTLIETNI DANIELE CRUCIL IZ ČEDADA Toninac an krivapeta Lepo pravco je Daniele an pridno narisu Ankrat, puno cajta tega, je živeu du Ažli an puob, ki se je klicu Toninac. On je biu lien an mu nia blua dost useč dielat, ma je biu bardak. An dan njega mat mu je jala: - Toninac, biaž ciù host an parnes damu dno fažino bar-ščja, de zakuren oginj. Toninacu mu je nimar smardielo tiste dielo, ma useglih je šu ciù host an z zi-eha je napravu fažino. Kar, potle, jo je teu zavezat, se je zmislu de nie parnesu špaja. Antadà se je usednu gor na an kaman an je začeu pensat, kuo bi meu nardit. Gridò, ki je pensù je ču dno glasčino, ki takua je guorila: - Uik, uik, tartabradovik. Se je oglednu an je vidu, de od tistega kraja, kjer se je čula glasčina je rasla na lazi-na. Počas jo je uzeu an je za-vezu fažino. Dan potlè Toninac je stu zu-oda an prez reč nit mater, je šu tiu host. Ku tisti dan priet je napravu fažino, ma buj hitro, an kar jo je napravu, je naredu finto, de se je zabu parnest špaj; se je usednu gor na tist kaman an at je stau z uham utegnjemin. Ku je ču nazaj glasčino, se je oglednu na žlag, ma na- mest lazine je vidu dno lepo tičo. Se je parbližu an subit mu je bla ušeč. Tud ona je bla kontenta, an kadar jo je pra-šu, de ga ožene, subit mu je joče jala: - Jest san na krivapeta, an jest an moje sestre, ki živimo tle v Karkošu imamo noge obarnjene (peta je taspriet an parsti tazad). - Na stuojse žalvat - jo je potalažu Toninac - jest ti čen dobro useglih; ti boš nosila duge kikje an obedan ti na bo vidu nogi. Tisto nuoc, je bla na liepa luna na punin, an gor na dni sanožet od Karkoša use kriva-pete so napravle 'no veliko ojcet za noviče, an puno cajta so plesale, piele an godle. Kar fiesta je bla na koncu te narbuj stara krivapeta se je parbližala Toninacu an mu je jala: - Ti si an bardak puob, an češ zaries dobro naši te mali krivapet, an če ima kreujaste noge. Zatua sada nardin dno magio. Stara krivapeta je uzela dno palčico zlato an je zarju-la: - Ajne, cajne, baune! Toje noge bojo raune! Takua je ratalo. Toninac an krivapeta so ži-viel zdravi an veseli puno liet, du Ažli. Daniele Crucil Anche voi alla festa Moja vas dalla prima pagina anni fa a scrivere in sloveno con il concorso Moja vas? E senz'altro meglio del sullodato articolista della "Voce"! Vediamoci perciò domenica 1 luglio, ancora insieme, alla festa di S. Pietro e Paolo alla XVII festa Moja vas, a S. Pietro al Natisone. Il programma della festa , che avrà luogo presso ilparco festeggiamenti della festa del patrono ed in caso di maltempo nell'atrio della Scuola media, prevede alle ore 15 il raduno presso il parco festeggiamenti, i saluti, la consegna del premio letterario "Lastra della Banca di Antro", uno spettacolo per bambini e poi la premiazione. Un momento, questo, molto atteso dai bambini e dai ragazzi partecipanti al concorso. Infatti ogni anno, e quest'anno non sarà da meno, vengono distributi dei regali davvero belli, regali per i quali contribuiscono generosamente enti pubblici e privati, commercianti, associazioni culturali e ricreative dell'intera regione. Naturalmente a tutti verrà distribuito anche l’ormai famoso giornalino "Vartac” ed un diploma di partecipazione. Turistična ustanova in šola za lepo okolje SIMPATHOS: OTTIMO BILANCIO PER IL PRIMO ANNO DELLA SCUOLA FRIULANA Omeopatìa in buona salute Anche il Friuli-Venezia Giulia ha una scuola di omeopatia e di bioterapie; com'è noto, è sorta nel 1989 la Simpathos, che ha nei suoi programmi l'insegnamento, oltre che in generale dell'omeopatia, anche di altre medicine complementari come l'aroma-fito-gem-moterapia, l'organoterapia, l'oligo-metalloterapia e la litoterapia de-chelatrice e che si prefigge un aggiornamento culturale ed una spe-cializzzazione post-laurea per medici, farmacisti e veterinari. Ecco alcuni risultati raggiunti al termine del primo anno di corso: 35 iscritti entusiasti, già avviate le iscrizioni per il prossimo primo e secondo anno di specializzazione, vivo interesse dimostrato da docenti di scuole consimili per il tipo d'insegnamento originale che la Simpathos propone, in quanto si avvale di una propria équipe di docenti provenienti da estrazioni culturali alquanto diverse (medici, farmacisti e botani- ci, nonché esperti di tecnica di comunicazione verbale e gestuale), un’escursione floristica, guidata e finalizzata allo studio della flora e della fauna delle Valli del Natisone, allo scopo di sensibilizzare lo studente, futuro professionista na-turopata, su alcune problematiche ambientali e di fondere insieme alcuni concetti generali validi sia da un punto di vista di fisiopatologia umana e veterinaria, sia da un punto di vista di ecologia. La scuola, che ha un riconoscimento ufficiale da parte dei massimi ordini nazionali ed internazionali (rispettivamente la SMB e la FISOB), gode in campo regionale sia del patrocinio dell'Usl n. 5 del Cividalese, sia dell'Associazione friulana titolari di farmacia e dell'Ordine dei farmacisti della Provincia di Udine. Tutta l'attività del 1989-90, concretizzatasi in due volumi, è stata presentata al prof. Cernoia, presi- dente dell'Usl n.5, nel corso di un recente incontro, da parte dei dottori Maurizio Marini, presidente e direttore dei corsi della Simpathos e Franco Fornasaro, pure docente della scuola. In tale occasione il prof. Cernoia ha manifestato vivo apprezzamento per i risultati conseguiti e, dicendosi fiducioso per il prosieguo della scuola, ha avanzato l'ipotesi che essa trovi collocazione "naturale" a Cividale già a partire dal prossimo anno, sia per motivi di indubbio prestigio per la città, sia perchè Cividale potrebbe porsi come punto di riferimento regionale costante, grazie anche ad una capacità ricettiva per eventuali seminari e convegni, per la problematica complessiva delle medicine naturali, nonché per una valorizzazione ambientale del territorio del Cividalese e delle Valli del Natisone. Franco Fornasaro Vegetazione e flora del Monte Roba Al passo del Klančič (trattoria Le querce) sono spontanei: l'ailen-to o albero del paradiso (Ailan-thus glandulosa), la rovarella (Quercus pubescens), il castagno, l'abete rosso; l'ontano, uša, ouša, jelsa (Alnus glutinosa, Alnus inca-na), il pioppo tremulo, trepetlika (populus tremula). Pianta tipica del territorio è pure il sorbo /farinaccio, belalest (sorbus aria). Altre specie legnose (ed arbusti) sono state introdotte di recente: