Eingelangt am 9. Mrz. 1913 6. März 1913. der k. f. Bezirkshauplmannschafl i6. Iahrgsns. PcttUU» .„^Beilagen ken.i 6. marca 1913. Amtsblatt mil rad u i list c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. i6. tečaj. Nr. 10. Das Amtsblatt erscheint jeden Donnerstag. Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten i K. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K, za poštnini podvržene naročnike 7 K. St. 10. An alle Gemeindevorstehungen. Z. 6276. Aus der Durchführungs-Verordnng zum Pferde-stellungSgcsetze vom 16. April 1873. Den Bestimmungen der §§ 3, 4 und 12 der k. k. Ministerialverordnung vom 18. März 1891, R.-G.-Bl. Nr. 35 gemäß, sind die Pferdebesitzer im H. ä. Namen aufzufordern, bei Vermeidung der Bestrafung ihren Pferdestand beim Gemeindevorsteher noch im Laufe dieses Monates auzuzeigen. Der Herr Gemeindevorsteher hat die zur Anzeige gelangenden Pferde in den beim Gemeindeamte befindlichen PferdeklassifikationsAusweis (Formular 2) nach dem Geschlechte (Hengst, Wallach, Stute) einzutragen. Auf Grund dieser Anzeigen hat die aus dem Gemeindevorsteher und zwei Pferdebesitzern bestehende Gemeindekommission au der Haiti) des oben zetierlen Pferdeklassifikations-Ausweises und des Tauglichkeitsverzeichnisses (Formulare 2 und 3) im Laufe des Monates März die sämtlichen Gehöfte, in welchen sich Pferde im Staude befinden, zu begehen und sich von der Richtigkeit der von den Pferdebesitzeru gemachten Angaben zu überzeugen, bezw. die eingestellten Ziffern richtig zu stellen. Sodann ist der Klassifikations-Ausweis abzuschließen und aus dem Tauglichkeitsverzeichniffc sind jene Pferde auszuscheiden, welche ans der Gemeinde getreten sind. Bemerkt wird, daß sämtliche Fohlen, welche während des Jahres durch die Geburt zugewachsen sind, in den betreffenden Rubriken (ob Hengst» oder Stutsohlen), ebenso wie alle übrigen Pferde eingestellt und ausgewiesen werden müsse». Etwaige Abgänge durch Verkauf, Todesfälle u. dgl. sind in der Rubrik „Anmerkung" vorzuinerken. Die Verzeichnisse (Formular 2 u. Formular 3) sind vir zum i§. April d. I. ziwmicbtlicb anher in Vorlage zu bringen. Pettau, am 1. März 1913. Vsem občinskim predstojništvom. Štev. 6276. Iz izvrševalnega ukaza k zakonu o konjskem naboru z dne 16. aprila 1873. I. Vsled določb §§ 3., 4. in 12. ces. kr. min. ukaza z dne 18. marca 1891. 1., drž. za k. štev. 35, pozvati je v tuuradnem imenu vse posestnike konjev, da imajo občinskemu predstojniku Še tekom tega meseca naznaniti število svojih konjev, ker bi se sicer kaznovali. Gospod obč. predstojnik mora naznanjene konje vpisati v konjsko-klasifikacijski izkaz (obrazec 2), kateri se nahaja pri obč. uradu, po spolu (žrebec, skopljenec, kobila). Na podlagi teh naznanil obhoditi ima tekom meseca marca občinska komisija, sestoječa iz obč. predstojnika in dveh konjskih posestnikov, imajoča zgoraj navedeni konjsko klasifikacijski izkaz in sposobnostu spisek (izkaz) (obrazec 2 in 3), posamezna posestva, pri katerih se nahajajo konji, ter se prepričati o istinitosti napo-vedeb konjskih posestnikov, ozir. popraviti vpisana števila. Potem je skleniti klasifikacijski izkaz in izločiti (izbrisati) iz sposobnostnega spiska one konje, katerih ni več v občini. Opomni se, da se morajo vpisati v dotične razpredele in izkazati kakor vsi drugi konji tudi vsa žrebeta (žrebčeki in žrebice, ki so prirastla teku leta po rojstvu. Konje, kateri so se prodali ali ki so poginili, zabiležiti je v razpredelu ,.opomba". Izkaza (obrazec 2 in obrazec 3) predložiti je tu-sem zanesljivo do 15. dne aprila 1. I. Ptuj, 1. dne marca 1913. Z. 5793. Neues Wehrgesetz, Portofreiheit. Das k. k. Ministeriüiis für Landesverteidigung hat laut Erlasses vom 31. Jänner 1913, Z 1142|XIV ex 1912, unter Bezugnahme auf die Bestimmung des § 86, dritter Absatz W.