Landes - Regierungsblatt für das MMersogtHnm Mirain* Erster Theil. X. Stück. VIII. Jahrgang 1856. Ausgegeben und versendet am 13. März 18 5 6. Deželni vladni list za lirajnsMo vojvodino» Per vi razdam. X. Del. Vlil. Tedaj 1856. Izdan in razposlan 13. Marca 1 856. Mjaibach. Druck von Rosalia Eger H- Sohn. — V I.ljiibljani. Natisnila Rozalija E ger in sin. 3 n ;(I •{ 1» II II t ‘J i '12 .mni m tk. v ' ■ Pregled zapopada: Stran St. 56. Uku e. k- pravosodnega ministerstva 16. Februarja 1856, s kterim se daje poduk zastran vprašanja, po kteri versti imajo pri več zbornih sodnijah obstoječi mesto-prezidenti (odborni prezidenti) glasovati pri posvetovanju pod vodbo sodnega predstojnika . 93 ,, 57. Razpis o. k. dnarstvencga ministerstva od 20. Februarja 1856. s kterim se naznanja doba, v kteri bodo dnarstvene okrajne vodstva v kvaljestvu Češkem pričele svoje dela..................................93 ,, 58. Ukaz c. k. armadnega nadpovcljstva, c. k. ministerstva notranjih zadev in c. k. dnarstvencga ministerstva od 21. Februarja 1856, zastran dajanja namestnikov v vojaški službi...................................94 B. Št. 59— 60. Zapopad ukazov v št. 23 in 25 deri. zakonika leta 1856 .......................................... 102 Inhalts • Veber sic ht t A. Seile Nr. 56. Verordnung det k. k. Justizministeriums vom 16. Februar 1SS6, nur Belehrung über die Frage, in welcher Ordnung die bei mehreren Gerichtshöfen bestehenden Vice fräsidenten (Senats fräsidenten) bei Berathungen unter der Leitung des Gerichtsvorstehers ihre Stimme abzugeben haben 98 „ ST. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 20. Februar 18S6, womit der Zeitfuuct der Wirksamkeit der Finanzbezirks-Directionen im Königreiche Böhmen bekannt gentacht wird...............................98 „ 58. Verordnung des k. k. Aemee-Ober-Commando, des k. k. /Ministeriums des Innern und des k. k. /Ministeriums der Finanzen vom 21. Februar 18S6, betreffend die Vorschrift über die Stellvertretung int .Militärdienste.............................................................................................94 n. Kr. 59—60. Inhaltsanzeige der unter den Nummern 28 und 25 des Reichs-Gesetz-Blattes vom Jahre 1856 enthaltenen Erlässe....................................................................................102 Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva od i C. Februarja 1856, veljaven za vse kronovinc, razun vojaške krajine, s kterim «e ilaje poduk zastran vprašanja, po ktert versti Imajo pri več zbornih sodnijah obstoječi mesto-prezldentl (odborni prezldentl) glasovati pri posvetovanju pod vodbo sodnega predstojnika. (Je v der/., zak. VlI. delu, št. 24, izdanim in razposlanim 26. Februarja 1856.) Da se odpravi dvomba, ktera je nastopila zastran tega, po liter! versti morajo pri več zbornih sodnijah obstoječi mesto-prezidenti (odborni) glasovati pri takem posvetovanju, ktero imajo oni pod vodstvom sodnega predstojnika ali pa njegovega namestnika, daje pravosodno ministerstve sledeči poduk: §. 162 postave od 3. Maja 1853, št. 81 deržavnega zakonika zapopada izrečno samo glede na svetovavce to odločbo, da mora predsednik reči glasovav-com, naj svoje mnenje povedo in sicer najpred najstarejši svetovavec, potem pa ostali po svoji častni stopnji (službeni starosti). Toraj mora pri tistih zbornih sodnijah vsaktere stopnje, pri kterih bivajo posebni mesto-prezidenti (odborni), pri posvetovanju, ktero imajo svetovavci in predstojnik sodnije ali njegov namestnik, nazoči inesto-prezident ali odborni prezident vselej še le potem glasovati, ko so že vsi svetovavci oddali svoje mnenje, če je pa več taci h prezidentov nazočih, po že stari navadi vselej mlajši mesto-prezident ali odborni prezident pred ko stareji. Baron li.i»auss s. r. 67. Razpis c. k. dnarstvencga ministerstva od 20. Februarja 1856. veljaven za vse kronovine cesarstva, * kterim se naznanja doba , v kteri bodo ilnnrstvvne okrajne vodstva v kraljestvu Ceskem pričele svoje dela. (Jc v de rž. zak. VII. delu, st. 26, izdanim in razposlanim 20. Februarja 1856.) Glede na ukaz dnarstvenega ministerstva od 5 2. Decembra 1855, s kterim so bile razglašene odločbe zastran enakoličnosti v uredbi duarstvenih okrajnih oblastnij (d c rž. zak. XL VI. del, št. 217) se naznanja, da bodo dnarstvene okrajne vodstva v kraljestvu Ceskem pričele svoje dela 29. Marca 1856. Teh je štirnajst zato, ker se je ločilo Krudimsko okrožje od dnarstvene okrajne oblastnije v Cas-lavi in Taborsko okrožje od dnarstvene okrajne oblastnije v Budejovicah in ker so se ustanovile dnarstvene okrajne vodstva v Kr»dimu in Taboru. Verordnung des k. k. Justizministeriums vom 16. Februar 1856, ' SÄ ■' 1' > *' »; -■ i'Oi i r wirksam für alle Krontänder mit Ausnahme dir Militärgränve, t r zur ltetehrung über die Mirage, in weicher Ordnung die, bei mehreren Oerichts• hiifen bestehenden Wicepräsidenten fSenatsprüsidentenJ bei Iterathungen unter der Leitung des Oeriehtsvorstehers ihre Stimme abzugeben haben. (Enthalten im Ileichs-Gesete-Blatte, VII. Stück, Nr. 24. Ausgegeben und versendet am 26. Februar 1856.) Zur Bbseitiguny des entstandenen Zweifels, in welcher Ordnung die, 'bei