Amerikanski Slovenec ^ / —s -------. ^^ ^ / Katoliški list za slovenske delavce v Ameriki in glasilo K. S. K. Jednote. Številka 62 JOLIET, ILLINOIS, 3. JULIJA. 1914 LETNIK XXIII emoostracije proti Srbom na Dunaju in v Zagrebu. Zavratni umor Franca Ferdinanda in soprcge posledica narodnostne propagande izza prisvojitve Bosne in Hercegovine. I 'Pogreb se ima vršiti 4. julija v stettenu, Nižje Avstrijsko. Am- Dunaj, 29. jun. — Umor nadvojvode rane Ferdinanda, avstrijskega prestolonaslednika, in njegove soproge v p°setiskem glavnem mestu Sarajevu, Je odkritosrčno in globoko užalostil Ile'e dvojno monarhijo, marveč tudi ccl° Evropo in ves omikani svet. Iz vseh krajev dohajajo sožalnice, izraža- joče resnično sočutje. asopisi toplo proslavljajo umorjena nadvojvodo in njegovo idealno toorno) soprogo, ki je bila obenem s r°glo iztrgana iz kroga ljubih svoj-c®v' Avstrijsko prebivavstvo se še ni °®dehnilo od svojega osupa; kar poj-ne more groznega čina in ž njim a|ujejo vsi evropski narodi. . je mnogo izkušeni stari cesar . es dopoludne došpel iz Ischla, ga Je Pozdravila na tisoče glav broječa množica. V odprtem avtu se je peljal grad Schoenbrunn, spremljan od staba častnikov v galauniformi. Bil časa. Vlado prevzame kmalu mlad princ, ki je nevešč vladanju. Preko take težave mu ne pomore nobena zrela izkušnja, nobena 20 let dolga iz-vedenost v diplomatiji, kakor nadvojvodi Francu Ferdinandu. Ko je zadnji postal prestolonaslednik, se je moral formalno odpovedati avstrijskemu prestolonasledstvu za svoje otroke. To je bilo neogibno potrebno, ker avstrijski zakoni izključujejo zarojence morganatičnega zakona od vladarstva. Po zakonih dvojne monarhije, kakor tudi po habsburških hišnih zakonih, so Franc Ferdinandovi otroci samo zato od prestolonasledstva izključeni, ker izhajajo, kakor omenjeno, iz morganatičnega zakona, zato niso avstrijski nadvojvode. Cesar nosi breme. Neposredni posledek zavratnega u- J.e videti popolnoma zdrav. Dospev- mora je, da so vsi vladarski posli skup- SP (Yi .. > > i • 1 ' *_____ .' ■ .nrrl irliflnftl * SeSa na lice mesta je sprejel nadvoj-|0(1a Karol Franc Jožef, novi presto Naslednik. Strašne izkušnje. časopisi brez izjeme izvajajo v cele .^Predelke dolgih člankih, kako je e!a avstrijska cesarska rodovina l^ati tekom zadnjih 20 let prestraš-^j.^^ušnje. Zlasti tragedije v Mey-„-pedrobne Spominjajo, ki j«? !ja včeraj svojo vzporednico. je nadvojvoda Franc Ferdinand ^ «1 domnevni prestolonaslednik, je k Primeroma pravtako malo znan, d °,r danes nadvojvoda Karol. Ven-gač)e ?tvarn' položaj danes čisto dru-je p" 'n resneJŠi, nego svoje dni, ko v ospredje, še rane Ferdinand stopil m io(U mu odmerjeno živeti še iib8° V-rsto let' danes ie telesno on?- Orr.,1 . a> 'n njegovi dnevi so šteti. Razgled v bodočnost. 1P m iM-o/KtnAnrn to-/l-/i ira atrija ljeni na rami sivolasega vladarja. Kako se zasuče stvarni položaj, kake politične zapletljaje donese bližnja bodočnost, o tem ni mogoče zazdaj niti domnevati. Franc Ferdinand je bil krepak, odločen značaj ter je imel velik vpliv na razvoj notranje in zunanje politike. Bil je odkrit nasprotnik "o-gfskega gibanja", ki je bilo naperjeno na ločitev Avstrije in Odrskega. Pospeševal je ^ fe.iki jno'i :»>\>fetrio ustanovitev posvetne države papeške, vsled česar je nastalo napeto razmerje med Avstrijo in Italijo. Zavzemal se je baje za prijateljski porazum z jugoslovanskimi narodi, da tako odvrne ogrsko gibanje. Ali je res, ali ne, dejstyo se ne da tajiti, da se je odločno trudil, avstrijski vpliv na Balkanu čimdalje bolj utrjati. Iz tega se da zadostno razlagati srbsko sovraštvo. Politika in atentat. Dunaj, 29. jun. — Skoro vsi časopisi v državi se ujemajo v 'tem, da je bil atentat na nadvojvodo-prestolonasled- "T " Am6rlc*n Pre.. Awoclatlon. AN PRlpOVEDUjE OTROKOM rt su : «1 ;0n! *'n a j ve Jr' a bodc obh»ja" vsepovsod r«i8tv, Z? "arodni l,ra*n* Stari voja lCrili lvu Združenih n-i.....>.. ........ NOSTI Z. O D. PROGLASU NEODVIS- L;erih b f ,Dp;m Ur'taiiski Držav (lne 4- julija 1776, ko so zastopniki trinaj I 6las neodvi.^?"'J P°dP»»»U i" »prejeli po Združenih Državah ame-nk na sliki pripoveduje otro- Vl . ..........Declaration of Independency" osti) ter tako započeli najslavnejšo ljudovlado na svetu. nika in njegovo soprogo posledek dobro osnovane zarote. Tukaj na Dunaju so danes razglasili, da je srbsko poslaništvo posvarilo oblastva, ko je prejelo vest, da misli prestolonaslednik s svojo soprogo potovati v Bosno Poslaništvo je namignilo, da nekaj srbskih gorečnežev streže prestolonasledniku po življenju, ker je bila prisvojitev Bosne in Hercegovine dne 7. okt. 1908 v nemali meri delo Franc Ferdinandovo. Zato je bilo sovraštvo rbskih domorodcev naperjeno v prvi vrsti proti njemu. Srbsko zastavo sežgali. Dunaj, 30. jun. — Protisrbske de monstracije vsled zavratnega umora nadvojvode Franca Ferdinanda in voj vodinje Hohenberg se vršijo po vsej Avstriji. Na Dunaju se je danes 300 nemško nacionalnih dijakov pridružilo hrupni demonstraciji. Sežgali so srbsko zastavo, ki je plapolala na poljamboru na srbskem poslaništvu. Policija j le s težavo razpršila dijake. Slične demonstracije so se pripetile pred voj nim ministrstvom in drugod po Dunaju. Hrupni prizori so se vršili danes hrvatskem saboru v Zagrebu, tako da se je morala seja odgoditi. Srbski po slanci so bili psovani z morivci in vprašani, ali so prinesli bombe s seboj. Bosenska vlada v zadregi. Kakor izjavljajo visoki vladni uradniki, je bila zarota, ki se je končala z zavratnim umorom, započeta iz narodnostne propagande, izhajajoče iz Srbije. Ta propaganda se je globoko ukore-ninila med gotovimi živi ji srbskega prebivavstva v Bosni. Bosenska vlada je vedela o izdajskem načrtu, a je morala skrajno previdno postopati, da lie nvzžali c'.ruge skupine Srbov, ki so ji'biii zvesti. Tudi je bilo treba ozir jemati na zunanjo politiko. Bosenska oblastva so sicer skrbno nadzorovala te prenapeteže,, ali oči-vidno niso mogla odkriti zarote o pra-vsein času, da bi preprečila nedeljski zločin. Kako globoko ta srbska nevarnost prešinja Bosno, je nemogoče preceniti, ali tukaj izražajo bojazen, da jo bo zdaj težko zadržati. Viljem se udeleži pogreba. Vsled želje, da se cesar Franc Jožef občuva utrujenosti vsled sprejemanja tujih vladarjev, bo nemški cesar edini tuji vladar, ki se udeleži pogreba pokojnega nadvojvode in njegove soproge, katerih trupli sta sedaj na poti iz Sarajeva na Dunaj. Izjema je bila narejena v prid cesarju Viljemu zaradi njegovega osebnega prijateljstva s pokojnim nadvojvodo. O smrti svojih staršev so bili otroci obveščeni v nedeljo zvečer. Otroci so se zgrudili in njihova teta, grofihja Chotkova, je omedlela. Oporoka. "Tagblatt" pravi danes, da je bilo pokojnega nadvojvode življenje zavarovano pri holandskih družbah za$12,-000,000 in življenje njegove soproge za $6,000,000. Oporoka nadvojvodova je bila najdena in jo je nocoj odprl cesar Franc Jožef. Otroci baje podedujejo svojega pokojnega očeta posestva na Češkem in v Salcburgu in Amstettenu. Ostala posestva, vštevši slavno vilo ivoli v Florenci, podeduje novi prestolonaslednik. Trupli med potjo na Dunaj. Dunaj, 30. jun. — Trupli nadvojvode Franca Ferdinanda in vojvodinje Hohenberg sta dospeli danes na posebnem vlaku iz Sarajeva v dalmatinsko pristanišče Metkovič. Mestcce je bi-o odeto v črno. Krsti so mornarji prenesli z vlaka, po opravljeni molitvi, na cesarsko jahto "Dalmat". Pri odhodu je častna straža ustrelila v slovo. Vse vasi in vasice ob reki Narenti so bile žalno odete. Prcbivavci z občinskimi odborniki in duhovščino na čelu so bili zbrani na bregu, moški in ženske s prižganimi svečami in na kolenih, med tem ko jc plula jahta mimo. Od ustja reke jc plula jahta "Dalmat" naravnost do bojne ladje "Viri-luis Unitis", na katero sta bili potem krsti preneseni. Bojna ladja dospe v četrtek zjutraj v Trst in poseben vlak prepelje potem trupli na Dunaj. Pogreb se bo vršil v soboto dopoludne v Amstettenu, Nižje Avstrijsko. Demonstracije v Zagrebu. Zagreb, Hrvatska, 1. jul. — Protisrbske demonstracije so se nadaljevale tukaj danes, ko se je množica ljudi Very Rev. Kazimir Zakrajšek in "Amerikanski Slovenec". CESAR FBANC JOŽEF I. htevala, da župan vrne neko srbsko odlikovalo, ki mu je bilo nedavno podeljeno. Drugo mnoštvo ljudstva je šlo pred " j hišo predsednika hrvatskega sabora, ki je Srb, in je hrupno demonstriralo proti njemu. Mnog6, ljudi je bilo prijetih, a pozneje izpuščenih. Sarajevo, 1. jul. — Vojno pravo je bilo proglašeno v Tuzli in Maglaju zaradi resnih izgredov proti Srbom. New York. — G. urednik: — Priloženo Vam pošiljam naročnino za enega naročnika, katerega sem vjel pri neki priliki. — G. urednik, s tem Vam izrekam svoje priznanje za Vaš krasno urejevani list Amerikanski Slovenec. Le škoda, velika škoda, da že preje ni začel tako odločno delovati, kakor sedaj. Pred par dnevi smo bili možje v neki družbi zbrani in sicer sami poštenjaki in kras slovenskih mož. Ko je prišel pogovor tudi na Vaš list, bili smo vsi enih mislij: tak Amerikanski Slovenec kot katoliški list, kakoršen je sedaj, tak se nam pa dopade. In to je v resnici. Kako bojeviti so naši rdeči listi! Kako strašno besne zadnja leta, kakor bi zdivjali. Članek za člankom priobčujejo, drugi strupenejši od.drugega. Sramote sv. zakramente, sv. mašo imenujejo hokus pokus, duhovnika nikdar ne imenujejo drugače kakor le "pop" ali "far". Naj se kje le kaj malega stori v prid vere j in cerkve, v povzdigo krščanskega življenja med nami, kako strastno napadajo vse, ki so pri tej dobri stvari. V življenju zabavljajo čez vero, nikdar ne gredo v cerkev, delajo zoper duhovnika in ga sramote, podpirajo slabo časopisje, ko umrjo, pa gorje duhovniku, ako bi jih ne pokopal 1) popolnoma zastonj, 2) z vso mogočo častjo in slovesnostjo, 3) ako jim ne stno pred nekaj leti, ko so sovražni listi te stvari počenjali, A. S. je pa molčal in šel mirno naprej, kakor bi ničesar ne bilo. Res je miroljubnost lepa stvar. Toda ako hočemo imeti mir, moramo iti v boj! Da, mir hočemo imeti, toda ne mir za ceno naše vere in naših najdražjih svetinj. Mi hočemo mir, toda hočemo, da nam sovražniki naši dajo mir. Sleva slabotna pa je, kdor se ne potegne za to, kar mu je najdražjega. Zlasti se nasprotniki jeze na Vaše "Drobtinice". Kar penijo se jeze po nasprotnih listih. To je znamenje, da jih Drobtinice zadevajo v živo. Pes zacvili samo, ako mu stopiš na rep. Očitajo sicer "Drobtinicam", da so pisane sirovo. Toda to očitajo samo oni, ki mažejo po rdečih listih razne članke in dopise, kjer pa beremo tako sirov slog, tako surove priimke, da se človeku gabi brati. Zato g. urednik, vem, da govorim iz srca mnogih Vaših naročnikov, ako pravim, da so Drobtinice pravi biseri in edino primeren način, da okrcate sitne rdeče muhe, ki se tako nesramno zaganjajo v vse, kar je nam drago. Ali jim naj učeno dokazujete, da so prismojeni, da so njih ideje sama brozga, sama zmota? Ali bi jih prepričali? Ne! Saj niso zmožni sprejeti kakega dokazovanja. Za porednega otroka je samo palica. Ako ga mati svari in mu govori panegirika mesto pogrebnega [ leP° govori na srce, se ji samo smeje govora. Zato mora biti katoliški list, j in se z nje norčuje. Trezno misleči kakor je Vaš, dandanes kakor kaka Umor m samoumor. O žalostnem dogodku poročajo iz CleveJaiflSla, O. Rojak Anton Hočevar, 31 let star, je bil na stanu in hrani pri gospej Juliji Oblak, 33 let stari, Bennin ,ton ave., West Park. Dne 29. junija poludne jc omenjeni v pija-"ti&M išrftftmie varno obslrtiKl •-svojo-gospodinjo, ker mu ni hotela dati denarja, in potem izvršil samoumor s mogočna trdnjava, kamor se zatekajo preganjani katoličanje, da najdejo 1) varstva pred napadi sovražnikov njih samih in njih vere, 2) brambe svojih najdražjih svetinj. Zato je bilo žalo- mozje imajo pa vedno na uredniški strani stvarne članke, ako se hočejo poučiti. Zato res želim, da bi se Vaš list razširil po vseh našift naselbinah. P. Kazimir. Sodrugi, vidite, kako vas farba Pe-1 trič. On pravi: ''"Clev. sodrugi -prote-To je pri so- Drobtinice. j vidno, da slov. socialisti prav nič ne Jaka, ta pa zna! Šel je k lawyer-ju' razumejo socializma. Njihov sociali-v Chicagi in prosil na vse pretege, naj 1 zem ie podoben za las tistemu stra-mu kaj pove o Proudhonu, ki je živel šilu, ki ga ima v "Prolet." naslikanega pred polstoletja. Odštel mu je par Striglov Jaka. Kar "Prolet." pridiga, dolarjev in Jaka je imel lično, dasi1 je potvorba socializma, je strasilo za lažnjivo razpravifo o "lastnini, ki je!vr;ib« strašiti, ker le tako dolgo, do-tatvina."1 5eV*flSy ker jv utU„ i.rtVk- ' so>tialis,ti BfJgpoi,lHlin mano neumen,' še prepisati ni znal ad-!l,ravega socializma, je mogoč Petne e vokatovega pisanja za stavca, in po- i ^anti Pri P0'nlh jaslih, pravi de-tem, da si je pognal dve krogli iz re- J sebno francoski citat mu je delal sit-1 lavski Prijatelji bi ga bih že zdavno volverja v glavo. nost, preko katere ni mogel in zato na tirali. beremo v "Prolet." neko reč, o kateri 1 ne vemo, iz katerega jezika je vzeto, j Pa to. je vseeno. Rudeči bacek bo verjel, če bi Petrič tudi zapisal: Lih- j stirajo proti Štfigfelnu. njačikučibum. Saj je vseeno. Ne . raz- cialistih popolnoma, na mestu, vsaka ume ne prvega in ne drugega. ! stvarna kritika nam je dobrodošla, ker * j imeti mora vedno dobre posledice za Spominjam st, da smo imeli včasi naše gibanje." Sodrugi so namreč za-v šoli tako zabite učence, ki še od svo- htevali, da ne sme "Prolet." več prina-jega soseda naloge nifl pravilno prepi-. šati prismodarij Štriglovih in sam sati (liso znali. Taki so potem šolo "Prolet." pravi, da bo to vpošteval; to na klin obesili in se rajši posvetili ka-' pravi, na 4. strani, na 7. strani pa se kemu koristnemu rokodeljstvu. Ne priduša,_da bo še zmiraj naprej mazal tako uredniki okrog "Prolet." Sami papir s Štrigelnom. Glej, delavec, ka-vedo, da nič ne znajo, še prepisovati ko se dela bedaka iz tebe, od tebe plane znajo, toda vseeno: uredniki osta- čani Petrič. nejo, misleč: za slovenske socialiste je' * vse dobro, saj smo vsi skupaj enako Stavimo pa že danes, da bo na vsa neumni, kaj se bomo "špotali" z drug ta izvajanja odgovoril "Prolet." samo drugim. iz besedo: "'A. S.' laže" in zavedni * I sodrugi bodo zadovoljni. Za ta ogro- mui duševni trud pa bo kaširal Petrič check za $100 kot mesečno plačo, ti ubogi delavec pa si nimaš s čim kruha kupiti, samo da pitaš "Prolet." urednika. * Opozarjamo naše naročnike in vse, • ki se zanimajo za koristno berilo, še posebej na članek na četrti strani današnje številke. Tam najdete obilo gradiva za' debatiranje z "veleučeni-miV sodrugi. \ Joliet, 111., 29. lipnja 1914. — Štova-ni gosp. uredniče! Imajte dobrotu u-vrstiti u dični "Amerikanski Slovenec" slijedeče: , Pozor! Da dostojno proslavi uSpo-menu velikih slavjanskih- naučitelja i prosvjetitelja svete brače 'Cirila i Metoda — Hrvatski Sokol u Jolietu pri-redjuje dne S. srpnjji (julija) veliki izlet u šumu kod New Lendjc-a. Biti če tu vesele pjesme, nedtižiie šale. i smje-ha na pretek; biti če utrkivanja i na-tjecanja, rodoljubnih govora i nazdra-vica, a za okrijepiti umorno tjelo tople janjetine i ledene pive. Pozivamo braču Hrvate i Slovence te sestre Hrvatice i Slovenke, da se na taj dan pridruže našem kolu, da skupno na dostojan način proslavimo naš narodni hrvatski blagdan i time odamo dužnu poštu sjenam slavnih velikana, slavjanskim apostolima, svetoj brači Cirilu i Metodu — Slava im! Uz bratski: Zdravo! Za Hrvatski Sokol u Jolietu Izidor Ožbolt, tajnik. Joliet, 111., 30. jun. — Iz urada društva sv..Barbare postaja št. 65 se naznanja vsem imenovanemu društvu pripadajočim članom, da se zberejo polnoštevilno dne 4. julija po 9. sv. maši v novi šoli soba št. 1, odkoder odkorakamo skupno z drugimi društvi ob 10,- uri na cerkveno veselico na Thcikr's park. Ker je namen blag in se gre nam v občno korist, torej naj nobeden ne izostane, kateri ima kaj čuta zato. Vsem članom in članicam društva sv. Barbare sobratski pozdrav. Frank Hočevar, tajnik, 1120 N. Broadway. zbrala pred mestno zbornico in jc za- Kandidatje v Jolietu. Peticije že krožijo po naši okolici za razne kandidate. Okrajni sodnik Cowing, zapuščinski sodnik Fithian, šolski superintendent Nevens, zapuščinskega sodišča klerk John Lang,in okrajni klerk Young so vsi kandidatje za zo-petno izvolitev. Nadalje sta kandidata za okrajnega blagajnika A. C. Jeffrey in Erhardt. J. Newkirk in G. Scholl sta kandidata za šerifa. Senator Barr je kandidat za zopetno izvolitev; tudi za poslanca sta Wm. Mc-Cabe in Squire Tompkins. Ti so vsi republikanci. Jos. J .Jaeger je demokrat. kandidat za šerifa in aid. Walsh za okr. blagajnika. Nadalje je kongresnik Copley za zopetno izvolitev na progressive.tikc-tu in Adam Clow za okr. šerifa. Še drugi se vkratkem zglasijo. Primaries ali prvotne volitve b^do v sredo 9. sept. Poglejte "Proletarčevo" dokazovanje: On pravi: "Bebel ni mogel učiti nauka "lastnina je tatvina', ker to je iznašel Proudhon, ki pa je umrl že !. 