Derordnungs-Klatt für die Lavcmter Diözese. Cerkveni zaukaznik za Lavantinsko škofijo. Inhalt: OS. Litterae pastorales Archiopiscoporum ot Episcoporum ditionis austriacao ad Clerum. — 99. Hirtenschreiben aller österreichischen Erzbischöfe nnd Bischöfe an die Gläubigen ihrer Diözesen. — 100. Pastirski list vseli avstrijskih nadškofov in škofov do vernikov svojih škofij. — 101. E. S Congr. Rituum ordinis fratrum minorum prov. 8. Leopoldi. — 102. Pius X. iterum probat propositum edendi documenta omnia ad dogma do Immaculato ti. M. V. Conceptu pertinentia. — 103. Vidierung der Bezugsqnittnngcn für Studente» stipendien. — 104. Diözesan-Nachrichtc». 98. Litterae pastorales Arcliiepiscoporum et Episcoporum ditionis austriacae ad Clerum. Archiepiscopi et Episcopi ditionis austriacae. Dilecto ac venerabili Clero suo salutem in Domino! Venerabiles Fratres ! Vindobonae una congregati ad res collatis consiliis discutiendas, <|uac Ecclesiae et religionis bonum spectant, s°llicitudinem nostram praeprimis ad Vos, venerabiles latres, convertimus, utpote qui potiorem partem gregis iesu Christi efficitis. Invocato in hunc finem superno auxilio, benedictione speciali nee non hortamentis Summi l’ontilieis Pii X. sufeti, confidenter, fratres dilectissimi, Vos sollemni hacocea-Sl°ne alloquimur. Equidem Vos estis adiutores nostri fidelis-8l®i, in partem sollicitudinis nostrae vocati, qui zelo animarum acti operam Vestram pastoralem in vinea Domini laudabiliter "•'penditis, verbum Dei adultis et parvulis annuneiantes, Sarmenta sancte administrantes, miserae conditionis populum, paupertate et ignorantia laborantem, multifariam mu Itisi pie '"odis adiuvantes, ad exemplum Samaritani in evangelio. Lt quia vita sacerdotum evangelium est laicorum, oxem-1’1's vitae Vestrae sacerdotalis populo aedificationi esse st"duistis et hae ratione doctrinam, quam ore praedicastis, exemplis confirmastis. Non defuerunt tribulationes 'd insectationes mundi adversus Vos, sed exemplum Christi Domini prae oculis habentes, patienter eas sustinuistis, «audentes, quia digni habiti fuistis pro nomine Iesu con- 1 "melium pati. Vos gaudiorum et tribulationum nostrarum Participes fuistis. Haec animo nostro revolventes, fratres dilectissimi, gratias Vobis agimus quam plurimas, gratu-lamurque Vobis ; quod voro maius est, Deus i ustus index retribuet Vobis abundanter : „Euge serve bone et fidelis ... intra in gaudium Domini tui!“ (Matth. 25, 21. 23). Merces magna nimis, quae bonis sacerdotibus repromittitur. Nos quidem una mente omnes obsecramus lesum Christum, Pastorum Principem, ut et in posterum cooperatio Vestra, zelus Vester, exempla sacerdotalis vitae Vestrae in dies crescant. „ Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti milii!“ (Joan. 17,11). Non diffitemur tamen, fratres dilectissimi, nostris hisce diebus pericula haud spernenda Clero imminere, de quibus Vobis breviter loqui pastoralis nostri officii esse ducimus, ut mala praeveniamus, et si quae inni incipiant radices mittere, opportuno eradicemus. Conqueritur Summus Pontifex Pius X. literis cneyelieis diei 28. Iulii ltiOß ad Episcopos Italiae „Pieni d’animo“, spiritum inobedientiae et independontiae aliquot e Clero invasisse. Hae literae documenta et admonitiones continent sapientissimas, quae, ut nobis ex ipsius Pontificis ore constat, neque extra Italiam vi sua destituuntur. Serpit satis late summa quaedam errorum ae principiorum circa doctrinam et disciplinam ecclesiasticam, quae sub nomino reformismi vel modernismi veniunt, ((nacque quasi venenum et semen malum mentes et corda quorumdam e Clero virorum inficiunt. Verbis et scriptis proclamant, dogmata accomodatala modernis systematilms, quae scientifica vocantur, quaeque rationalisini et evolutio- nismi erroribus redolent. Haec extollunt, ultra modum, negligunt c contra sanai» Ecclesiae doctrinam, pronti nobis a ss. Patribus et a s. (Joaeiliis tradita fuit. Innovationes quoque circa Ecclesiae constitutionem ad similitudinem constitutionis civilis inducere contendunt, ut puta circa sedium episcopalium nec non aliorum quorundam ecclesiasticorum officiorum canonicam provisionem; impugnatur ausu temerario sancta coelibatus institutio, quae semper fuit Ecclesiae decus et robur. Quae quidem tam abnormia esse intelliguntur, ut vel quaelibet de bisce innovationibus disputatio omnino sit damnanda et reprobanda. Ex praefato spiritu inobedientiae et reformationis sponte sua profili it habitus perversus discutiendi praecepta, consilia et admonitiones Superiorum ecclesiasticorum, saepe aetate, sapientia et doctrina eminentium, eorumque vim variis et temerariis subtilitatibus eludendi. Contra lume temerarium innovationis spiritum, fratres dilectissimi, apostolica fortitudine iam sub initiis resistendum est, ne quasi malum semen optimam partem agri Dominici pervadat cum damno inaestimabili doctrinae et disciplinae ecclesiasticae et salutis animarum. Si quis recte consideret et recogitet ex corde, persuadebit sibi, causam harum querelarum, huiusque spiritus innovationis quaerendam esse non tam in defectu institutionum Ecclesiae, sed magis in passionibus humanis, quae etiam cor sacerdotale, proh dolor, pervertere possunt, ut puta superbia mentis, quae spiritum obedientiae et humilitatis exhorret, concupiscentia carnis, quae iugum Domini, licet suave, ferre non valet, concupiscentia oculorum, quae bona terrena, oblectamenta saeculi plus aequo exoptat. Quae omnia, venerabiles fratres, si vel in ipsis laicis damnantur et reprobantur, quanto magis in clericis, in partem Domini vocatis, qui, teste Christo Domino, (Matth. 5, 13. 14) sal terrae et lux mundi esse debent 1 „Renovamini spiritu mentis vestrae,“ 'clamat Spiritus Sanctus (Eph. 4,23) ; hoc idem, fratres dilectissimi, et nos clamamus.Renovemus nosmetipsos resuscitantes in nobis gratiam sacerdotalem, spiritum fidei et orationis. Quo consilio vehementer commendamus, ut Clerus, Sanctorum exemplis insistens, exercitia spiritualia frequenter peragat : in silentio enim et quiete proficit anima devota. Instate orationi et piae meditationi quotidie, iuxla praeceptum Dominicum : „Vigilate et orate, ut non intretis in tentationem.“ (Matth. 26, 41). Oratio et vigilantia, en scutum firmissimum adversus spiritum mundi, ancora salutis, custodia puritatis in moribus sacerdotalibus. Haec est, fratres dilectissimi, prima et necessaria reformatio, ut digna efficiamur instrumenta gratiae ad salutem animarum nobis creditarum et mereamur, ut Deus nostris laboribus benedicat; nam „ncque qui plantat est aliquid, ncque qui rigat, sed qui incrementum dat, Deus.