l'olivo, ojka, oljka (olea europea); il pino mugo, rusje (pinus mugo); il gelsomino, jasmin (Jasminum fructicans); la mimosa, mimoza (Acacia dealbata); l'ibisco, slez (hi-biscus syriacus); la rosa di Natale, črni teloh (Helleborus niger), l'agrifoglio, bodika (Ilex aquifo-lium); la laureola (daphne laureola); il rododendro (rhodendron hir-sutum); il Cotoneaster horizonta-lis; il tasso o albero della morte, tisa (taxus baccata); il lampone, malinca (rubus idaens). Tra le piante erbacee nei pressi del Klančič fin giù alla base del colle segnaliamo: la vetriola (pa-rietaria officinalis); l'acetosella, zajčja deteljica (oxalis acetosella); pan e vin, kiselca (rumex acetosa); il meliloto, medena detelja (meli-lotus alba); la barba di capra (aruncus dioicus); l'Alkekengi (physalis alkekengi); la miosotide (myosotis arvensis); il convolvolo, slak (convalvolus sepium); il luppolo, hmelj (humulus lupulus); il tamaro o vite nera (tamus commu-nis); ranunculus ficaria; ajuga rep-tans; anemone trifolia; potentilla aurea, trifolium, medicago, lathy-rus, vicia, orobanche, poligantum odoratum, iris germanica. Il sentiero dal piazziate a parcheggio scende per strada sino a raggiungere la chiesa parrocchiale, ovvero al primo tornante entra nuovamente nel bosco, ove, tra acacie e noccioli dominanti, si segnala l’arbusto "Stafilea" o "Lacrime di Giobbe" (staphilea pinnata), riscontrata in altre località del nostro percorso. Una serpentina di curve ed un allungo obliquo ci portano al prato sottostante che riserva interessanti ritrovamenti di specie segnalate e non. Qui, all'inizio di un vecchio filare di viti, si osserva la presenza della frangola (Rhamnus cathartica), arbusto parzialmente spinoso con corteccia scura, detto anche spin cervino, presente in altre località del percorso nettamente distinguibile dalla frangola propriamente detta (rhamnus trangula o frangula alnus) che ha corteccia bruno grigiastra e ricoperta da numeose e caratteristiche lenticelle chiare di forma allungata. Il legno di questa pianta ha alburno giallastro e durame giallo rossastro, mentre i frutti drupacei a 3 noccioli sono dapprima verdi, poi rossi infine neri. Per carrareccia in direzione ovest, dapprima sinuosamente, poi ad angolo retto verso sud si raggiunge il campo da tennis tra le scuole Medie e Magistrali. In prossimità ormai dell'abitato, lasciamo piena libertà all'escursionista di scegliersi la conclusione del percorso lungo il paese. E' opportuno però segnalare in parchi pubblici o privati la presenza di interessanti specie da giardino. Fra queste particolare rilievo assume l’imponente acero (acer ne-gundo) che c'è nel cortile nord delle magistrali; albero a fiori dioici, quelli femminili in lunghi grappoli pendenti che da sola è in grado di accogliere sotto la propria chioma più d una scolaresca. In punti diversi del paese si riconoscono: l'acero minore (acer monspessulanum), il salice piangente (salix babylonica), la magnolia (magnolia grandiflora); il cedro atlantica, deodara, il cipresso italico (cupressus sempervi-rens); il cipresso dell'Arizona (cupressus arizonica), la tuja del Ca-nadà (tuja occidentalis); il pino eccelso (pinus excelsa); il larice (la-rix decidua), il larice giapponese (larix leptolepis), l’abete greco o pungente (abies cephalonica), l’abete bianco, la gimko biloba, il leccio (quercus ilex), il prunus hessei, il lauro ceraso, il ginepro strisciante. Mentre le frazioni del comune di S. Pietro al Natisone vanno orgogliose per la particolare cura nella coltivazione dei fiori, il capoluogo si distingue per una particolare attenzione di rispetto verso l'albero! Un tanto è testimoniato dalla presenza di viali alberati. Il più noto è il viale degli ippocastani, detto anche viale Azzida. Il viale di Lagerstroemia è individuato sulla strada della ex ferrovia. Quello delle acacie lungo la stata- te 54, ora esistente solamente oltre il ponte di Vernasso. Nei pressi della chiesetta di S. Quirino c'era (ed è opportuno ripristinare) una particolare varietà di acacia (robinia pseudoacacia umbraculifera). Al camposanto si accede inizialmente con piante di betulle, ma la parte consistente del viale è a conifere (abeti). Pure con conifere diverse è popolato il viale della chiesa parrocchiale/casa di riposo. Il viale dei tigli è più propriamente appartenente alla frazione di Sorzento che non al capoluogo. A chiusura di queste modeste note sulla flora del monte Roba si invitano gli escursionisti al massimo rispetto verso tutte le specie vegetali ivi esistenti, proponendoci nel prossimo futuro un appuntamento collettivo per opportuni aggiornamenti ed integrazioni. E' bello gioire della bellezza dei fiori e delle piante nel loro ambiente naturale, lì dove sono nati e cresciuti spontaneamente. Il percorso naturalistico è stato concepito per questo. Frequentiamolo, difendiamolo, rendiamolo più accogliente! (fine) Renato Qualizza Nova pobuda Turistične ustanove za Čedad in Nadiške doline, ki je pred nekaj dnevi razpisala natečaj za 1 štipendijo namenjeno srednjim šolam za pisno, grafično ali drugačno delo o naravi, okolju, ekološkem ravnovesju in turizmu pri nas. Natečaja se lahko udeležijo učenci, posamezno ali v skupinah, vseh srednjih šol našega področja. O štipendiji sta se predsednik turistične ustanove Giuseppe Paussa in Daniele Rucli, ki je pobudo predlagal, pogovarjala z ravnatelji nižjih srednjih šol iz Čedada, Spetra in Sv. Lenarta. Namen štipendije je, kot je poudaril predsednik Paussa, spodbuditi pri dijakih zanimanje za naravo, željo poglobiti svoje znanje, obenem pa stimulirati čimbolj spoštljiv odnos do okolja in njegovega bogastva. V nediejo te ktiče na senjam An naši so šli na Preživiet 14 dni v veseli družbi, v novim kraju, na muorju, na imiet drugih skarbi po glave, ku se veselit. Duo bi jau de ne? Tu-ole je ponudla Gorska skupnost Nediških dolin našim judem, tistim, ki nieso pru mladi an ki lohni, če nieso bli imiel tole par-ložnosti, nieso bli šli na ferje. Čudno, de se jih je le malo vpisalo, samuo na 27 v cielim te-ritorju, ki ga krije naša Gorska skupnost. Na drugim kraju pa nie tudi t'kaj za se čudvat, saj naši judje, tisti buj par lieteh, nieso vajeni hodit počivat ... an še na muorje. Pa pridimo na kronako. Tle od tuod so šli v pandiejak 4. junija, varnil so se pa v pandiejak 18. takuo, de so preživiel 14 dni v Misano, blizu Ricciona. Kupe z njim so ble an dvie "asistenti" “noni” muorje Gorske skupnosti. 