mehreren Gerichtsbehörden bestehenden Vicepräsidenten (Senatspräsidenten) in denjeniyen Berathungen ihre Stimme abzugeben haben, welche mit ihrer Bei-ziehuny unter dem Vorsitze des Gerichtsvorslehers oder dessen Stellvertreters ab-yehalten werden, wird von dem Justizministerium folgende Belehrung ertheilt: Der F. 163t des Gesetzes vom 3. Mai 1853, Nr. 81 des Reichs-Gesetz-Blattes, enthält ausdrücklich nur in Ansehung der Ruthe die Bestimmung, dass der Vorsitzende die Stimmführer, von dem ältesten Ruthe anzufanyen, nach ihrem Range zur Aeusserung ihrer Meinung aufzufordern habe. Daher hat bei denjenigen Gerichtsbehörden aller Instanzen , bei welchen eigene Vicepr äsidenten (Senatspräsidenten) bestehen, in den Berathungen, welche von dem Vorsteher des Gerichtes oder dessen Stellvertreter unter deren Beizfehuny abgehalten werden, der anwesende Vizepräsident oder Senatspräsident stets erst, nach allen Rüthen, unter mehreren anwesenden aber, der auch schon früher bestandenen Hebung gemäss, stets der jüngere Vizepräsident oder Senatspräsident vor dem älteren seine Stimme abzuyeben. Freiherr von lirttuss m. p. 67. Erlass des k. k. Einanzministeriums vom 20. Eebruar 1856. wirksam für alle Kronländer der Monarchie, wninit der Xeitpunct tlet' fl li rksa ni k e i t det' JFinanzbezirk.r-Oirectianen im tCiinig- reiche BSiihmen bekannt gemacht wird. (Enthalten im Reichs-Gesetz-Blatte, VII. Stiick, Nr. 20. Ausgegeben und versendet am 26. Februar 1856.) '*• Mit Bezug auf die Verordnung des Finanzministeriums vom 12. December 1855, womit die Bestimmungen über die Herstellung der Gleichförmigkeit im Organismus der Finanzbezirks-Behörden kundgemacht wurden (Reichs-Gesetz-Blatt, XLVI. Stück, Nr. 217), wird bekannt gegeben, dass die Finanzbezirks-Directionen im Königreiche Böhmen, welche durch die Abtrennung des Chru-dimer Kreises von der Finanzbezirks- Behörde zu Czaslau und jene des Tabor er Te dnarstvene okrajne vodstva, kterih je štirnajst, so postavljene v Pragu, za poglavno deželno mesto Prag z rudarijskim mestom Višegradom, ravno tako v Pragu za novo Praško okrožje, potem v Časlavi, v Krudimu, v Kraljičnem Gradcu, v Jičinu, Mladi Boleslavi, v Ljutomeržicah, Žatcu, Kebu, Pelznu, Pisku, Budejo-vicah in v Taboru za devet okrožij enacega imena. Baron Bruck s. r. 58. Ukaz c. k. armadnega nadpoveljstva, c. k. ministerstva notranjih zadev in c. k. dnarstvenega ministerstva od 21. Februarja 1856, veljaven za vse kronovine, rastmi vojaške krajine, zattraa dajanja namestnikov v vojaški (soldalkl iolnirskl) službi. (Je v deri. tak. VII. delu, št. 27, izdanim in razposlanim 26. Februarja 1856.) Njegovo c. k. apostolsko veličanstvo cesar je z Najvišjim sklepom od 13. Februarja 1856 blagovolil sledeči, po dogovoru z ministerstvoma notranjih in dnar-stvenih zadev izdelani predpis zastran dajanja ali jemanja namestnikov v vojaški službi, poterditi s tem pristavkom, da naj se dajo potrebne naročila zastran opra-vilstva pri izpeljavi tega predpisa, kakor tudi zastran posebnih odločb, po kterih se bode že pri letošnji nabiri vojaških novincov ta predpis spolnoval. Ob enem je za leto 1856 odločeno, da ima oprostnina v vseh kronovinah tavžent pet sto goldinarjev znesti. Dalje je Njegovo c. k. apostolsko veličanstvo cesar spoznal za dobro, še služečim dobrovoljcoin, ki so bili po postavi od 23. Decembra 1849 (derž. zak. od leta 1850, IV. d. št. 5) v drugo vzeti, da bi tudi oni za mogli vživati odločbe nove postave, dve službeni leti spregledati in dalje dopustiti, da se vsacemu izmed, njih, ki je osem let nove službe za res spolnil, če bi želel, kapital od štiri sto goldinarjev, in vsacemu, ki je šest let nove službe zares spolnil, če bi hotel, kapital od treh slo goldinarjev v gotovini na roko izplačati sme, ako se odpove do-smertnega priklada in pravice, komur si bodi trideset goldinarjev zapustiti; zastran vseh druzih doslej v službo vzetih dobrovoljcov pa, ki so iz kakošnega si bodi vzroka iz djanjske vojaške službe stopili, ali ki bodo poznej stopili, preden dover-šijo novo službo, bodo odločbe postave od 23. Decembra 1849 še naprej veljale. Kreises von der Finambezirks-Behörde zu Budweis und Errichtung von Finanzbezirks-Directionen zu Chrudirn und Tabor die Zahl von vierzehn erreichen; am 29. März 1856 in Wirksamkeit treten werden. Diese vierzehn Finanzbezirks-Directionen sind au/gestellt zu Prag, für die Landeshauptstadt Prag mit der Bergstadl Wyssehrad, gleichfalls zu Prag für den neuen Prager Kreis, dann zu Czaslau, Chrudim, Königgrätz, Gitschin, Jungbunzlau, Leitmeritz, Saaz, Eg er, Pilsen, Pisek, Budweis und Tabor für die neuen gleichnamigen Kreise. Freiherr von Bruck w. p. .0 > ; i • . . *<• - • ' . ->>,: u 7 li a s ' < u Ij ; i ! I£ v ■■1!: ' o ' 0 58. Verordnung des k. k. Armee-Oher-Commando, des k. k. Ministeriums des Innern und des k. k. Ministeriums der Finanzen vom 21. Februar 1856, ml £«-,$ nif'lo- • lii:i(i‘i l)i.