“ (I. Cor. 3, 7). Hic praeterire non possumus, quin universo Venerabili Clero valde commendemus devotionem erga sacratissimum Cor lesu et B. Mariam V., quae ab Ecclesia maximi habetur momenti, ut fere necessaria ad sacerdotalem perseverantiam videatur. Cor lesu docet nos humilitatem ; ipsum cor est sacerdotale, in quo reconduntur thesauri salutis aeternae, cor flagrans amore nostri, quod compatitur et medetur infirmitatibus nostris. B. V. Maria est mater nostra, ministra potissima salutis, mediatrix omnium gratiarum ; ipsa, ut multa paucis dicamus, omnipotentia supplex. Non diffitemur sane, venerabiles fratres, quasdam Ecclesiae institutiones, quatenus dispositiones sunt humanae prudentiae, temporum circumstantiis immutatis aliqua reformatione indigere posse. Testatur hoc ipsa historia, quae docet, non semel Ecclesiam, aliquando in Conciliis collectam, saepius opera Summi Pontificis aliorumque Pastorum divisino plura reformasse, et in dies sensim renovat quasdam disciplinae leges ac iurium codices. Has vero reformationes decernere, Christo sic statuente, competit Ecclesiae docenti, Summo Pontifici scilicet et Episcopis. Equidem verum est, reformationes optimas etiam aliunde initium habuisse ; accessit tamen semper Ecclesiae docentis sanctio. Reformationes vero, quae a legitima auctoritate sancitae non fuerunt, sed per aliam viam in Ecclesiam inductae sunt, tristissimum exitum nactae sunt, uti quotidiana testatur experientia. Apprime tamen novimus, fratres dilectissimi, Vestra quoque consilia, Vestram cooperationem Pastoribus in regimine Ecclesiae opportuna esse et perutilia. Hoc consilio mater Ecclesia instituta condidit, ut sunt Synodi, quae sensim in usum iterum veniunt, con-ferentiae deeanales et pastorales, quae opportunam sacerdotibus offerunt occasionem negotia pastoralia discutiendi, desideria pastoribus libere aperiendi. Haec genera conventuum, usu Ecclesiae iam sancita, nos venerabili Clero commendamus, utpote quibus honestae libertati satisfit si-mulque constitutioni ordinis sacerdotalis hierarchicae. Ceteras vero sacerdotum inter se associati»num formas, (piae disciplinae ecclesiasticae et spiritui sacerdotali minus conveniunt vel ab eis alineae sunt, profecto commendare non possumus. Aliud sollicitudinis nostrae pastoralis officium est vigilem curam habere, ut verbum Dei digne et competenter fidelibus annuncietur. Non abs re erit, venerabiles fratres, breviter ea revocare, quae Ecclesia hac in re statuit ac decernit. Praeprimis necesse est, ut praedicator vitam exemplarem prae se ferat; exemplum enim bonae vitae credibilem redit praedicationem nostram. De Christo Domino s. Lucas dicit: „ Coepit facere et docere “ (Act.ap. 1,1); exempla praecesserunt, verba subsecuta sunt. Nemo habeat facultatem praedicandi, nisi prius de vita et scientia et moribus probatus fuerit (Trid.). Materia vero praedicationis cn assumatur, quae a Christo Domino indicatur dicente' : »Praedicate Evangelium“ ... „docentes eos servare, quac-cumque mandavi vobis“, vel, ut explicat Tridcntinum-, »Annunciando eis... vitia, quae cos declinare, et virtutes, quas sectari oporteat, ut poenam aeternam evadere et coelestem gloriam consequi valeant.“ Removeantur ergo a loco sancto omnes quaestiones, quae ephemeridibus aulisquc academicis magis congruunt, quam Ecclesiae ; removeantur, ea omnia, quae indolis personalis sunt, nunquam quaerendo, quae nostra sunt, sed quae Iesu Christi. Memores sint sacerdotes praedicationis fontem praecipuum esse sacram Scripturam, cumque interpretandam non iuxta privatum sensum cuiuslibet, qui saepius passionibus obumbratur, sed iuxta interpretationem Ecclesiae, ss. Patrum et Conciliorum. Parvulis praesertim frangendus est panis verbi Dei in scholis. Quanta diligentia, quantus zelus in hoc officio adimplendo requiratur, nemo est, qui non videat, cum causa agatur maxima, de puerorum scilicet institutione et educatione, qui velati flores et gemmae nascentes Ecclesiae sunt. Nostis, fratres dilectissimi, Summum Pontificem Pium X. speciales edidisse die 15. Aprilis 1905 I iteras en cyclicas „Acerbo nimis“ de doctrina christiana tradenda. Has 1 iteras perlegite saepius ! Ardescat zelus Vester in hoc efficio gravissimo peragendo! Crescunt in dies conatus virorum malorum, qui parvulos a materno Ecclesiae sinu eripere contendunt, scholam independentem ah Ecclesia, educationem a religione liberam Proclamant. Non dissimili vehementia matrimonium Christianum impugnant, ut iam ab incunabulis adolcscentulos veneno errorum impune imbuere possint. — Satagite, fratres dilectissimi, adlaborate contra hos perfidiae conatus! 1’ i deles opportune edoceatis de hisce gravibus periculis, quae educationi filiorum, familiae imminent, ne ob ignorantiae tenebras in laqueos inimicorum incidant. Reliquum est, ut de quaestione sociali., quatenus ad Plerum attinet, pauca dicamus. Nihil in Ecclesia antiquius quum sortem miseram intimai; plebis pro viribus sublevare, restantur hoc innumera instituta in commodum orphanorum, aegrotorum, pauperum, quae saeculis anteactis ortum ha-*J|icrunt. Recrudescente dissidio inter operarios et dominos, Pauperes et divites, Leo XIII. s. m. documenta edidit sapientissima, quae naturam, causas, remedia huius quaestioni* declarant, ut videri potest in literis eneyclicis „Rebiti Novarum“3 et „Graves de communi“.4 Quoniam vero quaestio socialis, ipsa Ecclesia teste, principaliter religiosa et moralis est, Clerus iure proprio hu c quaestioni solvendae operam suam impendit. Promant sacerdotes ex Evangeliis doctrinas lesti Christi, quae si dissidium non ex toto auferunt, certo molliunt ; adhortentur divites ad justitiam et > Marc. Iti, 15; Mattii. 28, 20. — - Soss. V. c. 2. ilo reform l*i‘ ilio 15. Mji.ii 181)1. — 4 Do die 18. lamiarii 11)01. charitatem colendam ; pauperes vero doceant, ut exemplo lesu Christi patienter inevitabiles miserias huius vitae, quae militia est super terram (lob. 7,1) ferant, spe suffulti futurae gloriae. Promoveant utiles et opportunas societates, conditioni operariorum sublevandae aptas, auspice tamen religione, ne ipsae ad malum vergant. Haec vc-o actio popularis a vigilantia Ecclesiae numquam subtrahenda est ; Ecclesia enim suo materno interventu libertatem Cleri et virorum catholicorum minime restringit, quin i »uno tuetur. Sacerdotes operam in hoc genere rerum navantes, memores semper sint dignitatis et missionis sacerdotalis, quae prae-primis animarum causa esse debet. Omnem modum loquendi devitent, qui valeat in operariis excitare odium et aversionem contra classem dominorum et di vi tum. Aliud tandem rerum genus, quod sollicitudinem nostram expostulat, sunt diaria, folia periodica, quae in dies crescunt et propagantur. Vestrum est, venerabiles fratres, arcere populum Christianum a lectione malarum ephemeridum, quae voluti pestis mentes et corda sauciant. Caveant et ipsi sacerdotes ah hisce lectionibus, nisi gravis causa identidem excuset. Obsecramus, ne viri e Clero, nimis sibimetipsis confisi, malas ephemerides legant, quia ex hac lectione sensim sine sensu, teste experientia, venenum mortiferum hauriunt, quod fructus malos producere non tardabit. Magis vero dolentium est, si quando contingat, sacerdotem ipsum edere, moderari, adiuvarc folia, quae spiritum inobedientiae, insubordinationis erga auctoritatem, immoderatae libertatis, inconsultas reformationes promovent. Ad memoriam reducimus praecepta, quae do hac gravi materia Ecclesia edidit in constitutione „Officiorum ac munerum“ ', praesertim ea, quae articulo 42. praecipiuntur : „Viri c Clero ... prohibentur, quominus absque praevia Ordinariorum venia, diaria vel folia periodica moderanda suscipiant.“ Nostrum erit, in hac re peculiarem exercere vigilantiam et absque ulla haesitatione etiam severiora decernere contra contumaces violatores horum praeceptorum. Ceterum confidimus, fratres dilectissimi, hortamenta et admonitiones nostras animo lubenti Vos esse accepturos et, qua praediti estis docilitate et humilitate, observaturos. Vinculum obedientiae et reverentiae Vestrae erga Pastores Vestros, qui honorem hunc sibi non ipsi sumpserunt, sed positi sunt a Spiritu Sancto regere Ecclesiam Dei (Act. ap. 20, 28) et rationem reddituri de animalius Vestris (Hebr. Ili, 27), in dies firmetur, solidetur! Oremus pro invicem ct lesus Christus, Princeps Pastorum, benedicat Vos omnes ! Amen. Dedimus VINDOBONAE in conventu plenario, festo s. Lucae Evangelistae, anno reparatae salutis 1906. 