3. štev. Marcij. — 1884. Letnik VIL CERKVENI GLASBENIK. Organ Cecilijinega društva v Ljubljani. Izhaja po enkrat na mesec in velja za celo leto z muzikalno prilogo vred 2 gold., za ude Cecilijinega društva in za cerkve ljubljanske škofije 1 gold. 50 kr. Vredništvo in opravništvo sta na mestnem trgu št. 10. Cerkveno leto in cerkveni koledar. (Konec.) Vsaka škofija ima svoj lastni cerkv. koledar (Directorium liturgicum ali Ordo retitandi officium divinum Missamgue celebrandi), ki se proti koncu vsacega leta vsem cerkvam razpošilja. Da se petje pri slovesni sv. maši z liturgijo, kakor mora biti, tesno zveze, nij samo potrebno, da ima vodja cerkvenega petja ali orglavec tak koledar, ampak tudi, da ve vse, kar koledar predpisuje in kako da se ima zapovedano zvrševati. Poskusimo toraj tu onim, ki niso vešči latinskega jezika, do znanja in izpeljave liturgično-glasbene vsebine škofijskega direktorija pomagati, da si tudi vemo, da je most od teoretičnega znanja do urne rabe cerkvenega koledarja edino le vaja. Cerkveni koledar se začenja radi nestalnosti I. adventne nedelje, kot začetka cerkvenega leta, s 1. januvarjem. Red praznikov se ravna po dnevu, na kateri pade Velika noč. Z Veliko nočjo se vsako leto spreminjajo nedelja Septuagesima z 2. in 3. predpelnično nedeljo in pepelnično sredo, praznik Vnebo-hoda Kristusovega, Binkošti, sv. Režnje Telo in 1. adventna nedelja. Ti prazniki se imenujejo premakljivi (Festa mobilia), Mensis se zove mesec, dies — dan, Feria 2. je ponedeljek, Feria 3. torek i. t. d., Sabatum = sabota. Poleg tedenskega dne je ime svetnika ali praznik in njega vrsta; zraven se nahaja barva svetih oblačil ali paramentov, katere nosi mašnik ob raznih dnevih, in sicer okrajšano: c. = barva, a. — bela, r. = rudeča, viol. = višnjeva, vir. — zelena, n. = črna. Pri popoldanski službi božji je čestokrat drugačna barva, kakor dopoludne pri maši; in to je večjidel posebej zaznamovano. Za znamenjem nedelje ali delavnika nahaja se praznik, ki se obhaja, z debelejšimi črkami; za njim njegova vrsta (dupl., ali sem. i. t. d.), dalje „ut in JJr." =: kakor je v brevirji, ali „ut in Ppr." = kakor je v propriji škofije, v kojem so namreč natisneni posebni prazniki dotične škofije. Ta proprium je dvojen: za brevir in za misale, h kateremu je privezan z novejšimi prazniki vred; ti pa so zaznamovani z „ut in fol. nov." — kakor je novih listih. M. = missa t. j. maša, Cr. = Čredo, i. t. d. Vseh kratic ne moremo tu navesti, ker jih je mnogo, pa tudi, ker je treba prej uredbo misala (graduala) razložiti, da se razumejo. Hočemo jih pozneje, po abecedi urejene, s potrebnimi razjasnili gg. orglavcem podati. Missale Bomanum je sostavljen iz šest večjih oddelkov, enako tudi Gra-duale Bomanum, kateri je pevskemu zboru isto, kar mašniku missale: 1) Pro-prium de Tempore, t. j. maše za praznike, nedelje in delavnike cerkvenega časa (tempus) od 1. adventne nedelje do zadnje nedelje po Binkoštih. Med Veliko saboto in Veliko nočjo je vložen 2) Grdo Missae s Canon - 011:1 ali tiho mašo. Ordo Missae se zovejo nespremenljive molitve, ki se nahajajo pri vsaki maši. V Graduale Bomanum so se postavile stalne mašne pesni Ktjrie, Gloria, Sanctus, Benedictus in Agnus Dei, kakor tudi razni Čredo na konec pod naslovom Ordinarium Missae t. j. navadne mašne pesni. 