1865, ko je Bebel postal komaj stru-garski mojster. Iz tega sledi, da je 'A. S.' lagal." Sapramiš. Mi učimo na pr., da je sedem sv. zakramentov; toda to je učil že Kristus in apostoli, ki so ie davno umrli, torej zdaj vsakdo laže, kdor isto uči, kar so apostoli učili/ Mi nismo rekli, da si je Bebel izmislil dotični stavek, aihpak, da ga je učil, pridigal. Glej, kljukec, kako te tepe neumnost! * Kakor hitro ga prav pošteno zgrabimo, pa mu pade srce ali kar že ima, v hlače in vse utaji kakor otrok, da bi ne dobil od očeta batin. Prinesli smo poročilo o škandaloznem socialističnem gospodarstvu v Schenectady na podlagi podatkov državnega uradnika, toda "Prolet." ni drugo odgcfvoril kot eno besedo: '"A. S.' laže." Da,sodrugi, vi si silno olajšate svoje časnikarsko rokovnjaško delo: kjer, ne morete z dokazi blizu, tam samo zablekečete: Laž, laž, be, be," pa je! Vsi ljudje na svetu so lažnjivci, samo chicaški slov. socialisti so edini resnicoljubni in verodostojni. Čudno, kaj ne! * "Prolet." upije: Kapitalisti kradejo, dajte sem, Rockefeller krade, daj nam, papež krade, daj meni, škofi in vsi duhovniki kradejo, dajte nazaj, toda v isti sapi upije isti "Prolet.": "Ni res, da mi učimo: lastnina >e tatvina, mi nočemo delitve premoženja, 'A. S.' laže, mi slov. socialisti edini govorimo resnico, dasiravno učimo danes tako, jutri pa ravno nasprotno." Delavec, ti pa plačaj "Prol.", da še boš dalje neumen. * Iz zadnjega "Prolet." je jasno raz- Zdaj pa še nekaj za kratek čas. Lojze Pire je prišel v škripce. Pridušal se je, da o avstrijskem cesarju ne bo nič pisal, ker on je strasten republikanec; seveda je to svoje pridušenje že parkrat prelomil, kar njega popolnoma nič ne moti; toda to pa je že preveč: ta katastrofa v Sarajevu ga je čisto zmešala. Zdaj mora pisati, pisati cele kolone, pisati cele strani o tem njemu tako neljubem predmetu. To pa seveda presega njegove možganske zmožnosti in cela njegova stvar se bere kot najslabša naloga slabega u-čenca. Take-le cvetke on sadi: "Franc Jožef že dolgo ni živel skupaj s svojo ženo, ker se je neprestano ž njo kregal, katero je pa vklub temu še ljubil. (Neprestano se kregali — in še ljubiti, hm!) "cesarja je jezilo, ko je zvedel, da namerava prestolonaslednik najeti posojilo 500 milijonov za nove ladje"; (Pire ne ve, da se o vsakem posojilu sklepa v državnem zboru in da niti cesar . niti prestolonaslednik ne more vzeti posojila za državo); "Franc Ferdinand je v svoji mladosti razuzdano živel, sicer se mnogo o življenju Franc Ferdinanda ne more govoriti, da bi bil ekstravkganten." (To se pravi podo-mače: Jaz Lojze sem se precej s pametjo skregal, sicer pa se tudi nikjer ne more govoriti, da bi bil jaz pame-(Nadaljevanje na 5. strani.) Joliet, 111., 1. jul. — Slavni dan 4. julija je pred nami: v soboto ga bomo praznovali. Kakor povsod drugod križem Združenih Držav, tako se tudi v našem JoKettt razna društva in zasebniki pripravljajo, da bo letošnja proslava tega zgodovinskega dne, ko je bil leta 1776. podpisan proglas neodvisnosti Združenih Držav, nadkri-lila vse prejšnje. Najlepše pa bodo letos obhajala ta dan naša slovenska katoliška društva na skupnem pikniku v Theilerjevem parku, in sicer v korist naši novi župnijski šoli sv. Jožefa, kakor smo že poročali. Sv. maša bo v naši cerkvi ob 9. uri, in točno ob 10, uri bodo odkorakala društva po starosti z godbo na čelu proti parku. Takoj po maši naj se zberejo društva na njim določenih prostorih, in sicer: društvo sv. Jožefa št. 2 v spodnjih sobah lesene ali stare, dr. sv. Frančiška Sal. št. 29 v zgornjih sobah lesene šole, dr. sv. Barbare v sobi št. 1 nove šole, dr. Vit. sv. Jurija v sobi Št. 2, dr. sv. Antona Pad. v sobi št. 3, dr. sv. Cirila in Metoda v sobi št. 4, dr. sv. Alojzija v sobi št. S, dr. sv. Petra in Pavla v sobi št. 6, Dr. sv. Janeza Krst. v sobi št. 7 (drugo nadstropje), društvo sv. Martina v sobi št. 8, društvo sv. Treh Kraljev v št. 9, društvo sv. Mihaela v št. 10. Odtod se bodo na dano znamenje vsi razvrstili po starosti društev v parado. Parado bosta vodila dva maršala na konjih, gg. Jos. Sitar in Jos. Zalar. Na pikniku bo v vsakogar zadovolj-nost preskrbljeno z vsem potrebnim; med drugim bo na razpolago tudi 10 pečenih jagnjet. Vstopnina bo prosta za domače. To bo dan veselja za celo faro. Zatorej na svidenje na našem pikniku! — Pokojni rojak George Rogina, ki je postal žrtev neznosne vročine predzadnji torek (23. jun.) popoludne ob 2. uri pri delu v žičarni tukajšnje je-klarnice, tako da je čez pet ur izdihnil svojo dušo v svojem stanovanju na 1316 Cora St., prejemši sv. zakramente za umirajoče, je b'il pokopan zadnji četrtek dopoludne. Pogreba se je u-deležilo društvo sv. Petra in Pavla J. S. K. J., ki je svojega tako nenadoma umrlega člana spremilo na zadnji poti k večnemu počitku. • Pokojnik je bil porojen pred 35 leti v Nerajcu, fare Dragatuš, okraj Črnomelj. V Ameriki je bival žc 19 let. večinoma v Jo-lietu. Tukaj žalujejo za njim poleg ge. vdove Frances trije sinčki; rejšl.je Stn*" 4 di naj-tn 2 leti in i»i-J mlajši šel gg. Peter g" ena. 4 mesece; pc in Math Roi na Rogina, dol tem dva ;ina, in se roletna ko: brata,] vzeti velandske Amerike. Kolikorkrat sem že vzel ta list v roke, vselej sem bral notri grde reči, da je v resnici lahko sram Clevelandčane, ker imajo take ljudi med seboj. Pa za Narodni Dom jaz vem, da bi bilo veliko več upanja, če bi Pirca ne bilo zraven, ali pa tistega jezičastega Jarca, ki ga ni nič druzega kakor tista široka usta. In pa sem slišal praviti, da je bil ta Jarc enkrat še kandidat za tajnika naše Jednote. Uboga Jed-nota, če bi ji taki širokoustneži gospodarili, kakor je Jarc. Kjerkoli je bil Jarc še pri kaki stvari tu v Cleve-landu, še vselej je dobil brco. Ce bo Jarc zidal naš Narodni Dom, bomo morali čakati zanj do sodnega dneva. Naši ljudje imajo toliko zaupanja v Jarca, kakor do vsake druge ljubljanske srajce, to je prav nič. In ravno zato tudi ne bo nič z Narodnim Domom, ker so taki ljudje zraven. Če bi se dalo z besedami zidati, bi bil seveda Jarc najboljši delavec zraven, "topit šiht" bi mu "žiher" plačali. Upam, da ne boste zamerili tej slabi pisavi, g. urednik. S srčnim pozdravom vsem članom naše slavne Jednote; tebi, vrli list, pa veliko novih naročnikov. J. Dolinar. Cleveland, O. — "No ja," je reku ungovov France, prevalivši veliko zakladnico tobaka od ene strani na drugo in izpustivši nekaj kofetu podobnega iz ust, "jest sem že kdaj reku, da naši baseballarji niso zadni. Men vri-mite, da so se tako postavli zadno soboto v javni demonstraciji, katero je priredel dnevnik "Cleveland Press", kakor, da samo 'secerajo' vsak dan. Po štrit gor pa dol so marčal, na ko-narjo pred velikem havzom pa so na-redel štop in dobil prvi prajz zato, ker so se fajn postavel." In res, to je že vdrugič, da so slovenski "baseballarji" dobili nagrado za lepo korakanje. Tudi to je nekaj. Hoja je najboljše zdravilo za marsikatero bolezen. Pred vsem pa so pokazali Slovenci, da je "Grajner'' zmožen še kaj druzega, kot samo vriskati. Že sem omenil besedo "Grajner". Ta popačena beseda nima nič kaj dobrega pomena med drugimi narodi tukaj, zato pa bi imela prenehati. Če te kedo praša, kaj si, reci "Slovenian", ne pa "Grajner". Danes pa je vse "Grajner". Če gre človek v mesto in je prašan za svojo narodnost in odgovori, da je "Slovenian", ima toliko upa, da g_a bodo razumeli, kakor čv bi rekel, da "Smihtjlcan" ali pa %fcint«nher{im". atfke bi »e inteli za- dinja v našem župnišču. V starem kraju pa zapušča brata Janeza Rogina ter sestri Marijo Rogina in Barbaro Klobučar. Njegova sestra Katarina poročena Stajdohar že nekaj let poči- po>ebno stariši, da ne rabijo take "GrajnarsKe" besede, drugače bodo še otrok otroci "Grajnarji". Vsakovrstni ptiči prihajajo na spomlad in poletje v našo okolico. Le "Orli" so začeli zadnje čase odletavati. Pred kratkim sta se vzdignila dva ter "odflafotala" proti "Wiskonzi". Kakor va na našem slovenskem pokopališču je slišati, sta si izbrala kraj, kjer nii- sorodnikom naše pokojniku svetila sv. Jožefa. Vsem iskreno' sožalje, a večna luči — Sušica ga pobrala. V ponedeljek pokopani rojak John Kaferle je bolehal dve leti in pol na sušici, kateri jc končno podlegel v starosti 33 let. V Čatežu pri Zaplazu na Dolenjskem zapušča starše in pet bratov. Njegov brat Josip Kaferle iz Gravvilla, 111., ki je prišel k pogrebu, in njegov stric Jakob Kaferle, ki biva v Jolietu, se tem potoni iskreno zahvaljujeta pogrebni tvrdki Ant. Nemanieh & Sin, ki je vodila pogreb v njuno popolno za-dovoljnost. —Rojenica iz bajne dežele je predzadnji ponedeljek (22. jun.) v rano jutro obiskala g. Nikolaja Vranichar, 1215 Summit St., in ga obdarila s čvrsto dekličico, ki je našla dve sestrici in tri bratce. Oče je ves srečen. Cleveland, O., 27. jun. — Dragi g. urednik! Prosim, sprejmite tudi še od mene par vrstic v Vaš cenj. list. To je moj prvi poskus, zato prosim, nikar ne zamerite, če mi ne bo prav "fajn" po slovnici šlo. Pri mojem boarding bossu sem včeraj videl tukajšnjo "Clc-velandsko Ameriko" in sem bral dopis Peter 1'ik.ša, kako napada svojega brata. Po pravici povem, da me je bilo sram, ker poznam oba, Petra in njegovo ženo. In Peter si upa v "caj-tenge" pisati, ta uboga reva pijana. Tukaj v Clevelandu kar otroci za njim po "štritu" kažejo. Kamor pride, se ljudje iz njega norca delajo. In pa naš elevelandski list si upa kaj tacega ponatisniti, kjer brat brata napada in ' mu nepoštene namene predbaciva. Kako daleč smo že prišli, da slovenski listi take stvari pišejo! Ali se s tem mi delavci kaj naučimo, če beremfc, kako se rodna brata psujeta? Ali smo s tem kaj na dobičku, če vidimo, kako »i ljudje po časopisih perejo svoje u-mazane cunje. In pa naš list tukaj pravi, da se »pravimo skupaj in sezi-dajmo Narodni Dom, ob istem času pa dela prepir tukaj in daje prostor, da brat brata psuje in čez njega zabavlja. Clevelandska Amerika je enkrat pisala, da elevelandski dopisovalci nosijo blato v Amerikanski Slovenec. Mogoče, toda dopisovalci cle-velandskega lista nosijo v Pirčev urad pa najsmrdljivejšo gnojnico. Blato se ie opere, gnojnica pa težko. Jaz mislim, da si bodo morali kmalu nos držati, kadar gredo mimo urada de- lita narediti svoji gnezdi. Ta teden, druzega jul., pa se zopet poslovita dva ter se preselita v "lepo našo domovino". Vseeno pa ( ostanejo še drugi tukaj in še je upanje, da bomo slišali "Orle" peti. V stari kraj odhajata John Germek in Silvester Rolih. Upamo pa, da se pred povrneta v našo sredo, predno jima potisne Franc Jožef puško v roke ter ju povabi, da gresta "za dom v boj", kakor sta večkrat navdušeno pela tukaj. Tudi drugi ljudje, samci in oženjeni z družinami se vzdigujejo in zapuščajo "Stric Samove" dolarje v zameno za Francetove kronice. "Oj Triglav moj dom, kako si krasan!" kako me izvabljaš iz ameriških tovarn. In takoj za tem pa se čuje: "Jez pa pojdem na Gorenjsko", v Clevelandu pa je zopet en "havs za rent". Ne samo v stari kraj se selijo ljudje, ampak tudi v novi kraj, odkoder pa se še ni nobeden povrnil, in če bi se, bi se ga najbrž« močno prestrašili. V ponedeljek zjutraj 29. junija preselila se je v večnost Ana Jalovec, rojena Jerše. Rojena je bila v Clevelandu, pred 22 leti. Tukaj zapušča soproga in enega otroka. Pogreb se je vršil v sredo ob veliki udeležbi znancev in prijateljev. Približno leto nazaj, še ne prav, umrl jq njen oče radi poškodb, ki jih dobil od poulične kare, ob katero ga je vrgel konj. Tudi mati njena že počiva tukaj. R. I. P. Večna luč naj jim sveti! Naročnik iz "VI. mesta", New York. — G. urednik, ako se spominjate, sporočil sem Vam že pred nekaj meseci o novi velikanski slovenski organizaciji, naši dični Slovenski protialkoholni zvezi, ki ima svoje podružnice že po vseh večjih mestih na še velike Unije. Naša dična dva čla na in nadpredsednika, ki nosita ime nedolžnega patrona sv. Alojzija, sta zahtevala, da se skliče konvencija v St. Francisco, 59. Union Ave., čemur so se seveda vsi dični nadpredsedniki z veseljem odzvali. V tej vročini, kdo si ne želi biti pri takem protialkohol-nem društvu, zlasti pa konvenciji, kjer treba pridno delati za slovenski narod in pridno pokončevati najhujšega sovražnika naših dni — brezsrčnega kralja: alkohola. Konvencija se je vršila v najlepšem redu, le radi velike vročine so imeli vsi vlaki, kakor iz Jeruzalema, tako iz Washingtona, D. C., kakor iz Clevelatula velike zamude. Zlasti Clevelandski vlak je imel nedovoljeno zamudo, tako da so neka- teri nadpredsedniki že odšli. Pri tej konvenciji se je mej drugim sklenilo, da se začne s živahno agitacijo, da s.e društvo razširi še dalje. Kakor čujemo, gibljejo se tudi naše cvetke, naše tamburašinje "Slovenke" jako živahno in se pripravljajo za prihodnjo sezono, da bojo nastopale pri vseh zabavah. Tamburaške vaje se vrše sedaj vsak torek večer ob osmih v šolski dvorani cerkve Sv. Nikolaja na drugi ulici. Sedaj šteje društvo 14 članic. Vendar društvenice niso zadovoljne s tem številom. Najmanj 25 nas mora biti, so sklenile in tako je prav. Pri toliko deklet in tako narodno zavednih kakor so naša New Yorska dekleta je to v resnici prava malenkost in zato treba le pridne agitacije, pa se bojo dekleta pridno oglaševale, klub se bo pomnožil. V New Yorku smo sedaj v času počitnic. Ta čas se pa nikjer tako ne pozna, kakor pri nas. Naša dekleta so večinoma, naši rojaki v veliki večini delajo pri slamnikih. To delo pa ima svojo sezono od septembra do junija. Tako ima vsakdo cele tri mesece počitnic. Kajpada si vsakdo poišče kak kotiček, kje zunaj New Yorka kamor se skrije pred neznosno New Yorško vročino. Veliko naših rojakov je odšlo v stari kraj pogledat svoje domače. Tako smo izgubili našo pri-madono, sopranistinjo in eno izmej najboljših igralk, Mary Setnikar. Tam-buraški klub ji je priredil posloviteljni večer, kjer se je potočila marsikaka solza, kajti Mary je imel vsakdo rad. Zlasti društvenice in pevski zbor "Domovina" jo bojo zelo težko pogrešali. Vendar pa upamo, da se kmalu vrne mej nas. Naše slovensko slamnikarsko podjetje "Carniolian Straw Hat Co." prav lepo napreduje pod vodstvom našega neumorno delavnega g. Češarka. Bog mu pomagaj, da bi že skoraj oznanil veselo novico, da je že mej prvimi milijonarji. Kar pogum, vsaj Rockefeller v začetku tudi ni nikdar mislil, da bo kedaj tako bogat, kakor je danes. "Nadpredsednik". J. W. SETON WATSON (SCOTUS VIATOR) O SLOVENCIH IN O JUGOSLOVANSKEM VPRAŠANJU. Pod tem napisom prinaša ljubljanski "Slovenec" z dne 16. junija t. 1. sledeči, zelo času primerni uvodnik: Med potjo iz Turčanskega Sv. Martina, kjer je obiskal voditelje Slovakov, v Lvov, kjer hoče proučavati u-krajinsko vprašanje, se je ustavil znani angleški pisatelj Seton Watson (znan pod pisateljskim imenom Sco-tus Viator) en dan v KrakOiit. Dasi-ravno je imel malo časa in jt mnogo Poljakov hotelo govoriti ž njim, mi je vendar posvetil skoraj celo