-G. eröffnet, daß laut Verfügung des k. k. Handelsministeriums Z. 51991 j P. von 1912 bis zur definitiven Regelung der näheren Modalitäten der Inanspruchnahme der bezüglichen Portofreiheit in den Wehrvorschriften, die zwischen den Gemeindevorstehern und den Matrikelführern gewechselten Amtskorrespondenzen als portofrei zu behandeln sind, sofern sie Wehr- und Landsturmangelegenheiten betreffen und gemäß Artikel V, Absatz 3 des Portofreiheitsgesetzes, mit der deutlichen Bezeichnung der Eigenschaft der Versender und des Gegenstandes, wodurch die Portofreiheit begründet wird, versehen sind. Pettau, am 20. Februar 1913. An alle Gemeindevorstehungen und k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden. Z. 6168. Anwerbung von Bergarbeitern für Deutschland. Laut Mitteilung des k. u. k. Konsulates in Dortmund an das k. k. Ministerium • des Innern sollen in der letzten Zeit die rheinisch-westfälischen Zechenverwaltungen in Anbetracht deS gegenwärtig im Ruhrgebiete herrschenden Arbeitermangels mit größerem Nachdrucke als bisher Bergarbeiter in Österreich anznwerben trachten und sollen die zu diesem Zwecke nach Österreich entsendeten Vertreter und Agenten sich bei der Anwerbung der Arbeiter in vielen Fällen falscher Vorspiegelungen und anderer unerlaubten Mittel bedienen. Hiebei soll es auch vorgekommen sein, daß den Arbeitern der ausbeduugene Lohn nicht oder teilweise ausgezahlt wurde. Es ergeht daher infolge Erlasses der k. k. Statthalterei in Graz vom 7. Februar 1913, Z. 7^ 1913, der Auftrag, beim etwaigen Auftreten solcher Agenten unverzüglich anher Bericht zu erstatten. Pettau, am 25. Februar 1913. Z. 5528. Handelsverkehr mit Rindern, veterinärpolizeiliche Regelung. Es wurde die Wahrnehmung gemacht, daß die Vorschriften über den Handelsverkehr mit Rindern nicht in allen Bezirken gleichmäßig gehandhabt und Štev. 5793. Novi vojni zakon, oprostitev od poštnine. Ces. kr. ministerstvo za deželno bran javilo je glasom odloka z dne 31. januarja 1913. 1., štev. 1142|XIV z 1912. 1., nanašajoč se na določila § 86., tretji odstavek v. z., da je glasom odredbe ces. kr. trgovinskega ministerstva štev. 51991 p z 1912. 1. do stalne vredbe na drobnejib pogojev zahteve dotične oprostitve od poštnine v vojnih predpisih med občinskimi predstojniki in voditelji matic odposlane uradne dopise smatrati poštnine prostimi, ako se tičejo vojnih in črnovojnih zadev in ako imajo v smislu člena V., odstavek 3. zakona o oprostitvi od poštnine razločno oznamenilo lastnosti od-pošiljateljev in zadeve, katera utemeljuje oprostitev od poštnine. Ptuj, 20. dne februarja 1913. Vsem občinskim predstojništvom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj. Štev. 6168. Nabiranje rudarjev za Nemčijo. Glasom poročila ces. kr. konzulstva v Dortmundu, doposlanega ces. kr. ministerstvu notranjih zadev, skušajo v novejšem času rensko-vestfalska rudniška upravileljstva, uva-žujoč točasno v rurskem ozemlju nastalo pomanjkanje delavcev, z večjo živahnostjo nego dosedaj, nabirati rudarje v Avstriji ter se v to svrho na Avstrijsko odposlani zastopniki in agentje pri nabiranju delavcev v mnogih slučajih baje poslužujejo lažnjivih pretvez (slepil) in drugih nedopustnih sredstev. Prigodilo se je tudi, da se delaveem ni izplačala izgovorjena plača, ali le deloma. Vsled ukaza ces. kr. namestništva v Gradcu z dne 7. februarja 1913. 