3) Proprium Missarum de Sanctis. (Posebne maše svetnikov) hrani spremenljive mašne obrazce praznikov Marijinih, svetnikov, angelov i. dr. od 29. novembra (predpražnik sv. Andreja) do 26. novembra (Petrus Alexandrinus). Ker pa imajo mnogi prazniki svetnikov, razen malo molitev, skupne določene obrazce, imamo za te 4) del missala, t. j. „Commune Sanctorum", ki razpada v naslednje porazdelke: a) In Vigilia unius Apostoli (predpražnik kacega apostola), b) Communio unius Mar-tyris Pontificis (praznik enega mučenca — škofa) z dvema različnima obrazcema, c) Communio unius Marhjris non Pont. (mučenec, ki ni bil škof) z d v e 111 a obrazcema; d) Comm. Mart. tempore Paschali. De uno Marttjre (praznik enega mučenca o velikonočnem času, t. j. od Bele nedelje do Biukošti); e) De plu-ribus Martijribus temp. Pascli. (več mučencev o velikonočnem času), f) Comm. plurimorum Mart. extra tempus Pascli. (več mučencev zunaj vel. časa) s tremi obrazci: g) Comm. Confessoris Pontificis (spoznovalec i n škof) z dvojnima mašama ; h) Comm. Doctorum (cerkveni učenik); i) Comm. Confessoris non Pont. (spoznovalec n e škof) z dvojnima mašama; k) Missa pro Abbatibus (ss. opatov); 1) Comm. Virginum. Pro Virgine et Martijre (Devica in mučenica) s tremi obrazci; m) Pro Virgine tantum (ki je bila samo devica) dva obrazca; n) Comm. non Virginum. Pro una Mart. non Virgine, (samo mučenica in ne devica); 0) Pro nec Virg. nec Mart. (ne mučenica niti devica, toraj n. pr. sveta vdova; p) In anniversario Dedicationis Ecclesiae (Obletnica cerkv. blagoslovljenja). Temu sledi 5) oddelek obljubnih maš (Missae votivae), najprej za vsaki dan v tednu: presv. Trojice, ss. Angelov, ss. apostolov Petra in Pavla, presv. Rešnjega Telesa, sv. Križa ali Kristusovega trpljenja, sv. Matere božje. Poslednja ima 5 obrazcev za razne dobe cerkv. leta, in sicer: od Adventa do Božiča, od Božiča do Svečnice, od Svečnice do Velikenoči, od Velikenoči do Binkošti in od Binkošti do Adventa. Dalje je 13 obljubnih maš za razne potrebe, n. pr. za volitev novega papeža, za bolnike, za mir, za zaročence i. dr. Maša za ranjke (Missa pro Defunctis) je v misalu na konci za obljubnimi mašami, v gradualu na koncu Ordinarium-a Missae. Tii je treba še opomniti, da so sv. oče Leon XIII. z dekretom Urbis et Orbis od dne 5. julija 1883 dovolili ozir. zaukazali za delavnike sledeče obljubne maše: za ponedeljek ss. Angelov, torek ss. apostolov, sredo sv. Jožefa, četrtek presv. Rešnjega Telesa, petek Trpljenja Gospodovega, za soboto čistega spočetja Device Marije. Vse te maše so se posebej tiskale in se nahajajo konec misala. Ker nam ne pripada navajati pravila, kdaj in katere obljubne maše naj se obhajajo, izrečemo le nujno željo, naj bi mašnik vodjo pevskega zbora ali pevce za vsak slučaj posebej opozoril na mašni obrazec in na red slovesnosti (slovesno ali navadno), sicer se lahko zgodi, da se petje na koru ne ujema z mašniko-vimi molitvami pred altarjem — kar bi ne bilo prav. Zadnji ali 6. oddelek misala hrani Festa pro aliquibus locis, t. j. praznike, ki se ne obhajajo povsod, ampak le na nekaterih krajih (od 7. decembra do 29. novembra). Kot dodatek zaključijo misale Festa propria