Landesgesetzblatl für das Herzogthnm Krain. - n 0§g an.- Jahrgang 1874. v. Stück. AuSgegeben und versendet am 7. Mai 1874. ------------------------- Beialal iskealfc za vojvodstvo kranjsko» lito 1871 V. del. Izdan in razposlan 7. maj a 1874. ----------------------------------------------------- Egcr schc Bnchdrnckerci in Laibach. — Egerjeva tiskarnica v Ljubljani. 12. Postava o napravi novih zemljiških knjig v vojvodstvu Kranjskem in o notranji uredbi teh knjig. S privolitvijo deželnega zbora vojvodstva Kranjskega ukazujem tako: §- 1 V vojvodstvu Kranjskem se imajo na novo napraviti zemljiške knjige, kolikor obstoječe ne zadostujejo zahtevam te postave. Napravljajo se zemljiške knjige službeno. 8- 2. V zemljiške knjige se imajo vpisovati vse nepremične reči in vse nepremičnim rečem enake pravice (§. 298. obč. drž. zak.). Izvzete so pa tiste nepremičnine, ktere so : 1. javna imovina (§. 287. obč. drž. zak.); 2. v posesti kakega železniškega podvzetja ter se rabijo za železniški obrat; 3. predmet rudarske knjige. 2. Notranja uredba zemljiških knjig. A. Glavna Knjiga. §. 3. Zemljeknjižni vložki, kteri obsegajo deželno-knjižne (gosposke), v vojvodstvu Kranjskem ležeče nepremične, sestavljajo skupaj eno glavno knjigo. Kar se tiče nedeželno-knjižnih nepremičnin, naj zemljeknjižni vložki, kteri obsegajo nepremičnine ene katasterske občine, sestavljajo skupaj eno glavno knjigo. Ako je treba, naj se narede dopolnilni zvezki, in sicer za vsako glavno knjigo eden. a. Obseg zemljeknjižnega vložka. §. 4. Vsaka nepremičnina, ktera je fizično skupaj držeča se celotina, more biti sa-mostalno zemljeknjižno telo. 12. Gesetz. über die neue Anlegung der Grundbücher im Herzogchume Kram und über deren innere Einrichtung. Mit Zustimmung des Landtages des Herzogthums Krain finde Zch anzuordnen, wie folgt: §. 1 Im Herzogthume Krain sind die vorhandenen Grundbücher insoweit als dieselben den Erfordernissen dieses Gesetzes nicht entsprechen, neu anzulegen. Die Anlegung der Grundbücher erfolgt von Amtswegen. 8- 2. In die Grundbücher sind alle unbeweglichen Sachen und alle Rechte, welche den unbeweglichen Sachen gleich zu achten sind (§. 298 a. b. G. B.) aufzunehmen. Hievon sind jedoch diejenigen Liegenschaften ausgeschlossen, welche: 1. ein öffentliches Gut (§. 287 a. b. G. B.) sind; 2. im Besitze einer Eisenbahnunternehmung stehen und zum Betriebe der Eisenbahn dienen; 3. einen Gegenstand des Bergbuches bilden. 2- Innere Einrichtung der Grundbücher. A. .Hauptbuch. 8- 3. Die Grundbnchseinlagen, welche landtäfliche, innerhalb der Grenzen des HerzogthumS Krain befindliche Liegenschaften enthalten, bilden zusammen ein Hauptbuch. Hinsichtlich der nicht landtäflichen Liegenschaften haben die Grundbuchseinlagen, welche die Liegenschaften einer Katastralgemeinde enthalten, zusammen ein Hauptbuch zu bilden. Zm Falle des Bedarfes sind Ergänzungsbände, und zwar für jedes Hauptbuch abgesondert, anzulegen. a. Inhalt der Grundbuchseinlage. 8- 4. Jede Liegenschaft, welche ein physisch zusammenhängendes Ganzes ausmacht, kann einen selbstständigen Grundbuchskörper bilden. Več nepremičnin enega in istega lastnika, ako se tudi fizično skupaj ne drže, se more zložiti v eno zemljeknjižno telo le takrat, ako na teh nepremičninah ni različnih bremen in tudi ni o utesnitvi lastninskega prava nobene različnosti, ali če se pri zložitvi ob enem odpravijo tej nasprotne ovire. Vsak zemljeknjižni vložek obsega samo eno zemljeknjižno telo. b. Listi z e m 1 j e k 11 j i ž 11 j e g a vložka. §• 5- Vsak zemljeknjižni vložek obstoji iz imovinskega lista, lastninskega lista in bremenskega lista. 8- 6. Imovinski list ima navajati vse dele, iz kterih obstoji zemljeknjižno telo, in tiste stvarne pravice, ktere so zvezane z lastnino celega zemljeknjižnega tela ali enega dela. Zaznamba delov kakega zemljeknjižnega tela se mora vjemati z zaznambo v katastru in v katastetski mapi. V napisu imovinskega lista se ima navajati dosedanja zemljeknjižna zaznamba zemljeknjižnega tela, ako jo ima, oziroma njegovih delov, kakor tudi kteri obče znani priimek; tukaj se ima tudi razvidno storiti, ako je zemljeknjižno telo v razmeri različni od popolne lastnine. §• 7- Vsaka preinemba v zapopadku imovinskega lista, ktera je nastala po vpisu v kakem drugem listu, se mora službeno razvidna napraviti v imovinskem listu. Ako se zemljiška služnost vpiše v vložku služne (podložne) imovine, se mora ta služnost, kakor tudi vsaka prememba v vpisu ob enem z vpisom službeno razvidna napraviti v imovinskem listu gospodujoče imovine. §. 