Stenografien! zapisnik tretje seje deželnega zbora kranjskega v Ljubljani dne 19. junija 1908. Navzoči: Prvosednik: Deželni glavar FrancŠuklje. — Vladni zastopnik: C. kr. deželni predsednik baron Teodor Schwarz in c. kr. deželno-vladni svetnik Viljem Haas. — Vsi člani. — Zapisnikar: Deželni koncipist Ivan Škarja. Dnevni red: 1. Branje zapisnika II. deželnozborske seje dne 28. marca 1908. 2. Obljuba enega deželnega poslanca. 3. Naznanila deželnozborskega predsedstva. 4. Priloga 24. Poročilo ustavnega odseka glede spremembe deželnega reda in deželnozborskega volilnega reda. Začetek seje od 11. nri 30 minut dopoludne- UMMlWM füllst der dritten Sihung ties ft r a i n i s eil e n lanitfiiges in Laibach «nt 19. Juni 1908. Anwclettde: Lorsttzcuder: Landeshauptmann Franz Š it f t j c. — Regierungsvertreter: K. k. Landespräsident Baron Theodor Schwarz und k. k. Landesregierungsrat Wilhelm Haas. — Sämtliche Mitglieder. — Schriftführer: Landschafts - Konzipist Johann Stars a. Tagesordnung: 1. Lesung des Protokolles der II. Landtagssitzung vom 28. März 1908. 2. Angelobung eines Landtagsabgeordneten. 3. Mitteilungen des Landtagspräsidiums. 4. Beilage 24, Bericht des Verfassungsausschusses, betreffend die Änderung der Landesordnung und Landtagswahlordnung. Heginn lies Münz nut 11 Hl>r Zg Himiten Hormittug. III. seja dne 19. junija 1908. — 111. Sitzung am 19. Juni 1908. 22 Deželni glavar: Konštatujem sklepčnost visoke zbornice in otvarjam sejo. Poživljam gospoda zapisnikarja, naj prečita zapisnik II. deželnozborske seje z dne 28. marca. 1. Branje zapisnika II. deželnozborske seje dne 28. marca 1908. 1. Lesung des Protokolles der II. Land-tagssitznng vom L8. März 1908. Zapisnikar Škarja: (Bere zapisnik II. seje v slovenskem jeziku. — Liest das Protokoll der ti. Sitzung in slovenischer Sprache) Deželni glavar: Sedaj preidemo na dalj njo točko dnevnega reda, to je: 4. Priloga 24. Poročilo ustavnega odseka glede spremembe deželnega reda in deželnozborskega volilnega reda. 4. Beilage 24. Bericht des Bersaffnngsaus-schnfses, betreffend die Änderung der Landesordnnng und Landtagswahlord-nnng. Deželni glavar: Omeniti moram, da mi je došel tudi nek nujni predlog gospoda poslanca Engelberta Gangla. Ta nujni predlog se glasi tako (bere — liest!: Ali je kaj ugovora proti ravnokar prečitanemu zapisniku? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Ako ne — ga je smatrati sprejetim. Točka: 2. Obljuba enega deželnega poslanca. 2. Angelobung eines Landtagsabgeordneten. Deželni glavar: Poživljeni gospoda deželnega poslanca dr. Žitnika, da stopi k meni — (Zgodi se. — Geschieht.) ter obljubi v moje roke, da bo cesarju zvest in pokoren, da se bo držal zakonov in da bo svoje dolžnosti po vesti izpolnjeval! Poslanec dr. Žitnik: Obljubim! Deželni glavar: „Deželni zbor naj sklene: I. Deželni zbor kranjski stoji neizprosno in neomajno na stališču splošne, direktne, tajne in enake volilne pravice. II. Stoječ na tem stališču, ne priznava in ne sprejme nobene druge volilne reforme razen take, ki je izvedena po principu splošnosti, direktnosti, tajnosti in enakosti. III. Deželni zbor poverja ustavnemu odseku nalogo, da izdela do jesenskega zasedanja volilno reformo, ki ji bodi podlaga splošna, direktna, tajna in enaka volilna pravica. IV. Na vrsto pride sedaj točka: 3. Naznanila deželnozborskega pred sedstva. 3. Mitteilungen des Landtagsjnäsidiums. Deželui glavar: Čast mi je naznaniti, da je kot vladni zastopnik danes prisoten gospod deželnovladni svetnik Viljem Haas. Dalje moram naznaniti, da mi je došel dopis c. kr. okrajnega soda ljubljanskega z dne 2. junija 1908, zadevajoč zahtevo, da se izroči deželni poslanec gospod Filip Zupančič zaradi prestopka žaljenja časti. Je tedaj immunitetni slučaj, bo treba voliti immunitetni odsek, in jaz bom nastavil volitev tega immunitetnega odseka na dnevni red ene prihodnjih sej. . V ta namen v permanenci. ostani ustavni odsek še nadalje Engelbert Gangl.“ Ta nujni predlog nosi samo podpis enega, namesto najmanje petih poslancev. Imel bi tedaj v zmislu § 18. deželnozborskega opravilnika staviti vprašanje do deželnega zbora, ali se zadostno podpira ta predlog. Toda mislim, da v zmislu in po besedilu našega opravilnika niti tega storiti ne smem, in sicer zaradi tega ne, ker ta predlog po svojem bistvu ni nič drugega, nego odklonitev, oziroma odložitev poročila ustavnega odseka. Jaz si torej ne morem pomagati drugače, kakor da odložim ta nujni predlog in prosim gospoda poslanca Gangla, ki je itak že vpisan med govornike k 24. prilogi, da, ko pride do besede, pri tej priliki pove in razloži nagibe, ki so ga vodili pri sestavljenju tega predloga. Prosim sedaj gospoda poročevalca ustavnega odseka, da poprime besedo! 23 III. seja dne 19. junija 190 Gospod poročevalec dr. Šušteršič je dejal, da sem govoril za velikega socijologa idrijskega. Izjavljam, da tega nisem storil. Jaz sem v začetku svojega govora izrekel, da prosim visoko zbornico, da smatra, da govori na moja usta tisto delavsko prebivalstvo Idrije, tako narodnonapredno kakor socijalnodemokratično, ki me je postavilo na to častno mesto. (Ugovori na levi — Widerspruch links.) Če ne verjamete, preskrbim izjave tako narodno-naprednih kakor socialnodemokratskih svojih zaupnikov, ki so me pooblastili do tega govora. Toliko izjavljam kot faktični popravek k izvajanjem gospoda predgovornika. III. Sitzung am 19. Juni 1908. Deželni glavar: Glasovati nam je sedaj o tem, ali se preide o predlogih ustavnega odseka, oziroma o predloženih zakonskih načrtih deželnega reda in deželnega volilnega reda v špecijalno debato. Tisti gospodje, ki ste za prehod v nadrobno razpravo, blagovolite ustati. (Zgodi se. — Geschieht.) Predlog je sprejet in mi prestopimo torej v nadrobno razpravo. Prej še konštatujem, da je sklep storjen ob navzočnosti več kot 3/4 vseh poslancev in s tisto kvalificirano, naddvetretjinsko večino glasov, katero zahtevata § 38. deželnega reda in § 46. deželnega volilnega reda za vojvodino