14 dni za se veselit, za hodit na muorje, za spoznat an nov kraj, za igrat na karte, za balinat an za plesat. Pa de na bota mislili... V programu je bluo tudi zdravljenje, s son-čam, z "lužo" an podobno. Tisti, ki so šli so nam jal, de se je zari-es splačalo iti: vse je bluo lepuo, tudi ura jim je paršla pruot, saj so imiel samuo parve štier dni z dažam, potlè je bluo nimar jasno an lepuo. Dobro so se ušafal tudi v albergu. So nam jal, de če Gorska skupnost organiza še ki-eki takega, ne parmanjkajo, s troštam, de puode še kajšan, zak buj je skupina velika, buj je lepuo. Naj še povemo, de za štier-najst dni feriji so špindal zaries malo, saj an part strošku jih je krila Gorska skupnost. "Za svet Ivan bo spet senjam" smo bli napisal nomalo cajta od tega na našim časopisu, an bo pru takuo. V nediejo 24. junija bo spet maša v teli naši liepi cierkvici, ki stoji na briegu svetega Ivana gor za Dolenjim Tarbjam. Tela cierkuca posvečena svetemu Ivanu ima parbližno pet-stuo liet saj takuo, ki parhaja iz starih dokumentu so jo začel zidat lieta 1497. Lieta se poznajo na vsakim človieku, pru takuo na hrameh. An cierkuca svetega Ivana je bla zaries slavo denje-na, ku so slavo diete malomanj vse naše votivne cierkuce. Tudi potres lieta 1976 je biu naredu njega part. Nih pet liet od tega se je bla posula še strieha. Za tuole se je vsiem huduo zdielo, posebno Dolenjimtarbja- nom. Čast Bogu je dežela Furlanija - Julijska krajina dala kon-tribut s tistim leču za potres an takuo so jo postrojih Judje, ki spadajo pod faro svetega Pavla so pa dal njih prispevek za postroj it turam an zvonove, ki so jih v četartak 14. spet položli v turam. Takuo v nediejo 24. bo v Dolenjim Tarbju spet veselo škampinjanje, ki parkliče vse na sveto mašo, ki bo ob 11. ur. Po sveti maši, pa domači senjam, kjer vsak dene kieki pod zob an popije 'no kapico vina na zdravje tele naše minene obnovljene cierkuce. S troštam, de od seda napri jo bojo judje znal lie-uš varvat, saj tela je 'na naša bogatija, ki ne lieta ki gredo napri ne nič drugega nam jo na muor-jo an morejo ukrast. Vas Bertinoro vabi k sebe vse manjšine Bertinoro, majhano miestace v Romagni, ki stoji na liepem, zelenim hribu, odkoder pogled seže do muorja, pod njim je pa odparta an bogato obdielana dolina, bo imeu an Center meru, solidarnosti an bratstva. Takuo je odločila komunska uprava, ki želi postavit na parvo miesto an partegnit pozornost vsieh na problem manjšin vsieh sort, vi-erske, jezikovne, etnične an druge. Očiten namien je navast an parvast ljudi spoštovat druge, tudi tiste, ki so drugačni od nas an znat živiet v mieru z vsemi. Kulturni program za lieto 1990 na telo temo bo od julija do se-petmbra. Za organizat program se je komun oparu na Confemili, ki združuje jezikovne manjšine v Italiji an na deželne organza-cije. Za Slovence je prevzeu ini-cativo Študijski Center Nediža iz Špietra, ki je predlagu več pobud. Takuo 7. julija bo sodelo-vau na razstavi narodnih noš an obrtništva. 4. an 5. avgusta bo na varsti rezijanska folklorna skupina, 1. an 2. septembra bo pa Praznik gostoljubja "Festa dell'ospitalità". SE AN NAŠ EMIGRANT JE UMARU DELEC TLE ODTUOD Zbogom Vicenc Puno naših j udi, ki so muorli iti po sviete na bojo počival mi-erni pokoj v domači zemlji. Takuo bo an za moža iz Ješičjega. V Argentini je v saboto 9. junija umaru Vincenzo Primosig - Bosu iz Ješičjega. Vicenc se je rodiu lieta 1914. Tudi njega življenje bi bla 'na štorja uriedna debelih bukvi. Vsaki krat, ki imamo možnost poslušat, ka' se je gaj alo našim judem na moremo ne parmerjat njih življenje z našim, za živiet kar so bli oni mladi je korlo puno kuraže an oni so jo imiel. Tudi Vicenc je biu šu v ujsko. Kar je paršla h koncu so ga domačini čakal. Tisti, ki nieso bli pomarli so se bli že uarnil an so se napravjal na fešto, so pa tiel počakat an njega, ki končno je paršu. Je biu zamudu zak so ga daržal kot prižonjerja Angleži. Po uejski se je biu oženu z Onorino Durjavovo iz Dolenjega Tarbja. Šla sta v Argentino s troštam, de dol ušafajo kieki bu-ojšega. Pa tudi dol ni bluo takuo lepuo, kot so pravli. "Vsako lieto smo se troštal, de druge bo bu-ojš an takuo cajt je šu napri" je biu jau ankrat Vicenc. Dol se jim je rodila na čeča, potlè čeča je zrasla, se je poročila an Vicenc je ratu nono. Njega življenje je bluo dole takuo, de v rojstne kraje se je varnu samuo an par krat. Zadnji krat ne tri lieta od tega. Seda bo za nimar poči-vu v tisti daželi. Ženi, hčeri, zetu an navuodi naj gredo kondoljance od vse njih žlahte, ki je tle doma ostala. Bota vidli Siberijo! Še ankrat vam napišemo o liepem potovanju, ki bi moglo ra-tat vaše. Od 3. do 14. vošta se gre v Rusijo, ne samuo v Moskvo, kot po navadi, pa celuo v Siberijo. Odhod je iz Ljubljane z aerop-lanom v petek 3. vošta, v Moskvo se pride okuole treh popu-dan. Tle se ustavemo an dan za pregledat lepote telega miesta. Tiste dni potlè se gre le z letalom v nekatere miesta Siberije an na jezero Bajkah Dva dni se bomo vozil s trenam, s poznano "Transiberiano", ki nas popeje daj dol v konc velike Rusije, blizu Kitajske, v miesto Habarovsk, kjer se ustavemo an par dni. 13. vošta splujemo z aeroplanom spet v Moskvo. 14. vošta pa iz Moskve v Ljubljano, kjer se pride okuole devete an pu zvičer. Je lepo potovanje, ki na košta puno an ki krije vse stroške prevozu z aeroplanom an s trenam, za jest an za spat. Za vpisovanje (cajt je do 5. julija) an za vse druge informacije obarnita se na telefonsko številko 730153 al pa 728545. Guidac jih prave... Telega cajta je biu vajen bit Senjam beneške piesmi. Pet liet je že pasalo od kar so ble te pretekle elecjoni an ist an Franco sma piela: "Naš cemin je vesok/je gorak an je glabok,/če gor na strieh cemin kadi/pride reč, de kajšan v tisti hiš živi"... "že drug dan cemin je nar-diu čarin klabuk/ker noter se j' skrivu niekšan cjuk". Potle so se začel kregat an preperjat za paleštro an za faruž, takuo de cjuk za devetnajst votu je uteku von s cemina an za njim je uteku tudi Senjam, ki nima vič obedne striehe. Ja, sa paleštra stoji šele na koncu pa kor puno mili-onu za jo postrojit, potle ki so paršle von te nove "norme di sicurezza". Pa ka-mun jo na more strojit za-tuo, ki je zazidana gor na svietu od iamoštra, pa on jo neče strojit zatuo, ki ka-mun mu ne plačava fita. Bi bluo mogoče narest Senjam v postrojenim faru-že, pa tist je zazidan gor na svietu od