1 Do ilio 25. lamiarii 1S!)7. Antonius Iosephus Cardinalis Gruscha, Archiepis- I copns Viennen. — Georgius Cardinalis Kopp, Episcopus Vratislavien. — Leo Cardinalis de Skrbensky, Archiepiscopus 1’ragen. Ioannes Cardinalis Puzyna, Episcopus Cracovien., per ipsius Auxiliarem An atol i uni Episcopum Irenopolitan. — Ioannes Cardinalis Katsch-thaler, Archiepiscopus Salisburgen. — Franciscus Sal., Archiepiscopus Olonmeen. — Andreas, Archiepiscopus Leopolien. Ruthenorum. —Iosephus, Archiepiscopus Leo-polien. Latinorum. Matthaeus, Archiepiscopus Iadren Iosephus, Archiepiscopus Leopolien. Armenorum. Franciscus Borgia, Archiepiscopus Goriticn. Emmanuel Ioannes, Episcopus Litomericen., per Iosephum Episcopum Reginae-Hradecen. — Ioannes Bapt., Episcopus Parentin. et Polen. — Martinus Iosephus, Episcopus Budviccn. — Iosephus, Episcopus Gurcen. — Franciscus Maria, Episcopus Lincien. — Michael, Episcopus Lavantin. — Philippus, Episcopus Spalateli, et Macarscen. — Colomannus, Episcopus Tricalen., apo-stolicus Vicarius castrensis. Iosephus Gregorius, Episcopus Ragusin. — Leopoldus, Episcopus Seco vie». Franciscus, Episcopus Catharen., per Iosephum Grcgorium, Episcopum Ragusin. — Ioannes Bapt., Episcopus 8. Hippolytti. — Constantinus, Episcopus Premis- I lien , Sanachien. et Samhorien. Ruthenorum. Antonius, Episcopus Veglen. — Antonius Bonaventura, Episcopus Lahaecn. — Iosephus Sebastianus, Episcopus Pre-mislien. Latinorum. — Leo, Episopus Tarnovien. Franciscus, Episcopus Tergestin. et Iustinopolitan. Iordanus, Episcopus Pliarcn., per Matthaeum Archiepis-cop.im Iadren. — Iosephus, Episcopus Reginae-Hradecen. — Vincentius, Episcopus Sebenicen., per Matthaeum Archi'piscopum Iadren. — Coelestinus, Episcopus Tridenti n. — Gregorius, Episcopus Stanislaopolitan. Ruthenorum. Paulus, Episcopus Brunen. Iosephus, Episcopus Brixin. Nota. Praecedentium litterarum pastoralium communis pralectio in conferenti is decanalibus vel aliis in convcntihus valde commendatur. In misericordia diviti Deo summae deferendae sunt gratiae, quod monitiones q,modam, in dilaudatis litteris obvenientes, saltem pro praesenti haud tangant Clerum Lavantinum, a quo motiones, s;vritui sanctae Ecclesiae adversariae, non aguntur. Observari tamen potest, etiam inter sacerdotes Lavantinos similia fiori posse, quod divinus Salvator intercedente sua sancta Ma re Maria ac suffragantibus sanctis patronis dioecc'cos avertat, avertat ! 99. Hirtenschreiben aller österreichischen Grchischöfe und Kischöse an die Gläubigen ihrer Diäresen. Die Erzbischöfe und Bischöfe Österreichs, jit Wien tut Monate Gktober 1900 versaininell, entbieten allen Glänbigen ihrer Diäresen Grnk, Hegen und alles Gute von Gott dein Kater und dein Hohne und dein Seligen Geiste! Vielgeliebte im Herrn! In ernster Zeit sind wir, eure Oberhirten, wiederum zu gemeinsamen Beratungen zusammengetreten. Wir habe» sie begonnen in dem feste» Vertrauen auf unseren Herrn und Meister, daß er sein Wort erfüllen werde: „Wo zwei oder drei versammelt sind in meinem Namen, dort bin ich mille» unter ihnen". (Matth. 18, 20). Mit ihm also vereinigt und unter Leitung des Heiligen Geistes haben wir sorgfältig miteinander erwogen, wie den Gefahren der Zeit zu begegnen und das Heil der Gläubigen zu sichern sei. Wir können aber nicht von einander scheiden, ohne noch mit einem gemeinschaftlichen Hirtenworte euch zu begrüßen. Die gnadenvolle Nähe unseres göttlichen Herrn und Erlösers drängt »ns dazu und ans einem von ihm erfüllten Herzen wollen wir zu euch spreche». Vor allem ist es uns ein Herzensbedürfnis, ench für die Beweise eurer Treue gegen die heilige Kirche und euren Eifer für ihre heilige Sache ans innigstem Herzen zu danken. Wir haben uns wiederholt an euch gewandt und euch auf die' Gefahren unserer Tage hingewiesen. Und unser Rnf, er ist nicht »»gehört geblieben. Ihr habt unsere besorgten Hirten-wvrte mit gewohnter Folgsamkeit aufgenommen. Ihr habt den Ernst der Dinge vollauf gewürdigt »ich ihm entsprechend geantwortet. Wir sind tief gerührt von de» herrlichen Knnd-gebungen eures entschiedenen Auftretens, loie sie vor uns liegen in Millionen von Unterschriften, in zahlreichen Beschlüssen von Vereinen, Versammlungen und Gemeinden. Wie tröstlich ist es für uns zu wissen, daß ihr mit uns eines Sinnes und Strebens |dd ! Wie ermutigend nnd stärkend ist nns dieses Bewußtsein inmitten der Sorgen und Arbeiten unseres Hirtenamtes! Mit freudigem Danke für eure kirchliche Treue flehe» wie im gemeinsamen Ausblicke zum Herrn, daß auch ihr seiner Stärkung nnd seines Trostes mit nns teilhaftig werdet; „denn die Tage sind böse". lEph. 5, 16). Geliebte Diözesanen! Wir bekämpfen nicht die Menschen; das sei ferne von uns. Wir kämpfen gegen die schlimmen Ideen, die in unserer Zeit so zahlreich auftauchen und unsere Hirtensorgc mit Recht beunruhigen müsse». Wir sehen um uns her, wie die Verweltlichung immer mehr alle menschlichen Verhältnisse durchdringt und die Blicke und Sorgen der Menschen ausschließlich ans die Bedingungen dieses irdischen Lebens hinzurichten trachtet. Das Übersinnliche und Übernatürliche sucht man gänzlich zu verdrängen und jede Erinnerung daran auszulöschen. Und damit glaubt man die menschliche Gesellschaft zu dauernder Befriedigung und glücklichen Zustände» zu führen! Wie blind sind doch so viele, sich nicht durch die tägliche Erfahrung belehren zu lassen, wohin dieses Streben führen muß! Nein, wir können nicht schweigen, wenn wir sehen, wie eifrig man sich bemüht, die menschliche Gesellschaft von dem Fundamente loszulösen, auf dem allein ihr Heil und ihre Wohlfahrt ruht. „Es ist in keinem ändern Heil". (Apostg. 4, 12)'. „Einen ändern Grund kann niemand lege», als den, welcher gelegt ist, welcher ist Christus Jesus". (I. Cor. 3, 11). Und dieser unser Erlöser lehrt uns: »Suchet zuerst das Reich Gottes und seine Gerechtigkeit; und dieses alles wird euch zugegeben werden". (Matth. 6, 33). Auch die beiden Erscheinungen, auf die wir euch jüngst hin-gewiesen haben, berühren sich mit jenen beklagenswerten Bestrebungen und haben dasselbe Ziel. Die hohe Wichtigkeit, welche die Ehe für das Wohl der Völker hat, läßt es begreiflich erscheinen, weshalb der göttliche Arzt der Menschheit, Jesus Christus, unser Erlöser, f'e zu einem Bestandteile der übernatürlichen Heilsordnnng erhob. Seine Absicht war es, der menschlichen Gesellschaft die reichen Segensströme, die aus dem Gnadenbornc der von Gott geheiligten Ehe sich ergießen, zu ihrer leiblichen und geistigen Vervollkommnung zu erhalten und zu sichern. Er wollte die Menschheit gerade an dieser schlüpfrigen, an dieser schwachen stelle ihrer Natur vor dem Hinabgleiteu in die gefährlichsten Versuchungen bewahren und sie mit einem schützenden Wall Umgeben. Darum heiligte er die eheliche Verbindung zu einem Sakramente, welches die Ehegatten zu einer heiligen Einheit verbindet, und stellt seine eigene Verbindung mit der Kirche uls ein hehres Vorbild dafür auf. Wie diese vorbildliche Einheit, soll auch die Ehegemeinschaft nach seinen ausdrücklichen Worten unauflöslich sein. „Was Gott zusammengefugt hat, soll der Mensch nicht trennen". (Matth. 