| MoVit.v 11 ----- fiVI'ilh :!" ' odzloi><0(|ß ‘.j| .2 07951 j[Z • > wirksam für alle Kron/änder, mit Ausnahme Her Militäryränze, betreffend die Vorschrift über Stellvertretung im Militärdienste, (Enthalten im Reichs-Gesetz-Blatte, VII. Stück, Kr. 27. Ausgegeben und versendet am 26. Februar 1856.') Seine k. k. Apostolische Majestät haben mit Allerhöchster Entsch/iessung vom IS. Februar 1856 die nachstehende, mit den Ministerien des Innern und der Finanzen vereinbarte Vorschrift über Stellvertretung im Militärdienste mit. dem Beifügen Allergnädigst zu genehmigen geruht, dass sowohl über das Geschäftsverfahren bei der Durchführung dieser Vorschrift. als auch über die besonderen Bestimmungen, nach welchen dieselbe schon bei der heurigen liecru-tenstellung in Anwendung zu kommen hat, die erforderlichen Weisungen zu erlassen sind. Unter Einem ist für das Jahr 1856 die Befreiungslaxe mit dem für alle Kron/änder gleichen Betrage von Eintausend fünfhundert Gulden festgesetzt worden. Ferner haben Seine k. k. Apostolische Majestät sich Allergnädigst bewogen befunden, den in Gemässheit des Gesetzes vom 23. December 1849 fReichs-Gesetz- Blatt vom Jahre 1850, IV. Stück, Nr. 5) reengagirten, noch im ac-tiven Dienste befindlichen Freiwilligen, damit auch sie in die Lage kommen, von den Bestimmungen des neuen Gesetzes Gebrauch zu machen, die Nachsicht von zwei Dienstjahren und die fernere Begünstigung zu gewähren, dass jedem derselben, welcher die achtjährige Engagirungs-Dienstzeit wirklich vollstreckt, im Falle er es vorzieht, ein Capital von vierhundert Gulden, und jedem derselben, welcher sechs Engagirungs-Dienstjahre wirklich vo/lstreckt, im Falle er es vorzieht, ein Capital von dreihundert Gulden gegen Verzichtleistung auf die lebenslängliche Zulage und auf das Testirungsrecht über dreissig Gulden, bar Poduk, ki ga je treba za izpeljavo te postave pri naj bližji nabivi vojaških no— vincov, in pa opravilstvo, ki se ima v prihodnje pri tem spolnovaii, se naznani pozneje. Baron Bacil s. r. Baron Bruck s. r. Baron Bamberyf «. r., ti. M. \V.\ \->-r ’> v S i ■\'\Yv .V1 V'* *•" ' ' , • ■'V 1 '■ . . Predpis zastran namestovanja v vojaški službi. '.k1.-.v imreit atVi Pervi odloick. Oprostitev ali izpušanje od vojaške službe za plačano takso. ' SV1* - .V i •; : > Tisti, ki jim veljavne postave ne odjemljejo te dobrote, se sploh smejo o miru odvezati dolžnosti vojaške službe, ali pa izpustiti iz nje, ako plačajo takso; samo če Njegovo c. k. apostolsko veličanstvo cesar zavolj posebnih okolšin tega ne prikrajša ali tudi do dobrega ne prepove. Dajanje namestnikov po pogodbi brez gosposke sklenjeni, ra zu n med brati, tudi za naprej ne bo dopušeno. §• 2. Kadar se delajo priprave za kako vojsko ali kadar se je vojska že začela, se nihče ne more s plačilom takse vojaške službe odvezati ali od vojakov izpustiti. §• 3. Tisti, za kterega je bila oprostnina (taksa) plačana, je popolnoma in za vselej odvezan vsakoršne vojaške službe, če so izpolnjeni postavni pogoji. 8- 4. Koliko da ima znašati (znesti) oprostnina, to bode armadno nadpoveljstvo po dogovoru z ministerstvom notranjih in dnarskih reči vsako leto posebej odločilo, in povsod na znanje dalo. Ta taksa se mora plačati v odločenem znesku in v po- Auf die Hand gezahlt werden dürfe, dagegen für alle übrigen bisher cngagirlen Freiwilligen aber, welche vor Vollstreckung der Reengagirungs-Dienstzeit aus was immer für Ursachen aus dem activen Militärdienste entweder schon getreten sind, oder noch in der Folge treten, die Bestimmungen des Gesetzes vom 23. December 1849 fortan in Wirksamkeit zu bleiben haben. Die zur Durchführung des vorbesagten Gesetzes bei der nächsten Recru-tirung erforderliche Anweisung, sowie das in der Folge hiebei zu beobachtende Geschäftsverfahren wird nachträglich bekannt gegeben werden. Freiherr v. Rach m. p. Freiherr r. Rruck m. p. Freiherr v. Ramherg m. p., G. M. Vorschrift über Stellvertretung im Militärdienste. Erster Abschnitt. lieber die Befreiung oder Entlassung vom Militärdienste gegen Erlag einer Taxe. Die Enthebung vom Eintritte in den Militärdienst, sowie die Entlassung aus demselben, wird Denjenigen, welche nach den bestehenden Vorschriften nicht von dieser Begünstigung ausgeschlossen sind, gegen Erlag einer Taxe in der Regel in Friedenszeilen gestattet, in so ferne nicht Seine k. k. Apostolische Majestät hierin nach Massgabe der Umstände eine Beschränkung oder die gänzliche Suspendirung eint reten zu lassen finden. Die Stellvertretung im Wege von Privatverträgen wird, ausser zwischen Brüdern, auch fernerhin nicht gestattet. §. 2. Zur Zeit einer Kriegsausrüstung oder eines ausgebrochenen Krieges wird die Befreiung oder Entlassung vom Militärdienste gegen Erlag einer Taxe gänzlich eingestellt. F. S. Derjenige , für welchen die Befreiungstaxe erlegt wurde, ist, so ferne die gesetzlichen Bedingungen eintreten , von jedem Militärdienste ganz und für immer enthoben. §- 4. Der Betrag der zu erlegenden Taxe wird vom Armee-Ober-Commando im Einverständnisse mit den Ministerien des Innern und der Finanzen, jährlich speciell festgeletzt und allgemein verlautbart. Diese Taxe muss in der festgesetzten 27 stavno veljavnih dnarjih tiste kronovine, iz ktere je po svoji domačii ta, ki za oprostitev prosi. §• 5. Tisti, kteri so podverženi dolžnosti vojaške službe pa bi se radi s takso oprostili, da bi jim ne bilo treba vojakom biti, morajo mesca Oktobra eno leto pred tisto nabiro vojaških novincov, k kteri hi oni po svojih letih priti imeli, pri politični gosposki svojega nabirnega okraja prositi, da jih zapiše med tiste, ki hočejo takso plačati. §. 