1., štev. 7~91913, se torej naroča, da je, ako slučajno nastopijo takšni agenti, to nemudoma semkaj naznaniti. . Ptuj, 25. dne februarja 1913. Štev. 5528. Trgovinski promet z govedo, živinozdravilsko-policijska vredba. Opazilo se je, da se ukazi (predpisi) o trgovinskem prometu z govedo ne izvršujejo v vseh okrajih enakomerno in da jih ne vpoštevajo eine Lehrerstelle mit den Bezügen nach der zweiten Ortsklasse zur definitiven Besetzung. Die ordnungsmäßig belegten Gesuche siud im vorgeschriebeueu Dienstwege bis 1. April 1913 an den Ortsschnlrat Neukircheu, Post Lichteuegg, einzn-senden Der Ortsschnlrat gewährt ein freies Wohnzimmer. Bezirksschulrat Pettau, am 28. Februar 1913. Z. im P- Lehrerstelle. An der vierklassigen, gemischten Volksschule mit deutscher Unterrichtssprache in Rohitsch kommt eine Lehrerftelle mit den Bezügen nach der ersten Ortsklasse zur definitiven Besetzung. Die ordnungsmäßig belegten Gesuche sind im vorgeschriebenen Dienstwege bis 1. April 1913 an den Ortsschnlrat Rohitsch einznsendeu. Bezirksschulrat Rohitsch, am 28. Februar 1913. Z. 92 SK. Lehrer-, event. Lehrerinstelle. An der dreiklassigen, gemischten Volksschule mit deutscher Unterrichtssprache in Kurort Rohitsch-Sauerbruii» kommt eine Lehrer-, event. Lehrerinstelle mit den Bezügen nach der ersten Ortsklasse znr Besetzung. Die ordnungsmäßig belegten Gesuche sind im vorgeschriebeuen Dienstwege bis 31. März 1913 mi den Ortsschnlrat Knrort Rohitsch-Sauerbrniin einzusenden. Der Ortsschnlrnt gewährt ein freies Wohnzimmer. Bezirksschulrat Rohitsch, am 19. Februar 1913. Stalno namestila učiteljska služba z dohodki po drugem krajnem razredu in s prosto izbo. Redno opremljene prošnje je predpisanim službenim polom do 1. dne aprila 1913. I. vpo- shiti krajnemu šolskemu svetu pri Novi cerkvi, pošta Podlehnik. Okrajni šolski svet ptujski, 28. dne februarja 1913. Štev. 130. 17 Učiteljska služba. Na štirirazredni. mešani ljuddki šoli z nemškim učnim jezikom v Rogatcu se bode stalno namestila učiteljska služba z dohodki po prvem krajnem razredu. Redno opremljene prošnje je predpisanim službenim potom do 1. dne.aprila 1913. I. vpo-slali krajnemu šolskemu svetu v Rogatcu. Okrajni šolski svet rogaški, 28. dne februarja 1913. Štev. 92. R. Učiteljska, ozir. služba učiteljice. Na trirazredni, mešani ljudski šoli z nemškim učnim jezikom v Rogaško-Slatinskem zdravilišču se bode namestila učiteljska, ozir. služba učiteljice z dohodki po prvem krajnem razredu in 8 prosto izbo. Redno opremljene prošnje je predpisanim službenim potom do 31. dne marca 1913. I. vposlati krajnemu šolskemu svetu v Rogaško-Slatinskem zdravilišču. Okrajni šolski svet rogaški, 19. dne februarja 1913. LerauSgegeben von der k. k. BezirkShauvtmannschaft Pettau. — Izdaja ces. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druck von W. Blanke in Pettau. — Tiskal V. Blanke v Ptuju. Es ergeht der Auftrag, nach der Provenienz des unbekannten Hundes unausgesetzt Nachforschungen zu pflegen, wobei noch zu erheben ist, welche Gegenden der wutverdächtige Hund durchstreift hat und ob von demselben welche Menschen oder Tiere gebissen worden sind, sowie mit welchen Katzen und Hunden noch das wütende Tier in Berührung stand. Alle Huude und Katzen, welche mit dem wütenden Hunde in Berührung standen, sind zn töten. Die mit dem h. ä. Erlasse vom 28. Jänner 1913, Z. 3065, Amtsblatt Nr. 5, angeordnete verschärfte Hundekontumaz wird noch auf die Gemeinden: Formin, Gajofzeu, Jurovetz, Lanzendorf, St. Margareten, St. Marxen, Meretinzen, Moschganzen, Pervenzen, Pobrejch, Puchdorf, Steindorf, und Ternovetz-Sela ausgedehnt. Die Gemeindevorstehungen erhalten den Auftrag, diese Kundmachung sogleich und öfters zu verlautbaren. Über den Vollzug der Verlautbarung sowie über das Ergebnis der Nachforschungen ist zu berichten. Pettau, am 10. März 1913. Allgemeine Verlautbarungen. 3. 7462. Einstellung der Floßfahrt. Die k. k. Statthalterei hat mit dem Erlasse vom 28. Februar 1913, Z. 10^ 1913, anläßlich der Vornahme von Probebohrnngen im Dranfluße bei der Felberinsel seitens der Stadtgemeinde Marburg die Floßfahrt im Draufluße in der Strecke vom Lendplatze in Tresternitz bis oberhalb Marburg bis inklusive 31. März 1913 eingestellt. Pettau, am 5. März 1913. Z. 6772. Aufnahme von Pflegerinnen im Krankenpflegeinstitute des Wiener k. k. Allgemeinen Krankenhauses. In dem im Wiener k. k. Allgemeinen Krankenhause seit dem Jahre 1904 bestehenden weltlichen Krankenpflegeinstitute, welches auch die Krankenpflege in den neu eröffneten Universitätskliniken größtenteils übernommen hat, kann gegenwärtig noch eine größere Zahl von Pflegerinnen (vorläufig als Schülerinnen) Aufnahme finden. Den Eintretenden bietet sich damit die Gelegenheit zu einer edlen und befriedigenden Tätigkeit und Erlangung einer gesicherten und geachteten Lebensstellung. Es wird Wert darauf gelegt, daß die Eintretenden, walche vollkommen gesund sein und einen unbescholtenen Charakter und tadellose Lebensführung Naroča se, neprestano pozvedovati odkod in čigav da je bil neznani ta pes. Tudi je izslediti, katere kraje da je prehodil ta stekline sumni pes in ni-li ogrizel (popadel) ljudi ali živali ter s katerimi mačkami in psi da je prišel v dotiko. Usmrtiti je vse pse in mačke, ki so prišli s steklim psom v dotiko. 8 tuuradnim odlokom z dne 28. januarja 1913. L, štev. 3065, Uradnega lista štev 5, odrejeni poostreni pasji kontumac se razširi še na občine: Formin, Gajovci, Jurovci, Lancova ves. Sv. Marjeta, Markovci, Meretinci, Možkanjci, Prvenci, Pobrež, Bukovci, Stojnci in Trnovci-Sela. Občinskim predstojništvom se naroča, da takoj in večkrat razglasijo to oznanilo. Poročati je o izvršitvi razglasa in o vspehu poz vedo vanj. Ptuj, 10. dne marca 1913. Občna naznanila. Štev. 7462. Ustavitev vožnje s plavi. Ker bode mariborska mestna občina vršila v Dravi pri Felberjevem otoku poskusne kame-novrte, je ces. kr. namestništvo z odlokom z dne 28. februarja 1913. L, štev. 10 ^ 1913, do vštevšega 31. dne marca 1.1., ustavilo vožnjo s plavi po Dravi v progi od vresteniškega pristanišča do više Maribora. Ptuj, 5. dne marca 1913. Štev. 6772. Vzprejmo se oskrbnice v zavodu za bolniško strežbo v dunajski ces. kr. obči bolnišnici. V posvetnem zavodu za bolniško strežbo, ki obstoji od leta 1904 v dunajski ces. kr. obči bolnišnici, ki pa je prevzelo bolniško oskrbovanje večjidel tudi na vseučiliških klinikah, se more točasno vzprejeti več oskrbnic (za sedaj kot učenke). Vstopivšim se nudi s tem prilika, blago (plemenito) in zadovoljivo delovati ter si pridobiti varno in spoštovano stopinjo družabnega življenja. Ozira pa se na to, da so vstopivše učenke, ki morajo biti popolnoma zdrave in