Dioeceseos, t. j. prazniki, ki so lastni posameznim škofijam. Prijateljska pisma. ii. Kakor vidim iz odgovora, si moj zadnji list s premislikom prebral. Ti me zdaj vprašuješ: Katere skladatelje latinskih maš pa naj rabimo mi kot začetniki? Na to Ti danes prav odkritosrčno po svojem prepričanji sledeče odgovarjam: Ne segajmo, ljubi moj, pri izberi latinskih maš po umetnih delih, katerih znabiti še sami dovolj ne razumemo, koliko manj naši pevci. Veliko bolje je, ako pojemo lahke skladbe dobro, kakor težke slabo. Sicer se pa tudi našemu, v tem obziru neizobraženemu ljudstvu, bolj prikupujejo lahke kompozicije, kakor pa težavne in umetne, katerih ne razume in jih nikoli razumelo ne bode. Da le v skladbi zoper cerkveni duh ne veje, je že za porabo in če bi bila še tako priprosta. Ti mi znabiti odgovarjaš: Kako pa se to mnenje vjema z besedami aposteljnovimi: „Aemulamini charismata mcliora!" (Prizadevajte si za boljše darove!) To je vse res, predragi, toda ako hočemo kdaj te boljše darove doseči, si moramo izkopati najpoprej temelj, dosti zanesljiv in trden, na katerem bomo mogli dalje zidati. In da si postavimo v cerkvenem petji ta temelj, je pred vsem naša dolžnost, da se privadijo pevci 1.) lepe izreke in 2.) da so popolnoma zanesljivi v taktu. Kakor tirja Cerkev pred vsem ono glasbo, katera prednaša njene molitve v neprikrajšanem (sploh v nespremenjenem) tekstu; ravno tako moramo zahtevati mi od cerkvenih pevskih zborov stroge zanesljivosti v taktu. Res je, da pri koralu nij treba nobenega omenjenega merila, toda ali hočemo vedno le koral peti? Pri začetnikih se poprimimo najprej enoglasnih latinskih maš in sicer takih, kjer imata glas (cantus) in dotični glas orgel eno in tisto melodijo. V tem obziru so priporočevati latinske maše, ki jih je zložil Joannes Peregrinus (pri A. Bohm-u v Augsburgu) ali pa če že hočemo tudi od Witt-a kaj imeti, njegova: „Missa in honorem s. Ambrosii". Nekoliko več življenja imajo seveda enoglasne skladbe, pri katerih orgle „cantus" nadvladujejo, toda nenavajene pevce precej motijo in zato niso svetovati za začetnike. Izmed čveteroglasnih maš so najbolj znane Molitor-jeve. (Molitor je vodja cerkvenega petja v Constanzu.) Razširjene so že precej po naši škofiji. Le preglej poročila v »Glasbeniku" in bral boš skoraj v vsakem listu: „Pri nas pojemo te in te Molitor-jeve skladbe". Prav imajo, saj so zložene v čisto lahkem slogu! Samo varujejo naj se cerkveni pevovodje prepočasnosti ali „ žaganj a"! In to se po pravici nekaterim očita! Zato naj nikar ne pregledajo opazk, katere imajo maše v oziru „tempo". Besede: „Iebenbtg, f>e* ttegt, fdjneHer, nidjt fdjteppcnb, piu mosso" gotovo niso zastonj tiskane in zato jih ne smemo prezreti. Le žalostni in dolgočasni nikar ne bodimo! „2Ber in ber Strdjenmuftf laitgtteilig fein tniff, fei e§ Gomponift ober ®irigent( lege $cber unb Saftftocf fiir immer tneg. 2lfle§ al§ laatgtueitig." (Dr. Fr. Witt.) Iz vsega sklepati, kar sem Ti dozdaj napisal, bi bilo zelo vstreženo našim cerkvenim pevskim zborom, da bi se oglasil kak domač skladatelj ter bi jim podal kako prav lahko enoglasno latinsko mašo. Saj Cerkev ne zahteva „primo loco" umetnije, kjer ni mogoča, ampak le cerkvenega duha! Prijateljsko Te pozdravlja Tvoj J. EorovsJci. Spremenljive pevske molitve pri sv. maši ob nedeljah in zapovedanih praznikih l. 1884. (po direktoriji ljubljanske škofije.) (Dalje.) 