6. Kteri izmed tistih, ki so za volj plačila takse zaznamovani, da se bodo v resnici pripustili k plačilu takse in s tem oprostili vojaške službe, to bodo politične gosposke v slednji kronovini vsem na znanje dale. §. 7. Oprostnina se mora po zadobljeni dovolitvi, plačati jo, v tisti k večjemu na štirnajst dni postavljeni dobi, kakor je v pismenem naznanilu s pristavkom kalen-derskega dneva povedano, pri kaki c. k. davkarii ali naborni dnarnici (intendančni kasij odrajtati. Plačavec takse mora pri zadevni dnarnici pokazati prejeto pisano dovoljenje plačila. Dnarnica vzame to dovoljenje plačila kakor izkazek za dnevnik (žurnalj, in da izročivcu plačilni list čez takso, ki ero je pri njej odrajtal. §• Ako se doba v plačilni dovolitvi za plačilo postavljena zamudi, neha pravica, takso plačati, in s tem tudi vsaka pravica na oprostenje ali izpušenje od vojaške službe iz tega imena; torej se morajo tisti, ki so podverženi dolžnosti vojaške službe, pri naberi novincov po lozu pred komisijo postaviti; tisti že v službo vzeti vojaki pa, ki bi zavolj njih ponudbe, oprostnino plačati, bili domu (na urlaub) izpušen!, se imajo preči k vojakom nazaj poklicati. §. 9. Služeči vojaki se za plačilo takse, (kakor se pravi na oferto t. j. na ponudo) sploh samo takrat izpuste, če so že dve leti službe izpolnili in če morejo prav po-mislika vredne vzroke za svoje izpušenje povedati. Sicer pa se je deržati tistih zapovedi, ktere so dane za izpušanje vojakov na ponudo. Ziffer und in der gesetzlichen Währung jenes Kronlatidcs erlegt werden, welchem der Befreiungswerber seiner heimathlichen Zuständigkeit nach angehört. §■ 5. Jene Militärpflichtigen, welche gegen Erlag der Taxe vom Eintritte in den Militärdienst enthoben zu werden wünschen, haben im Monate Octobcr des der Recrutirung, bei welcher sie zu den stellungspflichtigen Altersclassen gehören, vorangehenden Jahres bei der politischen Behörde ihres Stellungsbezirkes um die Vormerkung zum Taxerlage anzusuchen. 8- 6- Ob und wie viele von den zum Erläge der Taxe Vorgemerkten zur Befreiung durch den Taxerlag wirklich zugelassen werden, ist durch die politischen Behörden in jedem Kronlande öffentlich kundzumachen. §■ 7. Die Befreiungstaxe ist nach erhaltener Bewilligung zum Erläge innerhalb der in der schriftlichen Verständigung mit dem Kalendertage ausgedrückten, längstens vierzehntägigen Frist bei einer k. k. Steuer- oder Sarnmlungscasse (Intendanz-Casse) zu erlegen. Der Taxer/eger hat sich bei der betreffenden Casse mit der erhaltenen schriftlichen Erlagsbcwilligung auszuweisen. Die Casse behält diese Erlags-Bewilligung als Journals-Belag zurück, und folgt dem Erleger über den ihr abgeführten Tuxbetrag einen Abfuhrsschein aus. F. 8. Wenn der in der Erlags-Bewilligung anberaumte Erlags-Termin verabsäumt worden ist, erlischt das Recht, sie erlegen zu dürfen, somit auch jeder Anspruch auf Befreiung oder Entlassung vom Militärdienste aus diesem Titel, und es sind die betreffenden Militärpflichtigen bei der Recrutirung nach ihrem Lose zu stellen, allenfalls beurlaubte Offert - Entlassungswerber aber sogleich zu ihrem Truppenkörper einrücken zu machen. F- 9. Dienenden Soldaten wird die Entlassung gegen Erlag der Taxe (im sogenannten Offertwege) in der Regel nur dann zugestanden, wenn sie bereits zwei Dienstjahre vollstreckt, haben und rücksichtswürdige Gründe für ihre Entlassung nachzuweisen im Stande sind. Uebrigens bleiben die für Offert-Entlassungen bestehenden Vorschriften massgebend. Plačana oprostnina se samo takrat nazaj da, če bi se poznej pokazalo, da tisti, za kterega je bila odrajtana, po veljavnih postavah ne sme biti deležen te dobrote. Drugi odločeli. Od namestnikov, ki se jemljejo v službo za tiste, kteri so plačali takso. 8- ii Po odločbah §. 5 se imajo tisti, ki žele v vojaško službo stopiti kakor namestniki če še v d jan ji služijo, pri svojih zadevnih oddelkih, če so pa začasno izpušen!, to je, na urlaubu, ali v reservi, ali pa med nevojaki (civilisti), pri tistim nabirno-okrajnem poveljstvu, kjer prebivajo, mesca Avgusta vsacega leta oglasiti. 8 12 Če je več tacih, ki bi radi v vojaško službo stopili, mimo unih, ki so za oprostenje zapisani, odločuje armadno nadpoveljstvo, kteri teh iskavcov nove službe se imajo zares vzeti za namestnike, kteri pa naj se zapišejo za vprihodnje, kdar bo namestnikov treba. 8- 13- Namestnike jemlje v službo armadno nadpoveljstvo po sledečih vodilih : 1. Sploh se imajo na oglas za namestnike na novo v službo jemati podoficirji, in vsi v to v e isto gredoči častniki (šarže) vsacega orožja in vsake branše, ki še v djanji služijo, ki so pa izpolnili svoj postavni čas službe v linji ali pa drugo poprej prevzelo službo, in ki so med tein se dobro vedli in dobro delali, in so tudi po životu popolnoma dobri (doblji) za to novo službo. 