dokazati pošten značaj ter neomadeževano življenje, tudi dobro Nachweise» müssen, auch eine gute Erziehung genossen haben und insbesondere eine das Maß der Volksschule überragende Bildung besitzen. Anmeldungen zum Eintritte und Anfragen sind an die Direktion des Wiener k. f. Allgemeinen Krankenhauses IX., Alserstraße 4, oder an die Vorsteherin des Krankenpflegeinstilutes Wien IX., Spitalgasse 23, zu richten. P ettau, am 27. Februar 1913. Z. 7784. Schweineeinfnhrverbot. Auf Grund des § 2, Abs. 5 im I. Teile der Verordnung vom 31. Dezember 1907, R.-G.-Bl. Nr. 282, findet die k. k. Bezirkshauptmannschaft Pettau gemäß § 4 u. 5 Tierseuchengesetzes vom 6. August 1909, R.-G.-Bl. Nr. 177, bei dem Umstande als laut drahtlicher Mitteilung der kgl. Bezirksbehörde Jvanec in der Gemeinde Jvanee die Schweinepest festgestellt worden war, die Einfuhr von Schweinen ans dem Grenzbezirke Jvanec in den politischen Bezirk Pettau zu verbieten. Der Transitverkehr von lebenden Schweinen mittels Eisenbahn ist gestattet. Die Gemeindevorstehungen erhalten den Auftrag, das Einfuhrverbot zu verlautbaren. Die Übertretung dieses Schweineeinfuhrverbotes wirb nach den Bestimmungen des Gesetzes vom 6. August 1909, R.-G.-Bl. Nr. 177, bestraft. Pettau, am 7. März 1913. 8. 2004. Viehseuchenübereinkommen mit dein Deutschen Reiche; Zollabfertigung von Pferden. Laut einer im „Deutschen Reichsanzeiger und königl. preußischen Staatsanzeiger" vom 13. November 1912, Nr. 271, publizierten Kundmachung hat die deutsche Reichsverwaltung unter Vorbehalt jederzeitigen Widerrufes verfügt, daß auch die im Dienste der in Österreich gelegenen Städte mit eigenem Statut angestellten Amtstierürzte zur Ausstellung von Zeugnissen über den Wert und die Rassezugehörigkeit der aus Österreich nach Deutschland zollbegünstigt zu exportierenden Pferde zugelassen werden. Pettau, am 2. März 1913. vzgojene in še posebno, da imajo večjo izobrazbo od one, ki se more doseči v ljudski šoli* Prijave za vstop in prašanja je vposlati ravnateljstvu danajske ces. kr. obče bolnišnice IX., Alserstrasse 4, ali predstojnici zavoda za bolniško strežbo na Dunaju, IX., Spitalgasse 23. Ptuj, 27. dne februarja 1913. Štev. 7784. Prepoveduje se uvoz svinj. Temeljem § 2., odst. 5. v I. delu ukaza z dne 31. decembra 1907. 1., drž. zak. štev. 282, prepoveduje ces. kr. okrajno glavarstvo v Ptuju v smisla § 4. in 5. zakona o živalskih kugah z dne 6. avgusta 1909. >., drž. zak. štev. 177, uvažujoč dejstvo, da se je glasom brzojavnega poročila kralj, okrajnega oblastva v Ivancu dokazala v občini Ivanec svinjska kuga, uvoz svinj iz obmejnega okraja Ivanec v politični okraj ptujski. Dovoljen pa je prevozni promet živih svinj po železnici. Občinskim predstojništvom se naroča, da razglasijo to uvozno prepoved. Prestopek te uvozne prepovedi se kaznuje po določilih zakona z dne 6. avgusta 1909. L, drž. zak. štev. 177. Ptuj, 7. dne marca 1913. Štev. 2004. Dogovor o živinskih kugah z Nemčijo; carinska odprava konj. Glasom v listu „Deutscher Reichsanzeiger und königl. preußischer Staatsanzeiger“ z dne 13. novembra 1912. 1., štev. 271, objavljenega razglasa je nemška državna uprava pridržeč si vsakočasni preklic odredila, da se tudi v službi na Avstrijskem ležečih mest z lastno upravo (statutom) nameščenim uradnim živinozdravnikom dovoljuje izdajati spričevala o vrednosti in pasmi konj, kateri se imajo pod carinsko ugodnostjo izvoziti z Avstrijskega na Nemško. Ptuj, 2. dne marca 1913. <