Listek. 771 kar se tiče njiju vsebine, oskromni, prav zelo oskromni. Ali je bilo to koncesija širšemu občinstvu ali odpočitek po silnih vtiskih, ali pa verjetneje: staro ljubljansko zl6, da nimamo poštenega klavirja za Brahrnsovo sonato ? K. Hoffmeister. Dornen. Von Simon Gregorčič. — Dunajski leposlovni polmesečnik »An der schonen blauen Donau« je priobčil že večkrat prevode iz slovenščine. Tako je prestavil na nemški jezik g. B. Krek Kersnikovo »Rojenico« ; g prof. Stritar pa je priobčil prevod svoje pesmi »Spomladi le nikar.« Zadnjič ^štev. 21. str. 497) pa je prinesel prevod Gregorčičeve pesmi iz peresa Gojmira Kreka. Evo ga ! Domen. Wie pranget ihr schon, ach, wie duftet ihr siifi, Ihr Grabhiigel schmiickenden Bliiten ! Wol pflanzt eine liebende Hand euch hieher, Ein liebendes Herz muss euch hiiten ! Und dennoch . . . wer weiC, ob aus euch wol spricht Die Liebe, die einstige Treue ? Nur Siihne fiir Unrecht gar seid ihr vielleicht, Vielleicht nur der Ausdruck der Reue. ' Hat wohl nicht die Hand, die so zart euch jetzt pflegt, Einst Jenen ohn' Gnade gehetzet, Hat Dem sie nicht, der unter Bltimelem schlaft, Mit Dornen die Seele verletzet ? Dami kam wol zu spat, ach, ali eure Pracht, Sie passt nicht aufs Bette des Todten : Den, dem ihr da bliiht, freut die Bliite nicht mehr, Der Dornen gar leicht kann er spotten ! Ins Leben die Dornen die Bliiten aufs Grab ! Wol umgekehrt ziemt es dem Geber: Ins Leben saet lieber die Bliimelein uns, Die Dornen hebt auf fiir die Graber ! m. p. »Plesanka«. Citamo v hrvaških listih, da je pod tem naslovom v vseučiliški knjigarni Roberta Ferd. Auerja izšlo osem izvirnih novih plesov za klavir, katere so zložili samo hrvaški skladatelji. V ,,Plesanki" so te-le skladbe: Dalmatinsko nfirodno kolo ,,I opet !" zložil Fr. S. Kuhač, ,,Sarajevska četvorka", po bosanskih in hercegovskih narodnih melodijah sestavil Sandor Bosiljevac, ,,Jerino kolo" (salonsko kolo v figurah), zložil F. S. Vilhar, valček ,,Un scrupule", zložil Nik. Fa/ter, polka francaise ,,Po ko-privnički", zložil Toma Sestak, hitra polka ,,Pozdrav Osieku", zložil Ante Stohr, polka mazurka ,,Golub i golubica", zložil Fr. S. Kukač, in ,,Pozdrav iz Splita", zložil Vjeko-slav Ruzič, — Kritika pravi, da so te skladbe vrlo lepe in dosti vrednejše od nemških plesovnih albumov. Cena zvezku l gld. 50 kr. »Zlata Praha«, ta izborni češki ilustrirani tednik, katerega ureduje prof. Ferd. Schulz in izdaja največji češki založnik J. Otto v Pragi, završila je nedavno svoj deseti tečaj. »Zlata Praha« se, kakor smo to že naglašali,, po vsi pravici meri z nemškimi ilustriranimi listi, tako da bodi onim Slovencem, ki so vešči češkemu jeziku, tudi letos toplo priporočena. Sotrudniki so ji najboljši pesniki, pisatelji in umetniki češki. Iz tujih književnostij prinaša »Zlata1 Praha« v posebni knjižnici najboljša dela v dovršenih pre-