2. marcija. I. postna nedelja {Dom. I. in Quadragesima) 1. cl. De ea, sem. Introitus. Invocdbit me, et ego exaudiam eum: et Klical bode v rnč, in jaz ga bodem eripiam eum, te glorificabo eum: longitudine uslišal: in rešil ga bodem in ga poveličal: dierum adimplebo eum. z dolgim življenjem ga bodem napolnil. Ps. Qui habitat in adjutorio Altissimi, Ps. Kdor stanuje pod varstvom Naj- in proteetione Dei coeli commorabitur. višjega, on bode prebival v zavetji nebeš- t. Gloria Patri. Ton. VIII. kega Boga. f. Čast Očetu. Ton VIII. Graduale. Angelis suis Deus manddvit de te, ut Angelom svojim je zapovedal zavoljo custodiant te in dmnibus viis tuis. tebe, da naj te varujejo na vsih tvojih potih. P. In mdnibus portdbunt te, ne unquam V. Na rokah te bodo nosili, da kje offindas ad lapidem pedem tuum. ne zadeneš ob kamen sž svojo nogo. Tractus. *) Ps. 90. Offertorium & Communio. Scdpulis suis obumbrabit tibi Dominus, S perutnicami svojimi te bode Gospod et sub pennis ejus sperabis: seuto circum- obsenčeval, in pod njega perutami bodeš dabit te veritas ejus. zaupal: se škitom obdajala te bode resnica njegova. 9. marcija. II. postna nedelja (Dom. II. in Quadragesima) 2. cl. De ea, sem. Introitus. Beminiscere miserationum tudrum, Do- Spomni se usmiljenja svojega, o Gospod, mine, et misericdrdiae tuae, quae a sadculo in milosti svoje, ki je od vekomaj: da ne sunt: ne unquam dominentur nobis inimici bodo kdaj gospodovali nad nami sovražniki nostri: Ubera nos, Deus Israel, ex dmnibus naši: reši nas, Bog Izraelov, iz vsih naših angustiis nostris. Ps. Ad te Domine, levdvi stisk. Ps. K tebi, o Gospod, sem povzdi-dnimam meam: Deus meus, in te confido, gnil dušo svojo: moj Bog, v te zaupam, naj non erubiscam. V. Gloria Patri. Ton. IV. ne bodem osramoten. t. Čast Očetu. Ton IV. *) če gg. orglavcem Tractus-a ne podamo, naj ne mislijo, da ga je treba izpustiti; ne! S. R. C. je marveč na vprašanje: „An Tractus Missae conventualis per integrum dici debeat a eantoribus?" — dne 7. sept. 1861 odgovorila: „Tractum integrum eanendum, quum Organum non pulsatur". Izpustili smo ga samo zato, ker je za naš pičli prostor predolg. Naj toraj gg. orglavci pogledajo tekst v misalu in prevod v slov. sv. pismu, ki ga lahko dobe pri g. župniku ali g. kaplanu, in našli bodo ondi ves Tractus; za 1. postno nedeljo je 90. psalm. Graduale. Tribulationes cordis mei dilatatae sunt: Britkosti mojega srca so so razširile: de necessitdtibus meis eripe me Ddmine. iz nadlog mojih reši me, o Gospod, V. Glej fr. Vide humilitatem meam, etlaboremmeum: moje ponižanje in mojo težavo: in odpusti et dimttte dmnia peccdta mea. mi vse grehe. Tractus, glej Ps. 105, 1 — 4. Offertorium. Meditabor in manddtis tuis, quae diUxi Premišljeval bodem zapovedi tvoje, ka- valde: et levdbo manus meas ad mandata tere sem silno ljubil: in povzdigoval bodem tua, guae dilexi. roke svoje k zapovedim tvojim, ki sem je ljubil. Communio. InUllige clamorem meum: inUnde voci Umej vpitje moje: poslušaj glas prošnje orationis meae, Rex meus et Deus meus, moje, o moj kralj in moj Bog, zakaj k tebi quoniam ad te ordbo, Domine. bodem molil, o Gospod. 