8. Lastninski list ima navajati lastninske pravice, kakor tudi tiste utesnitve, kterim je podvržen lastnik za svojo osebo z ozirom na prosto razpolaganje s prembženjem. Razen tega se imajo razvidne storiti v lastninskem listu utesnitve, ktere se morajo v bremenski list vpisovati, in ktere zadevajo vsacega lastnika zastranj ravnanja z celem zemljeknjižnem telom ali z enim delom. Die Vereinigung mehrerer demselben Eigenthümer gehöriger, wenn auch nicht fisisch zusammenhängender Liegenschaften zu einem Grundbuchskörper, kann nur dann erfolgen, wenn dieselben nicht verschieden belastet sind, und auch in Ansehung der Beschränkungen des Eigenthumsrechtes keine Verschiedenheit besteht, oder wenn gleichzeitig mit der Vereinigung die Beseitigung der -derselben entgegenstehenden Hindernisse bewirkt wird. Jede Grnndbuchseinlage hat nur einen Grundbuchskörper zu enthalten. b. Blätter der GrundbnchSeinlage. 8- 5. Jede Grnndbuchseinlage besteht aus dem Gutöbestandblatte, dem Eigenthnmsblatte und dem Lasteublatte. 8. 6. Das Gutsbestandblatt hat alle Bestandtheile eines Grnndbuchskörpers und diejenigen dinglichen Rechte anzugeben, welche mit dem Eigenthume des Grundbuchskörpers oder eines TheileS desselben verbunden sind. Die Bezeichnung der Bestandtheile eines Grundbuchskörpers hat mit den Bezeichnungen im Kataster und der Katastralmappe übereinzustimmen. In der Aufschrift des Gutöbestandblatteö ist die bisherige allfällige grundbücherliche Bezeichnung des Grundbuchskörpers, eventuell seiner Bestandtheile, so wie eine etwaige allgemein bekannte Benennung desselben anzugeben; auch ist es daselbst ersichtlich zu machen, wenn der Grundbuchskörper in einem von dem vollständigen Eigenthume verschiedenen Verhält»iße steht. 8- 7. Jede Aenderung an dem Inhalte des Gutsbestandblattes, welche durch eine Eintragung auf einem anderen Blatte herbeigeführt wird, ist auf dem Gutsbestandblatte von Amtswegen ersichtlich zu machen. Wird eine Grunddienstbarkeit in der Einlage des dienstbaren Gutes eingetragen, so ist dies, sowie jede Aenderung der Eintragung gleichzeitig mit der Eintragung von Amtswegen in dem Gutsbestandblatte des herrschenden Gutes ersichtlich zu machen. 8- 8. Das Eigenthnmsblatt hat die Eigenthumsrechte, sowie diejenigen Beschränkungen anzugeben, welchen ein Eigenthümer für seine Person in Beziehung auf die freie Vermögensverwaltung unterworfen ist. Außerdem sind die in das Lastenblatt einzutragenden, jeden Eigenthümer betreffenden Beschränkungen in den Verfügungen über den Grundbnchskörper oder einen Theil desselben in dem Eigenthnmsblatte ersichtlich zu machen. §- 9. Bremenski list ima navajati vse stvarne pravice, ktere obremenavajo nepremičnino, kakor tudi na teh pravicah dobljene pravice, potem rešilno-kupne, predkupne in rabo-kupne pravice in take utesnitve v razpolaganji z celim zemljeknjižnim telom ali z enim delom, kterim utesnitvam je podvržen vsak lastnik obremenjene imovine. c. Iskalniki. §• to. Za vsako glavno knjigo se pišejo iskalniki o zemljeknjižnih telih, v knjigi za-popadenih; potem o parcelnih številkah, kakor tudi o osebah, za ktere in zoper ktere so se naredili vpisi. B. Zbirka pisem. 11. Zbirka pisem se napravlja za vse glavne knjige ene sodnije skupaj. Za glavno knjigo pa, ktera obsega deželno knjižne nepremičnine, se napravlja posebna zbirka pisem. 3. Kako je postopati, kadar se napravljajo zemljiške knjige. a. Organi. §. 12. Napravljajo se zemljiške knjige neposredno pod nadzorom predsednikov sodnij prve stopnje ali pod nadzorom sodniških uradnikov, ktere so predsedniki postavili, po okrajnih sodnikih — predstojniki inestno-delegiranih sodnij nijso izkluceni — ali po njih namestnikih. Za namestnike se smejo rabiti samo taki sodniški uradniki, kteri so izprašani za sodniško službo. Ako bi se bilo bati zarad opravilnih ali službenih razmer kake okrajne sodnije, da bi se zemljiške knjige ne mogle po okrajnem sodniku napraviti ugodno ali ne v primerni dobi, sme predsednik deželne nadsodnije to nalogo izročiti, dokler je treba, drugemu, za sodnijsko službo izprašanemu uradniku, kteri se je okrajni sodniji od-kazal za začasno službovanje. Tako isto more predsednik sodnije prve stopnje po svojem sprevidu enemu ali več sodniškim uradnikom naročiti, da naj napravijo namesto mestno-delegiranega o-k raj n ega sodnika zemljiško knjigo za mesto, v kterern ima sodnija svoj sedež. Sodniški uradniki, kterim se je na ta način naročilo napravljati zemljiške knjige, imajo samostalno izvrševati opravila, ktera so po tej postavi odkazana okrajnim sodnijam in okrajnim sodnikom. 