komuna an famoštar če useglih pote-guvat iit. Ben nu, nardita pa "pu an pu" ku svet Martin, ki je arspru mantelino na dva kraja za de jo j' dau pu buozemu viandante ki je zmarzavu, an Buog za ga zahvalit, je pošju močnuo sonce an od tenčas imamo vsako lieto polietje sv. Martina okuole danajst novemberja. Provajta narest Senjam pa miesca novemberja, more bit de Buog pošja nazaj močnuo sonce, takuo de se ga bo moglo napravit ku ankrat, pod odpartim nebam, luhtom. Pa mi se zdi, de Buog vas na usliša, zak se previč kregata an nista altrujst ku sv. Martin. Višno, de bom muoru nazaj napisat "CEMIN" ma notar puojde-jo Bonin an famoštar "Romania". Jakcu, beneškemu partizanu v spomin POPOTNIK SE JE SPET SPUSTU PO NAŠIH VASEH AN DOLINAH Noge so moje Že tri mesce je mimo odkar se je veliko število soborcev, sorodnikov in prijateljev zadnjič, v Goriških Brdih, poslovilo od beneškega prvoborca Ferdinanda Bordon -Jakca. Čeprav z zamudo se želimo tudi mi pokloniti njegovemu spominu. Ferdinand Bordon se je rodil pred 73. leti v vasi Prapotno. Po prezgodnji smrti matere je živel pri teti v vasi Kojsko v Goriških Brdih. Leta 1938 je bil poklican na odsluženje vojaškega roka v italijansko vojsko in je postal podčastnik. V letu 1942 je prišel domov na redni dopust, a se ni več vrnil v njegovo enoto. Julija istega leta je v Trnovskem gozdu stopil v stik s partizani in se jim takoj pridružil. Postal je borec Vipavske čete, nato Briške in naposled obveščevalec severnoprimorskega odreda. Udeležil se je vseh bojev, najpomembnejši in najbolj odmeven od katerih je bil pri Fonih blizu meje. Po kapitulaciji Italije je Jakec opravljal pomembne dolžnosti v raznih partizanskih enotah. Leta 1944 so ga poslali v vzhodno Benečijo z nalogo, da na tem prostoru ustanavlja narodno osvobodilne odbore. Isto dolžnost je kasneje opravljal v zahodni Beneški Sloveniji. Jožko Ošnjak pripoveduje, kako je bila v prvi polovici maja 1944 izvedena s pomočjo Jakca zelo važna in nadvse uspešna propagandna akcija v številnih vaseh Šentlenartske občine. To so bila zborovanja domačinov na katerih je govoril Bordon in to v domačem narečju tako, da so ga vsi razumeli. Pojasnjeval je potrebo po mobilizaciji beneških fantov in deklet v borbo proti nemškemu okupatorju Nemce. Ljudstvo ga je pozorno poslušalo in mu ploskalo. Še danes, po 46 letih, marsikdo od domačinov se spominja njegovih vnetih političnih razprav in razgovorov. Čepru sem star, sem se spet podau na pot. Spustu sem se po naših vaseh - ne za poslušat kvante, bašade - pač pa za pozdravit moje stare parjatelje. Jaz se ne vozim s koriero. Noge, so moje kolesa, imam pa dobre oči. Vse vidim. Imam tudi dobre uha: vse čujem, vse slišim. In že marskajšan me je prekleu: "Bi bluo prav, da bi ti ne ču, ne videu! ". Bog, oče nebeški, je njih kletvino zavarnu, hudič, poglavar hudičev v paklu, pa ni uslišu njih prošnje. Takua, hvala Bogu, jest še zmieraj čujem, poslušam, vidim in znam brat. In brau sem na "Voce del Friuli orientale ", kar sta se menale "Marianza e Tonina". Kaj mislim o Marijanci an Tonini, bom drugikrat poviedu. Za sada naj poviem samuo, de so fardamane lažnice, ki jim ne obedan vierje. Pa kakuo jim moreš viervat, kadar ti pravijo, da ne zastopijo po slovensko. Na njih Stonano struno so zagodle, de je "Lista civica" v Grmeku zgubila kamun, zak je eletorjam pisala po slovensko in tistega pisanja ljudje nieso zastopil. Po resnici poviedano je lista "Rinnovamento" napisala v propagandni material no malo slovenskih besied, pa takuo lepuo an razločeno, de bi biu lahko za-stopu še ranik Korantov muš. Zatuo so zastopile tudi "Marianza e Tonina ". Zastopili so tisti, ki čjejo an tisti, ki nečjejo zasto-pit. Uržuhe, kauže, de je domača, kamunska lista zgubila na zadnjih votacionah, jih muormo gledat drugje. Zgubila je za malo votu, pa je zgubila an obedan se ne zgonabja, obedan ni ratu isterik zavoj o tega, kot se je gajalo, kadar je tista lista udobi-la! Tist, ki hod igrat, muora bit parpravjen tud za zgubit, če ne na diela ku grieh sebe an družim. V nediejo sem srečju v nieki naši gorski vasici adnega od petih, ki se borijo za šindakovo kandrejo v Svetim Lenartu. Mis- kolesa lu sem, da je biu že nared, zatuo sem ga pozdravu: "Dobar dan, gospuod šindak!" On se mi je lepuo zasmejau an odgovorim "O ne - niesam šindak. Sem biu že ankrat an imam zadost. Mene me na bojo skuoze okno metal..." Tiste besiede, tri besiede: ...Me na bojo skuoze okno metal... so mi storie hitro nekaj mislit. In sem se zmislu na rubriko "Guidac jih prave...". V zadnjem Novem Matajurju je pisu, kakuo so iz trena metal skuoze "fineštrin" vino, salame an tiste, ki se potegujejo za šindaku stol v Sv. Lenartu. Pa sem pomislu še tole rieč: kuo znajo lepuo prebrat po sloviensko, kadar jih intereša. Znajo še buj lepuo po sloviensko, kot piše Guidac. On je napisu "fineštrin", ne okno. Zatuo, Guidac, kadar pišeš, zaupi v naše judi. Ne stuoj vederbuvat našega jezika. Oni znajo lieuš brat, kot jest in ti... Popotnik IJITtfTUUO Minimatajur LA FORMULA DEL PRIVILEGIO DI AZZIDA: UNA KAMUNJA PER TUTTI (5) Li sottoscritti confini Spostiamo ora le nostre osservazioni sulle kamunje della Schiavonia, termine usato nel periodo veneto per le attuali Valli del Natisone. Anche questi terreni comunali hanno una propria storia di cui cerchiamo di rendere partecipe il nostro paziente lettore. La concessione, o meglio la conferma, dell'appartenenza di una kamunja ad una villa era certificata - come abbiamo visto in precedenza - da un pezzo di carta chiamato privilegio. Il termine è rimasto da qualche parte anche come toponimo. Nel periodo veneto i funzionari erano sprovvisti di "computer" ed i privilegi erano scritti a mano. Il "software" era costituito da una copia presente nell'ufficio del "magistrato sopra i beni comunali", il quale non faceva altro che... farla ricopiare! La formula è dunque la stessa, quella della grande Kamunja di Subit, Plati-schis, Prosenicco, Porzus e Forame, a noi ben nota. La formula in Schiavonia era più ricca e aricolata: il "software" era più elaborato! Leggiamo insieme il privilegio di Azzida dei Provveditori sui beni comunali Andrea Badoer, Zuanne Conta-rini e Daniele Zustinian, datato Venezia 27 aprile 1613. * * * Noi Badoer Andrea, Zuanne Contarini e Daniele Zustinian Proveditori sopra Beni Comunali. Havendo avute le perticazio-ni d'and.e dell'Ill.mi Marcello e Bellegno già Proveditori sopra