dne. Pred vsejn si Mistra Watsona ne smemo predstavljati po tipu onih ša-blonskih Angležev, kakor jih predstavljajo razne povesti, zlasti pa nemški šaljivi listi. Visok, vitek, krog 30-leten, z malimi brkami pod nosom, oblečen v navaden siv anglais — tako se mi je predstavil na hodniku hotela kot najnavadnejši hotelski gost, šla sva v kavarno, se stisnila v kot k mizici in pričela razgovarjati. Da je bil razgovor bolj vsestranski, sem vzel sabo še nekega Jugoslovana, pristaša jugoslovanske nacionalistične struje in tako sem jaz igral vlogo "starega" on "mladega", Mister Watson pa nepristranskega tretjega. Popolnoma brez poze — to jc prv vtisk, katerega naredi na človeka angleški gost. To je popolnoma narav no. Požira parveni, a ne požira res nični velikaš, požira sin majhnega naroda, ki hoče posnemati velike, a ne požira sin v resnici velikega naroda lastno in staro kulturo. Njemu tcjp ni potreba. Dalje vzbudi začudenje naravnost izvanredna inteligenca angleškega pot nika. Za Angleža morajo zveneti ju goslovanska imena jako čudno ter jih mora le s težavo obdržati v spominu A gospod Seton Watson pomni ime vsakega Jugoslovana, da ga je le enkrat slišal. Predstavil sem mu tovariša in kot je navada, hitro in kratko povedal njegovo ime, a Anglež se je takoj spomnil, da je to ime bral pred dvema letoma v nekem časniku, dasi-ravno je bilo omenjeno takrat v časniku samo mimogrede v neki lokali" zadevi. Ravno tako dobro pomni imena krajev, časnikov in časopisov, katere je čital itd. V isti meri, kot spomin, deluje pri njem inteligenca. Človeka presodi iz ene kretnje, iz enega stavka in potem snuje kombinacije potom logičnih zvez. Vsled tega ne potrebuje mnogo informacij in mu ni treba nobene stvari razlagati na široko. Svojega predmeta se drži sistematično natančno, ter se nikjer ne zgubi v postranskih momentih. Potem sem hotel spoznati metodo njegovega postopanja pri proučavanju avstrijskih narodnostnih razmer in zdi se vii, da bi to metodo najležje označil kot: matematično geografijo. Stu-lira takorekoč z zemljevidom pred sabo in posamezne geografske točke tehta s pomočjo matematičnih potenc. Zemljepisje in številka, s tema dvema činiteljema misli in sklepa in radi tega so njegovi zaključki jako logični. Sedaj pa, kako si on predstavlja rešitev jugoslovanskega vprašanja? Zdi se mi, da so njegovi nazori, kakor jih je razvil napram meni, približno sledeči: Vprašanje je mogoče rešiti "bolj radikalno" ali "manj radikalno". Bolj radikalna rešitev bi povzročila velike katastrofe za celo Evropo in uničila znaten del evropske kulture, od katere duševno žive tudi Jugoslovani. Poleg tega so posledice jako negotove, a na vsak način bi stalo to reševanje mnogo žrtev. Manj radikalna rešitev bi ne zahtevala tolikih žrtev in bi imela ne manj ugoden rezultat. Naravno je torej, da se skuša doseči manj radikalna rešitev in šele, ako bi ta bila v resnici nemoggča, preostaja še vedno bolj radikalna. — "Po mojem mnenju," je rekel, "je manj radikalna rešitev še vedno mogoča in lažja, kakor pa bolj radikalna." Manj radikalno razvozljanje zadeve bi se dalo doseči, ako sta izmed treh tozadevno odločujočih činiteljev za njo vsaj dva. To se pa lahko zgodi, zlasti ako nastanejo v ne predaljnji prihodnjosti spremembe, kakor jih povzroča sam tek narave. Torej bi bilo nepotrebno siliti pred časom k bolj radikalni rešitvi, dokler ni znano, če ne nastopi takrat sama po sebi manj radikalna. Od bolj radikalne rešitve, ako bi izpadla povoljno, bi imel del Jugoslovanov (Srbi) popolnoma zavarovane svoje interese, drugi (Hrvati) bi tudi mogoče bili ž njo zadovoljni, najsla-beje bi pa pri tem bile varovane koristi Slovencev. Za Slovence bi bila manj radikalna rešitev ugodnejša, kakor pa bolj radikalna, dasiravno bi tudi ta ne zadovoljila popolnoma njihovih želj. V vsakem slučaju je zadeva Trsta evropsko vprašanje in pot čez Alpe do morja je velikanskega pomena za Nemčijo. Logičnim potom je torej razvozljanje jugoslovanskega vprašanja nemogoče drugače, kakor da se zraven zavarujejo tudi koristi drugih prizadetih faktorjev. Morda bi se dalo urediti tako, da postane Trst s primernim kosom dežele neposredno državno mesto ter se zagotovi prosta pot čez slovensko zemljo do morja. Ostali del slovenskih dežel bi ne tvoril nobene večje težave. Tako bi izpadlo za Slovence pri manj radikalni rešitvi. O bolj radikalni 'ni mogoče povedati ničesar, ker igrajo vlogo razni činitelji, katerih vplive ni lahko vnaprej določiti. Na vsak način bi izpadla za Slovence manj ugodno. — Dr. L. L. Cesar Viljem in Franc Ferdinand. "Slovenski Gospodar" (Maribor) z dne 18. junija t. 1. poroča: Dne 12. junija je došel nemški cesar Viljem na obisk k prestolonasled-| niku Francu Ferdinandu na njegov j grad Konopišt na Češkem. Na zunaj ! je imel ta obi.sk popolnoma zasebni j značaj A navadno imajo taki obiski namen, da se prerešetuje visoka poli-! tika Tako je bilo sigurnp tudi v Ko-uopištu. Javna tajnost je, da Franc Ferdinand ni povsem prijatelj trozve-ze, posebno Nemčije ne. Domneva se torej, da je Viljemov obisk v Konopi-štu imel pred vsem namen, pridobiti našega bodočega cesarja za trozvezo, oziroma za politiko, ki jo tira Nemčija. Ali se je neinSkemu cesarju posrečilo, doseči svoj namen, je zelo dvomljivo. Cesarja je med drugimi spremljal tudi poveljnik nemškega boj nega brodovja, admiral plem. Tirpitz. Dejstvo, da je bil ta mož navzoč pri sestanku Viljema in Franca Ferdinanda, nam pove, da so se visoki gospodje gotovo mnogo pogovarjali o oboroževanju v obeh zveznih državah, posebno o pomnožitvi mornarice itd. O zunanjih dogodkih poročajo listi, da je bil sprejem v Konopištu zelo prisrčen. Viljem in Franc Ferdinand sta se na kolodvoru pozdravila in v znak prijateljstva poljubila drug drugega. Cesar Viljem je nato spoštljivo poljubil roko prestolonaslednikovi soprogi, kneginji llohenberg, tudi otroke prestolonaslednike ve je cesar pozdravil in vsakega poljubil na lice. Viljem in Franc Ferdinand sta se v avtomobilu peljala v grad ter sta se vozila skupno na sprehod v okolico. Na gradu se je vršil sijajen obed, katerega so se udeležili tudi najbližji prestolonaslednikovi prijatelji in sorodniki. SjjjSSE ss $em (Severov Življenski balzam.) Dragocena tonika za rabo v slučajih, katere spremlja splošna slabost, slabo krv-nost in želodčne neprilike, kakor Zapeka, neprebava, slaba prebava in otrpla jetra. Svojo znanost si je pridobilo samo skozi dolgoletno izkušnjo. Pomaga ustroju pravilno izvrševati svoje delo. Pospešuje hitro okrevanje po dolgotrajnih boleznih. Pomaga krvnim celicam pomnoževati se. Podeluje moč in hrana, katero oslabeli ustroj nujno potrebuje, radi tega je velike vrednosti v slučaju ponavljajoče mrzlice. Cena 7S centov. V vseh lekarnah. Omenite Severa's Balsam o! Lile. Knjižico "Želodčne Bolezni" poSljemo zastonj na zahtevanje. ^KffliStfM Severa's Regulator (Severov Regulator) izborno tonično zdravilo zoper bolezni navadne njenemu spolu. Cena $1. V lekarnah. Zahtevajte Severa's Regulator. Knjižico "Zdravje za Ženske" pošljemo zastonj na zahtevanje. Kadar potrebujete zdravila, vpraSajte za Severova in elejte, da jih dobite. Ako vas lekarnar ne more založiti, naročijt® jih od nas. W. F. Severa Co. CEDAR RAPIDS IOWA 3 a a Ni kruha istega okusa. Ga ni mogoče dobiti. RABIMO POSEBNA SRED STY A in pazimo, da P spečem o ravno prav. BufterVWsV KRUH—5c hleb. Pokusite ga — ni boljšeg* ce de na Po tei jin kr; Ija ki dn sv. 101 br, ste ob ve« ko ob 85< Pa T0 ho na z sv. tte Sa ob ča: m« zn. nit ti« Ra da bo ski vai to, Vei bei nel .di str me *e, eni h. ge Vei nič ob, Sel .val je mil svc Priznalno pismo. Prejeli smo pred nekaj časom pismo od Rev. E. 1'olaska, v katerem nam v genljlvih besedah pripoveduje o pomilovanja vrednem stanju gospe Saur v Montgomery, Minn. Sedaj smo prejeli drugo pismo, ki se glasi: "Želim Vam dati na znanje, da je g. Saur prejel Trinerjevo ameriško zdravilno grenko vino, za katero izvolite sprejeti mojo in njegovo iskreno zahvalo. Vaše zdravilo res zelo koristi gospe Saur, ker pospešuje njeno prebavo. Ne počuti se tako nervozno kakor poprej in ves njen ustroj se krepi. Vam vdani Rev. E. Polasek, Montgomery, Minn." Prav zelo hvaležni smo za to priznanje in želimo izjaviti, da je Trinerjevo ameriško zdravilno gfenko vino zares prav koristno v slučajih ne-prebavnosti, zapeke in rnzdražljivo-sti. V lekarnah. Jos. Triner, izdelo-vatelj, 1333-1339 S. Ashland ave., Chicago, 111. Za revmatične in nevral-gične bolečine je Trinerjev liniment vreden iskrenega priporočila.—Adv. Nevidljiv zrakoplov. Inženir Knobel je izumil letalni »troj s krili, ki so napravljena iz neke prozorne in močne snovi, podobne celuloidu. Tak letalni stroj se v višini tisoč metrov ne more opaziti in je zato zelo pripraven za vojaške namene. Veliko varčevanje na klavir jih in brezplačnem pouku. 100 Stegerjevih klavirjev je narejenih in prodanih dnevno. S tovarno smo se pogodili, da nam pripravi 50 klavirjev, ki so J1*' rejeni, da se prodajajo po $300, da utemeljimo piano klub, obstoječ >' 50. udov, ter vsakemu udu kluba damo en tak klavir za $175, ki se i10" vplačati po $1 takoj in $1 tedensko dok se vse ne plača. Kot ud klub1 dobi vsakdo lep stol, krasno ovratnico in pouk igranja za eno l®1.0' po eno nalogo na teden, popolnoma zastonj. Mrs. Baxter poučuj sama in je poučevala nad 400 mladeničev in deklet v Jolietu zadnJ3 tri leta. Popolno navodilo kako se vpisati v naš klub. Pridite v na* prodajalno, izberite si klavir, vplačajte $1 in koj bomo poslali klaV' na vaš dom — zastonj. Pouk igranja se prične takoj. Zdaj je ši čas, da začnete učiti svojo hčer ali sina, ker je prost šole. Ko s< zopet šol«, prične bo se lahko poduk igraja nadaljeval z drugimi ® dijami. Pri tej ponudbi ni nikakih zaprek. MI STORIMO KOT OBLJK' BIMO. Oseba, ki nam dokaže, da se nismo vselej ravnali po pog0<"^ dobi 1 club-piano zastonj. Ta klub se bo hitro napolnil. Pridit* našo prodajalno takoj in prepričali se boste o vrednosti naših *' virjev. Vsak klavir, ki gre iz naše prodajalne, je jamčen za 10 , . Kot član kluba si lahko izberete katerikoli klavir v prodajalni. " dražji je klavir tem delj boste v klubu. STEGER PIANO STORE PAUL G. BAXTER, Proprietor 121 CHICAGO STREET, CRYSTAL STAIRS THEATER BbV6^ College of Saint Thorn** SAINT PAUL, MINNESOTA l'od kontrolo tn npraro nad ik of a lrtlawla. KATOLIŠKI VOJAŠKI ZAVOD propii«-11 Collegiate Commercial Academic V*ff'rfo uma, moraU in retiy\jtt, Šeststo-osemdeset dijakov iz osem najsi i h držav vpis«"''1 leto. Z<% kra»je ljubljanskega barja je zanimivo da se udejstvuje to, kar so v "Slo-^ncu" napovedovali. Voda v Gruberjevem kanalu vedno bolj izpodjeda nebetonirana tla in se to semtertje tu di ob bregovih pojavlja. Zato bo me stna občina stala na stališču, da se !^ora Ljubljanična struga betonirati, er se sicer lahko zgodi, da nastane ^nkrat za obrežne hiše prava katastro-To betoniranje Ljubljanične stru-ge Po celi Ljubljani pa bo strošek podalo za 700,000 K. Ako se Ljublja-llli;_ne struge ne bo betoniralo, mestna občina zgradbe ne prevzame. Da posebne dalekovidnosti pri vseh osuševalnih delih ni bilo, kaže dejstvo, da )e znašal dovoljeni stavbeni kredit 4 bilijone, že sedaj je pa to dovoljeno prekoračil do 7 milijonov. — A Slovenec".) Izpremembe pri sodiščih v Ljub- iai1'- Za predstojnika okrajnega so 'sea v Ljubljani bo prfemeščen iz Ra- °v'ljice v Ljubljano sodni svetnik Re gal'y. Sodni svetnik Sturm, dosedanji '"'edstojnik, bo premeščen k civilnemu ^"klku deželnega sodišča. Izpre- llemba se izvrši tudi pri državnem PraV: £ avništvu. Drž. pravdnik dr. Neu-erger pride v senat, na njegovo me- sto Pa pride dr. Stoeckel. Na Narodna noša se oživlja. j.^"1' Dolenjsko, so se udeležile de- Marijine družbe procesije sv. rot!>njega Telesa letos prvikrat v na- bilUni, noši. 45 jih je bilo, pa bi jih Se več, ko bi ne bil zjutraj dež. lein proccs'jo je bilo lepo, precej po- i,0 1)a zopet dež. Vse je bilo očara- st °>P0ti narodnih noš. Prvi na- kii0Je P0(lrl vso boječnost nekaterih v«,! i Se zasmehovanja. Sedaj jih c "vali. le zasmehovanja, Stara ženica se je po pro- zjokala, rekoč: "Tok sem vesela, Ut,,.™ sPet videla'staro nošo, da ne em Povedati li Cerkv ene vesti. Letos bodo bra ; ■ Qtivo b Voma- mašo sledeči gospodje no-n<-'8a v 1- Rupnik Frančišek iz Čr-Maks .a naJ Idrijo. — 2. Stanonik ^gjan Trate. — 3. Sušnik ^alokav*" a 'Z ^martna P« Litij'- — 4-Anton ' e 00 iz Men8®a- — Anžič 11 Ledin S°streK;l- — G. Dežela Janez Loke ' t' 1'latiša Janez iz Škofje r»v£. 8 Prebil Ferdinand iz Mo Litij; • Sadar Janez iz Javorja pri ®ice, Stupica Jožef iz Sodra n"ka. L Vavpetič Frančišek iz Kam Pri Vindišar Janez iz Smartna j«li diu."o' Subdijahonit bodo pre-"> prCsi dijakonat 14. julija . er'jat dne 16. julija. — Pre-žil1 izJ\bil K0SP°(1 '"plan Leopold 'Pod j,, Ruperta «• Trebnje; go • M T? iraj iz Kr "iskc Korc k I olju. iSa k Bik T" KajJii umrl- Dne 17' ...v, Ljubljani umrl po daljši v- . kil»onik preč. gospod V'soki jUlž- Pred škofijo št. 9, v Ce"ibra , rosti' R0j«n je bil 21. de-Nskcme,a >834 v Uresniči na Go-• e 2S. ii,in |na»n>ka je bil posvečen n1 kan 1 Ja lcta 1858- jc deloval , °l>rovi •v Vel*ih Laščah in na >1 " pijani. Leta 1870 je *uP«'k v Vodicah in leta 1888 i? Moravčah. Kot dekan jc bil W* , Za delnega poslanca V kfM* W proti Ker, f>la edini i Priljubljen v okraju Či l 8tol,,i ka»°"ik v Ljub nih S0115 Je bil tudirevizo. arhi . "?v ,n arWdijakon o-^•Mnik -AJtkonijc- »» j« tudi K Apostolstva »V. Cirila 'oda* ^nvrl in jc v ljubljanski dei. bolr vzetja restavracije Friedl. Vsa ta pogajanja so pa imela samo namen, sle-pariti ljudi. Neko hišino je pod pretvezo, da jo bo vzel za plačilno natakarico v svoj novi hotel "Budna", pripravil do tega, da je plačala zanj hotelske dolgove in mu dajala tudi denar. Oškodoval jo je za 624 K. Pa tudi nekega uslužbenca v hotelu Lloyd je osleparil za 20 K. Tudi tvrdko Dreher v Trstu je osleparil za znatno vsoto na ta način, da se je obvezal za v Trstu dobaviti vino. Na enake načine je izvabljal pozneje denar v Celovcu, v Pragi, v Mostu. Na Češkem je osleparil razne pivovarne za velike vsote, kakor tudi ljudi. L. 1913. je bil aretovan v Hebu in so ga izročili sodišču. Obsojen je bil na tri leta ječe, poostrene s postom — Tajnostna smrt neznanke. Na vrtu g. barona Lazarini v Valburgi pri! restavracijo Dreher Smledniku je našel dne 5. junija ta-mošnji služabnik gosposko oblečeno mlado damo, ki je tičala v grmovju in koraj umirala. Po močnem bljuvanju soditi, je morala imeti težko želodčno bolezen. Govorila je hrvatsko in večkrat vzdihnila: "Mora me živeti". : Nahajala se je več dni pri gradu. Kaj : vsakega četrt leta. jo je pripeljalo tja, je zagonetno. Občinski sluga jo je s težavo spravil na gostilno g. Janeza Hočevar, odkoder j ŠTAJARSKO so jo prepeljali v deželno bolnišnico ' Čez teden dni je v bolnici umrla. — Umrl je v Ljubljani dne 13. junija znani starinoslovec Jernej Pečnik visoki starosti. Najbolj je bil poznan kot izkopovalec posebno prazgodovinskih in rimskih starin. Sodeloval je 1. 