8- 9. Das Lastenblatt hat alle eine Liegenschaft belastenden dinglichen Rechte, sowie die an diesen Rechten erworbenen Rechte, ferner Wiederkanfs-, Vorkaufs- und Bestandrechte und solche Beschränkungen in der Verfügung über den Grundbuchskörper oder einen Theil desselben, welchen jeder Eigentümer des belasteten Gutes unterworfen ist, anzugeben. c. Register. 8- 10. Für jedes Hauptbuch sind Register über die darin enthaltenen Grundbuchskörper, dann über die Parzellen-Nummern, sowie über die Personen, für und gegen welche Eintragungen stattfinden, zu führen. B. Urkunden - Sammlung 8. 11. Die Urkunden - Sammlung ist für alle Hauptbücher eines Gerichtes gemeinschaftlich zu führen. Für das die landtäflichen Liegenschaften enthaltende Hauptbuch ist jedoch eine besondere Urkunden-Sammlung zu führen. 3. Verfahren zur Anlegung der Grundbücher. a. Organe. 8. 12. Die Anlegung der Grundbücher ist unter der unmittelbaren Aufsicht der Präsidenten der Gerichtshöfe erster Instanz oder der von denselben bestellten richterlichen Beamten durch die Bezirksrichter, die Vorsteher der städtisch-delegirten Bezirksgerichte nicht ausgenommen, oder durch Stellvertreter derselben vorzunehmen. Als Stellvertreter der Bezirksrichter können nur solche richterliche Beamte verwendet werden, welche für die Ausübung des RichteramteS geprüft sind. Wenn die geschäftlichen oder dienstlichen Verhältnisse eines Bezirksgerichtes besorgen lassen, daß die Anlegung der Grundbücher durch den Bezirksrichter nicht in entsprechender Weise oder nicht innerhalb einer angemessenen Zeit erfolgen werde, so kann der Präsident des Oberlandesgerichtes diese Aufgabe für die Dauer des Bedarfes einem anderen, für die Ausübung des RichteramteS geprüften richterlichen Beamten, welcher dem Bezirksgerichte zur vorübergehenden Dienstleistung zuzuweisen ist, übertragen. Ebenso kann der Präsident eines Gerichtshofes erster Instanz nach seinem Ermessen einen oder mehrere richterliche Beamte anstatt des Vorstehers deS städtisch-delegirten Bezirksgerichtes mit der Anlegung des Grundbuches für die Stadt, in welcher der Gerichtshof seinen Sitz hat, beauftragen. Die in dieser Weise mit der Anlegung der Grundbücher beauftragten richterlichen Beamten haben die in diesem Gesetze den Bezirksgerichten und den Bezirksrichlern zu-gewiesenen Verrichtungen selbstständig vorzunehmen. §- 13. Pri obravnah s strankami naj si sodniški uradnik, kteri pozvedbe vodi, privzame priseženega perovodjo. b. pripravne uredb e. 8 14. V pripravo teli pozvedeb, ktere se imajo za vsako katastersko občino posebej zberati, se mora napraviti kar mogoče popolno kazalo vsili v katasterski občini ležečih nepremičnin in njih posestnikov, ter se mora priskerbeti posnetek katasterske mape. Ako se nahajajo v katasterski občini deželno-knjižne nepremičnine, je o teh napraviti posebno kazalo, ter se morajo vrh tega priskrbeti posnetki tistih listov katasterske mape, kteri obsegajo te nepremičnine. §. 15. Pozvedbe se imajo zberati v srenji, h kteri spada katasterska občina, in ako treba, tudi na mestu, da se zve, kako da je. Za začetek teh pozvedeb je postaviti dan in ga naznaniti po oznanilu, ktero se dene v deželni uradni časnik in se razglasi v vsih dotičnih in sosednih občinah. Oznanilo mora imeti to opombo, da smejo priti vse osebe, kterim je iz pravdnih zadev mar, da se pozvedo posestne razmere, in da smejo povedati to, kar je pripravno za pojasnenje in varovanje njih pravic. §- 16. Vsi znani posestniki tistih, v katasterski občini nahajajočih se nepremičnin, za-rad kterih je treba posestno stanje pozvedeti, so posebno povabiti, da pridejo, in pozvati, da naj seboj prinesd pisma, ktera se tičejo njih posestnih razmer. Pozivajo se posestniki, kteri bivajo v tisti srenji, kjer se pozveduje, po županih. Zunaj te srenje bivajočim posestnikom mora sodniški uradnik, kteri pozvedbe vodi, pismene pozive poslati in skrbeti za to, da se jim dostavijo v pravem času in zanesljivo. § 17 Za posestnike, ktere je povabiti, ki niso zamovlaštni in kterih postavni zastopniki niso znani, kakor tudi za tiste, kterih bivališče ni znano, in kteri niso postavili nobenega pooblaščenca, naj okrajna sodnija postavi zastopnika za obravnave, ktere se vršijo o zadevah naprave zemljiških knjig. 8- 13. Den mit Parteien stattfindenden Verhandlungen hat der die Erhebungen leitende richterliche Beamte einen beeideten Schriftführer beizuziehen. b. Vorbereitende Anordnungen. §. 