Beni Comunali in bona forma dal sig. Anzolo Banderin Per-teg.or Pubblico sulla Villa di Azzida. Havemo trovato posseder il predetto Comune li sotto-scritti campi dentro li sotto-scritti confini, sicché restano del tutto separati dal terreno dei particolari confinanti quali consignamo a Voi uomini del predetto Comune perchè li abbiate a goder unitamente in Comun a Pascolo, ad uso di Pascolo facendo ubertoso il paese ed allevando degli animali sicché tutti Voi abbiate a sentire la Munificenza del Pri.pe et benefizio insieme di d.ti comunali con l’infrascritte però condizioni, che quella parte che si trova a Bosco sia conservati in legni buoni per la casa dell'Arsenal, ed il resto in alcun tempo non possa esser da Voi affitato livellato, permutato in qual si voglia altro modo alienato in alcuna minima quantità, per qual si voglia occasione, o qual si voglia pretesto ad alcuna persona del vostro Comun come fuori del vostro Comun medesimamente non possi alcuna minima parte di d.i Comunali esser arrata nè coltivata nè sopra quelli esser lasciato alcuno far alcuna osservazione nè alcuna Fornace da calcina o pietre da qual si voglia persona così del v.o Comun come fuori fatto pena a Voi uomini predetti di privazioni di anni dieci dalli detti Comunali, et a chi torrà ad affitto, ovvero livello arrerà caverà permuterà, o altramente goderà in caso particolati detti Beni e contro li ordini prefatti di Ducati trecento per caduno, et ad una volta un terzo della qual pena sia del-l'accusator, un terzo di chi farà l'esecuzione della Casa dell'Arsenale potendo però Voi uomini del detto Comun e Villa d’ anno in anno dalla festa di S.n Giorgio fino a S.n Michiele se così parerà alla maggior parte della V.ra Regola bandir per far fieno la terza parte del detto Pascolo, e far e rinnovar pure d'anno in anno le prese, e sopra di quelle gettar ogni anno le sorti 1), e non altrimenti perchè alcuno non potrà mai appropriarsi alcuna minima parte di detti Comunali non potendo nel mezzo di essi fare alcun fosso, o altro segno di divisione con dichiarazione che li Fieni di dette prese siano goduti dalli Contadini Colloni, cioè Massieri e ... , o Braccianti, che hanno loco e foco in detta Villa, ma non da quelli che abitano fuori di detta Villa, nemmeno dalli patroni delli terreni. (segue) 1) Formare e sorteggiare i lotti Per concludere la serie, ancora una mappa proveniente dallo Studio Gabriči. L'originale appartiene alla bella collezione del geom. Mona! di Cividale. La mappa è datata e timbrata 3 marzo 1892. Da notare la freccia d’orientamento con il simpatico svolazzo del cherubino (altri tempii) e diversi toponimi sloveni nella zona di Clap, confinante con i territori comunali di Porzus e Canebola: Tazaspican (Ta za špikan, da špik = cima, punta: dietro la cima). Toplauor (trascrizione incerta, interpretazione incerta, derivante forse da jauar = acero). Tanalazu (Ta na lazu, da laz = radura disboscata: sulla radura). Ta na male-eia (Ta na malečja, da maleka = giunco: sulla giuncaia). Tazamalecia (Ta za malečja = dietro la giuncaia). Tapermalecia (Ta per malečja = presso la giuncaia). Da notare le particelle avverbiali ta e le preposizioni za, na, per. Questo anche a dimostrazione dell'errore dello storico Michele Leicht, il quale - ignorando lo sloveno - considerava il componente tana di derivazione celtica con il significato di Querelai Citiamo la gaffe (e non è la sola): La tabella era giunta fino In mezzo al bosco delle Querce, che doveva bene essere enorme se badiamo a tutte le nomenclature di Tana che sono sparse su quell'altipiano, il quale arriva alle sorgenti del Natisone. (M. Leicht - La gastaldia di Antro) Z Mlado briezo v zeleno naravo Naše lepe zvezdice Nekateri beneški otroci že počivajo po končanem šolskem letu, nekateri se še vedno učijo, ker jih čakajo izpiti. Lepa skupinica od njih pa se vsekakor pripravlja na počitnice, na kulturno rekreacijsko letovanje Mlada brieza, ki bo lietos potekala od 1. do 13. julija. Otroci se skupaj z učitelji in vzgojitelji letos vrnejo spet v Žabnice, v Kanalsko dolino. Mlada brieza, ki je lietos že sedemnajsta an jo organizira študijski center Nediža bo potekala po tradicionalni, preverjeni "formuli". Otroci bojo sledili tečajem slovenskega jezika, petja in risanja. Bojo s pomočjo domačinov, v taki meri kot bo pač mogoče, spoznavali Žabnice in okolico. Zaplesale so v predstavi “Aqva” v Ristori "Aqva", tuole je ime predstave, ki so jo napravle čeče, ki ho-dejo v šuolo klasičnega an modernega baleta Erike Bront v Čedad. Takuo v saboto 16. an nediejo 17. junija so mame, tata an parjatelji vidli, ka' so se v telim liete navadle njih "balerine ", Če predstava je pokazala, kar znajo narest muormo reč, de so zaries pridne. Zatuole muormo pohvalit an učiteljico Eriko. Nas veseli viedet, de miez tar-kaj balerin - vsieh kupe jih je vič ku stuo - puno jih parhaja iz naših dolin. Povemo nomalo imen: Raffaella Beuzer, le gemelle Venturini, Eva Golles, Benedetta Balus, Chiara Cont, Eleonora Bernich, Pamela Battistig, Valentina DeVora, Rossella Fla-ugnacco, Debora Vervotte... Al se kajšna zapozna na naši liepi fotografiji? Letos imajo v programu, v soboto 7. julija, celodnevni izlet na Koroško; obiskali bojo tudi Pon-tabelj in Belopeška jezera (laghi di Fusine) in prav gotovo tudi svetišče na Višarjeh. Dosti časa bojo torej preživeli na odprtem, na čistem, gorskem zraku. Vse iskušnje in znanje, ki ga bodo otroci pridobili, bojo potem otroci prenesli na že tradicionalni časopis "giornalin" Mlade brieze. Mlada brieza, ki je lani in predlanskim bila v Reziji, se letos vrne torej v Žabnice, v Dom Mangart, kjer so se otroci tudi pred leti dobro imeli. Skupen odhod bo iz Špetra v nedeljo 1. julija ob 18. uri, po končanem prazniku in nagrajevanju Moja vas. TUT TO SPORT vse o Šp SABATO E DOMENICA LA TRADIZIONALE CORSA AUTOMOBILISTICA IN SALITA CIVIDALE-CASTELMONTE Week-end ai rombo dei motori Sabato 16 giugno si sono chiuse le iscrizioni per la 13. Corsa automobilistica in salita Cividale-Ca-stelmonte, in programma per domenica 24 giugno. Domani venerdì 22 giugno dalle ore 16 alle 19 e dopodomani sabato 23 dalle ore 8 alle 12 ci saranno le verifiche sportive e tecniche in piazza della Resistenza a Cividale. Sabato 23 giugno dalle ore 14 alle ore 18 prove ufficiali dalla località di Carraria fino a Castel-monte. Al termine delle prove le auto storiche saranno in mostra in