2. Če število podoficirjev, kar se jih je oglasilo za novo službo, ni zadostno, se imajo tudi izmed ljudi v tistem kraju služečih od frajtarja (poddesetnika) navzdol za namestnike na novo jemati, če je za službo prav dobro, da ostanejo, ker so pripravni in se lepo obnašajo, in če se jim prilagajo tudi drugi v pervem odstavku tega paragrafa povedani pogoji. Med temi se razumejo: priznano možki, postavljeni vojaki, izverstni strelci, doblji konjiki, predmojstri, nadkanonirji, vozni kanonirji, profesionisti (rokodelci), mornarji, muzikanti (godci), tamburji, hornisti, trompetarji, skušeni, poterpežljivi §. 10. ad s A II.' 1 . - Die Rückzahlung einer erlegten Befreiungstaxe findet nur Statt, wenn es sich nachträglich zeigen sollte, dass Derjenige, für welchen sie erlegt wurden von dieser Begünstigung durch die bestehenden Vorschriften ausgeschlossen ist. liii'ditKfi v -i7 tiym.xi ibujl id sä tistt Zweiter Abschnitt. Veber die stall der Taxerleger zu engagirenden Stellvertreter. F. //• M . f| Im Sinne der Bestimmungen des §. 5 haben sich Diejenigen, welche als Stellvertreter engagirt zu werden wünschen, in so ferne sie in activer Dienstleistung stehen, bei ihren betreffenden Abtheilungen, in soferne sie aber beurlaubt, oder im Reservestande, oder im Cioi/stande sind, bei jenem Werbbezirks-Commando, in dessen Bereiche sie wohnen, im Monate August jeden Jahres zu melden. F. 12. Uebersteigt die Zahl der Engayirunyswerber die Zahl der vorgemerklen Befreiungswerber, so entscheidet das Armee-Obcr-Cominando, welche von den ' Engagirungswerbern wirklich als Stellvertreter anzunehmen. und welche für eine künftige Reengagirung in Vormerkung zu halten sind. i § rs. Die Engagirung der Stellvertreter wird durch das Armee-Ober-Commando nach folgenden Grundsätzen bewirkt: 1. In der Regel sind Unterofficiere, und alle in diese Kategorie gehörigen Chargen jeder Waffengattung und Branche, welche sich noch in activer Dienstleistung befinden, ihre gesetzliche Linien-Dienstzeit oder die früher eingegangene Reengagirungs- Dienstzeit vol/streckt, während derselben gute Conduite und Verwendbarkeit bewährt haben; und die volle physische Angemessenheit zur Vollstreckung der neuen Dienst- Verpflichtungszeit besitzen, wenn sie sich dazu melden, als Stellvertreter zu reengugiren. 2. Wenn die Zahl der zur Engagirung sich meldenden Unterofficiere nicht hinreicht, sind auch in der Loco-Dienstleistung befindliche Leute vom Gefreiten abwärts als Stellvertreter zu reengagiren, wenn an deren Beibehaltung wegen ihrer speciellen Brauchbarkeit und guten Verwendung dem Dienste beson ders gelegen ist, und auch die im ersten Puncte dieses Paragraphes auf gestellten sonstigen Bedingungen zutreffen. Hierunter sind zu verstehen: anerkannt tapfere, decorirte Soldaten , ausgezeichnete Schützen, tüchtige Cavalleristen, Vormeister, Oberkanoniere, Fahrka-noniere, Professionislcn, Officiers-Diener, Matrosen, Musikkundige, Tambours, strežniki bolnih i. t. Te lastnosti naj presojajo poveljniki k e, del in oddelkov, gledaje pri tem edino na resnično korist službe. r ./A» 3. Ljudje, ki so med urlaubarji ali pa v reservi, kakor tudi taki, ki so po popolnoma opravljeni vojaški dolžnosti slovo vzeli, se smejo tudi vzeti v službo za namestnike, če bi ljudi izmed verstä v poprejšnili odstavkih tega paragrafa naštetih zadosti ne bilo, ali če bi za službo posebno od koristi bilo, dobili jih med vojake. § 14. Dokler za prid službe ni neogibno potreba, zastran namestnikov poravnavo med raznimi razdelki armade napraviti, se na novo v službo vzeti ljudje sploh p lišaj o pri tistih armadnih kerdelih, v k t eri h so čas svoje poprejšnje službe doveršili. Namestniki, ki se zavolj službe prestavijo k drugim vojaškim kerdelom, zlasti pa tudi, ki se morajo poslati za riadgledno službo pri disciplinarnih kompanijah, se bodo, kakor bo moči, poviševali ali ko svojo drugo službo doženejo, se bo sosebno na-nje mislilo pri podeljevanji kake civilne deržavne službe. ■iv ■ iv.v 8 Sploh stz vsi, namestniki jemljejo s to dolžnostjo, da bodo izpolnili čas službe v linii, kakor je v postavi od vojaške nabite ustanovljen. Izjemno se pa smejo na posebno dovoljenje armadnega nadpoveljstva v §.13, odstavku 1 omenjeni ljudje, med njimi zlasti tisti, ki se rabijo za nadgledstvo v disciplinarnih kompanijah, ali taki, ki so že drugo prevzeto vojaško službo doveršili, tudi samo na polovico gori rečenega časa službe v linii, in po izteku te dolžnosti zopet, (ali pa novi, prosivci taiste verste), pod ena cimi pogoji kakor namestniki v službo jemati. Armadno nad povelj st v o ima s posebnim zapisovanjem skerbeti za to, da se tudi zastran tistih namestnikov, ki so. le na polovico službenega časa vzeti, primerna poravnava s plačavci takse izpolni. Sploh se sme vsak namestnik, kdar popred prevzeto službeno dolžnost izpolni, in dokler ima še lastnosti v §. 13 naštete, s ravno tistimi pogoji in užitki, torej tudi z novim izplačilom kapitala, ki pride, za drugo, in potem za tretjo službo v linii in tako daljej vzeli, in pri lem se ne gb-da na njegove leta, teinuč samo na to, ali je popolnoma dober za namestnika. -xvA-u\$>A -itHoAtv »T Hornisten, Trompeter, erfahrene, unverdrossene Krankenwärter, u. dgl., worüber die Beurt/ieilung den Truppen- und Abtheilunys-Commandanten, welche hierbei nur das wahre Interesse des Dienstes vor Augen zu halten haben, anheimgestellt tvird. 