14. Zur Vorbereitung der Erbebungen, welche für jede Katastral-Gemeinde abgesondert stattzufinden haben, ist ein möglichst vollständiges Verzeichniß der in der Katastralgemeinde befindlichen Liegenschaften und ihrer Besitzer anzulegen nnd eine Copie der Katastralmappe herbeizuschaffen. Befinden sich in der Katastralgemeinde landtäfiiche Liegenschaften, so ist über dieselben ein besonderes Verzeichniß anzulegen, und es sind überdies Copien derjenigen Blätter der Katastralmappe, welche diese Liegenschaften enthalten, herbeizuschaffen. §. 15. Die Erhebungen sind in der Ortögemeinde, zu welcher die Katastralgemeinde gehört, und, soweit es zur Ermittlung des Sachverhaltes erforderlich ist, an Ort und Stelle vorzunehmen. Für den Beginn derselben ist ein Tag festzusetzen und durch eine Kundmachung, welche in die ämtliche Landeözeitung einzuschalten und in allen betheiligten und benachbarten Gemeinden zu verlantbaren ist, bekannt zu geben. Die Kundmachung hat die Bemerkung zu enthalten, daß alle Personen, welche an der Ermittlung der Besitzverhältniffe ein rechtliches Interesse haben, erscheinen und alles zur Aufklärung, sowie zur Wahrung ihrer Rechte Geeignete Vorbringen können. 8- 16. Alle bekannten Besitzer derjenigen, in der Katastralgemeinde befindlichen Liegenschaften, in Ansehung welcher eine Erhebung des Besitzstandes nothwendig ist, sind insbesondere zum Erscheinen mit der Aufforderung vorzuladen, die auf ihre Besitzverhältniffe sich beziehenden Urkunden mitzubringen. Diese Vorladung erfolgt an die Besitzer, die in der Ortsgemeinde wohnen, in welcher die Erhebungen vorgenommen werden, durch den Gemeindevorsteher. An die außerhalb dieser Gemeinde wohnenden Besitzer, hat der die Erhebungen leitende richterliche Beamte schriftliche Vorladungen zu richten nnd für deren rechtzeitige und verläßliche Zustellung zu sorgen. 8. 17. Für die vorznladenden Besitzer, welche nicht eigenberechtigt und deren gesetzliche Vertreter nicht bekannt sind, sowie für diejenigen, deren Aufenthalt unbekannt ist, und die keine Bevollmächtigten bestellt haben, hat daö Bezirksgericht Vertreter für die zum Zwecke der Grundbuchsanlegung stattfindenden Verhandlungen zu bestellen. Ako ktera pozvanih oseb ne pride, tedaj mora, ako to zahteva napredovanje pozvedeb, sodniški uradnik, kteri pozvedbe vodi, postaviti zanjo nepristranskega zastopnika. §• 18- K pozvedbam je privzeti kot sodniški priči vsakikrat dve zaupni osebi izmed onih po občinskem zastopu zato izvoljenih. c. Kaj in kako se po z ved uje. §. 19. Pozvedbe imajo za predmet: 1. Preskušati, ali so kazala nepremičnin in katasterskih map prav in popolnoma narejena, in popraviti kazala in mapne posnetke, ako bi bilo to treba; tudi se ima po potrebi privzeti prisežen zemljemerec; 2. preiskovati, ktere zemljiške parcele naj same za se narejajo eno samostalno zemljeknjižno telo, in ktere zemljiške parcele naj se zložijo, da narede eno zemlje-knjižno telo; 3. pozvedeti pravice, ktere so zvezane z posestjo nepremičnin, ter poljske in hišne služnosti (servitute), ktere se njih drže. 8- 20. Kar se tiče tistih nepremičnin, ktere so že vknjižene, se je le takrat lotiti iz-sledovanja v §. 19. št. 3. imenovanih pravic in služnosti, če še niso vknjižene in samo na toliko, kolikor je zarad teh pravic ali služnosti med strankami popolno so- glasje. Z ozirom na tiste nepremičnine, ktere niso vpisane v nobeni zemljiški knjigi, ali ne na ime nikogar, je pozvedovanje raztegniti tudi na izsledbo lastninskih pravic in utesnitev, katerim so podvrženi lastniki zarad svoje gospodarstvene oblasti. Nikakor se ni spuščati v izsledovanje drugih stvarnih pravic, ktere niso zaznamovane v §. 19. št. 3., toraj posebno ne v izsledovanje zastavnih pravic. To izsledovanje je pridržano, kolikor ne gre za zemljeknjižno pravice, ktere se morajo po §. 30. te postave prenesti v nove zemljiške knjige, postopanju, ktero se ima vpeljati po postavi od 25. julija 1871 drž. zak. št. 96. §. 21. Ko se ustanavljajo zemljeknjižna tela (§. 19. št. 2.), je pri tistih neprimični-nah, ktere so bile do sedaj vpisane v zemljiško knjigo, za podlago vzeti posestni stan, ki se stika s to knjigo. Wenn eine der vorgeladenen Personen nicht erscheint, so ist, wenn der Fortgang der Erhebungen es nothwendig macht, für dieselbe ein unbefangener Vertreter durch den die Erhebungen leitenden richterlichen Beamten zu bestellen. 8- 18. Den Erhebungen sind aus den von der Gemeindevertretung gewählten Vertrauens-Personen jedesmal zwei in der Eigenschaft von Gerichtszengen beizuziehen. c. Gegenstand und Gang der Erhebungen. §. 