19, 6). ^kshalb, geliebte Gläubige, können wir in allem, was ge» L'iguet ist, den sakramentalen Charakter und die Unauflöslich» der Ehe 511 erschüttern und dadurch die feste Grundlage öes Ehebnndes überhaupt in Frage zu stellen, keine Reform er Ehe erblicken, wohl aber die Quelle unsäglichen Verder-e,1§ für die menschliche Gesellschaft. Woher immer der Ruf »ach einer solchen Ehereform erklingen wird, werden wir ihm '"'t einem entschiedenen Nein eutgegentreteu müssen; so ge-leiet uns unsere Pflicht als Hütern der Heilsgnaden, die Gott in seiner unendlichen Liebe und Barmherzigkeit den menschlichen Ständen und Verhältnissen bestimmt hat. Der Auftrag unseres Herrn gebietet uns, die Menschheit zu weiden nicht mit Lehren, die der Sinnlichkeit schmeicheln und ihren Ausschreitungen die Türe öffnen, sondern mit jenen Lehren, die der große Arzt der Menschheit, Jesus Christus, verkündet hat, um sie vor dem sittlichen Verderben zu bewahren. Die Liebe zu den unsterblichen Seelen gebietet uns, sie zu Gott hinanfzuführen, nicht hinab zu den Altären der Sinnlichkeit, und nicht zuzulassen, daß sie vor dem Götzen des Fleisches knien und seiner Herrschaft dienstbar werden. Aber auch ihr, geliebte Gläubige, werdet nicht zulassen wollen, daß der Ehebund aufhöre, ein Abbild jener erhabenen und unauflöslichen Verbindung Christi mit seiner Kirche zu sein. Ihr werdet eurem Ehebnnde dieses Diadem nicht nehmen lasse», sondern mit aller Entschiedenheit jene Hände abwehren, die sich nach ihm ansstrecken, um es euch zu entreißen. Ihr werdet nicht schlafen, während der Feind sich anschickt, ein so schlimmes Unkraut unter den Weizen Gottes zu säen; ihr werdet wachen und durch eure Wachsamkeit und Entschlossenheit seine Versuche vereiteln. Wahrlich stellt sich die stolze Menschheit kein rühmliches Zeugnis ans, daß sie nach äußeren Heilmitteln sucht, um die Schäden zu heilen, die Sünde und Verkehrtheit der Menschen in die Ehe hineintragen. Sie verlangt eine äußere Reform für sie, weil sie sich zu schwach fühlt, die Feinde der Ehe von innen heraus zu bekämpfen. Statt so heftig und laut nach einer falschen und verderblichen Ehereform zu rufen, sollte man für ihre rechte Reform bemüht sein. O wäre man doch darauf bedacht, dem christlichen Ehestände das Bild jener heiligen Familie aufzuprägen, der unser Erlöser selbst angehörte; wie glücklich würden die Eheleute sein! Trüge man doch Sorge, daß die sakramentale Gnade, mit der Christus in seiner Kirche die Ehegatten ausgezeichnet hat, stets wirksam und lebendig bliebe, und erneuerte sie beständig durch Gebet und häusliche Tugenden; wie sehr würde man den Druck der unvermeidlichen Beschwerden des Ehelebens mildern! Hielten doch die christlichen Jünglinge und Jungfrauen die Kleinodien der Jugend, Unschuld und Sittsamkeit, heilig; ließen sie sich von ihrem Engel führen und nicht von ihren Leidenschaften und prüften sie im Lichte des Glaubens das eigene Herz und die Sitten des ander», bevor sie sich die Hand zum Ehebnnde reichten: wie unerschütterlich tvürde das Fundament sein, auf dem sich Treue und Liebe im Ehestande aufbaueil! Gott hat die Familie als unauflösliche Einheit geheiligt und mit besonderen Gnaden ausgestattet, weil sich in ihr die Menschheit zu einem übernatürlichen Lebensziele erneuert. Auf dieses Lebensziel muß aber der Mensch von frühester Jugend hingelenkt werden, und diese Aufgabe sollen gemeinsam Haus, Kirche und Schule erfüllen. Darum hat letztere nicht allein das Ziel, die Jugend mit den Kenntnissen und Fertigkeiten auszurüsten, die für das irdisch-bürgerliche Leben notwendig sind, fonderli sie auch für den Lebensberuf zu erziehen, der sich über defsen Grenzen hinaus fortsetzt. Die sittlich-religiöse Erziehung hat deshalb auch das weltliche Gesetz unter die Aufgaben der Schule ausgenommen und die Religion an die Spitze der Lehrgegenstände gestellt, womit ihre Wichtigkeit und hohe Bedeutung offenkundig hervorgehoben wird. Mit dieser Bestimmung ist die gegenwärtige Einrichtung unserer Schule gesetzlich geordnet. Ihr wisset, geliebte Gläubige, daß wir auf die Mängel unserer Schul-gesetzgebmig wiederholt aufmerksam gemacht und deren Abstellung zu erreichen versucht haben. Wenn wir in der letzten Zeit mit diesen Versuchen zurückhielten, hat das seinen Grund darin, daß wir in so unruhig bewegten Zeiten die Erregung der Gemüter nicht steigern wollten. Um so mehr hat es uns befremdet, daß diese Versuche gerade jetzt von anderer Seite gemacht werden, und sogar in der Absicht, noch eine arge Verschlechterung der Erziehung unserer Jugend zu erreichen. Mau will den Religionsunterricht und die Anleitung zum religiösen Leben aus der Schule verweisen und den Religionsunterricht höchstens durch eine farb- und kraftlose Sittenlehre ersetzen. Es sind falsche Brüder, die, wie der Apostel sagt, sich einschleichen, unsere Freiheit zu überlisten, die wir haben in Christo Jesu, um uns in Knechtschaft zu schlagen. (Gal. 2, 4). „Wo der Geist des Herrn ist. da ist Freiheit". (II. Kor. 3, 17), Und der Heiland selbst lehrt ihm Evangelium: „Wenn ihr in meinem Worte verharrt, werdet ihr wahrhaft meine Jünger sein und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen". (Joh. 8, 31. 32). Und nun will mau die Schule dadurch befreien, daß man Christi Geist und Wort aus ihr vertreibt, und das nennt man „freie Schule" — frei von allem Religionsunterrichte, frei von allen religiösen Übungen! Gegen diesen Versuch erheben wir in gerechter Entrüstung aufs neue unsere Stimme. Bisher hat der Schulunterricht in Österreich einen religiösen Charakter gehabt. Der Religionsunterricht wird in der Schule erteilt und ist gesetzlich gesichert; zugleich waren die Religionsübnngen innigst mit dem Unterrichte verbunden durch das Schnlgebet, den gemeinsamen Besuch des Gottesdienstes, den gemeinsamen Empfang der Hl. Sakramente. So kann mau sagen: Gott ist noch in den Schulen Österreichs. Nunmehr soll es anders werden. Es soll zwar noch der Religionsunterricht in der Schule geduldet werden, wie es das Gesetz verlangt; aber alle Erinnerungszeichen der Religion sollen ans der Schule entfernt werden. Die Kinder sollen ihre Blicke nicht mehr ans das Bild ihres Erlösers richten können; nichts soll sich in der Schule befinden, was auf den religiösen Sinn einwirken und ihn nähren kann. Aber nicht allein aus den Augen, sondern auch aus den Herzen der Kinder soll Gott verschwinden. Die Religions-Übungen sollen nicht mehr in und von der Schule gehalten, sondern lediglich dem Ermessen der Eltern überlassen werden. Jede Anleitung und Angewöhnung an das religiöse Leben soll in der Schule untersagt werden — kurz das Losnngs wort lautet nun: Fort mit Gott aus der Schule. Wir enthalten uns, auf die Quellen und weiteren Pläne dieser Bestrebungen einzugehen; aber wir müssen wenigstens die unterrichtliche Seite dieser Forderung mit einigen Worten berühren. Die Schule hat die Bestimmung, die Heranwachsenden Geschlechter für die Aufgaben des menschlichen Lebens vorzubilden, und muß der gesamte Lehrstoff zu einem harmonischen Ganzen verbunden werden. Noch mehr ; in den weltlichen Unterrichtsfächern geht die Einführung in die praktische Übung des Gelernten mit dem Unterrichte Hand in Hand und wird so