piazza del Duomo a Cividale. Sempre sabato alle ore 20.30 ci sarà una cena in onore dei partecipanti alla manifestazione. Nel corso della serata saranno asse- gnate le coppe AutoCapital per i migliori tempi in prova delle auto storiche, per la dama più veloce sulle auto storiche, per il pilota di auto storica giunto da più lontano, per la scuderia con maggior numero di partecipanti, per la Top car storica della categoria turismo, GT, GTS e Sport/GTP, per i migliori tempi in prova delle auto moderne dei gruppi A, N, B, Prototipi e Prototipi nazionali. Domenica 24 giugno alle ore 11.30 partenza del primo concorrente dalla località di Carraria. Ricordiamo agli appassionati che non potessero per diversi motivi assistere alla gara che la stessa sarà trasmessa in diretta sulle frequenze MHz 103.3 - 103.7 - 103.9 di Radio Spazio 103 in modulazione di frequenza. Al termine della gara alle ore 18.30 premiazione presso il Teatro Ristori a Cividale dove verranno premiati i primi dieci assoluti e dal primo al terzo classificato di ogni classe sia nella gara di auto storiche che in quella di moderne. Alla manifestazione organizzata dalla scuderia Red White e sponsorizzata dalla Banca Popolare di Cividale saranno ammesse le seguenti vetture: Auto storiche delle categorie turismo-GT-GTS-Sport/GT Prototipo appartenenti ai periodi di classificazione D-E-F ed al: 1. raggruppamento (turismo, GT e GTS 1941-1957, sport GTP 1931-1957) 2. raggruppamento (turismo, GT e GTS 1958-1961, sport GTP 1958-1960) 3. raggruppamento (turismo, GT e GTS 1962-1965, sport GTP 1961-1965) Auto moderne dei gruppi: N -A - B - Prototipi - Prototipi Nazionali Saranno presenti al via i vincitori della passata edizione; inoltre prenderanno il via tutti i nostri piloti valligiani, velocisti e rally-sti. Per i nostri rappresentanti non sarà facile imporsi, vista l'agguerrita concorrenza, ma la voglia di fare bella figura sarà di sprono, in quanto corrono in casa. Il mondo delle competizioni però non é solo la Cividale-Ca-stelmonte, ma anche il Trofeo Fiat Uno Turbo, dove Pietro Corredig (Piciul) ha colto degli ottimi piazzamenti nelle due prove disputate, dopo varie disavventure. C’é quindi il Trofeo Rally Sprint e la coppa Italia Rally dove Marco Su-sani ha debuttato con la sua potente Lancia Delta integrale 16 valvole, mentre Luca Manig ha colto con la sua Al 12 gruppo N un'ottimo terzo posto di classe, che lo premia di tutta la fatica che ha affrontato nell accostarsi al mondo automobilistico. Passiamo ora al settore velocità, dove sono impegnanti Gianfranco Margutti, Giuliano Cornelio e Marco Venturini. Questi ultimi due sono reduci da brillanti prestazioni, il primo grazie a due secondi posti di classe, mentre Ven- Giuliano Cornelio In azione turini ha ottenuto un terzo posto dopo due cronoscalate nel campionato italiano assoluto della montagna. Gianfranco Margutti, invece, inizierà la sua stagione con la Cividale-Castelmonte. Una nota di merito va anche ai nostri copiloti valligiani quali Flavia Corredig, affermatasi a livello nazionale, Luisa Chiabudini ed Erik Primo Tuan, che hanno debuttato nella scorsa stagione. Da sottolineare che questi ultimi svolgono un ruolo non meno importante di quello del pilota. In conclusione un augurio di un vincente 1990 a tutti i nostri "dri-vers" e copiloti. Paolo Caffi Marco Venturini durante una recente gara Gdismo in amicizia Trasferta francese e gemellaggio Oltre al ciclismo agonistico c'è anche quello puramente amatoriale che coinvolge un grande numero di appassionati. Con l'avvicinarsi del 1992, sono sempre più frequenti i gemellaggi fra i nostri comuni e quelli belgi, tedeschi e francesi; ricordiamo quello fra la Comunità Montana Valli del Natisone e Sambreville con il coinvolgimento dei calciatori della Valnatisone e di Falisol-le, con il reciproco viaggio e partita di calcio con soggiorno. Anche tra il comune di Torrea-no e Guéret, cittadina francese, si è instaurato un rapporto sportivo culminato nel gemellaggio fra le due società ciclistiche. Lo scorso anno giunsero nella capitale della pietra Piasentina i rappresentanti della cittadina francese; in occasione del week end di Pentecoste un gruppo di amici di Torreano ha contraccambiato recandosi a Guéret da venerdì 1 a domenica 2 giugno. Venerdì sera, dopo la gara, gli atleti sono stati ricevuti in comune, assieme ad una rappresentativa di calciatori tedeschi, da una delegazione guidata dal Segretario generale di Guéret M. Zen e comprendente i ciclisti amatori d’oltralpe. Tre impegnative uscite in bicicletta sui saliscendi ed anche qualche bella e difficile salita hanno costituito il menù quotidiano per questi tredici componenti del GC Valchiarò, tra i quali Ado Cont, che riesce a conciliare il suo impegno presso il Patronato Inac di Cividale con il suo hobby preferito. La prima tappa di Km. 47, la seconda di km. 75 e l’ultima di 65 hanno visto impegnati severamente tutti i concorrenti. I m Foto ricordo per i ciclisti torreanesi Sussurri e grida. Il mondiale é in pieno svolgimento, ma un certo movimento nelle nostre società é comunque in atto. Cominciamo dalla Valnatisone, che per la prossima annata metterà in campo le formazioni di prima categoria, under 18, allievi, giovanissimi, esordienti e pulcini. Per quanto riguarda la prima squadra, l'unica notizia ufficiale é il cambio della guida tecnica: a Renato Tuzzi é subentrato Paolo D'Odorico, che lo scorso anno ha guidato la compagine del Buonac-quisto in seconda categoria. Certa anche la partenza di Marco Billia, che intende intraprendere la carriera di allenatore. Nell'Audace, a quanto si sussurra, sembra conclusa l’era Chiuch; c’é molta attesa per conoscere il suo successore. Tutto calmo nella Savognese del padre-padrone Bruno Qualiz-za, mentre il Pulfero ha seri problemi per quanto riguarda la dirigenza: il presidente Giuseppe (Bepo) Specogna e i consiglieri sembra siano dimissionari. Tricolore di Puller Un esempio da seguire per i giovani é certamente quello di Giuseppe Puller, che é il nuovo campione italiano di corsa in montagna Fidai amatori-veterani, categoria Am 50. Recentemente ha conquistato sulle montagne del Nevegai (Bl) il titolo italiano della specialità, giunto alla settima edizione. Questo é per l'atleta di Bia-cis il coronamento di una carriera fatta di sacrifici e rinunce, che ha visto il nostro rappresentante sempre come protagonista. A boccia