19. Die Erhebungen haben zum Gegenstände: 1. Die Richtigkeit und Vollständigkeit der Verzeichnisse der Liegenschaften und der Katastralmappen zu prüfen und die etwa erforderlichen Berichtigungen in den Verzeichnissen und in den Copien der Mappen, erforderlichen Falles unter Zuziehung eines beeideten Geometers vorzunehmen; 2. zn untersuchen, welche Grundparcellen für sich allein selbstständige Grundbuchskörper zu bilden haben, und welche Grundparcellen zur Bildung von Grundbuchskörpern zu vereinigen sind; 3. die mit dem Besitze der Liegenschaften verbundenen Rechte und die auf denselben haftenden Feld- oder Haus-Servituten zu ermitteln. 8. 20. Zn Ansehung derjenigen Liegenschaften, welche in einem Grundbuche eingetragen erscheinen, kann in eine Ermittlung der im 8- 19 Z. 3 Gezeichneten Rechte und Dienst-barkeiten nur dann eingegangen werden, wenn dieselben nicht schon grundbücherlich eingetragen sind, und nur insoweit, als sich hinsichtlich dieser Rechte oder Dienstbarkeiten unter den Parteien ein volles Einverständniß ergibt. In Ansehung derjenigen Liegenschaften, welche in keinem Grundbuche eingetragen oder auf Niemanden vergewährt erscheinen, sind die vorzunehmenden Erhebungen auch auf die Ermittlung der Eigenthumsrechte und der Beschränkungen, welchen die DispositionS-befugniffe der Eigenthümer unterliegen, auözudehnen. In eine Ermittlung anderer dinglicher Rechte, welche im 8- 19 Z. 3 nicht erwähnt find, also namentlich der Hypothekarrechte, ist in keinem Falle einzugehen. Dieselbe bleibt, soweit es sich nicht um bücherliche Rechte handelt, die nach 8- 30 dieses Gesetzes in die neuen Grundbücher zu übertragen sind, dem nach dem Gesetze vom 25. Juli 1871 R.-G.B. Nr. 96 einzuleitenden Verfahren Vorbehalten. §. 21. Bei der Bildung der Grundbuchskörper (§. 19 Z. 2) ist hinsichtlich derjenigen Liegenschaften, welche bisher in einem Grundbuche eingetragen waren, der diesem Buche entsprechende Besitzstand zu Grunde zu legen. Nepremičnine, ktere niso bile vpisane v zemljiških knjigah, se morajo, ako so enega in istega posestnika, in če ta ne tirja ustanavljanja posebnih zeinljeknjižnih tel, zložiti v eno zemljeknjižno telo, ako ne branijo te zložitve postavne ovire (§. 4 ). Ali je ktera ovira, ali ne, je pozvedovati kar moči na najzanesljivši način: da se popraša posestnik, da se pregledajo sodniška pisma, ali po kteri drugi pripravni poti. §. 22. Če se pokaže, da leže deli zemljeknjižnega tela v drugi katasterski občini, se mora izslediti, ktere v tej občini ležeče zemljiške parcele je imeti za spadajoče k onemu zemljeknjižnemu telu. Zarad deželno-knjižnih nepremičnin je pa zadosti, da se izsledi, kje se nahajajo ostali deli takega deželno-knjižnega tela. §. 23. Ako se to, kar stranke trdijo in tirjajo, ne more dokazati prepričevalno, ali če se temu ogovarja, je izslediti poslednja dejanska posest, in izid te preiskave je vzeti za podlago pri vsih poznejših službenih opravilih. §. 24. Izid pozvedovanja z vsem tem, kar so bistvenega izrekle stranke, je vpisati v zapisnik. Zapisnik podpišejo sodniške osebe in zaupni možje občine. Izjave posamnih strank morajo vrh tega podpisati te stranke; ako se kdo podpisati neče, se to vpiše v zapisnik in tudi vzrok, zakaj se ni hotel podpisati. O pozvedbah, ktere se tičejo deželno-knjižnih nepremičnin, se piše poseben zapisnik. d. Sestavljanje in popravljanje posestnih pol. §. 25. Ko so končane pozvedbe, zadevajoče eno katastersko občino, je sestaviti posestne pole. Za vsacega samoposestnika, kakor tudi za vsako skupščino soposestnikov je narediti posebna posestna pola. V vsako posestno polo se morajo vpisati vse nepremičnine, uredjene po zemlje-knjižnih telili, ktere posedujejo taisti posestniki ali taista skupščina soposestnikov v katasterski občini, in vanjo vzeti vsi posledki v §§. 19., 20 imenovanih pozvedeb, tikajoči se teh nepremičnin. Ako se nahajajo deli zemljeknjižnega tela v drugi katasterski občini, je to zapisati v posestni poli. Liegenschaften, welche in einem Grundbnche nicht eingetragen waren, sind, wenn sie einem und demselben Besitzer gehören, und dieser nicht die Bildung abgesonderter Grund-buchskörper begehrt, zu einem Grundbuchskörper zn vereinigen, sofern dieser Vereinigung kein gesetzliches Hinderniß entgegensteht (§. 4). Darüber, ob ein solches Hinderniß vorhanden sei, sind in möglichst verläßlicher Weise durch Befragen des Besitzers, Einsicht der Gerichtsakten oder in anderer geeigneter Art Nachforschungen zu Pflegen. §. 