3. Leute, welche sich im Stande der Beurlaubten oder der Reserve befinden, desgleichen solche, welche nach gänzlich vollstreckter Militärverpflichtung die Entlassung genommen haben, können ebenfalls als Stellvertreter engagirl Wörden, wenn die in den vorhergehenden Puncten dieses Paragraphes bezeichneten Kategorien nicht hinreichen , oder ihre Engagirung für den Dienst besonders vortheil-haft erscheint. F- 14- So lange das Beste des Dienstes es nicht unumgänglich nothwendig macht, rücksichtlich der S ellvertreter eine Ausgleichung unter den verschiedenen Truppenkörpern zu treffen, werden in der Regel die Reengagirlen bei jenen Truppenkörpern belassen, in welchen sie ihre frühere Dienstzeit vollstreckt haben. Jene Stellvertreter, welche im Interesse des Dienstes zu anderen Truppenkörpern frans f er irt, namentlich aber diejenigen, welche für den Aufsichtsdienst zu den Discip/inar-Cornpagnien commandirl werden müssen, iverden nach Thun-Uchkeit durch Beförderung oder nach Vollstreckung ihrer Reenyagirungs-Dienstzeit durch vorzugsweise Verleihung einer Civil-Staat sbedienstuny berücksichtiget. §- *5. ■ In der Rege! werden alle Stellvertreter mit der Verpflichtung, die durch das Recrutirungs-Gesetz bestimmte Linien-Dienstzeit abzutragen, engagirt. Ausnahmsweise können jedoch über speciel/e Bewilligung des Armee-Ober-Cornmando die im ,H. 13, Punct 1, bezeichneten Individuen, darunter vorzugsweise aber die zur Aufsicht in Disciplinar-Compagnien verwendeten, oder solche, welche eine Reengagirunys-Dienstverpflichtuny bereits vollstreckt haben, auch auf die Hälfte der obenerwähnten Linien-Dienstzeit und nach Ablauf ihrer Verpflichtung sie selbst abermals, oder neue Bewerber derselben Kategorie unter gleichen Bedingungen als Stellvertreter engagirt werden. Das Armee-Ober-Cornrnando hat durch eine besondere Vormerkung dafür zu sorgen, dass auch rücksichtlich der auf halbe Dienstzeit reengagirlen Stellvertreter die entsprechende Axisgleichung mit den Taxerfegern eingehalten werde. Jeder Stellvertreter kann überhaupt, wenn er die früher eingegangene Dienst-verp/lichtung vollstreckt hat, und noch die im §. 13 bezeichneten Eigenschaften besitzt, unter den nämlichen Bedingnissen und mit den nämlichen Genüssen, sonach auch unter neuerlicher Auszahlung des entfallenden Capitales, für eine zweite, und sodann für eine fernere Linien - Dienste erpflichtung reengagirt t'.iAi ,A\A> ’’ §.16. Kadar je, po §. 2 prostenje ali izpušanje od vojakov popolnoma ustavljeno, se tudi nikaki namestniki ne jemljejo. - «. §. 17. ■ ■ . Ob času vojske so vsi namestniki ■—po reservnem statutu §. 26 — tudi potem, ko čas svoje prevzete službe izpolnijo, dolžni še dalje služiti. Ali kolikor bo le mogoče, se ho gledalo, da se kmali izpuste. §. 18. Pri zavezovanji v službo prevzame vsak namestnik dolžnost, po načinu v §.15 za tljegov novi vstop ustanovljenem izrečeno število službenih let popolnoma, z dobrim obnašanjem in po veljavnih vojaških postavali v kakoršnim hodi kerdelu e; k. armade izslužiti. .v. ■ ■’■ ' :Vwv M - v • ; - - . Ako se ta dolžnost v enem ali drugem oziru ne izpolni, zgubi zadevni namestnik, če je tega sam kriv, namestnikom dodeljene prejemke in posebne dobrote po odločbah tu sledečih §§. 19 in 20 deloma ali celoma. §.19. .V, v. A „•'••• „"V .. - _ ... Časna zguba namestniške priklade nastopi, dokler preiskav»! ali kazenski zapor terpi, ali pri znižanji časti, kakor tudi, dokler se namestnik kakor pokorjenec v kaki disciplinarni kompaniji nahaja. Časno ustavljeni prikladki pripadajo deržavnemu zakladu. Če je pa namestnik izrečen nekriv, in na to iz preiskavnega zapora izpušen, se mu mora namestniška priklada poznej izročili. .•.•.V aj* -v V,v • ,x. 8- 20. Pri vseh hudodelstvih, pri kterih po vojaški kazenski postavi s kaznijo vred nastopi tudi zguba svetinje za junaštvo, zgubi zadevni namestnik popolnoma in za vselej plačila in dobrote namestnikom zagotovljene, s prideržkom pravice do tistega kapitala, kar ga pride z ozirom na popred doslužene leta tje do izrečen ja sodbe. . vv'. "AwiVit iVi n' 'i • -Ur ‘i(V 6iv\ , imtMRtiA v iWAtväut ‘nVv> ’AČ\ . 1 y>\v werden, wobei ohne Rücksicht auf das Lebensalter, nur die vollkommene Eignung zum Stellvertreter massgebend ist. F. 16. Wenn nach $. 2 die Befreiung oder Entlassung vom Militär gänzlich eingestellt ist, findet auch keine Engagirung von Stellvertretern Statt. §■ 17- In Kriegszeilen sind alle Stellvertreter — im Sinne des Reserve-Statutes $. 26 — auch nach voUslreckler Engagirungs - Dienstzeit, zum Forldienen verpflichtet. Es wird jedoch auf ihre baldmöglichsle Entlassung alle thunliche Rücksicht genommen werden. §. 18. Bei der Engagirung übernimmt jeder Stellvertreter die Verpflichtung, die ihn je nach der im $.15 festgesetzten Modalität seines Wiedereintrittes betreffende Anzahl von Dienstjahren vollständig, mit guter Conduile und den bestehenden Militärgesetzen gemäss in was immer für einem zur k. k. Armee gehörigen Körper auszudienen. Wird diese Verpflichtung in einer oder der anderen Beziehung nicht erfüllt, so gehen für den Betreffenden, wenn er hieran selbst Schuld trägt, die den Stellvertretern zuerkannten Bezüge und Begünstigungen nach den Bestimmungen der hier folgenden $$. 