mit dem Leben aufs innigste verbunden. Welches Unterrichtsfach hat aber einen so mächtigen und unmittelbaren Einfluß ans das Leben, wie der Religionsunterricht? Warum soll also gerade dieser von der praktischen Übung in der Schule ausgeschlossen werden? Ihr sehet, Geliebte, wie wenig der Haß gegen die Religion imstande ist» auch nur folgerichtig zu denken und zu handeln. Er wendet nach Willkür zweierlei Maß an; kann mit solchen Gegnern eine Verständigung möglich sein? Nein, gegen diese Bestrebungen erheben wir immer von neuem in gerechter Entrüstung unsere Stimme. Vielgeliebte im Herrn! Wir wissen wohl, daß man uns vorwirft, wir seien gegen den Fortschritt ans den Gebieten des menschlich-irdichen Wissens. Dieser Vorwurf ist ebenso ungerecht wie unbegründet. Wir begrüßen im Gegenteil jede gesunde Entwicklung des menschlichen Geisteslebens und freuen uns über die Fortschritte der menschlichen Geistesarbeit auf allen Gebieten des irdischen Lebens. Was wir aber beanständen, ist das Bestreben, die Wohlfahrt der Menschheit lediglich ans die Vervollkommnung der irdischen Lebensbedin-gungen gründen zu wollen. Zu dieser Beanstandung veranlaßt uns schon die tägliche Erfahrung, welche zeigt, daß der materielle Fortschritt allein die menschliche Gesellschaft bisher nicht glücklich gemacht hat- und nicht glücklich machen kann. Die irdische Lebensarbeit umfaßt ja die Lösung zweier Aufgaben; sie gilt dieser Erde und der Sorge für das Erdenleben ; sie hat aber noch ein anderes Ziel, das über diese Erde hinausweist in die Ewigkeit, wo unsere Vollendung und die endliche Entscheidung liegt. Treu diesen Grundsätzen und als Hüter der wahren Grundlagen des Heiles der Menschheit müssen wir alle Bestrebungen abweisen, welche die Erschütterung dieser Grundlagen, ob ausgesprochen oder in ihren Folgen, zum Ziele haben. Wohl sind wir mit den Bestrebungen völlig einverstanden, die Unterrichtsmethode zu vervollkommnen, aber wir müssen daran festhalten, daß dieses nicht ans Kosten des wichtigsten Unterrichtsgegenstandes, des Religionsunterrichtes, geschieht. Wir bedauern manche Mängel in der Regelung unseres Schulwesens; aber was sie dem Volke gewährleistet, werden wir uns und den uns anvertranten Gläubigen nicht "ehm«?» lassen. Wir kämpfen nicht gegen die Erweiterung des weltliche» Wissens; aber wir verlangen mich sorgfältige Pflege der Religionskenntnis und die unzertrennlich sich daran anschließende Religionsübung. Und darum, geliebte Gläubige, können wir ohne Über-hebung sagen, wenn wir jene Bestrebungen bekämpfen, kämpfen wir nicht lediglich für uns, sondern für euch; wir kämpfen nicht von Herrschsucht geleitet, sondern gedrängt von Mitleid und Erbarmen mit euch und euren Kindern, die in Unkenntnis anfwachsen sollen in allem, was ihnen Trost im Leben und Mut und Erhebung im Sterben geben kann. Wir kämpfen für die staatliche Ordnung, die wir ohnehin schon genugsam den gefährlichsten Erschütterungen ausgesetzt sehen; wir kämpfen für die Fundamente der Wohlfahrt der Völker, deren Dauerhaftestes die Religion und der Gottesglaube ist. Und ihr, Geliebte Gläubige, wollt ihr diesen Kampf "ns allein überlassen? Wollt ihr selbst eure heiligsten Güter und wichtigsten Interessen schutzlos preisgeben'? Könntet ihr gleichgiltig und teilnahmslos zusehen, wie die katholische Kirche Österreich zugrunde gerichtet werden soll? Ihr wollt das nicht; dafür haben wir von euch herrliche Beweise. Sv haltet denn fest an dem von Christus gesetzten obersten Hirten der Kirche, dem römischen Papste; scharet euch mannhaft um eure Oberarteli zur Abwehr der drohenden Gefahren und höret auf ihre Mahnungen und Warnungen. Scharet euch um kure eifrigen Priester und um treue katholische Männer, die klar die Pläne der Feinde durchschauen. Zeiget eure Wert-ichätzung gegen den Religionsunterricht, indem ihr selbst eure Kinder von ihrer zarten Jugend an mit den Wahrheiten des Glaubens bekannt macht und sie in ihre jugendlichen Seelen kies einpflanzet. Vor allem sei euer Leben selbst euren Kindern ein lebendiger eindrucksvoller Religionsunterricht; lasset fie kein Mißverhältnis zwischen eurem Glauben und eurem Leben sehen, sondern übet treu eure heilige Religion vor ihren Augen, damit sich euer Vorbild tief in ihre Herzen präge. Unterstützet alle Bestrebungen, die das Ziel verfolgen, die Grziehnng auf der Grundlage eurer heiligen Religion aufzu-danen. Leset treukatholische Zeitungen und Schriften, die euch belehren über die Gefahren, die eurem Glauben drohen, und über die Mittel, ihnen zu begegnen. Und ergreifet die Waffe des Gebetes, auf daß euch der Herr stärke und euren Arm führe, um eure heiligsten Güter zu schützen! Wir aber bitten den Herrn, er wolle erfüllen, was ihr in Verehrung der heiligen Rosenkranzkönigin betet: Er möge euch den Glauben mehren, Er möge eure Hoffnung stärken, Er möge die Liebe in euch entflammen! Empfanget von uns aus väterlichem Herzen noch unseren Segen: Es segne euch f Gott der Vater und f der Sohn und f der Heilige Geist! Amen. Gegeben zu Wien, mit Feste des hl. Evangelisten Lukas, den 18. Oktober im Jahre des Heils 11)06. Anton 3ofrf fiarbinnl (6riffd|n, Fürsterzbischof von Wien. — Georg Kardinal Kopp, Fürstbischof von Breslau. — Ito Kardinal nun Slrrliensl.ii, Fürsterzbischof von Prag. — Johannes Kardinal Puiijna, Fürstbischof von Krakau, vertreten durch Aimtot, Tit.-Bischof von Jrenopolis, Weihbischof von Krakau. — Johannes Kardinal iiatfri)tHaler, Fürsterzbischof von Salzburg. — Iran} Sol., Fürsterzbischof von Olmütz. — Andreas, Erzbischof von Lemberg, rit. gr. — Josef, Erzbischof von Lemberg, rit. lut. — Matthäus, Erzbischof von Zara. — Josef, Erzbischof von Lemberg, rit. arm. — Iram Borgin, Fürsterzbischof von Görz. — Emmanuel Johannes, Bischof von Leitmeritz, vertreten durch Josef, Bischof von Königgrätz. — Johannes Bnpt., Bischof von Parenzo-Pola. — Martin Joses, Bischof von Bndweis. — Joses, Fürstbischof von Gurk. — Irani filaria, Bischof von Linz. — filiihael, Fürstbischof von Lavant. — Philipp. Bischof von Spalato-Macarsca. — Boloma», Tit.-Bischof von Tritala, Apostolischer Feldvikar. — Joses Gregor, Bischof von Ragusa. — leopold, Fürstbischof von Seckau. — Iran), Bischof von Cattaro, vertreten durch Josef Gregor, Bischof von Ragusa. — Johannes Bnpt., Bischof von St. Pölten. — lionßnntin, Bischof von Przemysl, rit. gr. — Anton, Bischof von Veglia. — Anton Bonnoenturn, Fürstbischof von Laibach. — Joses Sebastian, Bischof von Przemysl, rit. lat. — Ito, Bischof von Tarnow. — Iroil}, Bischof von Triest-Capo d' Istria. — Jordan, Bischof von Lesina, vertreten durch Matthäus, Erzbischof von Zara. — Joses, Bischof von Königgraz. — Bilstein, Bischof von Sebenicv, vertreten durch Matthäus, Erzbischof von Zara. — (üölfBin, Fürstbischof von Trient. — Gregor, Bischof von Stanislau. — Paul, Bischof von Brünn. — Joses, Fürstbischof von Brixen. Bnmerkung. Das vorstehende Hirtenschreiben ist von den Seelsorgern den Gläubigen am ersten Adventsonntage von der Kanzel zu verlesen. 