1881. naprej pri vseh izkopa-njih na Kranjskem, posebno na Mag-dalenski gori (prazgodovinska grobišča), v Zatičini (prazgodovinsko), v Novem mestu (rimski grobovi), v Boštanju (rimska grobišča), v Grib-ljah (prazgodovinsko), v Brezju pri Mirni peči (prazgodovinsko), na kapiteljskem marofu pri Novem mestu (prazgodovinsko) in drugod. Kopal nJe- Zborno kažejo orehi v Posav je deloma na svojo roko, največ pa s ju in Savinjski dolini, v drugih krajih podporo c. kr. centralne komisije in'pa samo v višjih legah. Splošno se — Kaka bo sadna letina? Vnovče-valnica za sadje v Gradcu je izdala sledeče poročilo, sestavljeno po dopisih kmetijskih podružnic: Jabolka kažejo bolj slabo. V Slovenskih goricah, na Murskem in Dravskem polju bo slaba letina za jabolka, malo boljše je v Savinjski dolini, Posavju in v Dravški dolini. Enako je razmerje glede hrušk. Slive kažejo najlepše v Posavju, potem pride na vrsto Savinjska dolina, Podravje in Slovenske gorice. Jako dobro so obrodile v vseh krajih 'breskve, marelice in tudi čreš- zadejal mu je nevarne poškodbe. Značilno je, da je Bogme pred 5. leti s sekiro ubil svojega prvega zeta, a bil pred porotniki svojega dejanja oproščen. c. in kr. dvornega muzeja pod vodstvom Dežmana, S. Rutarja, prof. Antona pl. Premersteina, vladnega svetnika Josipa Szombathyja in dr. Hoer-nesa. V tistih časih, ko so se pri nas za znanstveno metodo še manj brigali, izvzemši par učenjakov, je bil Pečnik nekak nositelj arheološkega stremljenja. Nedvomno je imel Pečnik dar, izslediti prazgodovinska grobišča. Od-tehtni del starin ljubljanskega muzeja je izkopal on, bodisi pod vodstvom omenjenih učenjakov, bodisi na svojo roko. Študij žalibog ni imel, sicer bi bil on gotovo eden prvih in mero-dajnih izkopovalcev, ki imajo tudi na znanstveno arheološko smer svoj vpliv. Zadnja leta mož vsled starostne oslabelosti ni več izkopaval, vendar pa je dobival po munificenci deželnega odbora in centralne komisije podpore. Vse točke, ki jih je prekopal, je zabilježil v svojem 29 strani broječem spisu "Vojvodina Kranjska v pred-zgodovinski dobi. — Ljubljana 1912." Za kulturno delo, ki ga je pokojnik vršil v dobi arheološke stagnacije praktičnim potom, mu je v naši domači zgodovini zasiguran trajen spomin. Podjeten berač. Dne 16. jun. je policija aretovala v Wolfovi ulici v Ljubljani berača Marka Derova, ki je prosjačil od hiše do hiše. Mož je izpovedal, da je prišel zato v Ljubljano Iz Metlike peš, da bi dal popraviti svojo uro. Za popravilo ure, ki je vredna 6 K, je plačal celih 40 vinarjev, ki jih je pa seveda moral naprosjačiti. Policija je menda podjetnega berača poslala z odgonom domov po novi belokranjski železnici. — Delavec zaklal delavca pri delu. Zaklal je v Ljubljani dne 15. junija popoldne ob pol 2. uri strojarski pomočnik Miha Bias iz Spodnje Šiške 211etnega strojarskega pomočnika Antona Krese, doma v St. Rupertu na Dolenjskem. Bias In Krese sta delala v Pollakovi tovarni. Morilec Bias ni bil s svojim delom zadovoljen in je vse svoje sodelavce večkrat dražil in jih psoval. Dne 15. jun. dopoldne je bil trezen, med opoldanskim bdmo-rom se ga je pa nekoliko navlekel. Ustavil se je pred Kresetom v flelav-nici, zamahnil i nožem proti njemu in mu levo stran vratu prere/.al. Krese se je zgrudil mrtev na tla, Bias se je pa oblekel in se sam javil policiji, ki ga odda deželnemu sodišču. — Utopljenca, 40—45 let starega, so našli 16. jun. zjutraj v Mostah. Truplo je bilo v vodi osem dni. Isti je neki čevljar Bergant iz Opekarske ceste, ki je izginil pred enim tednom. — Trije zloglasni žepni tatovi pod ključem. Stojan Jovanovič, 35 leten iz Belgrada, Valentin Piščak, 32 leten iz Koprivnice in Franc Hrovat, 271e-ten iz Osjeka so sila nevarni žepni tatovi. Piščak velja kot vodja. Vozili so se vedno po železnici Ljubljana— Novo mesto, Grosuplje — Kočevje, Trst—Gradec, Zidani most—Zagreb, Ljubljana — Kamnik, Jesenice — Trst, Gorica—Nabrežina, Št. Peter—Reka, Trebnje—št. Janž, kar se je razvidelo po voznih listkih. Vsi trije so zaradi žepnih tatvin mnogokrat predkazno-vani. Najbrž so tudi to isti sleparji, ki so goljufali prodajalce goveje živine z listnicami za bankovce. — Pustolovec pred sodiščem. Dne 30. marca se jc pričela pred ljubljanskim porotnim sodiščem razprava proti Leopoldu Btulna, roj. !. 1870. v šmi-lielu, okraj Vransko, ki se je končala 5. jun. pred porotnim sodiščem v Lito mericah. Budna jc bil 1. 1895. usluž ben v Ljubljani pri dež. vladi kot pisar, pri čemur si je pridobil razne spretnosti v ponarejanju listin. Pozneje »e jc klatil po svetu in prestal tudi neko zaporno kazen. L. 1908. se jc pojavil v Ljubljani in se nastanil v hotelu Lloyd. Izdajal se jc za podjet nika ter se pogajal s kolodvorskim restavrat^rcT Schreyom zaradi pre- lahko reče, da bo glede jabolk srednja, glede hrušk in sliv dobra, breskev, orehov in marelic pa zelo dobra letina. Izmed jabolčnih vrst so najbolj obrodile rane vrste, dočim so poznejše vrste mnogo trpele ob cvetju, ker je vedno deževalo. Mraz dne 2. in 3. maja pa je posebno na Srednjem in Gornjem Štajerskem napravil na sadju obilo škode. Vinogradi kažejo lepo, a pojavila se že peronospora. Opaža se tudi, da se bo cvetic grozdja radi vednega deževja dokaj zakasnelo. — Maribor. Nemški poslanec, predsednik Suedmarlce in mariborski podžupan, Wastian, ki je, kakor znano, o-sumljen, da je pri nekem graškem knjigotržcu "vzel" neke knjige, je sedaj odložil državnozborski mandat in obenem tudi odstopil kot mariborski podžupan. Deželno poslanstvo si je še pridržal. Meseca julija se bo baje zoper Wastiana vršila sodnijska obravnava. Slava Wastianova izginja! Novi predsednik Suedmarke. Znani Wastian je odložil predsedstvo Suedmarke. Na njegovo mesto je izvoljen koroški poslanec Dobernig (slovenske krvi). Sv. Trojica v Slov. gor. Dne 5. junija se je peljal na enovprežnem vozu Janez Čuček, p. d. Rajšp, veleposestnik iz Oseka, lz Ptuja domov. Poleg njega je sedela na vozu njegova hčerka. V trojiškem trgu blizu Lan dcrgottove hiše, se je pa splašil konj in skočil z vozom s tako silo v cestni jarek, da sta oba, oče in hči, padla z voza. Janez Čuček se je tako nevarno poškodoval, da je kmalu izdihni vsled zadobljenih poškodb, hčerka pa si je zlomila obe roki. Imenovani ponesrečenec je bil tih in miren značaj in je v prvi vrsti živel le svoji lepi, procvitajoči kmetiji. Sicer ni bil pristaš Kmečke Zveze, a bila mu je zo-perna gonja, katero vprizarjajo šta-jerčijanski nemškutarji zoper vse, kar je slovensko. — Smrtna kosa. Pri Sv. Tomažu v ptujskem okraju je umrl dne 11. jun. priljubljeni, 621etni občan Alojz Gaš parič, oče 6 otrok. — V Cezanjevcih je umrla županova soproga Marija Dunaj, 59 let stara. — V Grajski vasi pri Celju je umrla 651etna Jožefa Zupan. — Ubil se je v Spodnji Rečici pri Laškem trgu posestnik Martin Zupan. Padel je v neko jamo tako nesrečno, da si je zlomil hrbtenico in je bil na mestu mrtev. —Maribor, 18. jun.: Pred tukajšnjim porotnim sodiščem jc bil delavec Henrik Enčič obsojen na 3'/i leta težke ječe, ker je dne 8. marca t. 1. napadel v Mariboru učiteljico Frančišl^o Schett in jo oropal. — Isti dan je stal pred porotniki 22lctni delavec Ivan Spasso, rodom Srb. Osumljen je bil, da je dne 2. marca t. 1. v Fali napadel natakarico Marijo Šantl in jo oropal. Bil je oproščen, ker ni bilo jasno dokaza no, da je Spasso storilec. — Včeraj pa sta stala pred porotniki 191etni vini-čarski sin Janez Mueller iz Črešnjev-cev pri Radgoni in posestniška hči Terezija Friedau. Prvi je obdolžen uboja nad 601etniin hlapcem Franc Handlom, druga pa radi napcljavanja k napačni izpovedi v istem slučaji. Obravnava še v času, ko smo sklenili uredništvo, ni končana. — V petek se bo zagovarjal pred porotniki urednik "Štajerca", Linhart; v soboto, dne 20. junija, pa urednik "Slov. Gospodarja", Fr. Žebot. Toži nas žalski Roblek radi nekega dopisa iz Velike Pirešice. *— Tast skoro ubil zeta. V zapore ptujskega sodišča so te dni spravili nekega Matijo Bogmeta iz St. Lovrenca na Dravskem polju. Doma se je spri s svojim zetom Martinom Mla-kerjem. Mlaker je po prepiru odšel v gostilno. Ko se je po noči vrnil, ga je Bogme pričakoval s sekiro pri vratih in ga udaril ž njo po glavi. Pri- — Spomin na zadnje vstoličenje koroških vojvod dela koroškim Nemcem silne preglavice, posebno ker Slovenci niso nanj pozabili. Za Dobernigom, dr. Wuttejem in drugimi je priromal v "Štimcah" dr. Graber, da pomaga s sveta spraviti zgodovinsko resnico. Ker dosedanji poizkusi nemških "učenjakov" niso imeli uspeha, je ubral novo pot. Vsi ti obredi, pravi, so imeli namen, da bi vzeli zlim duhovom, na katere so verovali v starih časih, njihovo moč nad ljudmi. Vse da je imelo ta namen, tudi da je kmet čakal na knežjem kamnu s prekrižanimi nogami, da je potem vojvodo udaril, da, celo to, da so zažigali kresove, da so smeli nekateri, kot poročajo, kositi med obredom, da se je vojvoda vse-del na kmetovo mesto, vse, prav vse je imelo namen zlim duhovom jemati njihovo moč nad ljudmi. "Vstoliče-nja" sploh ni bilo, le zaradi teh ljubih zlih duhov so menda hodili še pred 500 leti kijroški vojvode na Gospo-svetsko polije! Vse privlečejo na pomoč, da bi popačili in prikrili našo zgodovino, le tega se ogibljejo, da so Slovenci svojemu vojvodi v svojem jeziku izročali oblast in zahtevali veljavo svojemu jeziku celo pred rimskimi cesarji! Ali ni tudi ta del obreda imel braniti pred zlimi duhovi, učeni nemški gospodje? Zdi se nam, da bolj kot vsi drugi! Kako naj človek smatra za znanstvenika moža, ki, kakor dr. Graber dela, takoj v uvodu očita, da uganjamo s spominom na zung", da motimo (!?) narodni mir na Koroškem in da pripravljamo tla za jugoslovansko državo? Učenec in drug Dobernigov nam razlaga obrede pri vstoličenju! Hvala za dobro voljo! Vpijte, kolikor vam drago, zgodovine ne prevpijete, ki nam glasno kliče v spomin stare naše pravice, izgubljene vsled naše popustljivosti, glasno pa nas tudi zove na krepak odpor in čvrst boj, da si ohranimo, kar jih še imamo, in priborimo vse, ki nam gredo kot istovetnim državljanom.—('Slovenec'.) § NAŠIM SLOVENCEM! Dobili smo iz starega kraja veliko zalogo importiranih zdravil, zdravilnih rož, olja, tinkture, mazila itd, za vsakovrstne bolezni. Ta zdravila se našim rojakom toplo pripor o-čajo. Pišite po cenik J DOM. LEKARNA West Allis Sta. ^ MILWAUKEE, WIS. WALTER R. PADEjOCK, lastnik. A. W. FLEXER, lekar. PADDOCK'S HARMACY 101 WESTERN AVE., JOLIET, ILL. Chicago tel. 1203. Največja zaloga vsakovrstnih zdravil, okrepčil in mazil. SENO, SLAMA, SENO! 4MOKAN«- vseli vrst in zmes zaakoko-ši ceneje kot kje drugje. Prodajem žagOTino. W.H.Berst 201 E. Washington St. in 116 S. Joliet, St., JOLIET, ILL. N. W. tel. 1. — Chic. tel. 2520. The Will County National Bank of Joliet, Illinoia. Prejema raznovrstne denarne ulog? ter pošilja denar na vse dele svet«. Kapital in preostanek $300,006.00 C. E. WILSON, predsednik. Dr. J. W. FOLK, podpredsedmik HENRY WEBER, kašir. Telefon Canal 3297. Slovenkam in Hrvatio*m se priporoča, Slovenska Babica 1610 LOOMIS STi CHICAGO, ILL. Eadar se mndite na rogaln Baby and Broadway ne pozabite vstopiti r MOJO GOSTILNO kjer botU najbolje potUeieni. Fin« pu>c, najboljša vina in »meAkt. Wm. flletzger Ruby mnd Breaduay JOLIET FIRE INSURANCE. Kadar zavarujete svoja poslopja zoper ogenj pojdite k ANTONU S C H A G E R North Chicagi Street v novi hiši Joliet National Banke. W. O. MOONEY PRAVDNIK-ADVOKAT. 4th fl. Joliet Nat. Bank Bldg., Joliet Ko imate kaj opraviti s sodnijo oelasite se pri meni. gnMii»ii»iiii»»iiii»i»iiiiii»iuuui»uiniiimiimii»iiiiu»iiiiinini A. NEMANICH, pred«. M. STEFANICH, tajnik, s. OLHA.blag* — Kulturno gibanje Hrvatov v Tr stu. Za hrvatsko šolo, ki jo prihodnje šolsko leto otvore tukaj v Trstu, je kupila "Hjvatska štedionica" v Trstu hišo blizu Lloydove palače za 600,000 kron. "Piccolo" komentira ta dogodek in pravi, da se doslej ni mnogo čulo o Hrvatih v Trstu, ampak šele od zadnjega ljudskega štetja so se pričeli malo bolj živahneje gibati. Naivno pravi, da nameravajo Hrvatje v Trstu uvesti hrvatski banat. — Poštna tatvina 17,900 K. — Obtoženi Bjekar oproščen. Po štiridnevni porotni obravnavi je bil proces proti poštnemu nadoficialu Franu Bje-karju dne 5. jun. ob 10. uri ponoči končan. Dva izvedenca sta začetkom včerajšnje razprave izjavila po končanem ogledu na poštnem uradu Trst 7, da so bili pečati na naslovnici napačnega ovoja napačni in da se bistveno razlikujejo od onih pri omenjenem poštnem uradu rabljenih. Porotnikom je bilo prečitano eno glavno vprašanje, glaseče se, če je obtoženi Fran Bjekar kriv tatvine na škodo c. kr. poštnega erarja. Porotniki so stavljeno jim vprašanje enoglasno zanikali, nakar je porotni dvor Bjekarja popolnoma oprostil vsake krivde. Bjekar je bil takoj izpuščen na svobodo. Od zunaj pred sodiščem je številna množica priredi.la oproščenemu hrupne ovacije. Bjekar je izjavil: "Še živi pravica!" — Na polju je zadel mrtvoud 75-letno Marijo Leban v Šempasu. Stara ženica je peš lezla na polje, da še enkrat vidi svoje njive. Tu jo je zadel mrtvoud. Prepeljali so jo domov. — Tudi opatijska igralnica zaprta. Na ukaz ministrstva za notranje zadeve se je tudi igralnica v Opatiji zaprla. Slovenian Co. i GLAVNICA $50,000.00. Uitan. in inkorp. leta 1910 1115-17-19 Chicago St JOLIET, ILL. 4, Družba naznanja rojakom, da ima veliko zalogo izvrstnih vin, žganja in drugih pijač, koje prodaje na debelo. Rojakom se priporoča za obila naročila. Pišite po cenik v domačem jeziku, ali pa po našega potovalnega zastopnika. ,1-r"-* ' • - Potovalni zastopnik: Fr. Završnik. Naše geslo: Dobro postrežba; vašepa bodi: Svoj k svojmul Ilirija Greučica v steklenicah in Baraga Zdravilno Grenko Vino. MHiiiHiiimiiiniiinuiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiuiiiiimiMiiimii Mestna hranilnica ljubljanska V LJUBLJANI, PREŠERNOVA ULICA 3., KRANJSKO. Denarnega prometa koncem 1. 1913 je imela 700 MILIJONOV KRON, VLOGE znašajo nad 43,500,000 kron, REZERVNI ZAKLAD PA 1,330,00» KRON. Vložen denar obrestuje po 41 % — Baron Vranyczany izginil? Hrvatski listi poročajo, da je član ravna teljstva propadle karlovške hranilnice baron Ljudevit Vranyczany, proti kateremu naj bi se v kratkem začelo postavno postopanje radi soodgovornosti pri propadu hranilnice, neznano kam odpotoval s svojega posestva Oroslavja. Tudi domači ne vedo, kje se nahaja. Proti pobeglemu baronu izdajo tiralico. — Nazadovanje socialne demokra-' cije v Hrvaški in Slavoniji. Socialno demokraško strokovno gibanje v Hr- j vaški in Slavoniji nazaduje. Socialno demokraški listi poročajo sami, da je bilo leta 1911 strokovno organiziranih 7182, leta 1912 5538 in leta 1913 5188. Ravno tako je nazadovalo tudi premoženje strokovnih organizacij. Od 15,345 K v letu 1911 jc padlo na 10,136 kron v letu 1913. Zanimivo, da na Hrvaškem deželna organizacija tiskarjev ni včlanjena pri socialistični deželni centrali. brez vsakega odbitka, Za VARNOST denarja jamči REZERVNI ZAKLAD, STROGA KONTROLA OD VLADE IN CELA MESTNA OBČINA LJUBLJANSKA k vsem svojim premoženjem, vredni u do 50 MILIJONOV KRON. VSAKA IZGUBA denarja — tudi za časa vojske — je IZKLJUČENA. Denar pošiljajte po POSTI ali kaki ZANESLJIVI BANKI. PRI BANKI zahtevajte odločno, da se Vam pošlje denar le na "MESTNO HRANILNICO LJUBLJANSKO V LJUBLJANI" in NE v kako drugo manj varne šparkaso". HRANILNICI PA TAKOJ PIŠITE, PO KATERI banki doN Vaš denar. A f\ -- STRANI OBSEGA- 4 JU Veliki Slovensko-Angleški Tolmač prirejen za slovenski narod na podlagi drugih mojih slovensko-angleških knjig za priučenje ANGLEŠČINE BREZ UČITELJA. Vsebina knjige je: Slov.-Ancl Slovnica, Vsakdanji razgovori, Angleika pisava, Spisovanje pisem, Kako se postane državljan poleg največjega Slov.-AngL in Angl.-SIov. Slovarja. Mnogobroina pohvalna pisma od rojakov sirom Amerike dokazujejo, da je to edina knjiga brez katere ne bi smel biti nobeden naseljenec. Cena knjige v platnu trdo vezane je $2.00, ter se dobi pri: V. J. KUBELKA, 538 W. 145 St., New York, N. Y. ti ; V Amerikanski Slovenec Ustanovljen 1. 1891. Frvi največji in edini slovenski-katoliški list v Ameriki ter glasile K. S. K. Jednote. Izdaja ga vsaki torek in petek SLOVENSKO-AM. TISKOVNA DRUABA. Inkorp. 1. 1899. t lastnem domu 1006 N. Chicago St. Joliet, Illinois. Telefoni: Chicago in N. W. 100. Naročnina: Za Združ. države na leto....... Za Združ. države za pol leta... Za Evropo na leto............. Za Evropo za pol leta.......... Za Evropo za četrt leta......... PLAČUJE SE VNAPREJ .$2.00 .$1.00 .$3.00 .$1.50 .