Kranjsko za spremembe deželnega reda in deželnega volilnega reda. Preidemo torej v nadrobno razpravo in sicer o načrtu zakona, s katerim se spreminja deželni red za vojvodino Kranjsko. Prosim gospoda poročevalca! Poročevalec dr. Šušteršič: Člen I.! — Artikel I! Deželni glavar: Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ker ne, prosim glasovati. Gospodje poslanci, ki ste za člen L, izvolite se vzdigniti raz sedeže! (Zgodi se. — Geschieht.) Sprejeto in sicer so za ta člen 1. vsi gospodje poslanci izvzemši enega in torej je dana kvalificirana večina v zmislu § 38. deželnega reda, ki zahteva, da morajo, ko bi se nasvetovale spremembe deželnega reda, biti prisotne vsaj tri četr-tinke vseh poslancev, in drugič, da morata dotič-nemu nasvetu pritrditi vsaj dve tretjini od prisotnih poslancev. Pride na vrsto paragraf 3.! — Paragraph 3 ! Želi kdo besede ? Poslance dr. Vilfan : Prosim besede! Deželni glavar: Gospod poslanec dr. Vilfan ima besedo. Poslanec dr. Vilfan: Slavna zbornica! K § 3. stavim dodatni predlog, da se v njem — v zvezi s § 3. deželnozbor-skega volilnega reda — po IV. točki uvrsti stavek, ki se glasi: III. seja dne 19. junija 1908. — III. Sitzung am 19. Juni 1908. 35 „Z mesti in trgi ne volijo one vasi, katere morebiti tvorijo jedno politično občino z dotičnim mestom.“ Deželni glavar: Prosim, gospoda predlagatelja, da mi izroči pismeni predlog! (Zgodi se. — Geschieht.) Staviti moram najprej vprašanje, ali kdo podpira ta predlog. Tisti gospodje, ki podpirate predlog, izvolite ustati! (Zgodi se. — Geschieht.) Predlog je zadostno podprt in je torej v razpravi. Besedo ima gospod poslanec dr. Vilfan v utemeljevanje predloga. Poslanec dr. Vilfan : Vem, da zadenem na upor, da je prazen vsak boj in da ničesar ne bom dosegel, vendar naj mi visoka zbornica dovoli, da vkljub temu v kratkem obrazložim svoj predlog. Že gospod poročevalec je omenil, da je velika sporna točka v tem, ali naj volijo z mesti in trgi tudi vasi, katere — navidezno sodeč — spadajo politično v mestno občino, katere vasi pa nimajo nobenega mestnega značaja. V tolažbo meni najbrž je tudi že gospod tovariš dr. Triller o tej stvari govoril, da se. bo lahko rešila tekom te volilne dobe. Ali, visoka zbornica, jaz pa mislim, da nam te sporne točke nikakor ni treba naprej vleči, ker se jo s tem mojim predlogom lahko takoj iz sveta spravi. Kakor si razlagam poročilo ustavnega odseka, bodo kmetski poslanci prišli z velikansko večino v zbornico, ker danes so tudi veleposestniki sami trdili, da so takorekoč ena skupina s kmetskimi poslanci. Zato bi jaz apeliral na pravičnost zbornice, da bi moj predlog sprejela, da se spravi stari spor iz sveta in ker veste, da razne politične oblasti stvar različno razsojajo in ker tudi od upravnega sodišča ni pričakovati v vseh slučajih enake razsodbe. Kakor je znano, pa upravno sodišče dandanes tudi tako počasno sodi, da pridejo rešitve in razsodbe mnogo mnogo prepozno. Ta spor bi se s tem mojim predlogom spravil popolnoma iz sveta in zgodilo bi se tudi to, da bi bilo konec omenjenim različnim interpretacijam. Vzemimo Lož; tam se je razsodilo, da dotične vasi ne volijo z Ložkim mestom. Nasprotno je bilo s Kamnikom, kjer volijo z mestom vasi, ki ne spadajo k mestu, in s tem odločajo ter pripravijo mesto ob pravega njegovega zastopnika. Torej, visoka zbornica, nikakor ne morem biti mnenja, kakor-šnega je gospod poročevalec dr. Šušteršič in ka-koršnega je tudi moj prijatelj dr.'Triller, ki hočeta, da bi se ta spor še naprej vlekel. S to od mene predlagano 'določbo v zvezi z odgovarjajočo spremembo § 3. deželnozborskega volilnega reda se spravi ta spor iz sveta in potem bodo, kakor kmetske občine, tudi neagrarni krogi trajno zastopani v tej zbornici. Deželni glavar: Želi še kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich ) Ker ne, ima gospod poročevalec besedo. Poročevalec dr. Šušteršič: Visoka zbornica! Predlog častitega gospoda predgovornika meri na to, da bi se že danes, takorekoč „en passant“, rešil nek stari spor, ki eksistira in se vleče skozi desetletja, odkar obstoji naša deželna ustava, zaradi vprašanja, kaj spada pravzaprav v skupino mest in trgov in kaj v skupino kmetskih občin. Omenjam pa takoj, da je od okoli leta 1880. neka stalna praksa v veljavi pri upravnih oblastih naše dežele. V nekaterih občinah so volili samo mesta in trgi, v drugih občinah tudi vasi v mestni skupini. V Kamniku na primer so se, če se ne motim 1. 1879. priklopile vse vasi te občine v mestno skupino. To se je zgodilo pod županstvom, če se ne motim, dr. Samca in, če se prav spominjam, v ta namen, da se je osigurala slovenska večina v tem okraju, ki takrat ni bila popolnoma gotova. To je potem tako ostalo. Nasprotno se je v tistem času napravilo v Ložu. V prvih treh volilnih dobah je cela občina volila v mestni skupini; leta 1879., če se prav spominjam, se je pa od Loža odtrgal Podlož in je volil odslej v kmetskih občinah. Ta praksa se je potem utrdila in upravne oblasti ni bilo mogoče pripraviti, da bi bila odstopila, od tega. Po mojem mnenju se to važno vprašanje ne da rešiti kar tako meni nič, tebi nič. To je važno vprašanje, pri katerem je treba upoštevati razne momente in kolikor toliko ozirati se na obstoječo prakso in katero se bo po mojih mislih smelo rešiti le po treznem vsestranskem prevdarku. Moralo se bo trezno in vsestransko premisliti, kdo ima pravzaprav pravico voliti v kmetskih občinah in kdo spada pod pravico mestnih občin. Vse te stvari bo — vsaj sem to omenil že v začetnem svojem govoru — mogoče rešiti v bodočem ustavnem odseku, katerega bo volil kompletirani deželni zbor. Gospod predlagatelj naj bo uverjen, da nam je ravnotoliko ležeče na rešitvi tega vprašanja, kakor njemu, in jaz mislim, da zaradi tega ne bo nastal noben prepir. Iz navedenih razlogov pa ne morem biti za to, da bi se že sedaj rešilo to vprašanje, kakor se je tudi že v ustavnem odseku samem sklenilo, da se rešitev tega spora prepusti kompletiranemu deželnemu zboru. Predlagam torej, da sprejme visoka zbornica § 3. nespremenjeno po nasvetu ustavnega odseka. Deželni glavar: Prestopimo na glasovanje. Imamo tukaj dva predloga, predlog ustavnega odseka in pa spreminjalni predlog gospoda poslanca dr. Vilfana, ki se glasi (bere •—- liegt:) 36 III. seja dne 19. junija 1908. — III. Sitzung am 19. Juni 1908. „Z mesti in trgi ne volijo one vasi, katere morebiti tvorijo jedno politično občino z dotičnim mestom.