100. Pastirski list vseh avstrijskih nadškofov in škofov do vernikov svojih škofij. Nadškofje in škofje avstrijski, na Dunaju meseca oktobra 1906 zbrani, sporočijo vsem vernikom svojih škofij pozdrav, in jim želijo blagoslov in vse dobro od Boga Očeta in Sina in Svetega Duha. Preljubljeni v Gospodu! V resnem času smo se mi, vaši nadpastirji zopet zbrali k skupnim posvetovanjem. Pričeli smo jih v trdnem zaupanju na našega Gospoda in Učenika, da bo izpolnil svojo besedo: Kjer sta dva, ali kjer so trije zbrani v mojem imenu, tam sem jaz sredi med njimi. (Mat. 18, 20). Z njim torej zedinjeni in pod vodstvom Svetega Duha smo skrbno med seboj preudarjali, kako odvrniti nevarnosti časa, kako zagotoviti vzveličanje vernikov. Ne moremo pa se raziti, preden še ne pozdravimo vas s skupno višepastirsko besedo. Milosti polna bližina našega božjega Gospoda in Vzveličarja nas k temu sili, in iz srea, od njega napolnjenega, hočemo k vam govoriti. Pred vsem nam srce veli, da se vam iz dna svoje duše zahvalimo za dokaze vaše zvestobe do svete Cerkve in za vašo gorečo vnemo za sveto stvar. Opetovano smo se obračali do vas ter vas opozarjali na nevarnosti naših dni. Tn naš klic, on ni našel gluhih ušes. Sprejeli ste naše skrbne višepastirske besede, kakor navadno, z ubogljivo poslušnostjo. Umeli ste popolnoma, za kako resne in važne stvari se gre, ter dali temu primeren odziv. Globoko smo ganjeni vsled vašega odločnega postopanja, ki se je tako vzorno pojavilo v milijonih pred nami ležečih podpisov, v mnogobrojnih sklepih društev, zborov in občin. Kako tolaži j iva je za nas zavest, da ste z nami enega duha in enega srca ! Kako bodrilna in krepilna je za nas ta misel sredi skrbi in naporov naše pastirske službe! Z radostno zahvalo za vašo zvestobo do svete Cerkve povzdigamo svoje oči h Gospodu in skupno prosimo, da bi postali tudi vi z nami vred deležni njegovega krepila in tolažila ; kajti dnevi s o hudi. (Efež. 5, 16). Ljubljeni škofljani ! Mi se ne vojskujemo zoper ljudi ; Bog nas tega varuj ! Mi se borimo zoper krive in nevarne nazore, ki se tako številno pojavljajo v našem času, in ki nas po pravici morajo vznemirjati v naši pastirski skrbi. Če pogledamo krog sebe, vidimo, kako posvetni duh prešinja vedno bolj in bolj vse človeške razmere ter obrača vseh oči in skrbi edinole na pogoje pozemeljskega življenja. So ljudje, ki si prizadev-ljejo, da bi docela izpodrinili in uničili slednji spomin na vse, kar je nevidnega in nadnaravnega. In s tem menijo privesti človeško družbo do trajne zadovoljnosti in stalne sreče! Kako slepi so pač tako mnogi, ki se ne dajo izmodriti po vsakdanji izkušnji, kam mora voditi to prizadevanje ! Ne, mi no moremo molčati, ko vidimo, s kako silo se trudijo ti ljudje, da bi odtrgali človeško družbo od podlage, na kateri edini stoji nje sreča in blagor. V nikomur drugem ni v z v c 1 i č a n j a. (Dej. ap. 4, 12). Druzega temelja ne more nihče vložiti razen tega, kije vložen, kateri je Kristus Jezus. (I. Kor. 3, 11). In ta naš božji Vzve-ličar nas uči : Iščite n a j p o p r e j kralj evstva božjega in njegove pravice; in vse to vam bo p r i v r ž c n o. (Mat. 6, 33). Tudi dogodki (glede na zakon in šolo), ki smo vas na nje pred kratkim opozorili, so v zvezi z onimi obžalovanja vrednimi prizadevanji ter imajo isti namen. Ker ima zakonska zveza velevažen pomen za blagor narodov, pač umejemo, zakaj jo je povzdignil božji zdravnik človeštva, Jezus Kristus, naš Vzveličar, v nadnaravni red vzveličanja. Njegov namen je bil, človeški družbi v njeno telesno in duševno izpopolnjcnjc ohraniti in zagotoviti bogato tekoče vire božjega blagoslova, ki se izlivajo iz milosti polnega, če od Boga posvečenega zakona. Hotel je človeštvo ravno na tej polžki in slabi strani njegove narave zavarovati in obdati kakor z varstvenim nasipom, da ne zdrkne v najnevarnejše izkušnjave. Zato je posvetil zakonsko zvezo ter jo je povzdignil v čast zakramenta, ki moža in ženo zveže v sveto enoto, ter je postavil svojo zvezo s sveto Cerkvijo za njen vzvišeni Vzor. Kakor ta vzorna edinost, tako naj bi bila tudi zakonska zveza po njegovih lastnih besedah — nerazločljiva. Kar je Bog združil, naj človek ne loči! (Mat. 19, 6). Zato, preljubi verniki, ne moremo smatrati kot prave preosnove zakona ničesar, kar bi moglo omajati zakramentalni značaj in nerazdružnost zakona ter tako sploh v nevarnost spraviti trdno podlago zakonske vezi ; pač pa vidimo v vsem tem vir nedopovedne pogube za človeško družbo. Odkoderkoli bo zadonel klic po taki preosnovi zakona, se mu bomo morali v bran postaviti z odločnim ne! To nam veleva naša dolžnost, ker smo čuvaji vzveličavnih milosti, ki jih je Bog v svoji neskončni ljubezni in usmiljenosti odločil človeškim stanovom in razmeram. Zapoved uašega Gospoda nas veže, da pasemo človeštvo, ne z nauki, ki ugajajo počutnosti ter odobravajo njene izgrede, marveč z nauki, ki jih je oznanjeval veliki zdravnik človeštva, Jezus Kristus, da bi ga obvaroval nravnega propada, ljubezen do neumrljivih duš nam zapoveduje, da jih vodimo navzgor k Bogu, ne navzdol k žrtvenikom pohotnosti, in da ne dopuščamo, da bi se klanjale maliku mesa m služile njegovemu gospostvu. Pa tudi vi, preljubi verniki, nikakor ne hote hoteli dopustiti, da hi zakonska zveza prenehala hiti podoba vzvišene in neločljive zveze Kristusa s svojo Cerkvijo. Ne *mtc dovolili, da hi kdo oropal vašo zakonsko zvezo tega venca, marveč z vso odločnostjo hote odbijali pohlepne voke, ki se stezajo po njem, da hi vam ga iztrgale. Ne hote spali, ko se sovražnik pripravlja, da poseje tako kvarijivo ljuljko med božjo pšenico ; čuli hote ter z vašo čuječnostjo in odločnostjo preprečili njegove nakane. Zares 81 ne daje človeštvo častnega izpričevala, ko išče zunanja zdravila za rane, ki jih je zadala zakonu človeška izprijenost in pregrešnost. Zahteva njegovo zunanjo pre-osnovo, ker se čuti preslabo, da hi nastopilo od znotraj proti sovražnikom svetega zakona. Naj se ne kliče tako silno in glasno po krivi in k varljivi zakonski prcosnovi, Pač pa naj se z vsemi močmi skrbi, da ho zakon prav preosnovan. O ko bi se skrbelo za to, da se vtisne krščanskemu zakonu podoba svete Družine, h kateri je spadal sam naš Odrešenik : kako srečni bi bili zakonski ! Ko '»i sc vendar pazilo na to, da ostane vedno delujoča in živa zakramentalna milost, s katero je Kristus odlikoval v svoji Cerkvi zakonskega moža in zakonsko ženo, in ko bi jo ta dva neprestano obnavljala z molitvijo in z domačimi čednostmi ; koliko lažje hi prenašala težo neiz-°gibnih težav zakonskega življenja ! Ko bi vendar cenili krščanski mladeniči in krščanske mladenke bisere svoje mladosti, nedolžnost in sramežljivost, kot dragocene svetijo; ko hi se dali voditi od svojega angelja in ne od 8v°jih strasti, in ko bi v luči svete vere preiskali lastno srce in lastnosti drugega, preden si podajo roko k zakonski zvezi : kako neomajljiva hi bila podlaga, na kateri se dviga zvestoba in ljubezen v zakonskem stanu ! Bog je posvetil družino kot nedeljivo enoto ter ji -te podelil posebne milosti, ker sc v njej človeštvo ob-mrvlja za nadnaravno življenje. Treba pa je, da se obrača movek k temu življenju kot zadnjemu cilju že od zgodnje mladosti, in to je skupna naloga domače hiše, Cerkve in s°te. Za to pa šola nima samo namena, da oskrbuje m lattei znanje in ročnost, ki je treba za zemeljsko-družabno življenje, marveč ona naj mladino vzgaja tudi k poklicu, ki sega čez meje tega življenja. Nravno-versko vzgojo je zato tudi državno zakono-ujstvo sprejelo med naloge ljudske šole in je postavilo Verouauk na prvo mesto med učnimi predmeti, pa je tako priznalo in naglasilo velevažni ter visoki pomen krščanskega nauka. S to določbo je sedanja uravnava naše šole postavno urejena. Vi veste, preljubi verniki, da smo zopet in zopet opozarjali na pomanjkljivosti naših šolskih postav ter poskušali doseči njih izboljšanje. Če smo v zadnjem času malo prenehali s temi poskusi, se je to zgodilo, ker nismo marali v teh nemirno-vzburkanih časih duhov še bolj vznemirjati. Tem bolj nas je osupnilo, da se vršijo ravno zdaj od druge strani poskusi, izpremeniti šolsko postavo, to pa z namenom, da hi se še hudo poslabšala vzgoja naše mladino Odpraviti hočejo iz šole veronauk in navod k verskemu življenju ter ga nadomestiti k večjemu s kakim nravoslovjem brez barve in brez moči. Krivi bratje so, ki se, kakor pravi apostol, vtihotapljajo, da bi nas prekanili za našo prostost, ki jo imamo v Kristusu Jezusu, ter bi nas spravili v sužnost. (Gal. 2, 4). K j e r j e Duh Gospodov, tam je prostost. (II. Kor. 3, 17). In Vzvc-ličar sam uči v svetem evangelju : A k o ostanete v moji besedi, hote v resnici moji učenci in hote spoznali resnico, in resnica vas bo osvobodila. (Jan. 8, 31. 