16. marcija. III. postna nedelja {Bom. III. in Quadragesima) 2. cl. De ea, sem. Introitus. Oculi mei semper ad Dominum: quia Oči moje so vedno v Gospoda (obrnjene)'- ipse evillet de ldqueo pedes meos: respice zakaj on bode iztrgal iz zadrge moje noge: in me, et miserere mei: quoniam unicus et glej na me, in usmili se me: kajti sam in pauper sum ego. Ps. Ad te Domine, levdvi revež sem jaz. Ps. K tebi, o Gospod, sem dnimam meam: Deus meus, in te confido, povzdignil dušo svojo: o moj Bog, v tebe non erubčscam. Gloria Patri. Ton. VII. zaupam, ne bodem osramoten. v. Čast Očetu. Ton VII. Graduale. Exurge, Domine, non praevdleat homo: Vzdigni se, o Gospod, človek naj ne judicintur Gentes in conspictu tuo. t'. In biva premočen: sojeni naj bodo narodi pred converUndo {nimicum meum retrorsum, in- obličjem tvojim. V. Ko bodeš zavrnil so-firmabuntur, et peribunt a fdcie tua. vražnika mojega, jbodo oslabeli in poginili spred obličja tvojega. Tractus, glej Ps. 122, 1 — 3. Offertorium. Justitiae Domini rectae, laetificantes Pravice Gospodove so ravne, razvese- corda, et judlcia ejus dulciora super mei ljujejo srca, in sodbe njegove slajše od medu et favum: nam et servus tuus custodit ea. in sata: kajti tudi tvoj sluga se jih drži. Communio. Passer invenit sibi domum, et turtur Vrabec si najde hišo in grlica gnjezdo, nidum, ubi reponat pullos suos: altdria tua, kjer izvali mladiče svoje: (jaz pa najdem) Domine virtutum, Bex meus, et Deus meus: altarje tvoje, Gospod vojskinih trum, moj kralj beati, qui hdbitant in domo tua; in saecu- in moj Bog: srečni, ki stanujejo v hiši tvoji; lum saeculi lauddbunt te. na vekov veke te bodo hvalili. 19. marcija. Praznik sv. Jožefa (S. Joseph C. Sponsi B. M. V.) dup. 1. cl. Introitus. Justus ut palma florebit: sicut cedrus Pravični bode cvetel kakor palma: ka- Libani multiplicdbitur: plantdtus in domo kor cedra na Libanu bode rasel: vsajen je Domini, in dtriis domus Dei nostri. Ps. Bo- v hiši Gospodovi, v preddvorih hiše našega num est confitiri Domino: et psdllere ndmini Boga. Ps. Dobro je spoznavati Gospoda: tuo altlssime. V. Gloria Patri. Ton. I. in slavo prepevati imenu tvojemu, Najvišji. t. Čast Očetu. Ton I. Graduale. Domine praevenisti eum in benedictič- Gospod, naproti si mu prišel se sladkimi nibus dulcidinis: posuisti in cdpite ejus co- blagoslovi: djal si mu na glavo krono iz rdnam de lapide precioso. V. Vitam petiit drazega kamna. V. Za življenje te je prosil, a te, et tribuisti ei longitudinem diirum in in dodelil si mu veliko dni na vekov veke. saeculum saeculi. Tractus, glej Ps. 111, i-3. Offertorium. Veritas mea et misericordia mea cum Resnica moja in milost moja bodete ž ipso: et in nomine meo exaltdbitur comu njim: in v imenu mojem bode povišana moč ejus. njegova. Communio. Joseph, fili David, noli timere acclpere Jožef, sin Davidov, ne boj se (k sebi) Manam conjugem tuam: quod enim in ea vzeti Marijo, ženo svojo: zakaj, kar je v njej natum est, de Špiritu saneto est. rojeno, je od svetega Duha. 23. marcija. IV. postna nedelja (Dom. IV. in Quadragesima) 2. cl. De ea, sem. Introitus. Laetare Jerusalem, et conventum fdcite Veseli se Jeruzalem, in zberite se vsi, omnes, qui diligitis