“ Bomo najprej glasovali o tem spreminjalnem predlogu. Tisti gospodje, ki ste za predlog gospoda poslanca dr. Vilfana, izvolite ustati. (Zgodi se. — Geschieht.) Predlog je v manjšini, torej odklonjen. Pride na vrsto predlog ustavnega odseka in jaz prosim tiste gospode, ki so za § 3. deželnega reda, kakor je tiskan v prilogi 24., da se vzdignejo raz sedeže! (Zgodi se. — Geschieht) Predlog je sprejet in sicer z ono kvalificirano večino, kakor jo zahteva § 38. deželnega reda. Paragraf 11.1 — Paragraph 111 Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ako ne, glasujmo! Gospodje, ki ste za § 11., kakor ga je predložil ustavni odsek, blagovolite ustati! (Zgodi se. — Geschieht) Sprejet s potrebno kvalificirano večino v zmislu § 38. deželnega reda. Paragraf 12.! — Paragraph 12! Želi kdo gospodov poslancev besede k temu paragrafu? (Nihče se ne oglasi. —- Niemand meldet sich.) Temu ni tako, prosim torej glasovati. Gospodje, ki ste za § 12., blagovolite ustati! (Zgodi se. — Geschieht.) § 12. je sprejet s potrebno kvalificirano večino, to je ob navzočnosti več kot 'J/i vseh poslancev in z več kot 2/3 glasov. Paragraf 15. a\ — Paragraph 15 a! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich ) Nihče — torej se bo glasovalo. Gospodje, ki ste za ta paragraf, ustanite, prosim, s sedežev! (Zgodi se. — Geschieht.) § 15. a) je sprejet s potrebno kvalificirano večino glasov ob navzočnosti več kot 3/.i vseh poslancev. Paragraf 33.! — Paragraph 33! Poslanec dr. Novak: Prosim besede! Deželni glavar: Gospod poslanec dr. Novak ima besedo. Poslanec dr. Novak: Usojal bi si tukaj staviti predlog, da naj se s tem § 33. predlagane spremembe deželnega reda izpuste, eventualno naj se v predležečem § 33. namestu predpredzadnjega odstavka: „Priziv zope ta sklep na deželni zbor je nedopusten“ — vzame notri odstavek: „Priziv zoper ta sklep je dopusten na deželni zbor“. Deželni glavar: Prosim za spisani predlog! Predlog, ki ga stavi gospod poslanec dr. Novak, se glasi (bere — liest:) „§ 33. predlagane spremembe deželnega reda naj se izpusti; eventualno naj se v § 33. predpredzadnji odstavek določi: Priziv zoper ta sklep je dopusten na deželni zbor.“ Prosim gospoda poslanca dr. Novaka, da utemelji ta svoj predlog! Poslanec dr. Novak: Visoka zbornica! Zelo kislo jabolko je za-me s sprejemom predležečih načrtov deželnega reda in deželnega volilnega reda, vendar bom vobče glasoval za predlogo ustavnega odseka. So pa gotove določbe tako v deželnem redu, kakor v deželnem volilnem redu, preko katerih molče s pošteno vestjo ne morem preiti. Med te spada tudi disciplinarna določba § 33. deželnega reda. Ta določba sega tako živo v kri in meso posameznih poslancev kakor tudi cele zbornice, da se mi vsekako zdi potrebna kritike iz naslednjih razlogov. Najprej se mi določba zdi v moralnem protislovju s poročilom samim. Poročilo ustavnega odseka pravi na strani 3. (bere — liest:) „Odsek se je pri reševanju svoje naloge uveril, da je tako deželni red kakor osobito deželni volilni red še v marsičem potreben reforme. To pa je obširno delo, ki rabi daljšo dobo — mej tem ko je nujno, da pridejo poslanci splošnega volilnega prava do sodelovanja pri deželni zakonodaji in samoupravi. Tudi odgovarja demokratičnemu načelu, da poslanci splošnega volilnega prava že sodelujejo pri nadaljni obsežni ureditvi deželne ustave. To so razlogi, ki so vodili ustavni odsek, da se je odločil predlagati provizorij v obliki označenih prehodnih določb.“ Visoka zbornica, nujno je tedaj le to po poročilu ustavnega odseka, da pridejo poslanci po demokratičnem načelu v zbornico. Ena najvažnejših pravic vsakega zakonodavnega zastopa pa je ta, da si tak zastop sam ustvari svoj hišni red, svoj opravilni red in svoj disciplinarni red. Po mojem mnenju današnja zbornica nima pravice, prihodnjemu deželnemu zboru prejudicirati in jemati priliko, da si sam ustvari svoj opravilni red in svoj disciplinarni red. Mislim, da današnja zbornica prekorači svoje pravice, ako odvzame prihodnji priliko sama ustvariti si svoj opravilni red. Mislim dalje, da ni vzroka, ne zaupati prihodnjemu deželnemu zastopu, da stz bo znal sam prav izdelati hišni in opravilni red. Čemu pa potem ta določba in čemu že sedanja zbornica izpleta bič za pre- III. seja dne 19. junija 1908. 37 greške, ki bi se baje utegnili goditi v prihodnjem deželnem zboru? So pa še drugi vzroki, ki govore proti disciplinarni določbi, in to vzlic temu, da se je ustavni odsek enoglasno zjedinil v to, da se sprejme v zakon ta disciplinarni odstavek. Pri tem me tudi ne ovira lepo zagotavljanje gospoda poročevalca in njegova nada, da sploh nikdar prišlo ne bode do uporabe te določbe. To je jako optimistično načelo, ki je pa eklatantno o vrženo s potrebo, ki se je čutila, da se je v deželnem redu statuirala ta disciplinarna določba, s čemer je vendar že dovolj jasno označena možnost, da se ta določba utegne tudi faktično uporabljati. Ta določba odpira nasilstvu vse duri. Predsedniku se zazdi, da je kaka stvar žaljiva, mahoma skliče disciplinarni odsek, v tem disciplinarnem odseku se nakrät najde večina, ki soglaša s predsednikovim nazorom, in poslanec manjšine je že izključen, ne da bi imel prilike, pritožiti se na višjo inštanco, ki je deželni zbor sam. Ta procedura je istotako kratka, kakor krivična, ■— vsaj mora vsakemu obtožencu vendar biti dana prilika, da se brani in proti razsodbi uporabi sredstvo pritožbe. Samo v tem slučaju, v parlamentarnem zastopu dežele Kranjske, naj bi bilo to popolnoma izključeno! Naj se nikar! ne sklicuje ustavni