$1.00 Dopisi in denarne pošiljatve naj se pošiljajo na: AMERIKANSKI SLOVENEC Joliet, Illinois. Pri spremembi bivališča prosimo naročnike, da nam natančno naznanijo POLEG NOVEGA TUDI STARI NASLOV. Dopise in novice priobčujemo brezplačno; na poročila brez podpisa se ■e oziramo. Rokopisi se ne vračajo. Ceaik za oglase pošljemo na prošnjo. AMERIKANSKI SLOVENEC Established 1891. The first, largest and only Slovenian Catholic Newspaper in America, and the Official Organ of the G. C. Slovenian Catholic Union. Published Tuesdays and Friday* by the SLOVENIC AMERICAN PTG. CO. Incorporated 1899. Slovenic-American Bldg., Joliet, 111. Advertising rates sent on application. Entered as second class matter March 11th, 1913, at the Post Office at Joliet, 111., under the act of March 3rd, 1879. Predsednik Tajnik Blagajnik Urednik Anton Nemanich William Grahek John Grahek Rev. John Kranjec CERKVENI KOLEDAR. 5. jul. Nedelja 5. pobink. C. in M. 6. " Pondeljek Izaija, prerok; D. 7. " Torek Vilibald, šk.; Pulh. 8. *' Sreda Elizabeta, kr.; Kil. 9. " Četrtek Anatolija, d.; Ver. 10. " Petek Amalija, d.; Felicit. 11. " Sobota Pij I., papež; Pet. CERKVENI GOVOR ZA PETO NEDELJO PO BINKOŠTIH. Spisal škof Anton Martin Slomšek. O kletvi. Jaz vam povem, da vsakdo, kdor i se nad svojim bratom jezi, bo kriv sodbe. Kdor pa poreče svojemu bratu: raka (zanič)! bo kriv večne sodbe; kdor pa poreče: norec! bo i kriv peklenskega ognja. Mat. 5, 22. 1. Kako ljubeznivo je poletno jutro! Jasno je nebo, hladna sapa, mično tičice pojo, pisane rožice cveto, po polju klasje, po vinskih gorah grozdje zori; ves kraj je vesel božji vrt. Taka je v soseski, v hiši, v srcu, kder je božji strah gospodar, pohlevnost gospodinja. 2. Se nebo pooblači, začne grometi, bliskati, toča peliskati, hitro se veseli kraj v žalostno dolino premeni. Tako se godi, kjer pregrešni srd gospodari, huda jeza gospodinji, kjer grda kletev pravico ima. Vse lepo iz takih krajev izgine, vsaka čednost mine; žaluje sveto nebo, in pekel se veseli, kjer se rado kolne. 3. Ostro torej usmiljeni Jezus krivično jezo, kletev in rotenje prepoveduje rekoč: Vsakdo, ki se nad svojim bratom jezi itd. Tudi mi poglejmo: I. Kletve veliko hudobo, da jo bomo studili; II. Kletve grdo navado, da se je bomo varovali. Ako ne bode vaša pravičnost v tej reči obilnejša, kakor toliko navadnih ljudij, ne pojdete v nebeško kraljestvo. Torej poslušajte! I. 1. Kletve velika hudoba. Rog je vse k svoji časti stvaril; tudi človeka (Izaija 43, 7.) Vse stvari, ptice, vetrovi, valovi, tudi grom po svoje Boga časte, le on ne, kdor kolne. Bog mu je dal jezik, najimenitnejši dar za slavo božjo, da govori, moli, poje; če pa kolne, najimenitnejši dar božji o-skruni. "Iz jednih ust pride hvala in kletev. Ta se naj ne godi, bratje moji!" (Jak. 3, 6—10). 2. Zakaj se kolne? Po navadi iz aeotesanosti, nerodnejši ko so ljudje, več se pri njih kletve sliši. Prav za prav je kletev pregrelm kmetov, drvarjev, trapov, posebno pa mesarjev. Kolne se iz grde navade, ter ne po- misli, kaj zine. Ali če bodo ljudje od vsake prazne bebsede odgovor dajali, kaj še le od kletve bo? (Mat. 12, 26). Kolne se pa tudi iz jeze in sovraštva, z jezikom tepe, ubija in pogubljuje; česar je polno srce, to iz ust vre. In kako pregrešno je to, nam Jezus v dan. sv. evangeliju pove: "Vsakdo, ka-terri se nad svojim bratom jezi" itd. Kdo pa bo greh trapov imel? On, ki jih draži. 3. Kdo se kolne? Božje stvari, nedolžna živinica, po božji podobi stvar-jeni človek, celo vscgamogočni Bog. Najsvetejše reči se po nepridnem izgovarjajo, kadar se pridušuje, zakra-mentira in Bog na pričo kliče. Najstrašnejša imena se zovejo, kadar se hudiču izdaja, roti in zavezuje. Kaj bi bilo, ako bi Bog dopustil, da bi se po tvoji kletvi zgodilo? da bi h... tvoje delo, živino, dete vzel? Ali strela tvojo ženo, moža, sina, hčer ubila? Oh kako prizanesljiv je Bog,»da vse toliko preklinjevanje potrpi! Bog pa tudi vsako kletev ostro strahyije. "Kadar hudobnež kolne, zakolne sam svojo dušo" (Sir. 21, 30). 4. Klko Bog kletev kaznuje? Dva ključa človek ima: molitev mu odpre sv. nebesa, kletev pa pekel; kar molitev dobrega stori, kletev hudega. Sv. Duh zapusti človeka, hišo, sosesko. Ni strahu božjega, pa tudi blagoslova ni. Ni ljubezni, ne miru, ni lepe za stopnosti, ne pokorščine; .peklenski duh gospodari. Otroci, koje starši za kolnejo, nobene sreče, starši pokoja ne najdejo. Pogosto Bog kletev očitno udari. Gotovo pa nespokorjenega preklinje-valca po smrti kaznuje. "Po svojih besedah boš obsojen" (Mat. 12, 37). "Preklinjalci ne bodo kraljestva božjega posedli" (I. Kor. 6, 10). Tako jih bo več po jeziku pogubljenih, ka kor z mečem pomor j enih (Sir. 28, 22). Kako malo pa kristjani vse to pomislijo! Kako grdo in navadno po svetu kolnejo! II. Kletev je grda navada. Ni je sko-rej navade, ki bi se človeka tako hitro lotila, pa ga tako težko zapustila ko kletev. Mali otrok še ne ve, koliko je bogov, kleti pa že zna; prva beseda, kojo razumno izreče, je kletvica. Strah je slišati pastirje na paši, orače na polju, vozarje v klancu itd. Ne le podo-mače, po ogrsko, nemško in francosko se rote, čeravno druzega ne znajo, ko kleti. Kvartači kolnejo srečo, gospodarji vreme, hudobci celo Boga. Tako je ves svet poln kletve namestu hvale in molitve. 2. Kdo pa kleti uči? Slabi tovariši, pohujšljivci, največ pa starši. V nekem mestu se je otrok zgubil, in hiše starišev najti vedel ni. Vprašajo ga: Čegav si? Odgovori: Hudičev. Ljudje se čudijo, in ga še bolj izprašujejo; on pa vedno trdi, da je Satanov. — Kako pa je materi ime? "Tudi Satan", reče deček. Kje pa si vendar doma? Tam kjer je Satan, pravi otrok, in ljudi se čudijo. Pride sosed, ki otroka spozna, in ljudem dopove, kako se ta reč ima, rekoč: Ta otrok ima sila jezljive, brezbožne stariše. Pride oče pijan domu, ga mati zakolne: "Ti h... t'." Mož ji srdito odg&vori: "Molči, ti satan!" Kedar oče ali mati otroka pokrega, se zadere, rekoč: "Ti hud. dete! itd. Tako otroci starše kleti slišijo, in se kleti uče. Starši gostokrat ne vedo, da kolnejo; otroci pa dobro zapomnijo. "Gorje človeku, po katerem pohujšanje pride" (Mat. 18, 7). Veliko lažje se otrok kleti ko moliti uči; in česar se mladenček privadi, tudi sivček zna. Potreba je torej otroke kletvic varovati, pa tudi 3. preklinjevanje odvaditi. Slišiš dečka prvikrat zakleti, ostro posvari ga; ga čuješ drugikrat, mu šibo pokaži; in če t Petji krat zakolne, in imaš oblast, le šibo v roke. Pa tudi družini pod svojo streho, na svoji zemlji, kleti ne daj, da te oplotek ne zadene. Odvadi družinče kleti, kakor modri Martin hlapca s križevačo. 4. Kdo bi mislil, da se tudi od bo-gokletja med nami sliši! Se zaničujejo božji nauki, od božjih rečij se zaničlji-vo govori, pravi se, da Bog ni pravičen, ni resničen itd. Ali niso ljudje, ki Boga zapustivši pri peklenščaku in njega pomagalcih pomoči, denarjev itd. .iščejo? V stari zavezi je moral umreti bogokletec (III. Mojz. 24, 15— 16). Tudi zdaj Bog take očitno udari. Bog nas tega varuj I Konec. Veliko jezikov se na tem svetu govori, na unem samo dva: angelski v nebesih in pa peklenski. Angeli molijo, hvalijo in pojo: Svet, svet, svet! pogubljeni neprenehoma kolnejo. Česar se bomo tukaj vadili, to tamkaj znali; kogar posnemali, njim pridruženi. Varujmo se kletve, varujmo se pekla. Amen. lažeh MILIJONAR GARY. Oh, kako se Prolet. jezi nad milijonarjem Gary, ker je podaril škofu Alerding, $50,0<)0.tcl Tom, Dick, Harry, levi, ki jahajo konje. Big Bill, Wrestling Grizzly. Samson, avijatski lev. Tot in Tiny, svetovni najmanjši igrajoči konjiči. Psi, mački in opice. Bob Chocolate, konj, ki pleše tango. Tom, Jerry in Louie, levi ki jahajo konje. Spunk, the Good-Night Pony. Romeo, matematični konjiček. Nevarnost, dinamit, miliminit, mule. Edini svetovni in učeni Bengal tigri. 24 DORASTLIH AFRIKANSKIH LEVOV Sr tovna skupino, vredna $50,000.00. 550 UČENIH ZA JAHANJE PLESANJE IN VOJAŠTVO JCOISTJEV in KONJICEV SVETOVNOZNANA ZIVlNIH-VSAK IGRALEC 550 40 živalskih nerazvitkov. 506 ljudi. 4 koncertne bande-100 krotilcev živali. 2 velika posebna vlaka.____ Zanimiva - miljo dolga cestna parada ob pol 11. *J* Igra, če bo dež ali solnce. Začetek ob 2. uri pop. in 8. uri zvečer. Vrata »e odpro eno uro prej. ^ PRIREDI SE V JOLIETU, v sredo 8. julija 1914 ▼ šotorih in utah na vogalu WILCOX IN GRANITE CEST. X< X, xt x; i o« 0d Od1 I K X« K, K. ■ i Od Od Od1 0dJ Od1 Od1 0dJ Od Od Od1 Od1 Od Od 1 , 1 Ž K. S. K. JEDNOTA Bell phone 1048. Organizovana v Joliet-u, 111. dne 2. aprila 1894. Inkorporovana y državi Illinois 12. januarja 1898. Predsednik..................................Paul Schneller, Calumet, Mich. J-fOdpredsednk:..........Frank Boje, R. F. D. No. 2, Box 132, Pueblo, Colo. H. podpredsednik:............M. Ostronič, 1132 Voskamp St., Allegheny, Pa. Glavni tajnik:..................Josip Zalar, 1004 N. Chicago St., Joliet, 111. Pomožni tajnik:......Jos. Rems, 729 Putnam Ave., Ridgewood, N. Y. City. Blagajnik:..........................John Grahek, 1012 Broadway, Joliet, III Duhovni vodja:..............Rev. Josip Tomšič, Box 657, Forest City, Pa. Zaupnik:..........Mart. Muhič, Cor. Main and Center Sts., Forest City, Pa. Vrhovni zdravnik:..........Dr. Jos. Grahek, 841 E. Ohio St., AHegheny, Pa. NADZORNIKI: Attton Golobitsh, 805 N. Chicago St., Joliet, 111. Aug. Poglajen, 2300 S. Robey St., Chicago, 111. John Mravintz, 1114 Voskempt St., Allegheny, Pa. George Thomas, 904 E. B St., Pueblo, Colo. John Povsha, 311—3rd Avenue, Hibbing, Mian. POROTNI ODBOR: Mih. J. Krakar, 614 E. 3 St., Anaconda, Mont. George Flajnik, 3329 Penn. Ave., Pittsburg, Pa. Peter Staudohar, Box 701, Chisholm, Minn. PRIZIVNI ODBOR: Frank Banich, 1858 W. 22nd St., Chicago, III John Zulich, 1165 Norwood Road, Cleveland, Ohio. Frank Petkovšek. 720 Market St., Waukegan, 111. Uradne glasilo :Amerikanski Slovenec, 1006 N. Chicago St., Joliet, Ills. PRISTOPILI ČLANI. ^ društvu sv. Cirila in Metoda 8, Joliet, 111., 20362 Anton Kosmač, roj 1891, zav. za $1000, 2. razred, spr. 21. jun. 1914. Dr. št. 105 članov. ^ društvu sv. Jožefa 12, Forest City, Pa., 20363 Anton Logar, roj 1898, zav. za $1000, 1."razred; 20364 Jakob Petrič, roj 1896, zav. za $1000, 1. razred; 20365 Mihael Žurga, roj 1873, zav. za $1000, 6. razred, spr. 14. jun. 1914. Dr. št. 244 članov. K društvu sv. Jožefa 21, Federal, Pa., 20366 Matija Kuna, roj 1884, zav. za $1000, 3. razred; 20367 Josip Canžil, roj 1884, zav. za $1000, 4. razred, spr. ^ 14- jun. 1914. Dr. št. 71 članov. K društvu sv. Barbare 23, Bridgeport, Ohio, 20368 Albert J. Slokan, roj 1898, v zav. za $1000, 1. razred, spr. 14. jun. 1914. Dr. št. 44 članov. K društvu Marije Device 33, Pittsburg, Pa., 20369 Fr. Jurkovič, roj 1888, zav. v za $1000, 3. razred, spr. 16. jun. 1914. Dr. št. 156 članov. K društvu Vit. sv. Florijana 44, So. Chicago, 111., 20370 Josip Sutej, roj 1891, zav. za $1000, 2. razred; 20371 John Poropat, roj 1884, zav. za $1000, 3. razred; 20372 Jurij Poropat, roj 1881, zav. za $1000, 4. razred, spr. 7. jun. 1914. ^ Dr. št. 209 članov, društvu sv. Cirila in Metoda 45, E. Helena, Mont., 20373 Josip Pasarič) roj '890, zav. za $1000, 2. razred; 20374 Josip Sasek, zav. za $500, 2. razred; ^0375 Jernej Koncar, roj 1889, zav. za $1000, 2. razred; 20376 Anton Su-^ štaršič, roj 1883, zav. za $500, 4. razred, spr. 14. jun. 1914. Dr. št. 48 čl. društvu sv. Frančiška Ser. 46, New York, N. Y., 20377 Anton Markužič Mayer, roj 1885, zav. za $1000, 3. razred, spr. 12. jun. 1914. Dr. št. 51 čl. * društvu Jezus Dobri Pastir 49, Pittsburg. Pa., 20378 Mihael Staiduhar, roj ^ 1892, zav. za $1000, 2. razred, spr. 21. jun. 1914. Dr. št. 53 članov. ^ društvu Marije Sed. Žalosti 50, Allegheny, Pa., 20379 Frank Hudak, roj 1888, zav. za $1000, 3. razred, spr. 14. jun. 1914. Dr. št. 233 članov. A društvu sv. Jožefa 56, Leadville, Colo., 20380 Martin Gornik, roj 1894, zav. za $1000, 1. razred; 20381 John Kure, roj 1885, zav. za $1000, 3. razred, spr. 14. jun. 1914. Dr. št. 141 članov. društvu Vit sv. Martina 75. La Salle. 111., 20382 Peter Trdin, roj 1894, . zav. za $500,'2. razred; 20383 Alojzij Kosem,"roj 1891, zav. za $500, 2. raz-Jed; 20384 Josip Miklavčič, roj 1880, zav. za $500, 4. razred, spr. 28. jun. ^ 19l4. Dr. št. 79 članov, društvu Marije Vnebovzete 77, Forest City, Pa., 20385 Ign. Šemrov, roj '895, zav. za $1000, 1. razred; 20386 Josip Kozlevčar, roj 1894, zav. za ^ S1000, 2. razred, spr. 14. jun. 1914. Dr. št. 189 članov, društvu Marije Sedem Žalosti 84, Trimountain, Mich., 20387 Martin Fudlje-roj 1883, zav. za $1000, 4. razred, spr. 25. jun. 1914. Dr. št. 83 članov, društvu Marije Zdravje Bolnikov 94, Sublet, Wyo„ 20388 John Nerat, roj ; zav. za $1000, 1. razred; 20389 Ferdinand Podkrižnik, roj 1887, zav. ^ ža $1000, 3. razred, spr. 14. jun. 1914. Dr. št. 37 članov. stvu sv. Pavla 118, Little Falls, N. Y„ 20390 Jakob Terček, roj 1893, zav. X (lur.1000, 2' razrcd> s')r- 21- j""- 1914- Dr. št. 28 članov. sv. Jakoba 124, Gary, lnd, 20391 Josip Bukovec, roj 1892, zav. za 2OK)0' 2- razred; 20392 Anton Gajba, roj 1880, zav. za $1000, 4. razred; ^ ("J 93 Mile Pavletič, roj 1876, zav. za $1000, spr. 21. jun. 1914. Dr. št. 19 čl. ru,stvu sv. Cirila in Metoda 144, Sheboygan, Wis., 20394 John Primožič, zav. za $1000, 2. razred; 20395 Josip Repenšek, roj 1883, zav. za ■ razred; 20396 Anton Melavc, roj 1880, zav. za $500, 4. razred; ro.9f Josip Verščaj, roj 1879, zav. za $500, 4. razred; 20398 Fr. Repenšek, Iv d/. 876' zav- za $500- s- razred, spr. 18. jun. 1914. Dr. št. 82 članov. Od j stvu «v. Jeronim 153, Canonsburg, Pa., 20399 Anton Slapnik, roj 1893, 2 v' za $500, 2. razred; 20400 Mihael Razboršek, roj 1891, zav. za $500, lj1£2red; 20401 Jernej Brvar, roj 1888, zav. za $500, 2. razred, spr. 18. jun. Dr. št. 31 članov, stva sv. Petra 30, Calumet, Mich., k društvu sv. Janeza Krst. 14, Butte, °d dru-" 10848 Fr" F°rtun. 24. jun. 1914. I. dr. št. 204 čl. 11. dr. št. 161 čl. \ljjstva sv. Jožefa 112, Ely, Minn., k društvu sv. Petra 30, Calumet, Od drul- 20241 Jurij Maurin, 28. jun. 1914. I. dr. št. 89 čl. II. dr. št. 205 čl. Colo , sv' Ahacija 149, Tooele, Utah, k društvu sv. Jožefa 56, Leadville, •> 15930 Josip Ponikvar, 17. jun. 1914. I. dr. št. 11 čl. ti. dr. št. 142 čl. K druit SUSPENDOVANI ČLANI ZOPET SPREJETI. 1914 " sv' Barbare 24, Blocton, Ala., 17438 Filip Brežinski, 23. junija drustv. Dr. št- 18 članov. Radoči.8v- Petra in Pavla 91, Rankin, Pa., 16690 Josip Bajuk, 15228 Marka drU8tvu 18' j""- 1914- ' Dr. št. 98 članov. . 1 Sv- Petri 30, Calumet, Mich., 1594 Josip Adlcšič, 28. jun. 1914. ■ drUšt Dr. št. 205 članov. 1914 Sv- A1»acija 149, Tooele, Utah, 15930 Josip Ponikvar, 12. junija Dr. št. 12 članov. PRESTOPILI ČLANI. Od Od dr, Uštva SUSPENDOVANI ČLANI. drui fstva sv- Jožefa 2, Joliet, III., 18309 Martin Legan, 29. jun. 1914. Dr. št. 303 člane. Družine S. I.a Salle, lil., 19226 John Bosnar, 18116 Martin Dr. št. 121 članov. 0(1 ^hlV' 565 Mil,ael Kobal,~23.'jun. 1914. Uštv """«1 jvouai, £.0. jun. ivit. it. m. cianov. a .Joseph Vv- Cirila in Metoda 8, Joliet, III, 18723 Alojz Zupančič, 18205 c'rfstva ' 291 j""' 19R Dr- žt- 104 člane. 19i4 Sv> Janeza Krst. 14, Butte, Mont, 19412 Mihael Stepan, 25. jun. 11 društ , Dr 5t. 162 članov. 19i4 sv' Frančiška Sal. 29, Joliet, 111, 15579 Mihael Zmaje, 30. jun. drujt Dr. št. 217 članov. Oi siP kn--ZUS Dohri Pastir 49' Enumclaw, Wash, 17532 Fr. šabek, 13814 dri>štva J""- ,914- Dr. »t. 43 članov. 0 sv. jožefa 41( Pittsbllrgi Pa ( 17276 John Voglar, 26. jun. 1914. dfUštva „ » Dr. 5t- 69 članov. Q sv- Alojzija 42, Steelton, Pa, 10955 Karol Radočaj, 27. jun. 1914. društVa sv Dr. št. 92 članov. Od 1,2 Ivan t ln,a in Metoda 45, E. Helena, Mont, 17758 Anton Težak, l^tva M •fak' 24" jun- 1914- Dr- St- 44 članov. Od , 79 Toma*»e Scd" 2alosti S0- Allegheny. Pa, 1S076 Nikolaj Zepuhar, uStva g" K*'>rovič, 19361 Milan Falica, 23. jun. 1914. Dr. št. 232 član 0(1 v- Jožefa 57, Brooklyn, N. Y, 15318 Fr. Seršen. 26. jun. 1914. ru»tva sv , . Dr. št. 129 članov. 