32). In zdaj nameravajo osvoboditi šolo s tem, da preganjajo iz nje Kristusov duh in nauk, in to imenujejo „svobodno šolo“ — prosto vsega verskega pouka, prosto slednjih verskih vaj ! Zoper ta poskus povzdignemo v pravični ogorčenosti iznova svoj glas. Dozdaj je imel šolski pouk v Avstriji še verski značaj. Veronauk se v šoli prednaša in je zakonito zagotovljen; obenem so verske vaje s poukom tesno zvezane po šolski molitvi, po skupnem obiskovanju službe božje, po skupnem prejemanju svetili zakramentov. Lahko se reče: še je Bog v šolah avstrijskih. Odzdaj pa naj bi bilo drugače. Sicer bi se še trpel verski pouk v šoli, kakor postava terja; pa odstranijo naj se iz šole vsa znamenja, ki budijo spomin na vero. Otroci naj bi ne mogli več upirati svojih oči v podobo križanega Vzveličarja; nič naj se ne najde v šoli, kar bi vplivalo na verski čut in ga poživljalo. l*a ne samo izpred oči, tudi iz otroških src bi naj izginil Bog. Verske vaje naj se ne vršijo več v šoli in od šole, marveč naj se prepustijo samo izvolji staršev. Ves navod in vsa privaja k verskemu življenju se naj v šoli prepove — s kratka geslo se glasi : Proč z Bogom iz šole. Nočemo se spuščati v podrobno razpravo o virih in daljnih namenih teh prizadevanj ; moramo pa se dotakniti te terjatve z nekaterimi besedami, vsaj vkolikor zadevljc način pouka sploh. Šola ima namen, da pripravlja mladi naraščaj za naloge človeškega življenja, in vsa učna tvarina naj se zedinja v soglasno celoto. Še več: pri posvetnih učnih predmetih je navod za izvrševanje tega, kar se otrok uči, združen s poukom ter tako tesno spojen z življenjem samim. Kateri učni predmet pa vplivu tako mogočno in tako neposredno na življenje, kakor ravno veronauk ? Zakaj hi torej ravno ta naj bil izločen od dejanskega izvrševanja v šoli? Vidite, ljubljeni, da sovraštvo do vere ne more dosledno niti misliti, niti ravnati. Svojevoljno rabi dvojno mero; je li s takimi nasprotniki sporazumljenjo mogoče? Ne, zoper te nakane povzdigamo zopet in zopet v pravični ogorčenosti iznova svoj glas. Mnogoljubljcni v Gospodu 1 Mi dobro vemo, kaj nam očitajo, da smo namreč nasprotni napredku na polju člo-veško-zemeljske vede. l’a to očitanje je ravno tako krivično, kakor ncosnovano. Mi nasprotno pozdravljamo vsak zdrav razvoj človeškega duševnega življenja, ter sc veselimo nad napredkom človeškega duševnega dela na vseh poljih pozcmcljskega življenja. Kar pa grajamo, je prizadevanje, osnovati blagor človeštva edinole na podlagi izpopolnjcnja pozemeljskih življenskih pogojev. K tej graji nam daje povod že vsakdanja izkušnja, ki kaže, da samo telesen, gmoten napredek ni osrečil dozdaj človeške dražbe, pa je ne more osrečiti. Delo človeka na tem svetu mora namreč zadoščevati dvojni nalogi: ono velja tej zemlji ter obsega skrb za pozemeljsko življenje; ima pa še drug namen, ki sega čez meje tega sveta v večnost, kjer nas čaka naša izpopolnitev in končna odločitev. Zvesti tem načelom in kot čuvarji pravih podlag človeške blaginje, moramo odločno zavračati vsa prizadevanja, ki nameravajo, bodisi izrečno, bodisi v svojih posledicah, omajati omenjene podlage. Pač se docela strinjamo s prizadevam!, izpopolniti učno metodo in način učenja, pa moramo sc držati načela; da se to ne sme zgoditi na k var najvažnejšega učnega predmeta na kvar veronauka. Mi obžalujemo marsikatero nepopolnost v uredbi našega šolstva; vendar kar ona daje ljudstvu, tega nikdar ne pustimo vzeti, ne sebi, ne svojim vernikom. Ne upiramo se razširitvi posvetnega znanja; terjamo pa marljivo gojitev verskega znanja in ž njim ne-razdružno zvezanih verskih vaj. In zato, preljubi verniki, ne rečemo preveč: če se borimo zoper one nakane, se borimo ne le za se, marveč tudi za vas; narekuje nam boj, ne vladohlepje, pač pa srčno usmiljenje z vami in z vašimi otroki, ki bi naj doraščali v nevednosti o vsem, kar jim more dajati tolažbo v življenju ter zviševati njih pogum ob smrti. Mi sc borimo za državni red, ki ga vidimo itak že dosti nevarno omajanega; mi se borimo za podlage občne blaginje, katerih najtrajnejša je vera v Boga. In vi, preljubi verniki, hote li prepustili ta boj samolo nam? Hočete li pustiti svoje najsvetejše dobrine in najvažnejše koristi brez obrambe in brez zavetja? Morete li brezskrbno in brezdelno gledati, kako se po- končajo v Avstriji sveta katoliška Cerkev? Ne, to ni vaša volja; o tem imamo od vas dosti močnih dokazov. Zatorej pa se trdno držite naj višjega, od Kristusa postavljenega pastirja svete Cerkve, rimskega papeža; moško se zbirajte krog svojih nadpastirjev v odvrnitev pretečih nevarnosti ter slušajte njih opomine in njih svarila! Zbirajte se krog svojih vnetih dušnih pastirjev in krog zvestih katoliških mož, ki dobro poznajo nakane nasprotnikov! Pokažite, da visoko cenite verski pouk, s tem, da seznanjate sami svoje otroke že od nežne mladosti sem z resnicami svete vere ter jih globoko vsajate v njih mladostne duše! Pred vsem pa naj bo že vaše življenje vašim otrokom živ, globoko vtisnjen verski pouk; skrbite, da ne bodo opazili nobenega nerazmerja med vašo vero in vašim življenjem, marveč živite zvesto po sveti veri pred njihovimi očmi, da se vtisne vaš vzgled globoko v njihova srca. Podpirajte vsa prizadevanja, ki imajo namen, da osno vaj o vzgojo na podlagi vaše svete vere! Berite zvesto katoliške časnike in spise, ki vas poučujejo o nevarnostih, pretečih vaši veri, in o pripomočkih, jih odvračati. In primite za duhovno orožje molitve, naj vas Gospod krepi in vodi vašo roko, da branite svoje najsvetejše dobrine ! Mi pa prosimo Gospoda, naj dopolni, kar molite v počeščenje Kraljice presvetega rožnega venca: naj vam pomnoži vero, naj vam utrdi upanje in naj v vas užge ljubezen ! Prejmite še iz našega očetovskega srca sveti blagoslov : Blagoslovi vas Bog f Oče in j Sin in j- Sveti Duh! Amen. Dano na Dunaju, na god sv. evangelista Lukeža, dne 18. oktobra v letu vzveličanja 1906. Anton Jožef kardinal Gruscha, knezonadškof Dunajski. Jurij kardinal Kopp, knezoškof Vratislavski. Leon kardinal pl. Skrbensky, knezonadškof Praški. — Janez kardinal Puzyna, knezoškof Krakovski, zastopan po A n atolu, tit. škofu Irenopolskcm, pomožnem škofu Krakovskem. Janez kardinal Katschtkaler, knezonadškof Solnograški. Franc Sak, knezonadškof Olomuški. — Andrej, nadškof Lvovski, obr. gr. — Jožef, nadškof