eam: gaudete cum lae- kateri ga ljubite: radujte se v veselji, ki ste titia, qui in tristitia fulstis: ut exultetis et bili žalostni: da bodete poskakovali in nasi-satiemini ah ubčribus consolatlonis vestrae. tili se na prsih tolažbe svoje. Ps. Veselim Ps. Laetdtus sum in his, quae dieta sunt se tega, kar mi pravijo: V hišo Gospodovo mihi: In domum Domini ibimus. tr. Gloria pojdemo. V. Čast Očetu. Ton. V. Patri. Ton. V. Graduale. Laetdtus sum in his, quae dieta sunt Veselim se tega, kar mi pravijo: V hišo mihi: In domum Domini ibimus. tr. Fiat Gospodovo pojdemo. V. Mir bodi v trdnjavi pax in virtute tua, et abunddntia in turri- tvoji in obilnost v stolpih tvojih. bus tuis. Tractus, glej Ps. 124, 1 — 2. Offertorium. Lauddte Dominum, quia benignus est: Hvalite Gospoda, ker je dobrotljiv: pre- psdllite nomini ejus, quoniam suavis est: pevajte njegovemu imenu, ker jo sladek: vse, omnia quaecunque, fecit in coelo, et in terra. karkoli je hotel, je storil v nebesih in na zemlji. Communio. Jerusalem, quae aedificatur ut clvitas, Jeruzalem, ki je zidan kakor mesto, cujus participatio ejus in idlpsum: illuc čigar zveza je v njem: tje namreč so hiteli enim ascend&runt tribns, tribus Domini, ad rodovi, rodovi Gospodovi, spoznavat ime confitendum nomini tuo, Domine. tvoje, o Gospod. 25. marcija. Praznik Oznanenja M. D. (Annuntiationis B. M. V.) dup. 2. cl. Introitus. Vultum tuum deprecabuntur omnes dl- Obličje tvoje bodo (z darili) prosili vsi vites plebis: adducentur Eegi vlrgines post bogatini ljudstva: peljali bodo k kralju de-eam: proximae ejus adducentur tibi in lae- vice za njo: nje družice bodo k tebi pri-titia et exultatione. Ps. Eructavit cor meum peljane z veseljem in radovanjem. Ps. Pri-verbum bonum: dico ego opera mea Begi. vrela mi je iz srca beseda dobra: posve-t. Gloria Patri. Ton. II. čujem svojo pesen kralju, t. Čast Očetu. Ton II. Graduale. Diffusa est grdtia in labiis tuis: prop- Razlita je prijetnost na ustnicah tvojih: terea benedixit te Deus in aeternum. fr. Prop- zatoraj te je Bog oblagodaril vekomaj. V. ter veritdtem, et mansuetudinem, et justitiam, Zavoljo resnice, in pohlevnosti, in pravice, et deducet te mirabiliter dextera tua. in vodila te bode čudovit o desnica tvoja. Tractus, glej Ps. 44, 11 — 16. Offertorium. Ave Maria, grdtia plena: Dominus Češčena Marija., milosti polna: Gospod tecum: benedfeta tu in mulieribus, et bene- (je) s taboj: blažena si med ženami, in dlctus fructus ventris tui. blažen sad telesa tvojega. Communio. Ecce virgo concipiet, et pdriet filium: Glej devica bode spočela iii rodila sinu; et vocabitur nomen ejus Emmanuel. in glasilo se bode ime njegovo Emmanuel. 30. marcija. 5. postna (tiha) nedelja {Dom. de Passione) 1. cl. De ca, sem. Introitus. Jiidica me, Deus, et discerne causam Sodi me, o Bog, in razsodi pravdo meam de gente non sancta: ab liomine ini- mojo zoper nesveto ljudstvo: krivičnega in quo et doloso eripe me: quia tu es Deus zvitega človeka me reši: ker ti, o Bog, si meus, et fortitudo mea. Ps. Emitte lucern moja moč. Ps. Pošlji luč svojo in resnico tuam, et veritdtem tuam, ipsa me dedux6runt svojo, oni me peljete in pripeljete na tvojo et adduxerunt in montem sanctum tuum, et sveto goro, in v tvoje šotorje. — Sodi