0(1 | • Jožefa 58, HSSer, Pa, 4875 Fr. Muellner, 24. junija 1914. .l^štva »v r- ; Dr- št- 65 članov. l^Atitonk- • Mct»«l» 59. Eveleth. Minn, 19833 Jakob Stariha, 5 Encn?r°SCC' 58,9 Alojz Kožar, 13977 Jurij Lah. 16576 iT. Strukel, Od i»n. 19U "nar> '8532 Jurij Lah, 7449 John Mikolič, 7450 Jakob Lesnjal", j^tvj Vi,' Dr. št. 197 članov. iu«j. l9u' sv' Mihaela 61, Yout.guwwnu, Ohio, 19485 Nutan Jandrejčič, Dr. it. 83 članov. Od društva sv. Nikolaja 67, Steelton, Pa, 18955 Anton Vidmar, 25. junija 1914. Dr. št. 44 članov. Od društva sv. Srca Jezusovega 70, St. Louis, Mo, 6313 Ignac Zagorc, 28. jun. 1914. Dr. št. 79 članov. Od društva sv. Ant. Pad. 71, Crabtree, Pa, 13825 Jožef Mavrovič, 7. jun. 1914. Dr. št. 22 članov. Od društva sv. Jurija 73, Toluca, 111, 18751 Stefan Spolič, 26. jun. 1914. Dr. št. 45 članov. Od društva Marije Vnebovzete 77, Forest City, Pa, 19283 Fr. Mulh, 7407 Andrej Kres, 21. jun. 1914. Dr. št. 187 članov. Od društva sv. Antona Pad. 87, Joliet, 111, 18865 John Turk, 11746 Mihael Urbančič, 19734 Ign. Mahkovic, 26. jun. 1914. Dr. št. 90 članov. Od društva sv. Cirila in Metoda 90, So. Omaha, Nebr, 18095 Jos. Plevnik, 25. jun. 1914. Dr. št. 17 članov. Od društva sv. Treh Kraljev 98, Rockdale; 111, 20142 Alojz Tomažič, 24. jun. 1914. Dr. št. 59 članov. Od društva sv. Cirila in Metoda 135, Gilbert, Minn, 18991 Jakob Omerzu, 28. jun. 1914. Dr. št. 59 članov. Od društva sv. Družine 151, Indianapolis, lnd, 19043 John Turk, 19612 Jakob Pavlin, 17. jun. 1914. Dr. št. 25 članov. Od društva sv. Janeza Krst. 14, Butte, Mont, 9911 John Perušič, 6552 Josip Kobe, 25. jun. 1914. Dr. št. 160 članov. Od društva sv. Jurija 64, Etna, Pa, 9431 Mate Maradin, 18471 Marko Režek, 10161 John Mikan, 29. jun. 1914. Dr. št. 71 članov. Od društva sv. Cirila in Metoda 8, Joliet, 111, 19450 John Lap, 19263 Josip Prepeluh, 22. jun. 1914. Dr. št. 106 članov. Od društva sv. Alojzija 47, Chicago, 111, 16513 Jakob Blažun, 23. jun. 1914. Dr. št. 87 članov. Od društva sv. Alojzija 52, Indianapolis, lnd, 12936 Franc Toršek, 20. jun. 1914. Dr. št. 89 članov. Od društva Marije Sed. Žalosti 84, Trimountain, Mich, 15610 Franc Kuka-nič, 22. jun. 1914. Dr. št. 82 članov. Od društva sv. Alojzija 88, Mohawk, Mich, 18829 Math. Jerman, 17. jun. 1914. Dr. št. 36 članov. Od društva sv. Petra in Pavla 91, Rankin, Pa, 13764 Filip Sklopan, 14. jun. 1914. Dr. št. 96 članov. Od društva Frid. Baraga 93, Chisholm, Minn, 19346 Fr. Ivančič, 17675 Alojzij Košir, 18283 Fr. Zbačnik, 19935 John Merhar, 19199 Matevž Privec, 19343 Fr. Kotnik, 19601 Josip Austel, 19937 John Debelak, 19938 Matija Rozman, 23. junija 1914. Dr. št. 94 članov. Od društva Zdr. Bolnikov 94, Sublet, Wyo, 12031 Anton Stamcer, 17. jun. 1914. Dr. št. 35 članov. Od društva sv. Alojzija 95, Broughton, Pa, 19852 Vinko Jelenčič, 20096 Jurij Karček, 14. jun. 1914. Dr. št. 79 članov. Od društva sv. Barbare 97, Mt. Olive, 111, 15740 Josip Tuskan, 18288 John Plahter, 17115 Peter Trgovič, 7. junija 1914. Dr. št. 54 članov. Od društva sv. Jožefa 103, Milwaukee, Wis, 16132 John Kostelic, 12790 Mihael Keimel, 19750 Maks Horvatič, 19854 Feliks Pluh, 18557 Josip Re-nuša, 17564 John Pasovac, 18659 Luka Vertačnik, 13912 Josip Brecelnik, 21. jun. 1914. Dr. št. 91 članov. Od društva sv. Jožefa 146, Cleveland, O, 18890 Ivan Bradač, 21. jun. 1914. Dr. št. 52 članov. ODSTOPILI ČLANI. Od društva sv. Frančiška Sal. 29, Joliet, 111, 3969 Nik. Starašinič, 30. jun. 1914. Dr. št. 216 članov. Od društva sv. Mihaela 152, So. Deering, 111, 19809 Josip Mikulič, 30. jun. 1914. Dr. št. 17 članov, Od društva sv. Alojzija 52, Indianapolis, lnd, 13258 Mihael Žnidaršič, 30. jun, 1914. Dr. št. 90 članov, IZLOČENI ČLANI. Od društva sv. Roka 15, Allegheny, Pa, 15823 Šimen Bunjavec, 16441 Josip Marnič, 21. jun. 1914. Dr. št. 129 članov. Od društva sv. Srca Jezusovega 54, Chisholm, Minn, 19920 Alojz Kofman, 24. jun. 1914. Dr. št. 60 članov. Od društva sv. Cirila in Metoda 135, Gilbert, Minn, 15181 John Ravnikar, 28. jun. 1914. Dr. št. 58 članov. Od društva sv. Ahacija 149, Tooele, Utah, 19222 Vide Mrčič, 21. jun. 1914. Dr. št. 11 članov. PRISTOPILE ČLANICE. K društvu sv. Jožefa 7, Pueblo, Colo, 6126 Marija Bregar, roj 1891, zav. za $1000, 2. razred, spr. 14. jun. 1914. Dr. št. 153 članic. K društvu sv. Jožefa 53, Waukegan, 111, 6127 Katarina Ogrin, roj 1893, zav. - za $1000, 2. razred, spr. 17. jun. 1914. Dr. št. 71 članic. K društvu Vit. sv. Martina 75, La Salle. Ill, 6128 Angela Ajnik, roj 1890, zav. za $1000, 2. razred; 6129 Marija Mali, roj 1888, zav. za $500, 3. razred; 6130 Ana Grame, roj 1881, zav. za $1000, 4. razred; 6131 Marija Strukel, roj 1883, zav. za $500, 4. razred, spr. 28. jun. 1914. Dr. št. 23 članov. K društvu Marije Pomagaj 78, Chicago, 111, 6132 Ana Sepuhar, roj 1883, zav, za $500, 4. razred, spr. 21. jun. 1914. Dr. št. 142 članic. K društvu sv. Petra in Pavla 91, Rankin, Pa, 6133 Bara Mateljan, roj 1884, zav. za $500, 4. razred, spr. 14. jun. 1914. Dr .št. 22 članic. K društvu Marije Zdr. Bolnikov 94, Sublet, Wyo, 6134 Marija Cirej, roj 1892, zav. za $1000, 2. razred, spr. 14. jun. 1914. Dr. št. 14 članic. K društvu sv. Jožefa 103, Milwaukee, Wis, 6135 Frančiška Pakiž, roj 1894, zav. za $500, 1. razred, spr. 14. jun. 1914. Dr. št. 18 članic. K društvu sv. Ane 120, Forest City, Pa, 6136 Johana Zgavc, roj 1888, zav. za $1000, 3. razred, spr. 21. jun. 1914. Dr. št. 74 članic. K društvu sv. Roka 132, Frontenac, Kans, 6137 Marija Oplotnik, roj 1889, zav. za $1000, 2. razred, spr. 25. jun. 1914. Dr. št. 10 članic. K društvu sv. Cirila in Metoda 144, Sheboygan, Wis, 6138 Marija Brula, roj 1898, zav. za $500, razred 1; 6139 Marija Repenšek, roj 1886, zav. za $500, 5. razred; 6140 Marija Melavec, roj 1880, zav. za $500, 4. razred; 6141 Marija Repenšek, roj 1876, zav. za $500, 3. razred, spr. 18. jun, 1914. Dr. št. 25 članic. K društvu sv. Jožefa 146, Cleveland, Ohio, 6142 Matija Nose, roj 1897, zav. za $500, 1. razred, spr. 21. jun. 1914. Dr. št. 2 članici. K društvu sv. Jeronima 153, Canonsburg, Pa, 6143 Marija Recel, roj 1884 zav. za $1000, 4. razred; 6144 Neža Gorjup, roj 1871, zav. za $500, 6. razred spr. 18. jun. 1914. Dr. št. 10 članic. Od društva Marije Sed. Zal. 81, Pittsburg, Pa, 6145 Roza Rožankovič, roj 1883, zav. za $1000, 4. razred; 6146 Roza Jurkovič, roj 1879, zav. za $1000, 4. razred, spr. 28. jun. 1914. Dr. št. 127 članic. K društvu sv. Ane 127, Waukegan, 111, 6147 Ivana Debevec, roj 1894, zav. za $1000, 1. razred, spr. 28. jun. 1914. Dr. št. 79 članic. PRESTOPILE ČLANICE. Od društva sv. Ahacija 149, Tooele, Utah, k društvu sv. Jožefa 56, Leadville, Colo, 5804 Frančiška Ponikvar, 17. jun. 1914. I. dr. št. 2 čl. II. dr. št. 50 čl SUSPENDOVANE ČLANICE ZOPET SPREJETE. K društvu sv. Petra 30, Calumet, Mich, 1526 Magdalena Adlešič, 28. jun. 1914. Dr. št. 98 članic. K društvu sv. Ahacija 149, Tooele, Utah, 5804 Franca Ponikvar, 12. jun. 1914, Dr. št. 3 članice. SUSPENDOVANE ČLANICE. Od društva sv. Družine 5, La Salle, III, 2736 Johana Kobal, 23. jun. 1914. Dr. št. 28 članic. Od društva Jezus Dobri Pastir 32, Enumclaw, Wash, 4049 Jurika Ružičanin, 30. jun. 1914. Dr. št. 19 članic. Od društva sv. Alojzija 42, Steelton, Pa, 5448 Marija Radočaj, 27. jun. 1914. Dr. št. 37 članic. Od društva sv. Srca Jezusovega 70, St. Louis, Mo, 2425 Frančiška Zagorc, 28. jun. 1914. Dr. št. 22 članic Od društva Marije Čist. Spoč. 80, So. Chicago, 111, 5571 Marija Krznarič, 5304 Matilda Grivičič, 5306 Manda Pečič, 2'5. jun. 1914. Dr. št. 148 članic. Od društva sv. Ime Marije 133, Ironwood, Mic'|r, 1868 Katarina Vrbos, 5554 Marija Murkovič, 14. jun. 1914. Dr. št. 21 članic. Od društva sv. Jožefa 16, Virginia, Minn, 784' Marija Kobe, 18. jun. 1914. Dr. št. 60 članic. Od društva sv. Janeza Krst. 14, Butte, Molit, 4510 Ana Perušič, 25. jun. 1914. Dr. št. 48 članic. Od društva Marije Pomagaj 78, Chicago, III, 3097 Marija Juračič, 12 Katarina Klemenčič, 21. junija 1914. Dr. št. 141 članic Od društva Marije Serf. Zal. 84, Trimountain, Mich, 4351 Vjekoslava Kuka-nič, 22. jun. 1914. » Dr. št. 3 članice Od društva sv. Ane 134, Indianapolis, lnd, 4817 Ana Foršek, 16. jun. 1914. Dr. št. 38 članic. ODSTOPILE ČLANICE. Od društva Marije Pomagaj 121, Little Falls, N. Y, 5885 Marija Pohleven 14. jun. 1914. Dr. št. 58 članic IZLOČENA ČLANICA. Od društva Marije Sed. Žalosti gl, Pittsburg, Pa, 5683 Amalija Hecki, 28 jun. 1914. Dr. št. 125 članic. ZVIŠALI ZAVAROVALNINO S $500 NA $1000. Pri društvu Matere Božje 50, Allegheny, Pa., 10280 Josip Sneler, zvišal zavarovalnino 16. jun. 1914. Razred 3. Nadaljevanje J"«di poročila na 8. strani.) Joliet, 111, 28. jun. — (Iz urada društva sv. Genovefe št. 108 K. S. K. J.) Članicam zgoraj imenovanega društva naznanjam, da bo redna mesečna seja prihodnjo nedeljo dne 5. julija. Te seje bi se morale udeležiti vse članice, ker je dosti važnih točk na dnevnem redu razmotrivati. Prvič glede delegata. Enega si je že izvolilo, g. Frank Završnika. Po pravilih K. S. K. J. je opravičeno za 2 delegata, zato ste naprošene, drage članice, da se v polnem številu udeležite prihodnjega zborovanja. Nadalje, katera ni še oddala spo-vednega listka tajnici, da to stori do prihodnjega zborovanja. S tem si lahko vsaka prihrani sitnost, v katero bi lahko vsled tega prišla. Katere sestre so pa na potnih listih, naj blagovolijo istotako listke poslati na društveno tajnico. Nadalje, tudi je še veliko deklet ih žen, ki še niso pri nobenem društvu. Naj pristopijo, dokler je še čas, ker to je edino žensko podporno društvo v Jolietu, ki je dosti v tolažbo v bolezni, ker nobena ne ve, kako dolgo ji bo sijalo solnce sreče in zdravja. Pristop je sedaj samo en dolar in to samo do novega leta. Katera želi pristopiti, naj se zglasi pri katerisibodi članici našega društva in vsaka ji bo z veseljem vse natanko razložila, kaj naj stori in kako naj pristopi k društvu. Ob sklepu pozdravimo vse sestre^ našega društva, kakor tudi člane in članice naše slavne Jednote. Tebi, vrli list, pa obilno uspeha. Marija Golobitsh, predsednica. Marija Stanfel, tajnica. LEPA FARMA CENO. Prosim naznanite rojakom po širni Ameriki, da se nudi sedaj lepa prilika, ako se je kateri Slovenec naveličal mestnega življenja, slabega zraka, in slabe vode in si želi domovanja na deželi, kjer je zdravo podnebje, zdrav zrak in dobro voda se mu nudi lepa prilika kupiti si prijazni dom poldrugo miljo od towna Valley, Washington, 200 korakov od katoliške cerkve in 200 korakov od šole. Tukaj je slovenska naselbina stara 23 let, kjer je precejšno število Slovencev "Gorenjcev". Tukaj je dobro podnebje, kjer raste smrekovo in borovo drevje. Lepa in prijazna hiša se petimi sobami, 3 leta stara od znotraj plestrana in polakira-na, od zunaj barvana, ter ima veliko zidano klet in dva porča. Na kuhinjskem porču je mrzla studenčnica. Zraven hiše je drevje, 20 dreves vsake vrste, po 4 leta stara. Zemlje pri hiši je 1 aker in pol, vse ograjeno z dobrim plotom. Za to je primerna cena $1,200, in ako hoče še 75 akrov dobre zemlje pa $2,000. Vzrok prodaje je, ker imam preveč za obdelovati. Komur se dopade ta ponudba in bi rad boljšega popisa naj piše na naslov: Mrs. Anna Rollinsky, Valley, Wash. 58t8—Adv. Drobtinice. (Nadaljevanje s 1. strani.) ten); "Fr. Ferdinand se je za svoje otroke za vselej odpovedal vsem pravicam do avstrijskega prestola, toda govorilo se je že večkrat, da bo papež odvezal Fr. Ferdinanda od njegove obljube." (Ta papeževa oblast nam še ni bila znana, pa že bo, ker Pire tako reče); "nadvojvoda Karel Fr. Jožef je poročen s princezinjo Cito; iz tega zakona je sledil en sin!! (Kako sin sledi iz zakona, nam je neumljivo.) "Ta ■sin je star eno leto in je v vidnem stanju blaznosti." (Eno-, leto je star in že blazen! Pire je menda imel že vso filozofijo v nožnem palcu, ko je prišel na svet.); "rodbina Bourbon-Parma je imela 18 možkih članov blaznih." (hvala Bogu, da Pire ni iz te rodbine!); cesar Fr. Jožef je imeno-, val nemškega cesarja in prestolonaslednika "fanta". (Kaj vse Pire sliši! Pire misli, da je avstrijski cesar zajemal oliko iz tiste sklede kakor Lojze.) Dovolj!' * ' Pire poziva Robonosa, naj pove svoje ime "ker mi Pire smo tukaj, da branimo čast in dostojnost naselbine ter se bomo borili odprto, ne pa zahrbtno, ker le odkrit boj je pošten." (Dobesedno "Cl. A." št. 52.) Hm, dostojnost in pa sramotni dopis Petra Pikša! Toda Pire, ti pa povej, kdo pa je tvoj Ahasver, kaj, če hočeš odkrit boj in ne zahrbtnega; hej, vidiš, kako se z vsako besedo biješ po zobeh. Srečni Clevelandčani, Pire bo branil vašo čast in dostojnost. O zlati čas, o srečni čas! Chicago tel. 3592. L. H. EIB JUSTICE OF THE PEACE (Mirovni sodnik) 325 Jefferson st, nasproti sodišča, Joliet, Illinois. IZTIRJA DOLGOVE, SPREJEMA IN SODI TOŽBE, ZAVARUJE HIŠE, PRODAJE POSESTVA, ODDAJE V NAJEM IN TIRJA NAJEMNINO. Kadar imate opraviti s tožbami al! drugimi sitnostmi se oglasite tu. Joliet Steam Dye House »Sessional Cleaners and Dyeri STRAKA ft CO. Office and Works. 642-644 Cad Oba telefona 488. Chicago Phone 3556 I JOS. KUHAR MESNICAiti I GROCERIJA M SE PRIPOROČAM. 120 Moen Ave. Rockdale, Illinois »♦♦»GERMAN**** ? Loan & Savings Bank] MARTIN WESTPHAL V 212 N. Bluff Street 'JOLIET, ILLA mmtmtmwmmro a s a w H s w w w tfi m » s «tfi 5S ffi m PREDLOGI IN RAZPRAVE Si £ ČLANOV K. S. K. JEDNOTE. S s w ffi s S K » X S K K tfi S » S m K Op. ur. Pod tem zaglavjem bomo priobčevali vse dopise, nasvete, predloge in razprave članov K. S. K. J, namenjene v korist naši slavni organizaciji, katera »e tako najprimerneje pripravi na svojo letošnjo konvencijo meseca avgusta v Milwaukee, Wis. (23. dopis.) Cenjeni g. urednik! Prosim, priobčite nekoliko vrstic k razmotrivanju za 12. gl. zborovanje K. S. K. J. Mnogo se je že pisarilo o razpravah letošnje konvencije, toda še premalo se člani oglašajo, torej sem se namenil tudi jaz oglasiti in se najprvo oziram na 22. dopis v 60. št. A. S. iz Kansas City, Kans. Dotičnik pravi v svojem dopisu, da vsi tisti, ki priporočajo centralizacijo bolniških podpor, so nepremiselni. Jaz pa kot večleten član K. S. K. J. naravnost rečem, da bi bilo veliko boljše za K. S. K. J, če bi sprejela bolniško podporo na pri' hodnji konvenciji: in vsled tega ni po treba, da bi Jednota postala socialistična. Centralizacija bolniške podpore nikakor ne zahteva, da bi Jednota ne smela imeti duhovnega vodje in da bi potem ne bila več na katoliški podlagi. To je naravnost nepremišljeno mišljenje. Jaz in večina članov tukajšnjih društev nikakor nismo za to, da bi se J«dnota postavila na soci-jalistično1 stališče, pač pa zato, da bi se spremenile sledeče stvari: 1.) Naj bi se sprejel otročji oddelek v našo slavno Jednoto. Mislim, da ni treba podrobneje razlagati, koliko dobrega bi se storilo s tem korakom za bodočnost* naše Jednote. (Nadaljevanje na 7. strani.) Chi. tel. 3399. N. W. tel. 1257, Louis Wise 200 Jackson St JOLIET, ILL, gostilničar TINO, ŽGANJE IN SM0DKE. Sobe v naiem in Lunch Room. IMICflAEL CONWAY* 106 L«ughran Bldg. Cass and Chicago Sts. JOLIET Posojuje denar na zemljišča? Insurance vseh vrst Surety Bonds. Steam Ship Agent. Both Phones 500. POZOR, ROJAKINJE 1 Ali veste, kje je dobiti najboljše meso po najnižji ceni? Gotovo! V mesnici J. & A. Pasdertz se dobijo najboljše sveže in preka-jene klobase in najokusnejše meso. Vse po najnižji ceni. Pridite torej in poskusite naše me§o. Nizke cene in dobra postrežba je naše geslo. Ne pozabite torej obiskati nas t našej mesnici in groceriji na vogalu Broadway and Granite Streets. Chic. Phone 2768. N. W. Phone 1113. M K L5 S m « ii HH3 ifi ii Si ES !fi m W E ffi ja Hi m » 5Č5 Hi S k lnri/irttrn ttt 7imrtAhi a s K ffi Vi S Junaštvo in zvestoba. Zgodovinska povest iz časov Francoske revolucije (Spomini častnika Švicarske garde Ludvika XVI.) »i Hi Nemško spisal Jos. Spillmann S. J. Poslovenil * *1 Hi iiffiifi^ifi^ai^ifi^ifi^ifiiiifiiiifi^a^aiiisfisis (Dalje.) Kralj in kraljica sta sedela ob lepo okrašeni mizi, na kateri so ležali načrti, zemljevidi vse križem. Kralj je dejal, da mu je ravnokar povedal major Bachmann, s kako udanostjo se je včeraj naš polk zanj in njegov prestol posvetil smrti, če bi bilo treba. Globoko ga je ganila naša zvestoba, in poklical nas je