22. Wenn es sich herausstellt, daß Bestandtheile eines Grundbuchskörpers in einer anderen Katastralgemeinde liegen, so ist zu ermitteln, welche in dieser Gemeinde liegende Grundparcellen als zu jenem GrnndbuchSkörper gehörig anzusehen sind. In Ansehung landtäflicher Liegenschaften ist sich jedoch darauf zu beschränken, die Katastralgemeinden zu ermitteln, in welchen sich die übrigen Bestandtheile eines solchen landtäflichen Grundbnchskörpers befinden. 8. 23. Können die von Parteien aufgestellten Behauptungen oder Ansprüche nicht in überzeugender Weise dargethan werden, oder wird Widerspruch gegen dieselben erhoben, so ist der letzte faktische Besitz zn ermitteln und das Ergebniß dieser Untersuchung allen späteren Amtshandlungen zn Grunde zu legen. 8. 24. Die Ergebnisse der Erhebungen sind nebst allen wesentlichen Erklärungen der Parteien zn Protokoll zu bringen. Das Protokoll ist von den Gerichtspersonen und den Vertrauensmännern der Gemeinde zu unterzeichnen. Die von den einzelnen Parteien abgegebenen Erklärungen sind überdies von diesen zu unterzeichnen; wird deren Unterschrift verweigert, so ist der Grund der Weigerung in dem Protokolle ersichtlich zn machen. Ueber die Erhebungen, welche sich auf landtäfliche Liegenschaften beziehen, ist ein abgesondertes Protokoll aufzunehmen. d. Verfassung und Berichtigung des Besitzbogens. §. 25. Nach Beendigung der eine Katastralgemeinde betreffenden Erhebungen sind die Besitzbogen zu verfassen. Für jeden Alleinbesitzer, sowie für jede Gemeinschaft von Mitbesitzern ist ein besonderer Besttzbogen anzulegen. Zn jedem Besitzbogen sind alle Liegenschaften, welche von demselben Besitzer oder von derselben Gemeinschaft von Mitbesitzern in der Katastralgemeinde besessen werden, nach Grundbuchskörpern geordnet einzutragen, und alle diese Liegenschaften betreffenden Ergebnisse der in §§. 19 und 20 bezeichnten Erhebungen aufzunehmen. Befinden sich Bestandtheile eines Grundbnchskörpers in einer anderen Katastralgemeinde, so ist dies in dem Besitzbogen anzumerken. 8- 26. Posestne pdle se imajo z popravljenimi kazali nepremičnin, s posnetki kataster-skih map in z zapisniki vred, ki so se pisali o pozvedbah, izložiti v občni pregled pri občinskem uredu, ali na drugem mestu, kterega določa vodja sodniških pozvedeb. Ob enem ima vodja pozvedeb določiti dan, kterega se bodo pričele dalje poz-vedbe, ako bi se ugovarjalo zoper pr a vos t posestnih pol. Ta dan se naznani po oznanilu, ktero naj se da v deželni uradni časopis, ter naj se razglasi v vsih dotičnih in sosednih občinah. §. 27. Ugovore zoper prävost kake posestne pole je moči ustmeno ali pismeno vložiti pri okrajni sodniji kakor tudi na dan, imenovan v §. 86. pri vodji pozvedeb. Ako se opirajo ti ugovori na take resnične reči, ktere pri poprejšnjih pozvedbah niso bile znane, je vse poskrbeti, kar je treba, da se reč razjasni. Ako se pokaže, da je ugovor utrjen, se mora primerno popraviti posestna pola. e. Spisovanje zemljeknjižnih vložkov. §. 88. Ko so končane obravnave vzrokovane po ugovorih zoper posestne pole, je pisma, tikajoča se deželno-knjižnih nepremičnin, predložiti predsedniku deželne sodnije v Ljubljani, vsa druga pisma pa predsedniku sodnije prve stopnje, v čegar okraju leži tista katasterska občina, o kteri se je pozvedevalo, v preskušnjo, ali se je postopalo pri pozvedovanji po postavah. Ako se zapazijo mankljivosti, se morajo odpraviti po pripravnih naravnavah, in če je treba, so vpeljati nove pozvedbe. Pisma, ktera se spoznajo, da so v redu ali ktera so popravljena, je pošiljati potem sodniji, ktera je poklicana, voditi zemljiške knjige, da ona sestavi zemlje-knjižne vložke. Zemljeknjižni vložek o kakem deželno-knjižnem telu, kterega deli se nahajajo v več ko eni katasterski občini, je sestaviti še le tedaj, ko dojdejo vse posestne pole, ktere obsegajo dele tega deželno-knjižnega tela. $. 26. Die Besitzbogen sind nebft den berichtigten Verzeichnissen der Liegenschaften, den Copien der Katastralmappen und den über die Erhebungen aufgenommenen Protokollen im Gemeindeamte oder an einem anderen, vom Leiter der gerichtlichen Erhebungen zu bestimmenden Orte zur allgemeinen Einsicht aufzulegen. Gleichzeitig ist durch den Leiter der Erhebungen ein Tag zu bestimmen, an welchem, falls Einwendungen gegen die Richtigkeit der Besitzbogen erhoben werden sollten, weitere Erhebungen werden eingeleitet werden. Dieser Tag ist durch eine Kundmachung, welche in die amtliche Landeszeitung einzuschallen und in allen betheiligten, sowie in den benachbarten Gemeinden zu verlautbaren ist, bekannt za geben. 8- 27. Einwendungen gegen die Richtigkeit eines BesitzbogenS können sowohl bei dem Bezirksgerichte, als an dem im §. 