Lvovski, obr. lat. Matej, nadškof Zaderski. Jožef, nadškof Lvovski, obr. arm. Franc Borgia, knezonadškof Goriški. —-Emanuel Janez, škof Litomeriški, zastopan po Jožefu, škofu Kraljevograškem. - Janez Krst., škof Poreško-Puljski. — Martin Jožef, škof Budjeviški. Jožef, knezoškof' Krški. — Franz Maria, škof Linški. Mihael, knezoškof Lavantinski. — Filip, škof Spljetsko-Makarski- Koloma n, tit. škof Trikalski, apostolski vojni vikar. — Jožef Gregor, škof Dubrovniški. — Leopold, knezoškof Sekovski. — Franc, škof Kotorski, -zastopan po Jožefu Gregorju, škofu Dubrovniškem. Janez Krst., škof “t. Hipolitski. — Konstantin, škof Premiselski, olir. gr. Anton, škof na Krku. — Anton Bonaventura knezo-škof Ljubljanski. Jožef Sebastijan, škof Premiselski, °br. lat. — Leon, škof Tarnovski. Prane, škof Tržaško-Koperski. — Jordan, škof Lesinski, zastopan po Mateju, nadškofu Zaderskem. Jožef, škof Kraljevograški. — Vincenc, škof Sibeniški, zastopan po Mateju, nadškofu Zaderskem. — Celestin, knezoškofTridentinski. — Gregor, škof Stanislavski. — Pavel, škof Krnski. — Jožef, knezoškof Briksenski. Opomba. Predstoječi pastirski list naj dušni pastirji berejo vernikom s pridižnice prvo adventno nedeljo. 101. E. 8. Congr. Rituum ordinis fratrum minorum prov. 8. Leopoldi. Sacerdos impertiendo Tertiariis absolutionem generalem uti debet stola coloris violacei. Frater Pirminius Hasenoehrl, sacerdos Ordinis Fratrum Minorum, solemniter professus in Regulari Provincia Saneti Leopoldi et Director Tertii Ordinis saecularis Sancti I' 1'ancisci, a Sacra Rituum Congregatione sequentis dubii solutionem humillime expostulavit : Utrum Director Tertii Ordinis vel Sacerdos facultate l)racditus, qui Tertiariis saecularibus congregatis Benedictionem cum Indulgentia plenaria, sic dictam absolutio- j nem generalem impertitur, uti debeat stola coloris diei, j vel albi, vel violacei ? Et Sacra Rituum Congregatio, ad relationem subscripti Secretarii, audito etiam voto Commissionis Liturgične, respondendum censuit : Utatur dola coloris violacei. Atque ita ita rescripsit, dic 22. Decembris 1905. A. Card. Tripepi, Pro-Pracf. L. f S. f D. Panici, Arcliiep. Laodicen., Secret. 102. Pius X. iterum probat propositum edendi documenta omnia ad dogma de Immaculato B. M. V. Conceptu pertinentia. Dilecto Filio Vincentio Sardi ab Epistolis Nostris ad Principes, Canonico Petriano. PIUS PP. X. Dilecti Fili, salutem et Apostolicam benedictionem. Exposuisti Nobis, vixdum a benignitate Nostra ad "•unus evectus fuisti epistolarum Nostrarum ad Principes • "ascribendarum, reperisse te in Tabulario tuae curae ('redito documenta omnia, qnac ad Definitionem Dogmatis Immaculato Conceptu augustae Deiparentis Mariae Pertinerent. Ii sus autem opportunitate celebritatum, qui-ls, Decembri proximo, quinquagesimus annus a dicta "unitione commemorabitur, consilium inivisti ea documenta omnia, si placeret Nobis, in lucem edendi, ac vo-Unen Nostro Nomini dedicandi. Propositum, dilecte lili, quod iam probavimus probamus iterum, et volumen dicari Nobis libentissime annuimus, ldque non eo solum quod labore a te suscipiendo Magnae Dei Matri honor accedet ; verum etiam quia ex memorata documentorum editione licebit cuique agnoscere qua cunctatione, qua prudentia, quibus diuturnis consiliis Pius IX., Decessor Noster, in tanti momenti re usus fuerit. Non dubitamus quin librum omnes laeto animo sint excepturi quotquot vel sacrae student eruditioni, vel Sanctam Dei Matrem peculiari pietate prosequuntur. Tibi interea caelestium munerum ubertatem adpreeamur, Nostrae vero benevolentiae pignus, Apostoli««» benedictionem amantissime impertimus. Datum Romae apud S. Petrum, die 15. Augusti 1904 Pontificatus Nostri anno secundo. Pius PP. X 103. Wirrung der Kezugsguittungen für Studenten-Stipendien. Die f. f. Statthalterei in Graz hat unter dem 11. Oktober 1606, Z. 8 2521 1906, Nachstehendes anher zur Mitteilung gebracht: 1 „Das k. k. Ministerium für Kultus und Unterricht hat mit dem Erlasse vom 21. Juli 1906, Z. 14.831 ex 1905 nachstehende Weisung, betreffend die einheitliche Regelung des Vorganges bei Vidierung der Bezugsquittungeu für Studenten - Stipendien erlassen: P. 1. Alle Quittungen der Stipendisten über den regelmäßigen Bezug von Stipendien während der ordnungsmäßigen Studiendauer sind hinsichtlich des zum Stistungsbezuge nach den allgemeinen Vorschriften, bezm. den allfälligen besonderen Weisungen des Stiftbriefes erforderlichen ordentlichen Studienbesuches, sittlichen Betragens und entsprechenden Studienerfolges mit der Klausel: „Die Würdigkeit zum Bezüge wird bestätigt" zu versehen. Diese Vorschrift hat analog auch für den Bezug sonstiger nicht auf eine Stiftung beruhender stipendienartiger Unterstützungen zu gelten. P. 2. Die Vidierungsklauselu sind unter Beidrücknng der Amtsstampiglie und zwar bei Hörern der Universitäten von dem Stipendienreferenten und dem Dekane der betreffenden Fakultät, bei Hörern anderer Hochschulen vom Rektor der Hochschule, bei den übrigen Studierenden von dem Vorsteher (Leiter) der in Betracht kommenden Studienanstalt eigenhändig zu fertigen. Der Gebrauch einer Stampiglie an Stelle der Unterschrift ist untersagt. P. 3. Die Art lind Weise der Vidiernng ist in den Anweisungserlässen genau und ausdrücklich anzuführen, damit weder dem Stipendisten, noch der vidierenden Studienanstalt, noch auch der liquidierenden Behörde Anlaß zu Zweifeln gegeben wird. P. 4. Quittungen, welche nicht in der vorstehenden Art vidiert sind, werden unbedingt von der liquidierenden Behörde zurückgewiesen. P. 5. Für die Vidiernng der Bezugsquittungen der an Hochschulen immatrikulierten stipendierten Einjährig-Freiwilligen gelten nach wie vor zunächst die besonderen Bestimmungen der ans Grund Allerhöchster Ermächtigung erlassenen H. o. Verordnungen vom 12. April und 1. August 1889, M. V. Bl. Nr. 25 und 43. Hievon wird das hochw. fürstbisch. Lavanter Ordinariat mit dem Bemerken in Kenntnis gesetzt, daß die Verlagsbuchhandlung „Leykam" in Graz die ungeordnete Drucksorte in Verlag genommen und 1 Lage — 20 Stück mit 40 Heller und 1 Bogen — 2 Stück mit 6 Heller berechnet hat. Der Eingangs zitierte Ministerial-Erlaß wurde in dem Verordnnngsblatte des k. k. Ministerium für Kultus und Unterricht vom 1. September 1906 Stück XVII unter Nr. 50 verlautbart. Der k. k. Statthalter: Clary m. p." Voranstehendes wird der hochw. Geistlichkeit zur Darnach* achtung hiemit zur Kenntnis gebracht. 104 Diözesmi-Unchrichten. Investiert wurde Herr Veit JauMouič, Kaplan in St. Jakob in W. B., auf die Pfarre St. Andreas in Witschcin. Wiederaugestellt wurden die Herren: Franz Gosak, Provisor in Witschei», als Kaplan in Prastbcrg und Martin Lenart, zeitlicher De-sizientpriester, als Kaplan in Schleiniz bei Cilli. Übersetzt wurden die Herren Kapläne: Rudolf Kociper von Schleiniz bei Cilli nach Trennenberg; Johann Ogradi von St. Peter bei Königsberg nach Skalis; Jakob Rabusa von Skalis nach St. Jakob in W. B. ; Josef Skvarč von Remšnik nach St. Peter bei Königsberg; Anton Trinkans von Trennenberg nach Remšnik; Ferdinand /gank von Praßbcrg nach St. Georgen an der Sndbahn (lt.). Gestorben ist P. Deodat Šuštaršič, 0. 8. Fr., Prediger, im Franziskanerkloster zu Maria Nazareth am 9. November im 59. Lebensjahre. F. B. Lavanter Ordinariat zn Marburg, am 15. November 1906. f Fürstbischof. St. iLyrillus-Buchdruckerki, Marburg.