v svojo sobo, da se tudi pred nami, zastopniki častniškega zbora, po kraljevo zahvali, kakor se je že zahvalil Maillardozu in Bachmann. Zelo rad bi prišel sam v našo vojašnico, da bi tudi vrlim vojakom povedal svoje misli. Ta zvestoba Švicarjev ga gane toliko bolj, ker je od francoskih čet v premnogih slučajih žali-bože doživel baš nasprotno. Tudi kraljica se je zahvalila zvestemu polku Švicarjev in povedala, kako se boji za našo usodo. "Če moremo odvrniti," je nadaljeval kralj, "ni treba, da teče niti kaplja krvi zaradi nas. Ravno o tem govorimo. Gospod Hervilly meni sicer še vedno, da bi mogli prekucijo potlačiti, če bi se jaz odločil, zajeti jakobinski klub in te upornike prve vrste kaznovati, kakor zaslužijo. Drhal bi se seveda pobunila, toda nekaj zvestih polkov, na ,katere še lahko računim, pred vsemi vaš polk, bi morda zadušili upor za nekaj časa. Toda nevarnost je postala prevelika; ničesar si ne zakrivam. In potem, kako prelivanje krvi bi se začelo! Ne morem se odločiti za to. Na drugo plat moramo vsak čas pričakovati navala na Tuilerije. Razglas braunšvajškega vojvode, ki mi je došel danes, in bo jutri gotovo znan vsemu Parizu, grozi sicer mestu z ognjem in mečem, če bi kdo skušal napasti Tuilerije ali se celo dotakniti kakega člena kraljevske rodbine. Ta grožnja ima sicer dober namen, a bo, kakor se bojim, dosegla pri Francozih nasprotno. In če se zgodi naskok na grad, bo moralo teči dosti krvi za mojo obrambo, in bojim se, da zastonj. Tuilerije pač niso trdnjava z nasipom in okopom, marveč odprta palača. Moji pradedje, ki so jo zidali, niso mislili da se bo moral eden njihovih naslednikov na prestolu Francije v teh zidovih braniti proti svojim podložnikom, ki jim je delil te dobrote! "Zadnje sredstvo odvrniti prelivanje krvi ostane le to, da se odpovem prestolu ali pa da poskusim še enkrat ubežati tem nasilnikom. Če bi bilo radi mene, bi se prav lahko odrekel kroni, ki mi je v zadnjih letih pripravila res malo veselja, in ki mi jo bodo uporni podložniki tako in tako kmalu strgali z glave. Toda oni niso zadovoljni s tem, oni groze, da mene, mojo ženo in moje nedolžne otroke zaprejo, morda trpinčijo in ubijejo kot talnike. Tako ne ostane drugega, kakor nov poskus za beg, čeravno je oni v zadnjem letu končal tako žalostno." Kralj je govoril to zelo mirno in jasno. Njegovo obličje je kazalo resno zbranost. To njegovo mirno uda-nost so mu navadno šteli za brezbrižnost, mislim da po krivici. Bila je dobrota združena s slabotnostjo. Ni mu manjkalo poguma, žrtvovati sebe, pač pa druge. Edino, kar ga je sedaj navdajalo, ni bila misel, rešiti samega sebe, marveč svojo ženo, otroke in nas. Prigovarjal je tudi kraljici, naj odpotuje z otrokoma in naj ne skrbi zanj, da bo le ona s sinom in hčerjo na varnem. Če bi prišlo najhujše, in bi napadli Tuilerije, bi se on sam izročil pott&voldajalni skupščini pod pogojem, da se ne zgodi nič njegovim zvestim služabnikom in straži. 'Toda kraljice ni bilo moči pregovoriti, tla bt se ločila od moža. Ostati je hotela na njegovi strani v življenju in smrti! Naj sklene kralj bežati ali ne. Menila je, da bi hrabri Švicarji mogli odbiti naskok, in nas je vprašaja, kaj mislimo mi o tem. Oberstlajtnant Mailladoz je rekel, da bi mogli napad Marsejcev in jako-bincev prav gotovo odbiti, če bi se le narodna braniba ne združila ž njimi. Pravega obleganja pa bi ne mogel vzdržati najhrabrejši polk niti 3 dni, posebno če bi sovražnik imel topove. Major Bachman je temu pritrdil, a pripomnil, da se zdi njemu prava oblega čisto nemogoča; Marsejci in pred mestna drhal bi ne obstala, kakor hitro bi jih pozdravili prvi streli. Ven-ilar je major postavil te-le pogoje: 1 Pripraviti je treba v Tuilerije zadosti streliva in živeža vsaj za tri dni; 2. polk mora dobiti svoje topove nazaj; 3. poveljnik mora imeti brezpogojno pravico, da odbije silo s silo. Kralj je poslušal te razloge z očitnim nezadovoljstvom. V svoji preveliki dobrotljivosti si ni mogel niti misliti, da bi moglo priti do krvave odločitve. 2e zahtevanje večje zaloge streliva za grad in topov za Švicarje bi moralo v sedanjih razmerah razvneti boj. Njemu se je zdelo bolje poskusiti beg, s katerim se upa izogniti prelivanju krvi. Pot naj bi šla takrat skozi Normandijo, in nn naj bi zasedli glavne točke od Pariza do Evreux-a, češ da krijemo dovaža-nje žita za mesto, Pokazal je na zem Ijevidu pot, ki jo je izbjral, in Bach- man si je zaznamoval kraje. Za dva dni bo zvečer ležala ob Seninem bregu ob kraljičinem vrtu pripravljena velika tovorna ladja, v katero bodo ubežali čez vrtni zid. Mi moramo skrbeti za to, da zasedejo stražno mesto na tem skritem kraju možje našega polka. Potem se bodo lahko mirno odpeljali po Seni navzdol do Saint-Clouda, kjer bo stal pripravljen voz, ki bo prepeljal njega in njegovo družino do Evreux-a. Načrt ni bil slabo sestavljen in bi se lahko posrečil. Kakor hitro bi prišel kralj do Evreux-a, naj bi mu sledili mi s celim polkom. Ali namerava iti od tam proti belgijski meji, ali čez morje na Angleško, ali pa, kar je bilo najverjetnejše, v zveste pokrajine Bre-tanije in Vandeje, nam ni povedal. Z veseljem smo obljubili svojo pomoč, in Veličanstvi sta nas odpustili zelo prijazno. D'Hervilly nas je vedel doli po stopnicah v neko drugo sobo, kjer smo se dalje posvetovali o načrtu. Meni se je zdelo najtežje priti iz vrta, in d' Hervilly je povedal, da se kraljica sedaj v teh soparnih dneh vsak večer izprehoja z otrokom po svojem vrtu. V utici, pokriti z zelenjem, bi se kraljeva rodbina lahko mudila do dogovorjene ure ponoči. Težje je bilo spraviti kralja samega v ta konec vrta in premotiti stražo, ki bi ga gotovo spremljala. Vendar je d' Hervilly u-pal, da bi se lahko dal straži kak sobar, ki je približno kraljeve postave, v mraku odvesti nazaj. Saj spremlja straža kralja vedno nekaj korakov zadaj, in se pri vhodu v kraljičin vrt ustavi. Načrt je bil videti izvedljiv, posebno, če bi se posrečilo ena vrata palače, ki vodijo na vrt, zasesti z našimi ljudmi. Če bi bil kralj enkrat na Seni, bi lahko prišel brez ovire do St. Clouda, kjer smo nameravali postaviti močen oddelek za straže vozu. Pot naprej bi mu odprli in ustavili vsaj prvo zasledovanje. "Bojim se le tega," je dejal Bachman, "da kralj v odločilnem trenotku zopet popusti ves načrt za beg. In ko pride potem do boja, bo naš že tako maloštevilni polk še bolj oslabljen, ker pošljemo oddelek v Normandijo." "O ne, Veličanstvo sedaj ne opusti določenega načrta," je zatrdil d'Her- villy. Izvršili bomo vse potrebno, oddelek v Evreux pa odpošljemo šele, ko Veličanstvo to zagotovo zaukaže, je odločil oberstlajtnant Maillardoz. Major mi je potem narekoval potrebna povelja. Karer iz Soloturna naj bi dobil poveljništvo nad 300 možmi. Uprašal me je, ali bi hotel oditi s Karerjem v Evreux; jaz pa sem ga prosil, naj me pusti pri glavnem pol-kovem oddelku; kajti bil sem prepričan, da bo le prišlo do odločilnega boja za Tuilerije, in zato nisem hotel iti takorekoč na dopust za čas nevarnosti. Saj bi se vendar sramoval pred svojimi tovariši, ki so nekaj dni prihajali prostovoljno nazaj z dopusta, da bi se skupno bojevali z nami. "Dobro," je rekel Bachman. "Vi o-stanete pri nas. Upajmo, da se ta zadnji 'rešilni poskus kraljev posreči. Drugače ne bo tudi marsikateri izmed nas več doživel konca drugega tedna." XXXVI. Ženitna pogodba. Kakor hitro sem bil prost, hitel sem iz Tuilerij do Malteškega hotela, da pozdravim svojo nevesto in njenega očeta. V sobi sem našel Redinga z obema sestrama. Po prvem pozdravu sta stopila Rudolf in Marta k enemu oknu, Izabela in jaz k drugemu. Izabella je bila lepša kakor kdaj prej. Zdrav deželski zrak je lepo pordečil njeni lici; velike modre oči so se svetile od veselja radi snidenja, in sladek smehljaj ji je ležal na ustih. Sedel sem poleg nje na nizek stol, ji poljubil roko in ji dajal razna ljubezniva imena, česar nisem storil do zdaj niti v pismih. Smejala se je in me šaljivo vprašala, ali se jc začel že tajati švicarski ledenik, ki pravi njena sestra o njem, da ga vedno nosim v prsih. Potem me je okarala, (ta sem jo bil zanemaril. Niti enkrat nisem prišel k njim na Menardov dvor ter -ie vedno opravičujem s službo. Saj ta ni bila zadnji čas tako stroga, in bi bil lahko dobil dopust kakor Reding. Če bi mi med tem časom postala nezvesta, bi moral pripisati to le samemu sebi. Naj ne mislil, da ni imela nič izkušnjav. Mladi Montpicrre, nek daljni sorodnik, je bil celo pomlad pri njih in jo snubil. "Montpierre!" sem vskliknil. "Nekega Montpierra sem srečal pri svojem botru baronu Zurlaubenu." "Prav. Ta je Henrijev nečak. In priznati ti hočem, Damian, da je on pisal očetu zelo grdo pismo. Oče je bil tako hud nate, da je hotel takoj pretrgati vsako zvezo s tabo. S težavo sve ga z Marto prepričali, da je vse le umazana spletka, da bi pridobili mojo roko — in mojo doto za Henri-ja Montpierral Oče bo hotel še govoriti s teboj o tem; le glej, kako mu odgovoriš! 2e tako je napol obžalo- val, da naju je zaročil in bi rajši imel Henrija že radi njegovega plemstva, če bi ne bil dal že tebi besede." Nagrbančil sem čelo in rekel: "Dobro! Dal bom markizu besedo nazaj." Lahno je zakričala, zatisnila mi lista z roko in rekla: "Hudobnež! Tega ne smeš storiti! Ker jaz te imam dosti rajši ko Henrija. Henri je grd. Nočem te povzdigovati, Damian, a ti si dosti, dosti lepši. Jaz ne morem prestati nič grdega. Henri je drugače čisto dober človek; toda če vidim njegov kozav obraz — fej!" Meni je šinila v glavo misel: "In če bi tudi jaz dobil koze? Kaj bi bilo potem iz najine ljubezni? In če bi stra.-šna bolezen spačila lepi Izabelin o-braz •— kaj potem? — Je li to čista, prava ljubezen? — Jaz mislim, da bi osepnice ne mogle ločiti Verenke in mene!" To sem mislil in sem molčal. "Kaj ti je Damian?" je nadaljevala Izabela. "Kaj tako premišljuješ?" "Prišlo mi je v misel, ali bi me še ljubila, če bi koze kaj pokvarile moje obličje, ali če bi me te dni ranila kro-glja?" sem odgovoril in jo vprašujoče pogledal. "Oh! — ne govori vendar kaj tako groznega!" je odgovorila vsa preplašena. "Niti misliti ne morem o čem takem. Mislim, da bi šla v samostan, če bi bilo še kaj samostanov na Francoskem. Ne besedice več o tem; če bom sanjala o tem, in niti v sanjah bi te ne videla rada takega. Povej mi raje, kako je bilo to — si-li res imel v Zugu drugo nvesto, kateri si se radi mene odrekel, kakor je pisal Montpierre očetu?" Čutil sem, kako mi je udarila kri v glavo. "Nisem imel nikake neveste, nisem bil zaročen," sem odgovoril. "Glej, kako rdiš! Nekaj je vendar na tem. Le na dan z jezikom in spovej se lepo, če hočeš, da te odvežem." Odkrito in pošteno sem ji povedal kratko zgodbo svoje mladostne ljubezni in ji tudi nise mzakrival, da sem sprejel predlog njenega smrtno bolnega očeta le zato, ker sem menil, da Verenka noče ničesar več slišati o meni. Izabela je obledela pri tej izpovedi. Najbrže jo je pekla misel, da ji ni njena lepota, marveč jeza nad Ve-renkino nestanovitnostjo in sočutje do njenega bolnega očeta pridobilo moje srce. Molčala je nekaj časa. Potem je izpregovorila in izprašujoče uprla svoje oko vame: "Tako bo pač tudi drugo res, kar je poročal Montpierre očetu: da je le moje premoženje vzrok, da sem ti boljša ko ta gospodična Keyser?" Vznevoljen sem vstal. Ona pa me je trdno držala in zahtevala odgovora. "Ko me je spravil tvoj oče sem, nisem niti slutil, da si premožna. Mislil sem takrat, da so dragulji, ki jih je rešila Marta ob požaru gradu, vse vaše premoženje. Pozneje sem pač slišal od tvojega očeta, da si bogata; toda to ni nič uplivalo name, da sem pritrdi lzaroki." "Glej, to sem si mislila. Nikdar te nisem imela za samopašnega. Tudi Marta je rekla očetu, da te Montpierre črni. On je namreč trdil, da me hočeš vzeti le zato, da poplačaš z mojim denarjem dolgove svojega botra in nekoliko popraviš kolibo gradiča, ki si jo tako lepo naslikal, ki pa mora biti revna stvar v primeri z našim starim Val-douleurjem." Jeza do nesramnega spletkarja je kuhala v meni. "To je pisal ta pleme-nitašar, med tem ko biva pod streho mojega botra in je njegov kruh!" sem izbruhnil. "In kaj plemenitega gn nagiba k temu, kakor to, da bi pridobil svojemu gospodu nečaku tvoje premoženje? Ravnoto ga nagiba k temu, kar podtika meni!" "Otroka, ne prepirajta se!" je zaklicala Marta pri drugem oknu. "Saj se ne prepirava," je odgovorila Izabela. "Damian se jezi na Henrije-vega strica, in po pravici. Stari spletkar ga je grdo očrnil, kakor sve mc-dve trdili očetu. — Pridi, dragi, sedi zopet k meni in bodi lepo miren. Glej jaz nimam rada hudih možkih, in ko bova enkrat poročena — in to bo prav kmalu — ne smeš se mi več tako ujeziti. Tako, imam ti še nekaj povedati. Kaj misliš, kdo je sedaj-le pri očetu v njegovi sobi in kaj delata? Povem ti na uho: Gospod pisar P>co-teri. In onadva izdelujeta dvojno že-nitno pogodbo, eno za Rudolfa in Marto, in eno za naju. In bojim se, da bo tista za Rudolfa in Marto dosti mastnejia kakor najina. Kaj praviš k temu? Ne boš li zavidal svojemu prijatelju, če da oče skoro vse njemu?" Rekel sem, kar je njej prav, je tudi ineni, in ona je pohvalila mojo velikodušnost. Potem mi je prišlo na misel: "Kaj poreče Zurlauben k I iki pogodbi?" Mojega botra mi je bilo žal; če pa je hotel Valdouleur dati svoji mlajši hčeri manjšo doto, nisem mogel nič proti temu. Pač mi je prihajala misel, da bi taka naredba lahko bila vzrok, da bi zaroko razdrl; in pater Sekundus mi je rekel pozneje, da bi bil pred vestjo zadosten vzrok. Toda zdelo se jii jc grdo, le radi denarja postati nezvest obljubi. Tedaj sem rekel po kratkem premisleku, če ji zadostuje to, kar ji morem ponuditi v svoji revščini, ne bom izgubljal nobene besede radi njene dedščine. Seveda ji ne bom mogel gradiča svojega botra tako lepo urediti, kakor sem «e lel radi nje. Da, morda bi morala prebivati celo v mali hišici moje It ne matere, in jaz bi jo moral preživlja" s svojim slikanjem, ali'če bi šlo po poti, i t 'csom kakor iffcstni pisar. Veselo se je zasmejala in rekla: "Gospa slikarja Muosa! Gospa slikarja Muosa! Gospa mestnega pisarja (Nadaljevanje na 7. strani.) E. H. STEP ANO VICH edini hrvatsko-slovenski pogrebnih, 9251 E. 92 St., S. Chicago. 111. Tel. S. Chicago 1423. Rent. tel. S. Chicago 1606. Ambulanci in kočije, ter avtomobili za vsako prigodo in vreme. George Lopartz & Son 400 Ohio Street JOLIET STAHA GOSTILNA- -?- NAJBOLJŠA POSTREŽBA. ZA Zavarovanje proti požaru, mala in velika posojila pojdite k A SCH01STEDT&C0. 203 Woodruff Bldg. Oba tel. 169 Joliet, III. TR0ST &KRETZ — izdelovalci — HAVANA IN DOMAČIH SM0DK Posebnost so naše 'The U. S." 10c in "Meerschaum" 5c. Na drobno se prodajajo povsod, na debelo pa na 108 Jefferson Street. Joliet, I1L Geo. Laich SALONER IN AGENT PAROBRODNIH DRUŽB, se priporoča rojakom v naklonjenost. Pošilja denar v staro domovino, hitro in točno in po dnevnem kurzu. Prodaja fina vina, likerje in smodke. ROJAKI DOBRODOŠLI! 