26 bezeichnten Tage bei dem Leiter der Erhebungen mündlich oder schriftlich angebracht werden. Liegen diesen Einwendungen solche Thatsachen zu Grunde, welche bei den früheren Erhebungen nicht bekannt waren, so sind die zur Aufklärung des Sachverhaltes nöthigen Einleitungen zu treffen. Stellt sich die Einwendung als begründet dar, so ist. die entsprechende Berichtigung des Besitzbogens vorzunehmen. e. Verfassung der Grundbuchseinlagen. §. 28. Rach Beendigung der durch die Einwendungen gegen die Besitzbogen veranlaßten Verhandlungen sind die Akten, welche sich auf landtäfliche Liegenschaften beziehen, dem Präsidenten des Landesgerichtes in Laibach, alle anderen Akten aber dem Präsidenten des Gerichtshofes erster Znstanz, in dessen Sprengel die den Gegenstand der Erhebungen bildende Katastralgemeinde liegt, zur Prüfung vorzulegen, ob bei den Erhebungen in gesetzmäßiger Weise vorgegangen wurde. Werden Mängel wahrgenommen, so find die zur Beseitigung derselben geeigneten Verfügungen zu treffen und nötigenfalls neue Erhebungen einzuleiten. Die ordnungsmäßig befundenen oder berichtigten Akten sind sohin an das zur Führung des Grundbuches berufene Gericht zu leiten, welches die Grundbuchseinlagen zu verfassen hat. Die Grundbuchseinlage über einen landtäflichen Grundbuchskörper, dessen Bestand-theile in mehr als einer Katastralgemeinde gelegen sind, ist erst dann zu verfassen, wenn alle Besitzbogen, welche Bestandtheile dieses landtäflichen Grundbuchskörpers enthalten, eingelangt sind. §. 29. Zeinljeknjižue vložke je napravljati po določbah te postave, ter je prenesti v iste zapopadek posestnih pol. Moči je pa posestne pole, ktere so sestavljene v obliki zernlj eknjižnih vložkov, rabiti kot take, ako se vjemajo vpisi s določbami o zapopadku listov zemljeknjižnih vložkov. Pod enaeinii pogoji morejo tudi zemljeknjižni izpiski, kteri zastopajo glavne knjige, ali njih deli nadomestovati zemlje-knjižne vložke, ktere je na novo sestaviti, ali teh vložkov posamne liste. §. 30. V zemljeknjižne vložke tistih nepremičnin, ktere so bile dozdaj vpisane v zemljiški knjigi, se morajo prenesti zemljeknjižni vpisi tikajoči se teh nepremičnin, kteri se po svojem predmetu vjemajo s splošno zemljeknjižno postavo. Prenašanje že izbrisanih vpisov je pa opustiti. Tako isto je opustiti prenašanje vsili privatnih tirjatev, pri katerih nastopijo pogoji vmrtvenja (.amortizovanja), ako dolžnik v obroku, ki se mu ima odločiti na najmanj 14 dni, prosi, da se tirjatve ne prenesejo. 8 31. Vložek za nedeželno-zemljeknjižna tela, kterih deli leže v več katasterskih občinah, je vpisati v zemljiško knjigo tiste katasterske občine, v kteri se nahaja glavni del; in ako bi bila o tem dvomba, je izjava posestnika odločilna. O vsili, v kaki katasterski občini' nahajajočih se nepremičninah, ki spadajo k zemljeknjižnim telom, ktera niso zapopadena v zemljiški knjigi te občine, je sestaviti kazalo in to položiti v zemljiško knjigo. V tem kazalu je zaznamovati zemljeknjižne vložke, h kterim spadajo one nepremičnine. V tem smislu je ravnati, ako se potem, ko so se že napravile zemljiške knjige, učini, da se zloži več zemljeknjižnih tel v eno. 1 Taka zložitev, naj se že razteza čez enega ali več Sodnijskih okrajev, se pa ne sme zvršiti pred pretekom obroka določenega po postavi od 25. julija 1871 drž. zak. št. 96. za napoved obremenilnih pravic. §. 32. , Kadar so obravnave postopanja, ktere je vpeljati po postavi od 25. julija 1871 drž. zak. 96, dognane, in se je, kakor je to morebiti ukazala viša deželna sodnija na podlogi §. 18. une postave, zvršil prenos starih bremen, tedaj se morajo zem-ljeknjižni vložki, ktere je zložiti v eno glavno knjigo, preskrbeti z zaporednimi šte- 8- 29. Die Grundbuchseinlagen find nach den Bestimmungen dieses Gesetzes anzulegen, und es ist der Inhalt der Besttzbogen in dieselben zu übertragen. Es können jedoch Besitzbogen, welche in der Form von Grundbuchseinlagen verfaßt find, als solche verwendet werden, wenn die Eintragungen den gesetzlichen Bestimmungen über den Inhalt der Blätter der Grundbuchseinlagen entsprechen. Unter der gleichen Voraussetzung können auch die die Stelle von Hauptbüchern vertretenden Grundbuchsauszüge oder Theile derselben die neu zu verfassenden Grundbuchseinlagen oder einzelne Blätter derselben ersetzen. §. 30. In die Grundbuchseinlagen derjenigen Liegenschaften, welche bisher in einem Grund-buche eingetragen waren, sind die diese Liegenschaften, betreffenden grundbüchlichen Eintragungen, welche ihrem Gegenstände nach dem allgemeinen Grundbuchsgesetze entsprechen, zu übertragen. Die Uebertragung hat jedoch hinsichtlich der bereits gelöschten Eintragungen zu unterbleiben. Die Uebertragung alter Privatforderungen, bei welchen die Bedingungen der Amorti-firnng eintreten, hat gleichfalls zu unterbleiben, wenn der Verpflichtete binnen der ihm zu bestimmenden, mindestens 14tägigen Frist um die Nichtübertragung ansucht. 