odsek na Anglijo in Francijo. Vsaj ni nikjer rečeno, da so tamošnji parlamentarni redi ravno idealni in da nam morajo služiti kot vzorec. Preverjen sem, da znajo tudi v njih marsikatere določbe trpeti kake spremembe. Kar obstoji in je morda prav v drugih deželah, nas ne sme motiti, da ne bi videli krivice in nasilstva, ki tiči v tem § 33. Pa tudi iz stališča stranke, Slovencev, združenih v narodno-napredno stranko, moram proti tej določbi protestirati čim najizrecneje. Naša stranka, pravzaprav edina radikalna zastopnica Slovenstva, že itak trpi dovolj zasramovanja, od vlade, od Nemcev, od klerikalcev (Smeh na levi. — Gelächter links.1, in če se uveljavi sedaj še tako nasilstvo v zbornici, odvzeta jej bo s tem vsaka prilika, svoje predloge in svoja gravamina prinašati v zbornico. Predlagam tedaj, da se § 33. tako spremeni, da se ž njim predlagane spremembe deželnega reda popolnoma izpuste — eventualno, da se predpredzadnji odstavek tako določi: „Priziv zoper ta sklep je dopusten na deželni zbor“. Deželni glavar: Čuli ste motivacijo tega predloga. Najprej moram vprašati, ali je zadosti gospodov, ki ga podpirajo. Gospodje, ki ga podpirate, izvolite torej ustati! (Zgodi se. — Geschieht.! Predlog je zadostno podprt in je v razpravi. Kdo želi besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Nihče se več ni oglasil, torej prosim gospoda poročevalca! III. Sitzung am 19. Juni 1908. Poročevalec dr. Šušteršič: Prvi del predloga gospoda predgovornika dr. Novaka je pravzaprav nedopusten, ker ni noben predlog, ampak samo izjava, da bo glasoval proti § 33. — Drugi del predloga pa se glasi (bere. — liest.): „naj se v § 33. prepredzadnji odstavek določi: Priziv zoper ta sklep je dopusten na deželni zbor.“ Gospoda moja, jaz res iz polnega prepričanja zagovarjam ta § 33. tako, kakor ga je predložil ustavni odsek. Vsi tisti parlamenti, ki stoje res na višini svoje naloge in ki imajo, kakor francoski in angleški, resničen ugled, imajo podobne določbe, ampak silno redkokedaj se je zgodilo, da jih je bilo v resnici treba izvrševati. Taka določba je nekak Damoklejev meč, ki visi nad vsakim, in vsak član parlamenta, posebno če nagiba bolj k živahnemu kretanju, je dolžan se nekoliko brzdati, naj potem pripada večini ali manjšini, in od tega ima dobiček le parlament v celoti. Jaz ne gledam tako črno, kakor tovariš gospod dr. Novak, in tudi ne za slučaj, če bi Slovenska ljudska stranka kedaj bila potisnjena v opozicijo. Vsaka stranka mora misliti, da je enkrat na krmilu, potem pa zopet v opoziciji in mora končno vedno računati s tem, da pride dan, ko se jej bo vračevalo z isto mero, s katero je prej ona plačevala. Torej gospodje, držimo se načela: Glejmo vedno, kako se bo tebi godilo, če boš ti v opoziciji, in potem gotovo ne bomo prišli do tega, da bi se ta določba krivično v praksi uveljavljala. Sem torej za to, da se ta paragraf sprejme. Sem pa tudi zoper predlagano določilo, da naj bo zoper sklep disciplinarnega sveta odprta pritožba na deželni zbor. Kajti, če že pride do tega, da bi disciplinarni svet res stopil v akcijo, potem nima pritožba na zbornico nobenega zmisla. Kako se pa sestavi disciplinarni svet? Vsaka kurija voli enega zastopnika in razim tega voli enega člana cela zbornica. Če je večina v disciplinarnem svetu za discipliniranje kakega poslanca, je že naprej jasno (Poslanec dr. Triller: — Abgeordneter Dr Triller: „Nikakor ne!«) — je za-me vsaj že naprej jasno, da je zbornica ne bo dezavuirala. Če bi se dopustila pritožba na zbornico, bi to imelo jedini uspeh, da bi prišlo vsakokrat do burnih debat v zbornici, ki so popolnoma nepotrebne. Da bi se v zbornici cela stvar manj mirno presojala, kakor pri zaprtih durih, je naravno. Take stvari se dajo stvarno in mirno razpravljati samo pri zaprtih durih. Kakor se je vsa ta volilna reforma pri zaprtih vratih veliko mirneje razpravljala, kakor v zbornici, tako bo tudi z zadevami, ki bi se imele razpravljati v disciplinarnem svetu. Prosim tedaj visoko zbornico, da predlog ustavnege odseka nespremenjen sprejme. Deželni glavar: Prestopimo na glasovanje, katero hočem tako I urediti, da bomo najprej glasovali o tistem pretiti 38 III. seja dne 19. junija 1908. — III. Sitzung am 19. Juni 1908. logu gospoda poslanca dr. Novaka, kateri zahteva, da se izpusti celi § 33. Prosim torej one gospode, ki so za izpustitev tega § 33., da blagovolijo ustati! (Zgodi se. — Geschieht > Predlog je odklonjen. Sedaj pride eventualni predlog gospoda poslanca dr. Novaka, naj se v predpredzanjem odstavku določi: „Priziv zoper ta sklep je dopusten na deželni zbor“. Ta-le predlog zadeva samo predpredzadnji odstavek tega paragrafa, ne tangira pa drugih odstavkov, in zaradi tega bi jaz mislil, glasujmo najprej skupno o vseh drugih odstavkih § 33. izpustivši predpredzadnji odstavek in potem šele bomo glasovali o predlogih glede predpredzadnjega odstavka. Ako ni ugovora, (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) — bomo tako postopali. Tisti gospodje, ki ste za § 33. tako kakor je tiskan, izvzemši predpredzadnji odstavek, ki se glasi (bere: — liest:) „Priziv zoper ta sklep na deželni zbor je nedopusten“ — izvolite ustati! (Zgodi se. — Geschieht ) Sprejeto in jaz konštatujem, da je z a ta predlog ob navzočnosti več kakor 3/4 vseh poslancev glasovalo več kot -/» zborničnih članov. In sedaj bomo glasovali še o odstavku, ki je bil sedaj izpuščen, in sicer o eventualnem predlogu gospoda poslanca dr. Novaka, da naj bi se ta odstavek, to je predpredzadnji v § 33., glasil: „Priziv zoper ta sklep je dopusten na deželni zbor.“ Gospodje, ki ste za ta spreminjalni predlog, izvolite ustati! (Zgodi se. — Geschieht.) Predlog je odklonjen in sedaj bomo glasovali o tem odstavku, kakor ga imate natiskanega v prilogi 24. Gospodje poslanci, ki ste za predpredzadnji odstavek § 33. po nasvetu ustavnega odseka, blagovolite se vzdigniti raz sedeže! (Zgodi se. — Geschieht.) Sprejeto s kvalificirano večino v zmislu § 38. deželnega reda in s tem je sprejet — z isto kvalificirano večino ves § 33. nespremenjeno, kakor ga je predložil ustavni odsek. Na vrsto pride § 34. Paragraf 34.! — Paragraph 34! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ker ne, prosim glasovati. Gospodje, ki ste za ta paragraf 34., blagovolite obsedeti! (Zgodi se. — Geschieht) § 34. je sprejet s potrebno kvalificirano večino. Paragraf 38.! — Paragraph 38! Želi kdo besede ? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ce ne — glasujmo, in jaz prosim gospode, ki so za ta paragraf, da izvolijo obsedeti! (Zgodi se. — Geschieht) Sprejeto — istotako s potrebno kvalificirano večino, kakor jo zahteva § 38. deželnega reda. Sedaj pride Člen II.! — Artikel II! Želi kdo besede ? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Temu ni tako in torej prosim gospode, ki so za člen II., da obsede! (Zgodi se. — Geschieht.) Sprejet s predpisano kvalificirano večino. Člen III.! — Artikel III! Ali kdo gospodov poslancev želi besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ker ne, prosim glasovati. Gospodje, ki so za člen III., naj obsede! (Zgodi se. — Geschieht) Istotako sprejet z v § 38. deželnega reda predpisano kvalificirano večino. Člen IV.! — Artikel IV! Kdo želi besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Ne, — gospod poročevalec? Poročevalec dr. Šušteršič: Ne! Deželni glavar: Torej glasujmo! Gospodje, ki pritrjujejo členu IV., naj obsede! (Zgodi se. — Geschieht.) Tudi člen IV. je sprejet in sicer s potrebno kvalificirano večino, in sedaj pride na vrsto še naslov in uvod zakona. Želi kdo besede k naslovu in uvodu? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich ) Temu ni tako in torej glasujemo. Tisti gospodje poslanci, ki ste za naslov in uvod načrta-nega zakona, s katerim se spreminja deželni red za vojvodino Kranjsko, blagovolite ustati! (Zgodi se. — Geschieht.) Sprejeto ob navzočnosti več kot 3/4 vseh poslancev in z glasovi več kot */s navzočih zborničnih članov, torej s potrebno kvalificirano večino in s tem je rešen prvi predlog ustavnega odseka zadevajoč spremembo deželnega reda za vojvodino Kranjsko. (Poslanec dr. Tavčar: — Abgeordneter Dr. Tavčar: „Dajmo prekiniti!“) III. seja dne 19. junija 1908. — III. Sitzung am 19. Juni 1908. 39 Želja se mi je izrekla, naj se prekine seja. Jaz to storim in določam, da se nadaljuje seja ob '/td. uri popoldne. (Seja prestane ob 2. uri popoldne in se nadaljuje ob 4. uri 50 minut popoldne. — Die Sitzung wird um 2 Uhr Nachmittag unterbrochen und um 4 Uhr 50 Minuten Nachmittag wieder aufgenommen.) Deželni glavar: (Pozvoni: — Das Glockenzeichen gebend:) Posluh — gospoda! Otvarjam prekinjeno sejo ter javljam, da prestopimo sedaj v nadrobno debato o zakonu, s katerim se spreminja volilni red za deželni zbor kranjski. Opozarjam na določbo § 46. deželnega volilnega reda, kateri določa, da, kadar sklepa deželni zbor o nasvetovanih spremembah deželnega volilnega reda, je ravno tako, kakor pri spremembah deželnega reda, potrebna navzočnost najmanj treh četrtin vseh udov in pritrditev najmanj dveh tretjin vseh navzočih poslancev. Mi preidemo sedaj v nadrobno razpravo in pričnemo s členom I.! — Artikel 1.! Želi kdo gospodov besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich4 Ako ne, preidemo takoj na glasovanje in poživljam one gospode, ki so za člen L, naj se blagovolijo dvigniti raz sedeža. (Zgodi se. — Geschieht) Sprejeto. Konštatujem, da so prisotne tri četrtine vseh poslancev in da sta več kot dve tretjini navzočih glasovali z a. Nadalje pride paragraf 3.! Paragraph 3! Želi kdo gospodov besede? Poslance dr. Vilfan: Prosim besede! Deželni glavar: Besedo ima gospod poslanec dr. Vilfan. Poslanec dr. Vilfan: Visoka zbornica! Le iz formalnih ozirov predlagam majhno spremembo tega paragrafa. Kakor sprevidi visoka zbornica iz tiskane priloge, je pod točko 1.) pisano: „deželno stolno mesto Ljubljana“ in ad 2.) „mesto Idrija“. Pri točkah 3.) do 7.) pa je izostalo to ozna- čenje. Vsled tega jaz predlagam, da se ustavi in sicer v točko 3.) „mesti Kranj, Škofjaloka“ v točko 4. ) „trg Tržič, mesti Radovljica in Kamnik“, v točko 5. ) „trga Postojna in Vrhnika in mesto, Lož“, v točko 6.) „mesta Novomesto, Višnjagora, Črnomelj, Metlika, Krško, trg Ribnica“ in pri točki 7.) „mesto Kočevje“. Jaz mislim, da je to le posledica označb pod 1.) in 2.) in če velja označba „mesto“ za Ljubljano in Idrijo, da velja isto označenje tudi za ostala mesta. Deželni glavar: Prosim gospoda predlagatelja, da mi izroči pismeni predlog. (Zgodi se. — Geschieht.) Najprvo moram vprašati glede predloga, ali ga gospodje podpirajo? Gospodje, ki podpirajo predlog, naj blagovolijo ustati. (Zgodi se. ...- Geschieht.! Predlog je zadostno podprt in je torej v razpravi., Želi še kdo gospodov besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ker ne, ima besedo gospod poročevalec dr. Šušteršič. Poročevalec dr. Šušteršič: Visoka zbornica! Iz razlogov, katere sem že obrazložil pri § 3. deželnega reda in katerih mi sedaj ni treba ponavljati, se izrekam proti temu predlogu, ter le še omenjam, da smo se v odseku soglasno zjedinili, da se na tem paragrafu nič ne spremeni. Deželni glavar: Prestopimo na glasovanje in sicer bomo najprej glasovali o spreminjalnem predlogu gospoda poslanca dr. Vilfana zadevajočem točke 3., 4., 5., 6. in 7. paragrafa 3., kakor je tiskan, in glasečem se (bere — liest:) „3. mesti Kranj, Škofja Loka; 4. trg Tržič, mesti Radovljica in Kamnik; 5. trga Postojna in Vrhnika in mesto Lož; 6. mesta...................................... trg Ribnica; 7. mesto Kočevje.“ Razloček je ta, da govori ta predlog le o mestu Kranj, Škofjaloka itd. Točka 3. naj bi se po predlogu gospoda poslanca dr. Vilfana torej glasila: „3. mesti Kranj, Škoja Loka“. Gospodje, ki so za ta spreminjalni predlog, izvolijo ustati. (Zgodi se. — Geschieht.) Je v manjšini. — Bomo torej sedaj glasovali tako: Jaz bom dal najprej glasovati o teh točkah, glede katerih se predlagajo spremembe, in potem bom dal glasovati o ostalem delu § 3. v celoti. Pride torej sedaj točka 3. paragrafa 3. po predlogu ustavnega odseka. Oni gospodje, ki ste za besedilo točke 3. nasvetovano po ustavnem odseku, prosim, ustanite! (Zgodi se. — Geschieht.) Sprejeto s potrebno kvalificirano večino v zmislu § 46. deželnega volilnega reda za vojvodino Kranjsko. 