19 und 20 theiliveise oder gänzlich verloren. $. 19. Der zeitliche Verlust der Stellvertreter-Zulage tritt während der Dauer eines Untersuchungs- oder Strafarrestes oder einer Degradirung, ferner auf die Zeit des Aufenthaltes als Corrigend in einer Disciplinar-Compagnie ein. Derlei zeitlich eingestellte Zulagen fallen dem Aerar anheim. Wenn jedoch ein Stellvertreter als schuldlos erklärt, aus dem Untersuchungs-arresle entlassen wird, ist ihm die Stellvertreter-Zulage nachträglich zu erfolgen. $. 20. Bei allen Verbrechen, welche nach dem Militär-Slrafgeselzbuchc mit der Bestrafung auch den Verlust der Tapferkeitsmedaille nach sich ziehen, gehen für den Betreffenden die, den Stellvertretern zugesicherten Bezüge und Begünstigungen ganz und für immer verloren, vorbehaltlich jedoch des Anspruches auf jene Capitalsquote , welche mit Rücksicht auf die früher vollstreckten Dienstjahre bis zur Schöpfung des Unheiles entfällt. ........... §. 21. • ■ W» .■'V.-:. • ; v .............. V .... Razun primerljejev v §§. 19 in 20 naštetih se namestniku priklada (za drugo zavezo) ne sme nikoli odtegniti, ali pod prepoved djati, temne se mu mora, dokler je v djajnjvski službi,' z vojaško mezdo ali plačo .vred, če je .pa na dopustu al Urlaub» na vsake tri mesce enkrat odrajtovatL .......j Za ta čas, ko kak namestnik v bolnišnici bolan leži, ali brez svoje krivnje v sovražnem zajetji živi, se mu priklada poznej doplača. 22» ... ...... Vsi na celi čas službe v linii na novo vzeti narnest niki imajo po zadevnih predpisih pravico do službenega znamenja, in sicer od dne, ko na novo v službo stopijo, tisti pa, ki so le na polovico službenega časa vzeti, od tistega dneva, ko v drugič za namestnike v službo stopijo. \t ' §. 23. Namestnikom gredoče plačila so tele: 1. Na roko se daje vsacemu namestniku ta dan, ko v službo stopi, gotovih trideset goldinarjev. ... 2. Vsak po §. 15 na celi čas službe v Knii. vzeti, namestnik dobi celi znesek, in vsak po drugem odstavku ravno tega paragrafa na polovico službo ega časa v linii vzeti namestnik polovico tiste takse, ki je po §. 4 za leto, v k tereni je stopil v službo, ustanovljena, kakor lastni kapital, kterega se pa pred izplačilom ne sme dotakniti, in vleče od njega, dokler se mu kapital ali pripadajoči znesek taistega ne izroči, pet goldinarjev od sto za obresti, kteri se mu z vojaško mezdo (plačo) izplačujejo. . 3. Vsacemu namestniku se po tem, ko je čas svoje službe po dolžnosti opravil, kapital tudi pod 2 omenjen, od kterega je vlekel obresti po pet od sto, v gotovini na roko izplača. Kadar se kak v službo vzet namestnik poviša na čast liadoficirja, se mu o času tega povišanja v gotovini izroči ves njemu gredoči kapital ne glede na to, koliko časa da ima še služiti. 4. Tudi tistim namestnikom, ki so pred izpolnjeno namestniško službo zavolj ran ali težkih poškodb pred sovražnikom, ali sploh v opravljanji svoje službe prejetih postali realinvalidi, se v odstavku 2 omenjeni kapital, od kterega so vlekli obresti po pet od sto, popolnoma na roko izplača, in oni dobe verh tega, če so tudi civilno realiuvalidi, invalidske prejemke, kteri so jim z Naj višji m sklepom od Ausser den in den §§. 19 und 20 angeführten Füllen darf einem Stellvertreter die Reengayirungs-Zulage niemals entzogen oder mit Verbot, belegt werden, sondern ist ihm währe nd seiner actinen Dienstleistung mit der Löhnung, während einer allenfallsigcn Beurlaubung aber vierteljährig zu erfolgen. Für die Zeit, während welcher ein Stellvertreter im Spitale krank liegt, oder ohne sein Verschulden sich in der Kriegsgefangenschaft befindet, wird ihm die Zulage nachgetragen. §22. Alle auf die ganze Linien-Dienstzeit reengagirten Stellvertreter haben gemäss der diesfalls bestehenden Vorschriften auf die Beiheilung mit dem Dienstzeichen . und zwar am Tage ihrer Reengagirung, die nur auf halbe Dienstzeit reengagirten aber erst mit dem Tage einer abermaligen Reenyagirung Anspruch. §. 23. Die den Stellvertretern zukommenden Bezüge bestehen in Folgendem: 1. Als Handgeld werden jedem Stellvertreter am Tage der Engagirung dreissig Gulden bar ausbezahlt. 2. Jeder, nach §. 15 auf die ganze Zeit der Linien-Dienslverpflichtung engagagirte Stellvertreter erhält das Ganze, und jeder nach dem zweiten Absätze eben dieses Varayraphes auf die Hälfte der Linien-Dienstzeit reengagirte Stellvertreter die Hälfte von jenem Taxbetraye, welcher in Gemässheil des §. 4 für das Jahr, in welchem er engagirt wurde, festgesetzt worden ist, als eigcnthüm-liches, jedoch bis zur Auszahlung unangreifbares Capital, und bezieht von demselben bis zur Erfo/gung des Capilales oder der entfallenden Quote, die fünfpercentigen Interessen, welche als Zulage mit der Löhnung ausbezahlt werden. 3. Jedem Stellvertreter wird nach pflichtmäsig vollstreckter Dienstzeit das hier im Puncte 2 bezeichnete Capital, von welchem er die fünfpercentigen Interessen bezogen hat, bar auf die Hand bezahlt. Den zu Oberofficicren beförderten reengagirten Stellvertretern wird mit dem Zeitpuncte dieser ihrer Beförderung der volle Urnen gebührende Capitalsbelray ohne Rücksicht auf die Dauer ihrer Dienstzeit bar erfolgt. 