8- 31. Die Einlage für nicht landtäfliche Grundbuchskörper, deren Bestandtheile in mehreren Katastralgemeinden liegen, ist in das Grundbuch derjenigen Katastralgemeinde aufzunehmen, in welcher sich der Hauptbestandtheil befindet, worüber im Zweifel die Angabe des Besitzers entscheidend ist. lieber alle in einer Katastralgemeinde befindlichen Liegenschaften, welche zu Grundbuchskörpern gehören, die in dem Grnndbuche dieser Gemeinde nicht enthalten sind, ist ein Verzeichniß aufzunehmen und in das Grundbuch einzulegen. In diesem Verzeichnisse sind die Grundbuchseinlagen zu bezeichne», zu welchen jene Liegenschaften gehören. Zn sinngemäßer Weise ist vorzugehen, wenn nach erfolgter Anlegung der Grundbücher die Vereinigung mehrerer Grundbuchskörper zu einem Grundbuchskörper bewirkt wird. Eine derartige Vereinigung, mag sich dieselbe auf einen oder mehrere Gerichtssprengel erstrecken, kann jedoch nicht vor Ablauf der nach dem Gesetze vom 25. Juli 1871, R.-G.-B. Nr. 96 für die Anmeldung von Belastungsrechten bestimmten Frist erfolgen. §. 32. Sind die Verhandlungen des nach dem Gesetze vom 25. Juli 1871 R. - G. - B. Nr. 96 einzuleitenden Verfahrens beendet, und ist die vom Oberlandesgerichte auf Grund des §. 18 jenes Gesetzes etwa angeordnete Uebertragung der alten Lasten vollzogen, so sind die zn einem Hauptbuche zu verbindenden Grundbnchseinlagen mit fortlaufenden Zah- len zu versehen, soweit es nicht bereits geschehen ist, und in angemessener Anzahl einzull vilkami, kolikor se ni to že storilo, in jih v primernim številu zvezati. Vsak zvezek je zaznamovati z zaporednimi številkami, ter mora sodniški predstojnik zapisati število strani na prvem listu, se podpisati in uradni pečat zraven pritisniti. f. Kako se hranijo pisma o napravlja nji. §. 33. Pisma o napravljanji zemljiških knjig se hranijo pri tistih sodnijah, ktere imajo te knjige voditi. * 4. Kaj imajo občine priskrbeti? §. 34. Občine imajo priskrbeti pisarniška prostorja za uradne obravnave, jih vzdrževati v spodobnem stanu, ter skrbeti, ako je treba, za kurjavo in podporo uradnega delovanja. 5. Kako je postopati, kadar se zemljiške knjige dopolnujejo ali v drugo napravljajo? §. 35. Določbe o postopanji pri napravljanji zemljiških knjig je tudi tedaj vtem smislu rabiti, kadar je pozneje zemljiška knjiga po vpisu kake nepremičnine, ktera še ni vpisana v nobeni zemljiški knjigi, dopolniti, ali kadar je cela glavna knjiga ali nekoliko te knjige zopet napraviti zato, ker se je izgubila, ali ni za rabo. 6- Kedaj pride ta postava v moč in kdo jo zvršuje? §. 36. Ta postava pride v moč na dan razglašenja. § 37. Zvršiti se ta postava naroča pravosodnemu ministru, kteri ima v ta namen potrebne zvršilne naredbe izdati. V Dunaju dne 25. marca 1874. Franc Jožef m. p. Glaser m. p. binden. Jeder Band ist zu paginiren und die Anzahl der Seiten von dem Gerichtsvorsteher auf dem ersten Blatte unter Beisetzung seiner Unterschrift und des Amtssiegel» anzugeben. f. Verwahrung der Akten über die Anlegung. 8- 33. Die Akten über die Anlegung der Grundbücher sind bei den zur Führung dieser Bücher berufenen Gerichten aufzubewahren. 4. Leistungen der Gemeinden. §. 34. Die Gemeinden haben die für die amtlichen Verhandlungen nöthigen Kanzleilokalitäten zur Verfügung zu stellen, nn gehörigen Stande zu erhalten, nötigenfalls zu beheitzen und für die zur Unterstützung der Amtshandlung nöthigen Hilfeleistungen Sorge zu tragen. 5. Verfahren zur Ergänzung oder Wiederherstellung von Grundbüchern. §. 35. Die Bestimmungen über das Verfahren zur Anlegung von Grundbüchern sind auch dann sinngemäß anzuwenden, wenn in der Folge ein Grundbuch durch die Eintragung einer Liegenschaft, welche noch in keinem Grundbuche eingetragen erscheint, zu ergänzen ist, oder wenn ein Hauptbuch oder ein Theil desselben aus dem Grunde, weil das Hauptbuch oder ein Theil desselben in Verlust gerathen oder unbrauchbar geworden ist, wieder hergestellt werden soll. 6. Neginn der Wirksamkeit und Vollzug des gefetzes. §. 36. Dieses Gesetz tritt mit dem Tage seiner Kundmachung in Wirksamkeit. §. 37. Mit dem Vollzüge dieses Gesetzes wird der Justiz-Minister beauftragt, welcher die zu diesem Zwecke nöthigen Ausführungsverordnungen zu erlassen hat. Wien am 25. März 1874. Franz Joseph m. p. Glaser m. p. 11*