me. in taberndcula teci. — Jiidica me. Graduale. Eripe me Domine, de inimicis meis: Reši me, o Gospod, sovražnikov mojih: doce me fdcere voluntatem tuam. t. Libe- uči me spolnovati voljo tvojo. V. Rešitelj rator meus, Domine, de gentibus iraciindis: moj od srditih sovražnikov (si ti) o Gospod: ab insurgčntibus in me ezaltdbis me: a viro ti me bodeš povzdignil čez nje, ki se zoper iniguo eripies me. me vzdigujejo: hudobnega človeka me bodeš rešil. Tractus, glej Ps. 128, 1 — 4. Offertorium. GonfiUbor tibi, Domine, in tdto corde Spoznaval te bodem, o Gospod iz vsega meo: retribue servo tuo, vivam, et custddiam svojega srca: povrni slugi svojemu, živel sermdnes tuos: vivifica me secundum verbum bodem in držal se tvojih besedi: oživi me tuum, Domine. po besedi svoji, o Gospod. Communio. Hoc corpus, quod pro vobis tradMur: To je telo, katero bode za vas dano: hic calix novi testamenti est in meo sanguine, to je kelih nove zaveze v moji krvi, pravi dicit Dominus: hoc facite, qiiotieseunque Gospod: to storite, kolikorkrat boste vživali, sumitis, in meam commemorationem. v moj spomin. Dalje prih.) Dopisi. — Iz Gorice, 18. febr. — Odbor našega „Cec. društva" je imel 7. t. m. sejo, o kateri naj danes poročam, G. podpredsednik je povedal, da so prevzv. g. knezonadškof blagovolili prevzeti pokroviteljstvo društva ter obljubili mu svojo podporo. Glede predloga g. Lukežiča: „naj bi se poskrbelo, da bode cerkv. petje ne samo pred altarjem, ampak tudi na koru pravilno", je odbor to vkrenil, da se je v tem smislu pismeno obrnil do preč. vodstva bogoslovskega semenišča. Sklenilo se je tudi, da dobe slovenski društveniki za darilo P. Hugolina Sattner-ja „Cerkv. glasba, kakošna je in kakošna bi morala biti", talijanski društveniki pa precej enako talijansko knjigo. Odbor je dalje sklenil, nabirati po Primorskem nahajajoče se narodne cerkv. pesni in jih je poslati strokovnjaku, g. D. Fajgelj-nu, da jim, ako treba, melodijo popravi in harmonijo oskrbi. Tudi so se nakupili za društv. arhiv vsi letniki ,,C. Glasbenika" in nekoliko lahkih maš : Mitterer, „Missa S. Nominis Jesu"; Molitor, op. 12.; Schaller, op. 48.; Schvveitzer op. 26. & 27.; Singenberger, „Missa Stabat mater", „Missa in hon. s. Stanislai"; Arnfelser-jeva 2. maša in Santner-jeva gradualia VIII, 1. — Kdaj da se bode prihodnji občni zbor sklical, ne morem povedati; bržkone spomladi. — Iz Škofje Loke *) nam je pripovedoval prijatelj cerkvene glasbe, da so minule božične praznike peli memo družili pesen tudi dve Haller-jevi latinski maši, in sicer prav dobro. Eno za tri ženske glasove z obligatnim spremljevanjem orgelj, drugo „Missa septima", op. XIX., čveteroglasno brez orgel. Kdor pozna to skladbo, bo gotovo rad pripoznal, da *) Radi bi bili poročilo že zadnjič prinesli, da nam nij prostora manjkalo. Vr. morajo pevci biti že kaj dobro izurjeni, zraven tega pa tudi precej pridni, da se ne boje preveč skušenj. Cele novejše latinske maše peti brez vsakega spremljevanja, se malokje posreči, zato tolikanj rajši častitamo ondotnemu pevskemu zboru. Pred letom je bil od tam prinesel slovenski list dopis, da se malokdaj v mestni cerkvi slišijo možki glasovi. Sedaj je to pač drugače. Velikrat pojo kako vlogo možki zbor (oktet) sam in to prav dobro. Toliko nam je pravil prijatelj, ki je z veseljem poslušal te praznike petje v loški cerkvi sv. Jakoba. Razne reči. — Bratje Čehi se pripravljajo tudi v cerkv.