aperta Il 1. luglio l’incontro tra Cividale e Tolmin Come vuole la tradizione, anche quest'anno é stata organizzata la consueta gara di bocce fra le rappresentative di Cividale e Tolmin. La trentunesima edizione, organizzata dalla Bocciofila Ducale, si svolgerà presso la trattoria da Mario in Carraria di Cividale domenica primo luglio, mentre il ritorno in data da destinarsi vedrà i cividalesi ospiti di Tolmin per 1 trentaduesima edizione. Naturalmente sarà una gar molto combattuta, che inizierà ne part dranno impegnate le miglio quadrerie" delle due società. In serata seguiranno le premi, zioni ed il convivio finale. Ado Cont (a destra) in fuga durante la corsa GRMEK Seucè Zbuogam Carmela Carmela Zabrieszach - Balen-cjova po domače, nas je za venčno zapustila, v starosti 84 liet. Po kratki boliezni je umarla v čedajskem špitalu, v sriedo 13. junija. Z njo je zmanjkalo an kos Sevcà. Ne bo manjkala samuo kunjadi Ernesti, navuodam an pranavuodam. Vsem se bo čudno zdielo, da jo ne bojo vič srečevali na ciesti, na poti, na stazi, na puoju, kjer je vse veselo in dobrosarčno pozdravjala. Nje pogreb je biu na Liesah v četar-tak 14. junija. Ni bla poročena, a o nji so pravli, da je bla narlieuš čeča garmiškega kamuna. Hitro po zadnji uejski je bla šla služit svoj vsakdanji kruh v Anglijo, v London. Delala je dikla pri gos-pi in jest bi Carmeli, za nje ne-podložnost, za nje beneški ponos, naredu monument, ker je pokazala, da človek ne sme poljubljat, bušuvat palce, s katero ga tučejo po harbatu. Ona nam je poviedala: "Šla sem služit v London in moja gospa me je vsak dan maltrala, kadar sam prala nje cunje, nje majice, srajce, gačje in drugo perilo. Pru takuo perilo nje moža. Potle sem muorla vsak dan prat an pomivat po tleh, po hiši, izbah in kambrah, ki jih ni bluomalo. Narest, postrojit sem muorla pasteje, ki jih ni bluo malo. Kadar je kuharca zmanjkala, sem muorla kuhat še za vso veliko družino in za tiste, ki so bli povabljeni. Gospodinji ni bluo nikdar prav. Vse, kar sem skuhala, oprala, pomedla, vse, kar sem nardila, sem zanjo zgrešila. Zaki? Zatuo, ker je ona imela Sterline, jest pa nič! Pa je par-šu dan, da sem se naštufala. Sem prala po podu z žakljovo cunjo. Pred sabo sem imela šeglot gorke vode, raklet in medlo. Par vratih nje kambre, mi ni cunja lepuo pobirala prahu. Ta moja gospa se je lahko, kot lastik, spregnila in potegnila part, kazalec, pod vrati. Na prstu je imela suhe smeti. “Kaj je tuo? Kduo te je učiu čistit kambre in kori- dorje?" je arjula in mi daržala umazan parst pod nuosam. Tistega mi je bluo zadost. Sem se jo naštufala. Popadla sem umazano cunjo in ji jo vargla v naruoče. Potlè sem ji potisnila v ruoke še raklet an medlo. "Na - sem ji za-rjula - če znaš lieuš ku ist, pa dielaj! Zakaj si me klicala? Zakaj si me vzela v službo?” Sevieda, drugi dan sem muorla pobrat moje cunje, nabasat valižo in se vrniti damu. In tle doma, gor po našem puoju, sem pobrala parve jaguce, zavžila parve čerešnje, po lotih in senožetih pobrala parve gobe in sem vživala naš pravi sevški zrak!" Če bi biu ženska, bi za dan 8. marca posvetil Carmeli Balen-cjovi, zak se je znala upreti krivici in prepotenci. Dorič PODBONESEC an odločil, de za tisto vičer je bluo buojš, če Cristina an nje sin sta bla šla kam drugam spat. Atu blizu je pot, ki iz Ruonca peje dol v Podboniesac, tudi zavojo tuolega tle so subit nastavli leseno ograjo za vstavt na kako vižo kamane an zemjo. Drug dan Cristina an sin sta se varnila v hišo, pa se boje de drugi plazuovi padejo dol. Ni parvi krat, ki v telim prestoru se zgodi kieki takega, saj že dvie liet od tega je biu padu an velik kaman an butnu v hišo. Za de se na bo vič kieki takega gajalo an povzročilo guorš škodo an judem zazidajo seda an velik zid. DREKA Velik strah v Ruoncu V Buteri, Ruonac, v hišci, ki so jo lepuo postrojil po potresu lieta 1976 žive Cristina Franz, 65 liet, an nje sin Paolo Ierep, 40 liet. V petak 15. junia okuole osme zvičer je liepa hiša mogla bit podarta. Ka' se je zgodilo? Zgodilo se je, de an kos brega, ki stoji zad za hišo se je zavaliu an ustavu glih blizu nje. Subit so paršli gor gasilci iz Vidma, karabinieri iz Podboniesca an kamunski možje Pametna ideja Za ljudi iz Dreke je seda buj lahko hodit v Čedad an v dolino. Guormo o tistih, ki niemajo maki-ne. Priet za prit duon so muorli iti od duoma že ob šesti zjutra. Če pomislita de butige, uficihi opdre-jo ob 8.30., 9. ur, je zaries obupno iti od duoma tri ure priet. An miesac od tega je "Rosina" pomislila jim prit pruot an takuo vsaki četartak 'na koriera pelje iz Krasa ob deveti zjutra. Zaries na liepa "komodita". Ljudje so jo lepuo sparjel saj takuo, ki so nam jal je tala koriera nimar puna. Tu-ole nam dokaže, de kor zaries malo za pomagat ljudem, ki žive v gori, brez tarkaj liepih an praznih guorenj an diškoršu. PIŠE PETAR MATAJURAC Tovariši, ministri in gospodje O predsedniku našega deželnega sveta sem pisu v letošnji zgodnji pomladi. Takrat sem biu napisu, med drugim: "Sada napišem zadnjikrat njega ime, ker želim pozabit, da se je ro-diu". Mi se huduo zdi, da niesem mogu daržat dane besiede, ker muoram spet pisat o njem, čeprav indirektno. Za kompromis ga bom pisal med navednicami. Naš predsednik deželnega sveta (presidente del consiglio regionale), je biu povabu na obisk predsednika slovenske skupščine, slovenskega parlamenta iz Ljubljane, ki je bil takrat (nekaj mesecev od tega) Milan Potrč. Na tem srečanju je želel, na demokratičnih volitvah izvoljeni deželni svetovalec - tudi župan, šindak občine, Devin Nabrežina - Bojan Brezigar, vprašati nekaj stvari predsednika slovenskega parlamenta, Potrča. Seveda, po slovensko, v jeziku, ki ga govorita Brezigar in Potrč. Pa ga je predsednik našega deželnega sveta ustavu in mu pre-poviedu guorit po slovensko. Naš predsednik se je požvižgu na koštitucion italijanske republike, na diplomacijo, na dobro edukacion, na kristijanstvo, na dobre sosedske odnose, na dobre in lepe maniere, ki muo-rajo obstajat med pametnimi ljudmi in med deželami. novi matajur Odgovorni urednik: JOLE NAMOR Fotostavek: ZTT-EST Izdaja in tiska Jj SFF Trst / Trieste rt EST Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Trieste n. 450 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 28.000 lir Poštni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad - Cividale 18726331 Za SFRJ - Žiro račun 51420 - 603 - 31593 «ADIT» 61000 Ljubljana Glonarjeva 8 Tel. 329761 letna naroč. 