40 III. seja dne 19. junija 1908. — III. Sitzung am 19. Juni 1908. Potem nasvetuje gospod poslanec dr. Vilfan: „4. trg Tržič, mesti Radovljica in Kamnik.“ Gospodje, ki ste za ta spreminjalni predlog, izvolite ustati! (Zgodi se. — Geschieht.) Je v manjšini, torej odklonjen. Tiste gospode, ki so za besedilo ustavnega odseka pod točko 4., prosim, da ustanejo. (Zgodi se. — Geschieht.) Sprejeto s potrebno kvalificirano večino glasov. Dalje nasvetuje gospod poslanec dr. Vilfan: „5. trga Postojna in Vrhnika in mesto Lož.“ Gospodje, ki ste za ta predlog, prosim, ustanite! (Zgodi se. — Geschieht) Ima manjšino, je torej odklonjen. Gospodje, ki ste za besedilo ustavnega odseka, izvolite se vzdigniti raz sedeže! (Zgodi se. — Geschieht) Sprejeto s predpisano kvalificirano večino. Točka 6., nasvetuje gospod poslanec dr. Vilfan, naj slove: „mesta Novo mesto, Višnja gora, Črnomelj, Metlika, Kostanjevica, Krško, trg Ribnica.“ Gospodje, ki ste za to, blagovolite ustati! (Zgodi se. — Geschieht.) Predlog je padel, in sedaj prosim tiste gospode, ki so za besedilo ustavnega odseka, da blagovolijo ustati! (Zgodi se. — Geschieht.) Sprejeto s kvalificirano večino, kakor jo zahteva zakon. 7. točko, nasvetuje gospod poslanec dr. Vilfan z besedilom: „7. mesto Kočevje.“ Gospodje, ki ste za ta nasvet, prosim, ustanite! (Zgodi se. — Geschieht.) Je v manjšini, torej odklonjen in sedaj prosim tiste gospode, ki ste za besedilo ustavnega odseka, da ustanete! (Zgodi se. — Geschieht.) Konštatujem, daje tudi točka 7. sprejeta s predpisano kvalificirano večino po besedilu ustavnega odseka. In sedaj prosim gospode, da boste glasovali še o ostalem delu § 3., kakor ga je predložil ustavni odsek, to je o točkah 1.) a) in b) in 2.), glede katerih ni nasvetovana nobena sprememba. Kdor je za ti točki 1. in 2. v celoti, prosim, naj ustane! (Zgodi se. — Geschieht) Sprejeto s potrebno kvalificirano večino in jaz konštatujem, da je sedaj sprejet celi § 3. ob navzočnosti več kakor 3/4 vseh zborničnih članov in z večino, ki daleč presega a/ä navzočih gospodov poslancev. Prestopimo sedaj v razpravo o § 5. načrtanega deželnega volilnega reda. Paragraf 5.1 — Paragraph 5! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Nihče — torej bomo glasovali. Gospodje, ki ste za § 5., prosim, da obsedite! (Zgodi se. — Geschieht.) Je sprejeto s potrebno kvalificirano večino. Sedaj pride na vrsto: Paragraph 7. a)! — Paragraph 7 a)! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Gospod poročevalec? Poročevalec dr. Šušteršič: Hvala! Deželni glavar: Torej glasujmo! gospodje, ki ste za §7. a), blagovolite obsedeti. (Zgodi se. — Geschieht) Sprejeto s potrebno kvalificirano večino. Paragraf 8. «)! — Paragraph 8 a)! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Ne. — Ker se tudi gospod poročevalec ne oglasi, prestopimo takoj na glasovanje. Gospodje, ki ste za besedilo predlagano po ustavnem odseku v § 8. a), izvolite obsedeti! (Zgodi se. — Geschieht.) Sprejeto s potrebno kvalificirano večino. Paragraf 9. a)! — Paragraph 9 a)! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich ) Temu ni tako, torej gospodje, ki ste za § 9. a), izvolite obsedeti! (Zgodi se. — Geschieht.) Sprejeto s potrebno kvalificirano večino. Paragraf 13.! — Paragraph 13! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ne. — Gospodje, ki ste za ta paragraf, blagovolite obsedeti! (Zgodi se. — Geschieht) Sprejeto, zopet konštatujem, s tisto kvalificirano večino, katero zahteva § 46. deželnega volilnega reda. Paragraf 13. a)! — Paragraph 13 a)! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Temu ni tako, bomo torej glasovali. Gospodje, ki ste za § 13. a, kakor ga predlaga ustavni odsek, blagovolite obsedeti! (Zgodi se. — Geschieht) III. seja dne 19. junija 1908. — III. Sitzung am 19. Juni 1908. 41 Takisto sprejeto s potrebno kvalificirano večino. Paragraf 14.! — Paragraph 14! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ne — preidemo torej na glasovanje. Gospodje, ki ste za besedilo, ki ga nasvetuje ustavni odsek v § 14., blagovolite se vzdigniti! (Zgodi se. — Geschieht.) Potrebna kvalificirana večina je tu, torej — sprejeto. Paragraf 15.! — Paragraph 15! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Temu ni tako, torej glasujmo. Gospodje, ki ste za ta paragraf, prosim, ob-sedite! (Zgodi se. — Geschieht.) Enoglasno — torej s potrebno kvalificirano večino sprejet. Paragraf 16. a)! — Paragraph 16 a)! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Nihče, torej glasujmo, gospodje, ki sprejmejo ta paragraf s tem besedilom, kakor ga nasvetuje ustavni odsek, prosim, naj obsede! (Zgodi se. — Geschieht.) Takisto sprejeto s potrebno kvalificirano večino. Paragraf 18.! — Paragraph 18! Ali želi kdo gospodov besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich ) Ker ne glasujmo, gospode, ki so za § 18., prosim obsedeti! (Zgodi se. — Geschieht) § 18. je s potrebno kvalificirano večino sprejet. Paragraf 19.! — Paragraph 19! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ako ne, glasujmo. Gospodje, ki ste za § 19., blagovolite se vzdigniti raz sedeže! (Zgodi se. — Geschieht.) Enoglasno sprejeto s potrebno kvalificirano večino. Paragraf 20.! — Paragraph 20! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Nihče, torej prosim, glasujmo. Gospodje, ki sprejmete ta paragraf, blagovolite obsedeti. (Zgodi se. — Geschieht.) Je s potrebno kvalificirano večino sprejet. Paragraf 24.! — Paragraph 24! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Temu ni tako, toraj prosim glasovati. Gospodje poslanci, ki ste za § 24. v tem besedilu, kakoršno nasvetuje ustavni odsek, blagovolite listati! (Zgodi se. — Geschieht.) Sprejeto s potrebno kvalificirano večino, kakor jo zahteva § 46. deželnozborskega volilnega reda. Paragraf 27.! — Paragraph 27! Prosim! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Ne, in ker se tudi gospod poročevalec ne oglasi, bomo takoj prestopili na glasovanje. Gospode, ki so za §27., poživljam daustanejo! (Zgodi se. — Geschieht.) Enoglasno sprejet s potrebno kvalificirano večino. Paragraf 29.! — Paragraph 29! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Temu ni tako, bomo torej takoj glasovali. Gospodje, ki ste za §29., blagovolite obsedeti! (Zgodi se. — Geschieht) Sprejeto s potrebno kvalificirano večino. Paragraf 32.! — Paragraph 32! Ako nihče ne želi besede, — (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) glasujmo! Gospodje, ki so za § 32., blagovolijo ob-sedeti! (Zgodi se. — Geschieht) Takisto sprejeto s potrebno kvalificirano večino. Paragraf 42.! — Paragraph 42! Ali želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Ker ne, prosim glasovati. Gospodje, ki ste za ta paragraf, prosim, da se dvignete raz sedeže! (Zgodi se. — Geschieht.) Enoglasno sprejeto in torej sprejeto s potrebno kvalificirano večino. Paragraf 45.! — Paragraph 45! Ali hoče kdo poprijeti besedo? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ker ne, prosim glasovati in prosim gospode, ki so za ta paragraf, da izvolijo obsedeti! (Zgodi se. — Geschieht) Takisto enoglasno in torej s potrebno kvalificirano večino sprejeto. 42 III. seja dne 19. junija 1908. — III. Sitzung am 19. Juni 1908. Paragraf 46.! — Paragraph 46! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ne, — torej glasujmo. Tisti gospodje, ki ste za ta paragraf, prosim ustanite! (Zgodi se. — Geschieht) Enoglasno, s potrebno kvalificirano večino sprejeto. Sedaj pride na vrsto: Člen II.! — Artikel II! Želi kdo besede ? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Ker ne, glasujmo. Prosim gospode, ki so za člen II., ustati iz qpH070V1 (Zgodi se. — Geschieht) Sprejeto s potrebno kvalificirano večino v zmislu § 46. volilnega reda za deželni zbor Kranjski. Člen III.! — Artikel III! Ali želi kdo gospodov besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Ne, torej glasujmo. Oni gospodje, ki ste za ta člen III., blagovolite ustati! (Zgodi se. — Geschieht.) Istotako sprejeto s potrebno kvalificirano večino. Sedaj pride še: Člen IV.! — Artikel IV! Želi kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Ako ne, prosim glasovati. Gospodje, ki sprejmejo člen IV., blagovolijo naj ustati! (Zgodi se. — Geschieht.) Takisto sprejeto s potrebno kvalificirano večino. In sedaj prosim, glasujmo še o naslovu in uvodu. Želi kdo besede o naslovu in uvodu zakona? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich) Ker ne, prosim glasovati. Gospodje, ki ste za naslov in uvod zakona, s katerim se spreminja deželni volilni red za vojvodino Kranjsko, blagovolite se vzdigniti raz sedeže! (Zgodi se. — Geschieht.) Naslov in uvod zakona je sprejet ob prisotnosti več nego treh četrtink vseh deželnih poslancev in z večino, katera daleč presega dve tretjini navzočih zborničnih članov. (Živahno odobravanje. -- Lebhafter Beifall.) Poročevalec dr* Šušteršič: Predlagam, da se takoj izvrši tretje branje glede obeh zakonskih načrtov. Deželni glavar: Gospod poročevalec predlaga, da se takoj preide v glasovanje o celoti. Najprej vprašam, ali kdo ugovarja temu, da se takoj danes še izvrši tretje branje? (Nihče ne ugovarja. — Es erfolgt kein Widerspruch ) Ker nihče ne ugovarja, preidimo torej na glasovanje in sicer pride najprej deželni red. (Klici: — Rufe: „Skupno naj se glasuje!“) Poročevalec dr. Šušteršič: Jaz bi predlagal, naj se glasuje skupno o obeh zakonskih načrtih. Deželni glavar: Torej se bo glasovalo skupno o obeh zakonskih načrtih. Prosim one gospode, ki so v tretjem branju za zakonska načrta, s katerima se spreminjata deželni red in deželni volilni red vojvodine Kranjske, naj blagovolijo ustati. (Zgodi se. — Geschieht.) Sprejeto z vsemi glasovi zoper en glas, torej z ono večino, katera je po določbah § 38. deželnega reda in §46. deželnega volilnega reda za vojvodino Kranjsko potrebna za spremembe deželnega reda in deželnega volilnega reda. (Živahno odobravanje in ploskanje na levi. — Lebhafter Beifall und Händeklatschen links.) K besedi se je oglasil velerodni gospod deželni predsednik baron Schwarz. C. kr. deželni predsednik baron Schwarz: Visoka zbornica! Rad bi primeril današnji dan poletnemu dnevu, ko po dolgotrajni in neznosni soparici piha svež veter in prodre solnce skoz oblake. — Da, gospoda moja, solnce sije znova nad našo deželo Kranjsko — solnce miru in sporazumljenja, in upati je, da bode to vzhajajoče solnce sporazumljenja v deželnem zastopstvu rodilo blagovitne sadove. Predmetov za delovanje ne primanjkuje, in uravnava deželnih financ bode omogočila visokemu deželnemu zastopstvu, posvetiti potrebne svote vedno naraščajočim potrebščinam, med katerimi omenjam regulacijo ■ učiteljskih plač in naprave gospodarskega značaja. Geehrte Herren! Die Regierung hat die Unterbindung jeglicher Tätigkeit in der hohen Landesvertretung schmerzlich empfunden, denn manche Aktion mußte unterbleiben, welche sie sei es im staatlichen Interesse oder im unmittelbaren Interesse der Bevölkerung für wünschenswert gehalten und gefördert hätte. Die Regierung weiß daher Ihrer erleuchteten Einsicht Dank, daß etc den Ausweg aus der schwierigen Lage gesunden haben und cs ist nur eine angenehme Pflicht, Ihnen diesen Dank geziemend zum Ausdrucke zu bringen Ill seja dne 19. junija 1908. — III. Sitzung am 19. Juni 1908. 