4. Auch jenen Stellvertretern, welche vor Vollstreckung ihrer Engagirungs-Dienslzeit in Folge der vor dem Feinde, oder überhaupt in Ausübung ihrer Dienstpflicht während des Friedens überkommenen Wunden oder schweren Verletzungen realinvalide geworden sind, wird das im Puncte 2 bezeichnete Capital, von welchem sie die fünfpercentigen Interessen bezogen haben, vollständig 28* 25. Junija 1849 (dopoln. zvezek derž. zak. od leta 1849 št. 293) v višji izmeri odločeni. 5. Namestniki, kteri iz kakoršnega si bodi druzega, tukej v pod 4 ne omenjenega vzroka brez svoje kriv »j e ali zaprošnje iz vojaške službe stopijo, preden so svojo namestniško službo izpolnili, dobe za vsako izpolnjeno leto službe primerni znesek pod 2 omenjenega kapitala, od kterega so vlekli obresti po pet od sto. 6. Vsak namestnik, kteri je brez svoje krivnje vojaško in nevojaško (civilno) realinvalid, dobi razun tega še sistemizirane navadne invalidne plačila, naj je izpolnil namestniško službo ali ne. Tudi smejo namestniki potegovati prikladke iz kakih posebnih ustanov. 7. Tistim namestnikom, ki zavolj pripravljenosti na vojsko ali zavolj vojske niso bili izpušeni, se ta čas službe, ki so ga čez prevzeto dolžnost med vojaki pribili, všteva v drugo namestniško službo, če bi jo še prevzeli. 8. Dednikom (verhorn) namestnika, če ni zapustil nobenega naročila sad nje volje, se izplača tisti kapital ali tisti del kapitala, do kterega je rajnki po leteli predpisih pravico imel. auf die Hand bezahlt, und sie erhalten überdies, wenn sie auch bürgerlich realinvalide sind, die ihnen mit Allerhöchster Ent Schliessung vom 25. Juni 1849 QErgänzungsband des Reichs-Gesetz - Blattes vom Jahre 1849, Nr. 293) in einem höheren Ausmasse zuerkannten Invalidengebühren. 5. Stellvertreter, welche vor Vollstreckung ihrer Engagirungs - Dienstzeit aus was immer für anderen, als den hier im Duncle 4 angeführten Ursachen ohne eigenes Verschulden oder Ansuchen aus der Militär-Dienstleistung treten, erhalten für jedes vollstreckte Dienstjahr die entsprechende Quote des im Bunde 2 bezeichneten Capitales, von welchem sie die fünfpcrcentigen Interessen bezogen haben. 6. Jeder Stellvertreter. welcher ohne sein Verschulden militärisch und bürgerlich realinvalide geworden ist, erhält ausserdem die sgslemmässigen ordinären Invalidengebühren, er möge die Engagirungs-Dienstzeit vollstreckt haben oder nicht. Auch vom Bezüge von Zulagen aus besonderen Stiftungen sind die Stellvertreter tiicht ausgeschlossen. 7. Jenen Stellvertretern, welche wegen Kriegszeit oder Kriegsbereitschaft nicht entlassen worden sind, wird die über ihre Stellvertreter-Verpflichtung zugebrachte Dienstzeit bei etwaiger neuer Reengagirung eingerechnet. 8. Den Erben eines Stellvertreters wird, -wenn hierüber keine andere letztwillige Anordnung vorliegt, jenes Capital oder jene Quote desselben ausbezahlt, worauf dem Verstorbenen nach den vorstehenden Bunden der Anspruch zugestanden ist. 59. Ukaz c. k. pravosodnega ministevstva od 12. Februarja 1956, veljaven za Ogersko, Hervaško, Slavonsko, Serbsko vojvodino in Temeški ban at, s kterim se daje poduk zbornim sodnijam, da ni dopušena sodna izpeljava zavolj iztirjanja tacih zastankov, kteri so še le od 1. Maja 1848 naprej nastopili vsled urbarialnih dajatev, odpravljenih proti odškodovanju. (Je v deri. zak. Vil. delu, št, 23, izdanim in razposlanim 26. Februarja 1856.) 60. Ukaz c. k. dnarstvenega ministerstva od 16 Februarja 1856, s kterim se odločujejo nove meje za uredske okoliša rudarijskih poglavarstev v Ščavnici, Nagybänya, in Schinölnitzu, kakor tudi za izpostavljene rudarske komisarje glede na novo politično-sodno uredbo na Ogerskem. (Je v deri. zak. Vil. delu, st. 25, izdanim in razposlanim 26. Februarja 1856). Verordnung des k. k. Justizministeriums vom 12. Februar 1866, wirksam für Ungarn, Kroatien, Slawonien, die serbische Wojwodschafl und das Terneser Banat, mit einer Belehrung der Gerichtsbehörden über die Unzulässigkeit der Execution zur Einbringung von Rückständen, welche an den gegen Entschädigung aufgehobenen Urbarialleislungen erst seit dem 1. Mai 184S entstanden sind. (Enthalten im Reiche-Getelo-Blatte, VII. Stück, 1\r. 23. Ausgegeben und versendet am 26. Februar 1836). 60. Verordnung des k. k. Finanzministeriums vom 16. Februar 1866, womit die Amtsgebiete der Berghauptmannschaften in Schemnilz, Nagybdnya und Schmölfnitz. sowie der exponirten Bergcommissäre derselben, mit Rücksicht auf die neue politisch-gerichtliche Organisirung von Uugarn, neu abgegränzl werden. (Enthalten im Reiche-Geseto-Blatte, VII. Stück. Kr. 25. Auegegeben und versendet am 26. Februar 1856.) unnvW >. . ' -rSAmäu V «VfcVi -v.v ■ :uW.V-M\r*v-^ tty&b .•• .xr«\ '•< lVi . v n «v,r->ntvK . ' Anw ivAnv.'";. .M .■ ' iW vv > *« «ni»f»%Mth .feS vi'/ ,4-iiny. U l ■ >ni V- Oti ' /d&Vtt .-tmvv' .ti\ $\tiM /.w..1. -iV4«$ra.5-«nv' . ;w V:;-.- t to«« v.\v-»'-v..,.. ' iv, vvv \,nv?swwv n- ■ . v.«y« *\«» tAwrArvU .v.u' rvv' ->•< u no a . .VtnWömtX-A . . V v- \ -"v,'-! i v ,v.. 1 ■ ' v ,. .. ■ m ■ ‘ . .. - .V.