3501 E. 95th St. So. Chicago, 111. S i Oscar J. Stephen | g- 8. ft Sobe 801 tn 202 Barber Bldg. JOLIET. ILLINOIS. £ S I JAVIVI | \< )TAB I Kupuje in prodaja zemljišča v mestu in na'deželi. Zavaruje hiše in pohištva proti ognju, nevihti ali drugi poškodbi. Zavaruje tudi življenje proti nezgodam in boleznim. Izdeluje vsakovrstna v notarsko stroko spadajoča pisanja. THE Bil I. Gooispei ai| soba 312 Woodruff Bldg. JOLIET, :: ILL. ZAVARUJE PROTI: POŽARU, TOČI, VIHARJU, 'i TUDI OKNA IN DELAVC Hitro in ugodno uredi poškodb« Emil BachmaB 1719 So. Racine Avenue. CHICAGO, ILL. Smo v istej hiši že 12 let, le itn« ste se je premenilo. Cor. y-j Govori nemško in angleško. ^ NOVA GOSTILNA Matt. Stefanich Corner State & Clay Streets across the track, one block south of Ohio St., Joliet, 111. Najstarija slavensko-krščanska ka BARJAKA, BADŽA, KAPA, GALIJA, MARŠALSKIH ŠT, VA i. t. d. Se priporočam rojakom in jih vabim da me posetijo v obilnem številu v mojem lastnem domu in salunu. Še zahvalim vsem za dosedanjo naklonjenost. — DOBRO-DOŠLII Frank Bamblch urar in zlatar, 5321 Butler Street PITTSBURGH, PENNSYLVANIA. Phone Canal 498. August Poglajen, 2300 S. Robey Street CHICAGO, :: :: ILLINOIS Gostilna SE PRIPOROČA ROJAKOM. Prodajemo zlatne znakove z> ' slovenska i slovanska društva. Pišite po naš veliki ilustrovani nik, tiskan u svih slavjanskih jezi' koji šaljemo na zahtjev svakom« dava. Vlastnik je Čeh, ali govori slovens' Imamo na stotine zahvalnih sov od Vam poznatih slovanskih <* štev. Metropolitan Drug Sto N. Chicago 4 Jackson Sts. Slovanska lekari + JOHNSONOVI "BELLADONNA" OBLI™ ' *U OKA u čute« to xcraro na. REVMATEMU HROMOST1 BOLESTI » KOLKU BOLESTIH » ČLENKIH NEVRALGIJl PROTINU OTRPLOSTI HBK SLABOTNEM KRIŽU SLABOSTIH » ČLENKH PLJUiMH IN PRSNIH MRAZENJU * ŽIVOTU VNETJU OPRSNB MR3«. PREHLAJBOU BOLESTIH t LEDJU BOLESTIH » KRIŽU HUDEM KASUU STARI ČASI T-', TRINE RS BITTER-WINE '/Sp /V^vP s trinirovo HORKE VIKO "•"•'♦A.r.d b/ JOSEPH TRIU« SA»KI*nd Ave. HICACO, ILL iHlSfi! ffi Hi Wn Hi m W Hi Hi Sš S iS Hi rJi S Mi Hi ^ Hi ^ Hi lE^H mm SHiffiHi^HiSHigiHiMiHiiaHi^Hi^HiffiHiMiHi M Gostoma čujemo o življenju naših starih in o njihovem trdnem zdravju. Nemogoče je njim primerjati ljudi, ki stanujejo v mestih, ker mestno življenje je spremenljivo; istotako, pomanjkanje svežega zraka in solnčnih žarkov, ima slabe posledice v naših razmerah, ter nas takorekoč sili, da se poslužujemo takih lekov, ki ohranijo naše prebavne organe v pravem redu. Tak lek pa je slavnoznano Trinerjevo Ameriško Zdravilno Grenko Vino Prvi namen tega leka je, da odstrani iz drobja vse one stvari, ki tam ne spadajo, zlasti neprebavljeni ostanki hrane, ki se tam nakopičijo. Taki o-stanki zastrupijo celo telo. Drugi namen pa je, da okrepča drobje ter pre preči zopetne bolezni. Priporočamo nadaljevalno rabo tega leka v slučaju Želodčnih "bolezni, Bolezni v jetrih, Neredov v prebavilih Trincrjev Liniment je prav močno zdravilo, ki se naj ogladi s Oliv« oljem. Trganje po rokah, nogah, členkih in mišicah gostoma preide P° prvem rabljcnju. Imejte ga doma, da ga lahko rabite takoj, če potreba. -«rk- Ta lek navadno donese popolno zadovoljnost, ker prinese pomoč. Istotako povoljno deluje zoper različne .lerede, kakor: zabasanost, o»labe»Je živcev, izbruhe, bolečine in krče, bledo in rumeno obličje, »labočo, sapo * želodcu, zgubo okusa in spanja. ' Mi ffi Hi HK Hi M » ® » W » » » * ^ « » » ^ » % Hi » JOSEPH TRINER, ..........IZPELO V ATELJ.- 1333-1339 South Ashland Ave. CHICAGO, ILL- JUNAŠTVO IN ZVESTOBA. (Nadaljevanje s 6. strani.) Joliet, ill. PIVO V STEKLENICAH. U C°r. Scott and Clay Sts. Both Tel ephones 26. JOLIET, ILLINOIS slavnoznani SLOVENSKI POP proti žeji - najbolje sredstvo. Cim yeČ ga piješ tembolj se ti priljubi. do Poleg tega izdelujemo še mnogo drugih sladkih pijač za krepčilo. To so naši domači čisti pridelki, koje izdeluje domača tvrdka. Joliet Slovenic Bottling Co. 913 N. Scott St. Joliet, 111 Telefoni Clii. 2275 N. W. 480, ob nedeljah N. W. 344 lai domača naravna ohiska vina kakor Delaware, Catawaba, Iwes, i Conkord prodaja ilosip Svete 1780-82 E. 28tli St., LORAIN, OHIO. 80c Conkord, rudeče vino, a _ Catawba rumeno vino, galona........... OvJC galona............ Pri naročilu na 50 GALONOV SOD ZASTONJ. Pri naročilu 25 galonov je priložiti $1.50 za sodček. Razpošiljam ga od 25 galonov naprej. Naročilu je pridejati denar ali Money Order. Vina so popolnoma naravna, kar jamčim. :[51; Muosa -— hvala za take naslove! No, ti postaneš polkovnik, general in maršal! Kralj te bo povzdignil v viteza in plemiča! In midva ne poj deva nikdar v Švico, da bi se naselila tam v tistih priprostih razmerah. K večjem preživiva tam svoje medene tedne. Potem pa se nastaniva v Parizu, ali če bo kralj spet stoloval v Versaju, poleg kraljevega parka v ljubki hišici s prelepim malim vrtom, ki pa mora biti prav velik; ker jaz sem že iz Val douleurja navajena se mnogo spre hajati po vrtu." "Izabela, kake gradove zidaš v o-blake! In kako veselo gledaš v bodočnost! Da bo kralj zopet delil re-dove in plemenitaška pisma in da bo stoloval v Versaju — bo še dolgo do tega! Bolje storiš, da se navadiš na priprosti nagovor, 'gospa Muos', kakor da računaš na naslove 'gospa pol kovnika' ali celo 'gospa maršalova'!" Skušala mi je ugovarjati, češ, da gre Braunšvajski vojvoda z Avstrijci, Pru-si in plemenitaši kralju na pomoč. Kr vavo se bo maščeval nad Jakobinci Kralj bo zadobil zopet vso prejšnjo oblast in plemiči zopet prejšnje pred-pravice. Vse pojde zopet v lepem starem redu naprej. "Potem te poviša jo," je dejala, "in praznovali bomo ve selo svatovščino — če pojde vse po sreči," je pristavila z nekoliko tišjim glasom; "ker oče je tudi rekel, da mo ramo biti pred prihodom rešiteljev pripravljeni, da divje izbruhne revolu cija. Oh, da bi se že vse srečno kon čalol" Tedaj so se odprla markisova vrata, in stari Valdouleur je privedel prav nika v sobo. "Gospod Pikoteri," se je obrnil do malega možička, čegar zgr-bančeno obličje so skoro do polovice zakrivali veliki naočniki z modrimi stekli. "Gospod Pikoteri," je znov začel markis Vauldouleur, "ttrkaj vam predstavljam svoja bodoča zeta, go spoda barona Rudolfa Redinga, stot nika švicarske straže Njegovega Ve ličanstva, kateri naj ima od dne svoje poroke z mojo hčerjo Marto ime Red ing-Valdouleur in grb, kakor ga zato določi kraljevi grbar" — tu se je prav nik tako globoko priklonil, da so mu naočniki skoro padli z nosa — "in go spoda — hm — Muosa, majorja švicarski straži Nj. Veličanstva, ka teremu upamo v bližnjem času, ko se zopet upostavi stari red v Franciji, iz poslovati plemenitaško pismo z ozi rom na njegove velike zasluge." (Gospod Picoterie se je zmerno pri klonil'proti meni, tako da niso bili na očniki tokrat v nobeni nevarnosti, da bi padli z njegovega nosu). "Plemič Muos, kakor ga že zdaj lahko imenu jemo, popelje mojo mlajšo hčer Iza- Uelo pred oltar." ..... . ____— Ko naju je tako slovesno predsta-il, smo sedli za mizo, ob gornjem koncu marquis, njemu nasproti pravnik in na obe strani po eden par. Go-pod Picoterie je tedaj razložil svoje papirje in začel čitati neskončano listino, spisano v najbolj zaviti pisarniški francoščini. Čeravno sem zelo nategoval ušesa, sem stvar razumel komaj napol. Šlo je za neke vrste fidejkomis, ki ga je hotel ustanoviti markis za svojo starejšo hčer. Izabela naj bi dobila 100,(100 liver in dosmrten delež, najini otroci določene dote. jaz pa bi lahko žival od dosmrtnega deleža svoje žene, moji sorodniki pa naj bi ne prejeli čisto ničesar. To vse je bilo, kakor sem rekel, s tolikimi zavitimi izrazi in stavki zapleteno, da sem zvedel pomen le po daljšem vpraševanju. (Dalje prili.) bolniška podpora boljša. Ako se to stori, bojo veliko rajši pristopali k naši Jednoti; če pa ne, bodejo pa našo popuščali in pristopali k drugim dnotam, kjer so večje podpore. Ali ne bode potem naša Jednota nazado-ala, ko bodo druge napredovale? Nadalje omenjeni dopisnik pravi, koliko katoliških šol in cerkev se je že povzdignilo v zadnjih 20 letih, in vse to s pomočjo društev; po spreje-bolniške podpore pa da vse to tj dpade. Vprašanje je, ali ne bojo člani K. S. K. J. po centralizaciji lahko prispevali vsak po svojih močeh za cerkev in šolo? Saj bo ostala Jednota še vedno na katoliški podlagi, čeprav prevzame v oskrb bolniško podporo, in nikomur ne bo prepovedano podpirati cerkev in šolo. Torej čemu se ustavljati in odvračati tisto, kar bi imelo biti dobro za člane in Jednoto? Ako bode Jednota imela nekoliko več izplačil, bode pa toliko več dohodkov, ko bojo člani rajši pristopali k naši ,'ednoti in ne bojo na izgubi ne člani ne Jednota, in ni treba imeti pri tem nikake združitve z rdečimi. Torej bratje delegati! Delajte za procvit in zadovoljstvo med člani Kličem bratski pozdrav delegatom in vsem članom in članicam K. S. K. J.l Tebi, vrli list, pa kličem: še mnogo let glasilo K. S. K. J.! Louis Rudman, 737 Holmes Ave., Indianapolis, lnd. NAZNANILO. Kakor je že znano rojakom, da prodam zemljo v Sawyer County, Wisconsin, katera je last EDWARD HINES LUMBER CO. Zaradi prenapornega dela sem se preselil v Draper, Wis., da zamorem vsakemu rojaku ustreči, kateri pride pogledat naš svet. Sedaj se nudi izvrstna prilika, da si izberete zemljišče na kateri morete pridelati vse kakor v starem kraju. Companija katera proda to zemljo je ena največja lesna trgovina sveta. Ker je večji les posekan, prodamo 10,000 akrov po zelo nizki ceni in lahkimi pogoji. Pišite po knjižico, katera Vam če dati vse potrebne informacije kako lahko kupite zemljo. Vsaki, kateri od nas kupi zemljo dobi tudi delo, in kedor kupi 40 akrov, povrnemo vse ožne stroške. Za natančna pojasnila se obrnite na našega oskrbnika JOHN GESCHEL, P. O. Draper, Wis. PRVI SLOVENSKI Zdravnik in Kirurg V AMERIKI. Specialist za mošlce, ženske in otročje, bolezni; zdravi tudi VSE DRUGE BOLEZNI. A. R. CODE, Land Sales Manager, 1324 Otis Building, Chicago, Illinois. AUSTRO-AMERICANA PARO-BRODNA DRUŽBA Kadar ste boini, pridite k meni osebno, Urad zraven slovenske cerkve. Dr. Martin J. Ivec 900 N. Chicago St., Cor. Clay JOLIET, ILL. Telefon N. W. 1012, ali Chicago telefona: Urad 1354 J. Dom 2192 L. Farme v Wisconsinu. edina slovensxa tvrdka ZiiBtave, regalije, znake, kape, pečate in vse potrebščine z druživa in jednote. >KLO PRVE VRSTK. , CEN K NIZKE. F. KERŽE CO. 2711 S. Millard Ave. CHICAGO, ILL. 8LOVKN8KE CENIKE POŠILJAMO ZASTONJ . mM''mmmma0Bmmm»*mBmmmaaQm***mMamwaq<*>----- - --------. Ljudska banka 'mammmrngmmm, Vložite svoj denar na obresti v največjo in najmočnejšo banko v Jolietu Vlade Zd. Držav, PoStiie Hranilnice In Držuve Illinois. iiitjholj&Ui ljudi v Jolietu ima tu vložen denar. Pod vladno kontrolo. hranilnica 12,01,0 obresti od vlog, Začnite vlogo z SI. birst National Batik PREMOŽENJE NAD $4,600,000.00 PREDLOGI IN RAZPRAVE ČLANOV K. S. K. JEDNOTE. (Nadaljevanje s S. strani.) 3H« 2.) Ako se vpelje centralizacija bolniške podpore, se s tem vpelje enakopravnost za vse člane. Vsi člani naj bi plačevali enake prispevke v bolni ški sklad, in v slučaju bolezni dobiva jo vsi člani enake podpore, kakor jih loloči konvencija. Mesečni prispevek za bolniški sklad se lahko naredi toliko visok, da bode zadostovalo za izplačilo bolniških podpor in vsled tega ostane Jednota še vedno na katoliškem stališču, ako se to vpelje pri naši K. S. K. J. To nikakor ne pomeni da se Jednota druži socijalistom, kakor trdi 22. dopisnik v 60. št. A. S, Jaz nisem zato,'da bi se napravila kaka združitev, ali pa da bi odpalo duhovno vodstvo, to se nikakor ne sme storiti, zakaj mi smo člani katoliške Jednote in tudi hočemo, da ostane tudi v naprej v najboljšem verskem pre pričanju. Da je pa potrebno sprejet centralizacijo bolniške podpore, spre govorim še par besedi. Pred par meseci sem govoril z ne kim dobrim rojakom. Nagovarjal sem ga, da bi pristopil k naši Jednoti. In rojak mi je odgovoril: "Rad bi bil član katoliške jednote, toda v sedanjem društvenem položaju ne morem pristopiti, ker imajo društva premalo bolniško podporo, ker Jednota ne skrbi za člane v slučaju bolezni. Jaz bo-dem raj'ši pristopil k jednoti, če tudi ni na katoliški podlagi, pa bodem imel boljšo podporo v slučaju bolezni, kjer jednota plača najmanj $7 na teden." In takih je veliko, ki so pustili katoliško društvo in so pristopili k društvom, kjer dobivajo boljšo podporo. In tako se bode godilo še nadalje, ako »e ne bode sprejelo centralizacije bolniške podpore. Izjavlja se veliko članov naše jednote, ki bi rajši prispevke višje plačevali, -samo da bi bila tudi (24. dopis.) Čas XII. glavnega zborovanja K. S. K. J. se naglo bliža. Delegatje so po ečini tudi izvoljeni. Od vas, dragi delegatje, je sedaj odvisno, bo li naša jednota še v naprej napredovala ali i)e. Zatorej dragi delegati, velikansko delo vas čaka, dobro se pripravite, da bodete kos svoji nalogi, kajti boj bo težak, naši nasprotniki se že pripravljajo, da bi ugonobili našo slavno katoliško jednoto. Zatorej stojte trdno in ne zmenite se za lepe besede in za streljanje izza grma, ker vedite, da komur je res pri srcu napredek jedno te, bi pisal v Jednotino glasilo, ne pa' svoje ime skrival pri raznih drugih li stih, zatorej ne ozirajte se nanje, am pak odločno jim povejte, da naša jed nota je edina katoliška in mora ostati katoliška, dokler bode bival slovenski narod v Ameriki. Tukaj podam nekaj nasvetov- gg. delegatom v preudarek. 1.) Vsako društvo naj bo opravičeno do enega delegata in jednota naj prevzame povračilo stroškov in vožnje delegatom in sicer le enemu delegatu •vsakega društva. Ako pa društvo želi več delegatov, naj pa društvo plača dodatne delegate iz društvene blagajne. 2.) Ženska društva naj zastopajo članice ženskega društva. 3.") Posmrtnina naj se razdeli na štiri dele, namreč $250, $500, $1000 in $2000, tako bode dana priložnost vsa kemu se zavarovati po poljubni veli kosti. 4.) Sprejetje državne plačilne lestvice, katera je že v veljavi v nekaterih državah. 5.) Za poškodninski oddelek naj se naloži redejji mesečni prispevek. 6.) Uradno glasilo naj ostane A. S. društveni tajniki naj bodo tudi zastopniki glasila. Kakor običajno lo kalni zastopniki imajo 25 odst. od na ročnine za svoj trud, tako tudi tukaj naj bode, in tistih 25 odst. naj se ali članu nazaj da, ali pa naj se dene društveno blagajno. Na ta način ne bode glasilo nič oškodovano, pomaga-no pa bode članu ali pa društveni blagajni. V slučaju, da pride do lastnega glasila, naj izhaja le mesečno ii prinaša le jednotine in društvene stva ri. Članice pri moških društvih na. bi ne bile primorane biti naročene n: glasilo. Dragi delegatje, delujte složno in nepristransko v blagor in procvit naše slavne K. S. K. Jednote! Z bratskim pozdravom Matija Ivanetič, član dr. sv. Jožefa št. 53, Waukegan, 111. Direktna črta med New Yorkom Avstro-Ogrsko. Nizke cen« Dobra postrežba, električna uitljava, dobra kuhinja, vino brezplačno, kabin« 3. razreda na parobrodih Kaiser Frana Josef I. in Martha Washington. Na ladijah te govor« Y«i avstrijski jeziki. Družbni parobrodi na dva vijaka: Za Y«a nadaljna pojasnila se obrni na glarne zastopnike: *>HELPS BROS. & CO. 2 Waanmgton St, New York, N. Y. ali na njih pooblaščene zastopnik« * Zjtd. državah in Kanadi. Prodajem dobro in rodovitno zemljo v državi Wisconsin (Forest okraj) blizu mesta in dobrih trgov, cerkve in šole. Fina zemlja in jamčeni pridelki vsako leto. Samo $15 aker. Vsake* mu naseljencu dobim delo po $1.75 na dan in več; tudi naredim hišo, če hoče. MARTIN LAURICH je naš edini slovenski zastopnik. M. PIKLOR, prodajalec farm, 1526 W. 21st St. Chicago, Illinois. Vsem Slovencem in Hrvatom pripoi ročam mojo gostilno "hotel flajnik" 3329 PENN AVENUE v kateri točim vedno sveže PIVO, ŽGANJE, VINA IN RAZNO-VRSTNE DRUGE PIJAČE. Priporočam se cenjenemu občinstvu t najobilnejši obisk. — Vsi znanci in neznanci vedno dobrodošlil NA SVIDENJE! P. & A. Phone 351-W. STENSKI PAP1F Velika zaloga vsakovrstnih barv, oljev in firnežev. Izvršujejo se vsa barvarska dela ter obešanje stenskega papirja po nizkih cenah. Geo. Flajnik, lastnik 3329 Penna Ave. Pittsburg, Pa. Chi. Phone 376. N. W. 92f 120 Jefferson St JOLIET, ILL. N. W. telefon 556 N. W. Phone 420. MARTIN ŽAGAR Gostilna Moen Ave. :: Rockdale, 111. Vljudno vabi vse rojake, Slovence i« Hrvate, v svojo gostilno sredi Rockdala. VSI DOBRO DOŠLI! CIRKUS BO V JOLIETU. Prihodnjo sredo bo cirkus -11 veliki dan zabave za mlade in stare. Barnes Wild Animal Cirkus bo p( Ass0( doblj, vštev v zat dni p Šk( Ustih Po: zja i, JHan v'sled čitisk 8a oi .. Hh jf tan ! 9v stevi Host 19] 191 191 19] 1* 19( 1» I9< 191 }9| 0+04 ♦OtOMM^O^OtO^OtO^OMM ♦O+OWtO+O+O^©«)^*«^ Joliet Citizens Brewing Co- North Collins St., Joliet, 111. 3?i"jte "Elk Brand" pivo I Izdelovalci najboljšega piva sodčkih in steklenicah. Naročite zaboj steklenic novega piva, ki se imenuje EAGLE EXPORT ter je najboljša pijača E. Porter Brewing Company Od telefona 405. S. Bluff St.. Joliet.»