43 Cenjena gospoda! Kadar zapustite danes to 1 dvorano, boste imeli čut, da ste opravili res patri-otičen čin, in kadar vstopite znova v to dvorano, boste našli nove ljudske zastopnike, navdušene za skupno delovanje z Vami v korist in blagor mile domovine. Deželni glavar: Slavna gospoda! Ker je izvršen dnevni red današnje seje, treba, da zaključim to kratko ali velepomembno zasedanje. Po vsej pravici je danes dejal eden častitih gospodov govornikov, da je današnji dan nekak historičen dan v zgodovini dežele Kranjske, in jaz rečem naravnost, da, odkar imamo ustavno življenje v naši deželi, nismo še imeli tako važnega zasedanja, kakor je bilo ravno to zasedanje. Sklenili smo volilno reformo, reformo, katera nosi — tudi to se je povdarilo danes z mnogih strani — znamenje in pečat kompromisa. Vsaka taka stvar, vsak tak kompromis ima — to je čisto naravno — svoje senčne in ima svoje solnčne strani. Neka hiba pri tem kompromisu je, da delo še ni docela dovršeno. To je istina, gospoda moja, in zlasti se mora priznati, da to, kar smo ustvarili danes, daleč ne dosega onega, po čemur hrepeni pristaš v resnici demokratične volilne preosnove, pristaš direktne, splošne, enake in tajne volilne pravice. Ali, gospoda moja, tolažimo se s tem, da se je z zakonskima načrtoma, ki sta se danes sklenila, vendar okno o tvorilo tistemu mogočnemu demokratičnemu toku, ki danes preveva politično ozračje po celi naši državi. Pa tudi tisti gospodje, ki se iz konservativnega stališča dandanes še protivijo razširjenju volilne pravice v modernem demokratičnem zmislu, blagovolijo pomisliti eno: Demokracija ima svojo notranjo upravičenost (Poslanec dr. Tavčar: — Abgeordneter Dr. Tavčar: „V francoski revoluciji!“) v tem, da so dandanes zahteve, ki jih država stavi j a do vsakega posameznega državljana, tudi do najrevnejšega siromaka, veliko večje, kakor v stari dobi. Jaz bi tukaj one gospode, ki imajo s konservativnega stališča pomisleke proti radikalni preosnovi volilne pravice, opozoril na neko zgodovinsko dejstvo. Dovolite mi, gospoda moja, neko sliko iz jasnolepe helenske dobe. Vidite, ko so Atene v Perzijanski dobi bile odbile naval azijske velesile, pridobile so si pozicijo, katera v nobenem razmerju ni bila z malim obsegom te države in z malim številom njenega prebivalstva. In uvidevši to situacijo, je vzor vseh konservativcev v najblažjem pomenu besede, Aristid sam stavil predlog in ž njim prodrl, da se je odpravil cenzus in da se je enakopravno vsakemu prostaku odkazala tista mera politične pravice, kakor največjemu mogotcu in najbolj glasovitemu plemiču. Tisti pa, ki mislijo, da ta predloga premalo daleč sega, ti naj zopet prevdarijo, da nam je bila, kakor smo danes že slišali, postavljena gotova trdna meja v sedanjih razmerah. Danes še imam v mislih izrek slavnega finančnega ministra Duna- jewskega, ki je v enem svojih budgetnih govorov izrekel besede: Die Politik ist die Kunst des Möglichen im Staate. To, kar se je dalo storiti dandanes, to se je zgodilo po tej reformi in ravno zaradi tega lahko rečem, da smemo biti zadovoljni z uspehi, ki so se dosegli. Govoril sem sedaj o senčnih straneh, ki bi jih ta ali oni utegnil najti pri tem kompromisu. Ali ta dogovor, ta sporazumen dogovor ima tudi svoje lepe, solnčne strani. Predvsem je solnčna stran volilne reforme ta, da je sad sporazumljenja, da tukaj pri tem dogovoru se ne da govoriti o tem, da bi bila kaka stranka zmagala in da bi bila druga stranka podlegla. To je v resnici dogovor, pri katerem nimamo premagalca in ne premaganca. Und mm, meine Herren, gestatten Sie mir, daß ich in meinem Schlußwort ein Motiv anklingen lasse, das ich bereits in meiner Eröffnungs-Ansprache am 27. März berührt habe Wir stehen ja im heurigen Jahre int Zeichen des Kaiserjubilänms. Alle Länder, alle Völker bemühen sich, bei diesem Anlasse dem Monarchen zu zeigen, wie teuer er uns allen ist. Unser Land ist arm, wir haben keine großen Gaben zu bieten. Es wird bei Erledigung des Landesvoranschlages, wie ich hoffe, möglich sein, einen Beschluß zu fassen hinsichtlich gewisser Zuwendungen, in denen den hochherzigen Intentionen Rechnung getragen werden könnte, welche von Seiner Majestät ausgegangen sind, aber im großen und ganzen sind uns enge Grenzen gezogen. Die schönste Gabe jedoch, die wir zu bringen imstande sind, ist der heutige Tag, an dem wir sagen können: Wir legen Seiner Majestät zu Füßen — umirovljeno deželo — ein befriedetes Kram — Carniolam pacatam! In v tem zmislu naj mi bo dovoljeno, da smem imenom deželnega zbora brzojavnim potom to prijaviti Njegovemu Veličanstvu in poživljeni Vas, da ustanete in z menoj vred vzkliknete našemu presvitlemu cesarju Francu Jožefu I. trikratni — Unserem durchlauchtigsten Landesfürsten Kaiser Franz Josef I. ein dreimaliges: „Živijo!“, „Hoch!", „Slava!“ (Vsa zbornica kliče navdušeno trikrat: „Živijo!“, „Slava!“, „Hoch!" — Das ganze Hans ruft begeistert dreimal: „Živijo!“, „Slava!“, „Hoch!") Pri tej priliki vršim še prijetno dolžnost, da se — in jaz mislim, da govorim gotovo v imenu in iz src vseh gospodov poslancev — zahvalim prečastitemu, velerodnemu gospodu deželnemu predsedniku baronu Schwärzn za naklonjenost in podporo, katero je nam izkazal oziroma dal potom tega zasedanja. (Odobravanje. — Beifall) Dalje izrekam zahvalo svojo vsem častitim gospodom poslancem, kateri so v resnici z razsodnim postopanjem in z državniško umirjenostjo omogočili, da zapuščamo danes to dvorano v veselem prepričanju, da smo dosegli res nekaj blagonosnega v prospeh naše preljubljene domovine (Poslanec dr. Tavčar: — Abgeordneter Dr Tavčar: „Dobro!“). K besedi se je oglasi! velerodni gospod deželni predsednik. 44 III. Sitzung am 19. Juni 1908. Landtag des Herzogtums train mit dem heutigen Tage für vertagt. Deželni glavar: Prihodnja seja se bo naznanila pismenim potom. Zaključujem sejo. Konec seje ob 5 uri 40 minut popoldne. — Schluß der Sitzung mit 5 Uhr 40 Minuten Nachmittag. III. seja dne 19. junija 1908. — C. kr. deželni predsednik baron Schwarz: Ker je visoka zbornica izpolnila svojo nalogo, izjavljam na podlagi dotičnega pooblastila, da je deželni zbor vojvodine Kranjske vsled povelja Njega Veličanstva z današnjim dnem odložen. Da der hohe Landtag seine Aufgabe gelöst hat, erkläre ich auf Grund Allerhöchster Ermächtigung den Založil deželni odbor kranjski. — Tisk Zadružne tiskarne v Ljubljani.