80. din (800.000 din) pos. izvod 3. din (30,000 din) OGLASI: 1 modulo 23 mm x 1 col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% Če povabim kajšnega gosta v hišo, se moram, kot gostitelj takuo obnašati, da mu ne bo nič nerodno, da se bo ču, kot doma, da ne bo ponižan, da ne bom kazal nad njim obedne, prav obedne superiornosti. Nevem, kakuo se je počutu v našem deželnem svetu Milan Potrč, gost našega predsednika, do predkratkim sam predsednik slovenskega parlamenta. Kaj je takrat čutil pri srcu Bojan Brezigar, je pokazu s protestom, da je užaljen zapustu deželni svet. V zadnji številki Novega Matajurja sem napisu mojo gloso pod naslovom: "Gorbačov, nisem dakordo s tabo". Ne bom spet ponavlju, kar sem napisu. Tisti, ki želi vedeti, kaj več, naj vpraša "Novi Matajur" od 14. junija 1990. Naj tle samuo poviem, da sem govoriu o Litvi (Lituania) in poviedu, da je puno Lit-vah na svietu. Škoda, da nie-sam že takrat napisu, da je tudi puno "Solimbergu" v naših sosednjih deželah in po vseh vaseh, po vseh mestih našega sveta! Sada "Solimbergo" je tudi v slovenskem parlamentu v Ljubljani. Ni navaden poslane, ni šemplič deputat. On je sada, v novi oblasti, pravosodni minister (ministro della Giustizia). OH Buog nam pomagaj! Nova oblast in minister pravice. Njega pravica pa je takuo kratka, da bi se Kristus nad njo razjoku, čeprav se ima za kristijana, kot naš "Solimbergo". Pravosodni minister? Naši beneški kmetje, ki nieso imeli nikdar slovenskih šol bi pravosodnega ministra, kratko- malo imenovali v človeka, ki pravo sodi, ki pravično sodi. Pa ti vstane gor ta pravosodni minister, ki mu je ime Pirnat, gre rad h svetemu obhajilu, in ti ustavi v parlamentu poslanca, predstavnika jugoslovanske armade, ki je želel spregovoriti v svojem materinem jeziku (srbohrvaščini) o problemih kategorije, ki jo predstavlja v slovenskem parlamentu. Ta je biu polkovnik JNA, Aksentijevič. Pravosodni minister, Pirnat, je ustavijl govornika z besedami: "Protestiram proti uporabi tvojega jezika!' Nevem, če je ta prepoved napisana v ustavi slovenske republike, a prav gotovo ni zapisana za kristijana v svetem pismu! Minister Pirnat, pokazu si se tak, kot naš predsednik "Solimbergo". Obnašu si se še slabše. Osramotil si slovenski narod! Naš pesnik in buditelj Ivan Trinko, bi se ne strinjal s tabo. Bi se ne strinjal s tabo France Bevk in njegov - naš Martin Če-darmac. Bi se ne strinjali s tabo očak slovenske pesmi, France Prešeren. Jaz nisem imel sreče, da bi se učil v šoli materinega jezika, a ti bi moral poznati “Zdravico", žive naj vsi narodi... In Ivan Cankar? Al naj te bom jaz učil slovensko kulturo, ki sem se rodil v najbolj zakotni, visokogorski vasi od vseh zapuščene slovenske Benečije, kjer nismo nikdar imeli slovenskih šol? Ali naj ti jaz povem, kaj pomeni se žrtvovati za slovenski narod, za naš Očenaš in Češče-na si Marija? Nam je bila prepovedana slovenska molitev, slovenska pobožna pesem v cerkvi. Za našo pesem, za našo besedo in molitev smo šli v zapor. Kje si bil ti, tedaj? Al veš, kaj je biti ponižan, če ti prepovedo moliti, peti in govoriti v tvojem materinem jeziku? Ne. Tega ti nisi poskusil. Ti si se lepo učil prava na univerzi. Nisi trpel lakote, kot jaz, in se vidi, da socialistična družba te ni tako hudo oškodovala, če si tako lahko prišel na mesto, ki ga danes zasedaš. Pa še eno rieč bi rad poviedu. Po demokratičnih volitvah v Sloveniji, je prišlo do velikih političnih sprememb, do pluralizma, do večstranskega sistema. Z odstranitvijo enostranskega sistema poskuša ustvariti slovenski narod pravo demokracijo. Večina slovenskega naroda je pokazala, da je zato. Pa če tvoje obnašanje pomeni novo demokracijo, naj jo hudč vzame! Veš kaj, gospod Pirnat? Da jo nakratko povem, nisi prav nič gospod. Vse življenje sem se boril za pravice slovenskega naroda. V tem boju sem večkrat osebno plačal in zdaj me tvoje obnašanje spravlja v škripce in še težji položaj pred tistimi, ki so mi te pravice tajili, odreko-vali in mi jih še odrekajo. Pa še eno, za zaključek. Še dobro, da ti je milost božja odmerila, da si se rodiu med malim narodom, kajti, če so ljudje, možje, s takimi idejami na krmilu velikih držav, povzročajo človeštvu veliko hudega, kot nam priča še z veža zgodovina. Bi ti svetoval, da bi šel na romanje v Medjugorje. Al bi bilo prav? Nevem. Tudi dol govori tista Mati božja v jeziku, ki ga govori polkovnik Aksentijevič. Petar Matajurac Urniki miedihu v Nediških dolinah DREKA doh. Lucio Quargnolo Kras: v četartak ob 12.00 Debenje: v četartak ob 10.00 Trinko: v četartak ob 11.00 GARMAK doh. Lucio Quargnolo Hlocje: v torak od 8.30 do 9.30 v četartak od 8.30 do 9.30 v petak od 8.30 do 9.30 doh. Rosalba Donati Hlocje: v pandiejak od 11.30 do 12.30 v sriedo od 15.00 do 16.00 v petak od 9.45 do 10.30 PODBUNIESAC doh. Vincenzo P e tracco (726051) Podbuniesac: v pandiejak, torak, sriedo, četartak an petak od 9.00 do 12.00 v soboto od 10.00 do 12.00 doh. Giovanna Plozzer (726051) Podbuniesac: v pandiejak, torak, sriedo, petak an saboto od 8.00 do 9.30 v četartak od 17.30 do 19.00 SOVODNJE doh. Pietro Pellegritti Sovodnje: od pandiejka do petka od 10. do 12. ŠPIETAR doh. Edi Cudicio (727558) Špietar: v pandiejak, sriedo, četartak an petak od 8.00 do 10.30 v torek od 8.00 do 10.30 in od 16.00 do 18.00 v soboto od 8.00 do 10.00 doh. Pietro Pellegritti (727282) Špietar: v pandiejak in sredo od 8.45 do 9.45 v petak od 17. do 18 SRIEDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v pandiejak od 9.00 do 10.00 v sriedo od 14.00 do 15.00 Gor. Tarbi v pandiejak ob 10.30 v sriedo ob 15.15 Oblica: v sriedo ob 15.45 doh. Rosalba Donati Sriednje: v torek ob 12.00 v četartak ob 13.00 Gor. Tarbi: v torek ob 12.30 v četartak ob 12.15 Oblica: v torek ob 13.00 v četartak ob 11.45 SV. LIENART doh. Lucio Quargnolo (723094) Gor. Miersa: v pandiejak od 16.00 do 18.00 v torak od 10.00 do 12.00 v sriedo od 16.30 do 18.00 v petak od 10.00 do 12.00 v saboto od 8.30 do 11.00 doh. Rosalba Donati (723363) Gor. Miersa: v pandiejak in torek od 9.00 do 11.00 v četartak od 9.30 do 11.00 v petak od 11.00 do 12.30 v soboto od 8.30 do 11.00 Dežurne lekarne Farmacie di turno OD 23. DO 29. JUNIJA Čedad (Fornasaro) tel. 731264 Podbonesec tel.726150 Prapotno tel.713022 Ob nediejah in praznikah so odparte samuo zjutra, za ostali čas in za ponoč se more klicat samuo, če ričeta ima napisano »urgente«.