SLOVEL S KI Poštnina "dr°KL?r.<3nja knjižica France Sušnik" Na gradu l 62390-Ravne Koroškem 2"t,p,,tz. n..*,,,..,,,, ''-!"20C!t.nc S"""UtHja,a CELOVEC PETEK 16.FEB. 1990 Letnik XLV. Štev. 13(2528) Izhaja v Celovcu Erscheinungsort Klagenfurt Poštni urad 9020 Celovec Verlagspostamt 9020 Klagenfurt Cena:7šil. din.10 P. b. b. Slovenski kulturni praznik Slovenska prosvetna zveza in Krščanska kuiturna zveza sta tudi letos skupaj izvedli slavnostnjo prireditev v počastitev slovenskega kulturnega praznika. Bila je minulo sredo je v velikem javnem studiu koroškega radia v Celovcu. Vabilu se je odzvalo mnogo ljudi, med njimi so bili tudi predstavniki obeh političnih organizacij naše narodne skup- nosti, predstavnik generalnega konzulata SFRJ v Celovcu konzul Franc Mikša, udeležila pa se je tudi močna delegacija iz Slovenj Gradca, rojstnega kraja skladatelja Huga Wolfa, čigar 130-letnici rojstva je bila posvečena letošnja slavnostna prireditev. Tudi spored prireditve je bil v znamenju glasbe tega veli- kega skladatelja slovenskega porekla. Njegove pesmi so interpretirali znani pevci mezzosopranistka Eva Novšak-Houška in baritonista Janez Kampuš in Gabriel Lipuš (na našem posnetku zgoraj); o skladatelju in njegovem delu pa je spregovorila Jasna Novak-Nemec. O prireditvi obširneje poročamo na 3. strani. SMa. A Kofrof __________________________________ Iz sedanjega vidika, „ne"! % Zveza slovenskih organizacij na Koroškem je deželnemu glavarju Haiderju pismeno sporočila, da „iz sedanjega vidika ne bo sodelovala pri uradnih plebiscitnih proslavah 1990". V pismu je re,eeno, da ZSO „v nobenem trenutku ni bila vključena v priprave na proslave in ni imela možnosti predložiti svojih predstav". Sedanja vsebina proslav za ZSO ni sprejemljiva. Svojo dokončno stališče bo Zveza slovenskih organizacij na Koroškem zavzela, ko bodo njeni ustrezni organi sprejeli tozadevne sklepe, je rečeno na koncu sporočila. Tajnik ZSO dr. M. Sturm pred strankarskim vrhom: * koroške pedagoške komisije!" Tajnik Zveze slovenskih organizacij na Koroškem dr. Marjan Sturm je pozval ministrico za pouk dr. Hilde Haw!ičkovo ter ministra pri Uradu zveznega kanclerja dr. Haralda Ettla, naj na današnjem razgovoru s predsedniki deželnozborskih strank ne privolita v predlog koroške pedagoške komisije (glej članek spodaj), ter naj preprečita vsakršno restriktivno razlaganje razsodbe ustavnega sodišča v škodo slovenski narodnostni skupnosti na Koroškem. Sturm je posebej opozoril na predlog komisije za uvedbo slovenščine kot prostega predmeta na dvojezičnih šolah („To je stara zahteva KHD") ter na očitne tedence po nadaljnjem ločevanju. Zahteval je ustanovitev trgovske akademije z začetkom šolskega leta 1990/91, pravtako pa naj bi letos jeseni pričela delovati javna dvojezična ljudska šola na vadnici pedagoške akademije v Celovcu. Predtog ,,pedagoške komisije" postopno zožuje možnosti za dvojezični pouk na Koroškem! Predlog, ki ga je tako imenovana „Koroška pedagoška komisija" za spremembo manjšinskega šolskega zakona sprejela pretekli ponedeljek po izstopu zastopnikov obeh osrednjih slovenskih organizacij, je ponoven poskus postopnega zoževanja možnosti dvojezičnega pouka na Koroškem. Predlog šteje skupno dvanajst točk; nekatere vsebujejo samo malenkostne popravke veljavnih zakonskih določil manjšinskega šolstva, nekatere pa se lotevajo prav njegovih osnov. Očitno je tudi, da so bile v središču razprav pedagoške komisije zadeve, ki v glavnem niso predmet razsodbe ustavnega sodišča v zadevi pravice do slovenskega pouka v Celovcu. Glede ustanovitve posebnih slovenskih šol izven sedanjega ozemlja dvojezičnega šolstva komisija predlaga kot najnižje možno število sedem ali devet učencev. Kot smiseln ukrep predlaga uvedbo integriranih" razredov na vadnici celovške pedagoške akademije. Uradna koroška manjšinska politika je torej razsodbo izrabila kot priložnost, da nadaljuje s politiko postopnega zoževanja možnosti dvojezičnega pouka na Koroškem. Tako predlog delovne skupine v primerjavi s šolskim zakonom iz leta 1988 celo poglablja in zaostruje ten- denco ločevanja slovenskih in nemških otrok v osnovnošolski dobi. Slovenski ali dvojezični elementarni pouk hoče omejiti na otroke, katerih starši se priznavajo k slovenski narodni skupnosti. Ta princip naj bi sicer na videz in zaenkrat veljal samo za teritorij, kjer sedanji manjšinski šolski zakon ne velja, vgrajuje pa psihološko oviro pri starših s tem, da ga hoče dosledno uveljaviti v ostalem delu Koroške. Glede na možne posledice verjetno osrednja točka predloga pa se tiče prostega predmeta slovenščine, ki naj bi ga uvedli v ljudskih šolah dvojezičnega ozemlja. S to uvedbo hoče narušiti in izpodkopati dvojezični pouk. Značilno je, da želi omogočiti pouk slovenščine kot prostega predmeta pri najmanj treh prijavah na šolo. Predlog pedagoške komisije to možnost izrecno omejuje na teritorij, kjer velja manjšinski šolski zakon, ne predvideva pa ga za ostali del Koroške, kjer bi bila uvedba takega predmeta smiselna. Čeprav se predlog pedagoške komisije še ne dotika veljav-nostnega ozemlja manjšinskega šolskega zakona iz leta 1959, vnaša načelen dvom o tem, kje je avtohtono ozemlje slovenske manjšine na Koroškem. Očiten namen je, da se veljavnostno ozemlje manjšinskega šolskega zakona postopoma zmanjša. Glede dvojezične trgovske akademije pedagoška komisija zahteva, da se mora predhodno ustvariti zakonska osnova v manjšinskem šolskem zakonu. Stališč slovenskih organizacij delovna skupina pedagoške komisije ni upoštevala. Prezrla in degradirala je tudi delo posebne komisije pri ministrstvu za pouk, ki ima nalogo, da spremlja in opazuje razvoj manjšinskega šolstva na osnovi zakona iz leta 1988. Tako je v celoti gledano, predlog koroške pedagoške komisije korak nazaj, razsodbo ustavnega sodišča v korist slovenske manjšine pa skuša spremeniti v njeno škodo. dr. Teodor Domej Jzjava Izvršnega odbora Zveze stovenskih ot^anizacij /O Z5D ;'