-glasbenem oziru na tisočletnico Velehradsko, ki se bode obhajala 1. 1885. Dela se na to, da bi se poddružnice „Obecne Jednoty Cyrillske", katerih je med čehi veliko število, zbrale k občnemu zboru na Veleliradu in tam se nad grobom sv. Metodija posvetile kot društvo, ki nosi ime njegovega sv. brata, Cirila. Mi že zdaj kličemo valnemu sjezdu jednoty Cyrillske na Velelirade: „Zdar Buh!" — Zopet dva nova cerkveno-glasbena lista moramo naznaniti, in sicer izhaja eden v P oz nanj-i (Posen) na Prusko-Poljskem pod naslovom: „Muzyka košci-elna" z muzikalnimi prilogami. Vrednik mu je preč. g. dr. Surzynški; velja celoletno 2 gl. 80 kr. a. v. Drugi cerkv. glasbenik pa se imenuje „Gregoriusbote fur katholische Kirchensanger", izhaja brez muzikalnih prilog po enkrat na mesec v Aaclien-u pod vredništvom g. Bockeler-ja (ki tudi izdaja Gregorius - Blatt) in velja za celo leto samo 1.20 marko. — Pri F. Pustet-u v Ratisboni izšle so kot dostavek k Gradualu (na velikih polah) oficijelne po S. R. C. določene pesni za sledeče novejše in najnovejše praznike: In vigil. Immac. Cone. B. M. V.; S. Franc. Sal.; S. Cyril. Alex.; S. Cyril. Hieros., s. Just. M., S. August. Ep. Cant. S. Bonifacii, Ss. Cyrilli et Metkod., s. Josaphat, in Missae votivae per annum ex decr. S. R. C. 25. Jul. 1883. Cena 4 marke. — V kratkem izide isto tudi v osmerki. Oglasnik:-. Prišel je že tretji natis naslednjega delca na svitlo: Responsoria ad missam in tono solemni eum organo edidit A nt. Foerster. Vsi odgovori k maši, tudi k „Asperges", k blagoslovu, k „Te Deurn", k ,,Veni s. Spiritus", k pontifikalnemu blagoslovu, so transponovani v vse to nove načine — jako praktično polajšanje za manj izurjene organiste. Velja samo 10 kr. (franko 12 kr.) pri skladatelji. — Priporočamo dalje: A nt. Nedvšd „Sv. Devici Mariji", za samospev in tri ženske glase ter orgle ali harmonij. Izdala in založila ^Glasbena Matica" v Ljubljani. Cena 30 kr. Maša I. ,,Slava Stvarniku", 8 kitic zloženih za možki zbor (za porabo se ve da le pri privatnih ali tihih mašah, pri katerih duhoven ne poje). Ista založba. Cena 70 kr. Ocena obeh skladeb je že znana iz raznih listov. Jos. Foerster „Missa de Requiem I." za 4 možke glase, op. 33., vPragi, J.Zeman&Comp. Cena part. in 4 glas. 1 gl. 60 kr., 4 glas. za-se 80 kr. „Missa de Requieui II., op. 34. Vse drugo, kakor prej. Dr. Fr. Witt piše v „Musica saera" 1884. Nro. 2: „Dve izvrstni in torej priporočanja jako vredni deli; graduala pa „Dies irae" manjka, „tractus" je zložen. Obe maši imate „Libera". Dopisnica vredništva lista: G. Anonymus-u: Zakaj se skrivate pod krinko brezimnosti? Poštni pečat vašega kraja, kjer ste pismo oddali — brez marke, zadostno razodeva pisatelja, ako bi ga tudi robati stil ne značil. Pa vse to Vam nič pomagalo ne bode. Bodite zagotovljeni, da tudi nam in dobri reči, kateri služimo, veljajo besede: „Salutem ex inimicis nostris". Pridana je listu 3. štev. prilog. Odgovorni vrednik lista Janez Gnjezda, — Odgovorni vrednik glasb, priloge Anton Foerster. Zalaga Cecilijino društvo. — Tiska R. Milic.